1
00:00:14,760 --> 00:00:17,280 
جاين)؟ أأنتَ بالداخل؟)

2
00:00:17,280 --> 00:00:18,800 
أنا مستيقظ، أنا مستيقظ

3
00:00:18,800 --> 00:00:23,000 
"جريمة قتل في "سان فرانسيسكو
تشو) و(ريغسبي) في طريقهم إلى هناك)

4
00:00:23,000 --> 00:00:25,920 
هل نمتَ هنا؟ -
كلاّ، كنتُ أعمل -

5
00:00:25,920 --> 00:00:27,920 
يبدو وأنّكَ كنتَ نائماً

6
00:00:27,920 --> 00:00:31,440 
حسناً، لقد قمتُ ببرمجة أحلامي
(للعمل في قضية (ريد جون

7
00:00:31,440 --> 00:00:33,480 
حسناً ، فتأكّد إذن أن تضعها
ضمن ساعات العمل الإضافيّة

8
00:00:33,680 --> 00:00:36,520 
التشكيك صحّي ، أحبّ ذلك
ولكن يمكنه العمل

9
00:00:36,680 --> 00:00:40,240 
رأى (مندليف) الجدول الدوري بكامله في حلمه

10
00:00:40,640 --> 00:00:42,640 
هذا رائع لأجله. (جاين)؟

11
00:00:42,640 --> 00:00:43,640 
هلا ذهبنا؟

12
00:00:43,640 --> 00:00:45,120 
...كصديقة

13
00:00:45,120 --> 00:00:46,680 
هذا لا يبدو جيّداً

14
00:00:49,520 --> 00:00:51,160 
لنذهب

15
00:00:52,440 --> 00:00:55,200 
{\pos(190,200)}
"(فندق (بارادايس"
"سان فرانسيسكو ، كاليفورنيا"

16
00:00:58,440 --> 00:01:02,400 
هناك أدلة على حدوث مواجهة جسديّة
وهنا انتهى به الأمر

17
00:01:02,400 --> 00:01:03,920 
وكان بإتّجاه ظهره
عندما أطلقت الرصاصات النارية

18
00:01:04,080 --> 00:01:06,440 
من ثمانية إلى عشر رصاصات في الرأس -
يا للعجب. لمَ الرأس؟ -

19
00:01:06,480 --> 00:01:07,520 
أجل

20
00:01:07,520 --> 00:01:09,720 
إثنان من ضيوف الفندق سمعا
طلقات نارية منخفضة الحدّة

21
00:01:09,760 --> 00:01:11,600 
في الـ 1
وأعتقدنا أنّها كانت الحركة المروريّة في المدينة

22
00:01:11,800 --> 00:01:15,280 
لا توجد لجروح للدفاع عن النفس ، ألا تعتقد أنّه
كان يجب أن يضع يديه على وجهه للحماية

23
00:01:15,280 --> 00:01:17,920 
أو إعتمد الأمر برمّته على مدى سرعة سقوطه
وجدت الطبيب الشرعي أغلفة الرصاصات

24
00:01:17,960 --> 00:01:21,440 
9ملليمتر ، جمعت أيضاً مع عقب سيجارة
وبعض الألياف في جميع أنحاء الجثّة

25
00:01:21,640 --> 00:01:22,960 
هل أيقظتيني لهذا؟

26
00:01:24,200 --> 00:01:26,960 
هذا الرجل معتل إجتماعياً
كان يفترض أن يكون في السجن

27
00:01:27,000 --> 00:01:30,160 
كان كذلك. جاءه عفو كامل قبل يومين
(إسمه (هنري دول

28
00:01:30,160 --> 00:01:33,080 
أدين قبل تسع سنوات
(لإغتصاب وقتل (جيني وينتر

29
00:01:33,120 --> 00:01:36,400 
"كان مسجوناً لمدى الحياة في "ديل نورت
حتّى بدأ فحص جديد للحمض النووي الذي برّأه

30
00:01:36,480 --> 00:01:37,760 
كيف علمتَ أنّه كان سجيناً؟

31
00:01:37,840 --> 00:01:41,080 
..فلترحني ، شخص متعجرف البنية
جسم ضخم الجثّة ، نحيف الساقين

32
00:01:41,280 --> 00:01:43,760 
صفراوي الجلد
"ربما لديه إلتهاب الكبد "سي

33
00:01:43,800 --> 00:01:48,040 
من إبرة الوشم القذرة على مرفقه
شبكة العنكبوت ، ثمثّل مضي وقتُ طويل

34
00:01:48,200 --> 00:01:49,440 
إلى أين أنتَ ذاهب؟

35
00:01:50,040 --> 00:01:55,680 
أنا متعب ، ولا أبالي حقاً بمن قتل هذا الحقير -
لقد كان بريئاً -

36
00:01:55,680 --> 00:01:59,360 
لقد سيطر عليه بواسطة الموت
من عود أسنانه

37
00:02:11,160 --> 00:02:14,400 
أنا أعرفكَ ، أليس كذلك؟
هل أنتَ مع شعبة جرائم القتل؟

38
00:02:15,280 --> 00:02:19,280 
...الآن أنا معكِ ، إلا بطبيعة الحال
هل أنتِ مع شعبة جرائم القتل؟

39
00:02:18,720 --> 00:02:23,880 
هل تعلم أنّه كلف دافعي الضرائب 2.4 مليون دولار
لإدانة (هنري دول) في قضيّة قتل (جيني وينتر)؟

40
00:02:23,960 --> 00:02:25,120 
بدون مزاح ، ذلك مال كثير

41
00:02:25,320 --> 00:02:27,960 
الآن سيتعيّن عليهم أن ينفقوا الملايين لإيجاد
(وإدانة قاتل (دول

42
00:02:28,040 --> 00:02:29,440 
لأنّ الدولة لديها الكثير من الجرائم لحلّها

43
00:02:29,480 --> 00:02:31,560 
كم من الساعات سيقضيها الرجال

44
00:02:31,680 --> 00:02:34,760 
في ملاحقة قاتل (هنري دول)؟ -
ليس وقتاً طويلاً -

45
00:02:35,680 --> 00:02:36,600 
أيّ شيء يمكن إستخدامه؟

46
00:02:36,800 --> 00:02:38,000 
ربّما

47
00:02:52,600 --> 00:02:54,520 
صوّر هذا

48
00:03:01,960 --> 00:03:10,880 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـرابـعـة))
((بـعنـوان : السـجـادة الحـمــراء))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبد الله))

49
00:03:12,680 --> 00:03:16,560 
(وأنا هنا لأقول لكم أنّ (هنري دول
نال ما يستحقّه

50
00:03:16,640 --> 00:03:21,080 
حتّى مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات يتفق معي
"وكالة لإنفاذ القانون في "كاليفورنيا

51
00:03:21,080 --> 00:03:26,560 
ألقوا نظرة على واحدٍ من عملائهم
بعد ساعتين فقط من إكتشاف الجثّة الشنيعة

52
00:03:26,560 --> 00:03:28,480 
"في غرفة فندق بجنوب "سان فرانسيسكو

53
00:03:28,480 --> 00:03:32,640 
ليسوا في إندفاع كبير جداً للقبض على القاتل
أليسوا كذلك؟

54
00:03:32,680 --> 00:03:37,280 
(لقد عرفنا أنّ هذا الرجل هو (باتريك جاين
مستشار خبير لمكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات

55
00:03:37,280 --> 00:03:41,200 
(نم جيّداً هذه الليلة ، سيد (جاين
أعلم أنني سأنام جيّداًً

56
00:03:43,040 --> 00:03:48,800 
هذا ليس مجالاً غير مألوف لي ، خبير إستشاري
مدفوع الأجر ، يسيء لعقد الولاية

57
00:03:48,800 --> 00:03:51,240 
لنادي الدولة حيث بامكانه أن يفعل ما يشاء

58
00:03:51,400 --> 00:03:53,880 
كان متعباً لوجوده هنا طوال الليل

59
00:03:53,880 --> 00:03:56,200 
(للعمل على قضية (ريد جون
هذا مزيّف تماماً

60
00:03:56,200 --> 00:03:59,160 
أجل ، أعرف أنّه مزيّف
ولكن لن يبدو هكذا

61
00:03:59,160 --> 00:04:01,840 
يبدو وكأنّه تقيأ في حوض للأسماك

62
00:04:01,920 --> 00:04:03,480 
يبدو كذلك نوعاً ما ، أجل

63
00:04:03,720 --> 00:04:07,640 
النائب العام لديه ما يكفي للقلق
بشأن قتل رجل مسجون ظلماً

64
00:04:08,000 --> 00:04:10,080 
أريد أن يكون (جاين) مستيقظاً بهذه القضيّة

65
00:04:10,080 --> 00:04:15,280 
لنكون صادقين ، أشعر بالقلق إزاء سلوكها
أكثر مما أشعر به تجاه سلوكه ، الشرطة لم تصدر

66
00:04:15,280 --> 00:04:17,000 
هوية (دول) للصحافة

67
00:04:17,440 --> 00:04:20,400 
إذن ما الذي تفعله مضيفة في محطّة تلفزيون شهيرة
أمام فندق؟

68
00:04:20,600 --> 00:04:23,960 
(شركة إنتاج (كارين كروس
دفعت الإيجار لغرفة (هنري دول) بالفندق

69
00:04:24,440 --> 00:04:25,960 
"جاء (دول) من "لودي

70
00:04:26,040 --> 00:04:28,040 
ليكون ضيفاً في برنامجها اليوم

71
00:04:28,160 --> 00:04:29,280 
ما يشرح سبب وجودها هناك

72
00:04:29,640 --> 00:04:31,520 
لحظة ، علاقتهم أعمق من ذلك

73
00:04:31,880 --> 00:04:35,160 
قبل أن تنضمّ (كروس) للتلفزيون
كانت المدّعية العامة للولاية

74
00:04:35,240 --> 00:04:38,040 
برصيد 102 إدانة لجرائم عنيفة
بدون خسارة

75
00:04:38,560 --> 00:04:40,160 
وخمّنوا من كان أحد تلكَ الإدانات؟

76
00:04:40,280 --> 00:04:42,720 
(مرحباً ، يا (دول -
لا تفعل ذلك -

77
00:04:42,880 --> 00:04:46,640 
لماذا سيظهر (دول) برنامج حوار وطني
مع المحاميّة التي تسببت بسجنه؟

78
00:04:46,920 --> 00:04:48,800 
سوء السمعة. الإنتقام. امرأة

79
00:04:48,840 --> 00:04:50,760 
حسناً ، يمكن أن أن لا تكون (كروس) سعيدة
(بشأن تبرئة اسم (دول

80
00:04:50,800 --> 00:04:51,960 
وأنّه سيخرب سجلها المثالي

81
00:04:52,080 --> 00:04:53,840 
أتّفق على ذلك
أنا و(جاين) سنذهب للتحدّث معها

82
00:04:54,320 --> 00:04:57,160 
هل لـ(دول) منزل محلي؟ -
"منزل "هالفواي" في "لودي -

83
00:04:57,560 --> 00:04:59,920 
أنتِ و(تشو) ، إذهبا وأنظرا ما تجدانه هناك

84
00:05:00,520 --> 00:05:01,720 
سأحضر المفاتيح

85
00:05:06,800 --> 00:05:10,640 
مهلاً ، ما الأمر؟ -
كان عندي موعد غداء -

86
00:05:10,640 --> 00:05:11,960 
(حسناً ، أستطيع الذهاب إلى "لودي" مع (تشو

87
00:05:12,080 --> 00:05:13,360 
كلا. لا أستطيع أن أطلب منكَ أن تفعل هذا

88
00:05:13,520 --> 00:05:16,680 
(لا تقلقي ، سأكون متفاهماً مع (ليزين
تعلمين ، إذهبي لموعد الغداء

89
00:05:16,880 --> 00:05:18,360 
آملُ أنّكِ جائعة

90
00:05:18,920 --> 00:05:19,680 
(مرحباً ، يا (غرايس

91
00:05:19,800 --> 00:05:21,440 
مرحباً -
(ريغسبي) -

92
00:05:21,440 --> 00:05:23,840 
مرحباً -
عليكِ إحضار سترة -

93
00:05:23,840 --> 00:05:25,880 
فلقد أعددتُ لنا أن نركب في مروحية فريق المداهمات

94
00:05:26,080 --> 00:05:27,280 
سنطير إلى الغداء؟

95
00:05:27,680 --> 00:05:32,320 
فريق المداهمات ذاهب للشمال على أية حال
لذا سيأخذوننا معهم ويلقونا لنأخذ نزهة على النهر

96
00:05:33,000 --> 00:05:34,440 
أعني ، لقد قلتِ أنّ لديكِ بضع ساعاتٍ ، أليس كذلك؟

97
00:05:34,640 --> 00:05:37,640 
أجل. شكراً جزيلاً لكَ
أنا مدينة لكَ

98
00:05:43,720 --> 00:05:46,240 
لا بأس
سوف نتوقف لتناول الطعام بشراهة

99
00:05:53,280 --> 00:05:55,760 
كيف حالك؟
هل أنتَ بخير؟

100
00:05:55,760 --> 00:05:59,880 
أجل ، المكان هنا بارد قليلاً ، أليس كذلك؟

101
00:05:59,880 --> 00:06:03,080 
المعذرة ، مرحباً
(أنا العميلة (ليزبن

102
00:06:03,080 --> 00:06:05,720 
(أعتقد أنّكِ تعرفين زميلي ، (باتريك جاين

103
00:06:05,720 --> 00:06:09,120 
حسناً ، ربما يأخذ غفوة

104
00:06:10,680 --> 00:06:13,360 
يصبح متوتّراً عند موقع تصوير التلفزيون

105
00:06:13,360 --> 00:06:16,880 
أتخيّل ذلك ، بالنظر لما حدث لعائلته
بعد ظهوره الأخير في برنامج حواري

106
00:06:17,000 --> 00:06:19,760 
حتى أنا أعرف أنّه من الأفضل عدم التهكم
عن قاتل متسلسل على الهواء

107
00:06:19,760 --> 00:06:22,720 
إذن عليكِ أن تعرفي أنّه من الأفضل
..عدم التهكم في مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات ، لأنّه

108
00:06:22,720 --> 00:06:24,160 
أنا شخصيّة ذات مصلحة مالية
أفهم ذلك

109
00:06:24,240 --> 00:06:25,840 
لذا دعيني أسهّل هذا عليكِ

110
00:06:25,920 --> 00:06:28,680 
(نعم ، كنتُ غاضبة عندما أطلق سراح (هنري دول

111
00:06:28,800 --> 00:06:30,960 
هل أطلقتُ النار عليه؟
كلا ، كنتُ في محطّة التحرير الرابعة

112
00:06:31,000 --> 00:06:34,440 
في وقت إغتياله
يتضمن السجل رقم هاتف المحرر الذي كان معي

113
00:06:34,520 --> 00:06:36,240 
ما سبب دعوتكِ لـ(هنري) إلى برنامجكِ؟

114
00:06:36,240 --> 00:06:37,680 
قد تكون الولاية سمحت لـ(هنري) بالخروج

115
00:06:37,680 --> 00:06:41,160 
ولكن برنامجي أكثر صرامة من أي محكمة قانونية
(كنتُ سأدينه إلى (كروس

116
00:06:41,360 --> 00:06:42,360 
كارين كروس)؟)

117
00:06:43,680 --> 00:06:44,920 
هل رأيتِ ترويجي؟

118
00:06:45,000 --> 00:06:47,600 
قراءة تغطية المحاكمة أيضاً
كان دخاناً ومرايا

119
00:06:47,760 --> 00:06:50,760 
لقد خدعتِ هيئة المحلفين في حالة جنونية
لتغطية النقص في الأدلة المادية

120
00:06:50,960 --> 00:06:52,600 
شاهدان وضعا (دول) في مسرح الحادث

121
00:06:53,000 --> 00:06:54,520 
ذلك لا يجعل منه قاتلاً

122
00:06:54,840 --> 00:06:58,360 
لقد قمتِ بتمويه فحص الحمض النووي من
إغتصاب (كيت) ، عندما عادت النتيجة غير حاسمة

123
00:06:58,360 --> 00:07:00,560 
الفحص الجديد يستثني (دول) كجاني

124
00:07:01,720 --> 00:07:02,600 
أنتِ لا تثقين في الحمض النووي؟

125
00:07:02,680 --> 00:07:04,800 
لا أثق بأيّ شيء آتِ من نظام العدالة

126
00:07:04,800 --> 00:07:05,760 
لهذا السبب إستقلتُ

127
00:07:05,840 --> 00:07:09,120 
سمعتُ أنّكِ إستقلتِ
لأنّك كنتِ على وشك الطرد بسبب إنتهاكات أخلاقية

128
00:07:09,160 --> 00:07:13,600 
(لا شيء يمنعني من إتّباع غرائزي ، عميلة (ليزبن
ولن أعتذر عن ذلك

129
00:07:13,600 --> 00:07:18,560 
(قضيتُ ستة أشهر في عزل وإستجواب (هنري
وأخبركِ كحقيقة ، كان ذلك رجل زاحفاً

130
00:07:35,960 --> 00:07:39,960 
الطبيب النفساني ، أليس كذلك؟ -
المعذرة؟ -

131
00:07:39,960 --> 00:07:45,080 
السترة ، الشاي
كارين كروس) دائماً ما كانت تدعو الأطباء النفسانيين)

132
00:07:45,080 --> 00:07:49,600 
لراحة الأمّ الثكلى
(أنا (جودي دول

133
00:07:49,600 --> 00:07:54,600 
آسف لخسارتكِ -
لا تقلق بشأني -

134
00:07:54,600 --> 00:07:57,080 
لقد تخليتُ عن (هنري) منذ سنوات

135
00:07:57,080 --> 00:08:00,040 
المعذرة ، أيّها المحترم

136
00:08:07,120 --> 00:08:09,240 
أتريد شاياً؟

137
00:08:09,240 --> 00:08:12,160 
إنّه عناق... في كأس

138
00:08:12,160 --> 00:08:14,320 
كلا ، شكراً لكَ

139
00:08:14,320 --> 00:08:16,400 
أعتبر أنّكَ من العائلة أيضاً

140
00:08:16,400 --> 00:08:21,560 
(ماكس وينتر) -
!(ماكس وينتر) -

141
00:08:21,560 --> 00:08:23,760 
أرمل الضحية

142
00:08:25,680 --> 00:08:30,760 
الضحية الحقيقيّة -
(كان اسم زوجتي (جيني -

143
00:08:33,320 --> 00:08:36,320 
لا يوجد شيء بكَ يشير إلى الخسارة

144
00:08:36,320 --> 00:08:38,320 
لا توجد ندوب لآلام التقدّم بالعمر
أحسنتَ

145
00:08:38,320 --> 00:08:42,360 
زاوية المقعد تخبر أنّك مُحتَرِس
ومحتاج للسيطرة على بيئتكَ

146
00:08:42,360 --> 00:08:48,600 
معظم الناس ، تختلق التوتر
ولكن تنفسك هو ما يريحك

147
00:08:48,600 --> 00:08:50,600 
ما هي خدعتكَ ، يا (ماكس)؟

148
00:08:52,200 --> 00:08:54,680 
إنّه... السلام الداخلي

149
00:08:54,680 --> 00:08:57,720 
النوع من السلام الذي تحصل عليه
عندما تطلق النار على قاتل زوجتكَ؟

150
00:08:57,720 --> 00:09:00,880 
على ما يبدو ، كان (هنري) بريئاً

151
00:09:00,880 --> 00:09:06,520 
حسناً ، إذا كان ذلك صحيحاً ، فالرجل الذي
إغتصب وقطع زوجتكَ لا يزال بالخارج

152
00:09:06,520 --> 00:09:08,000 
ألا يزعجكَ هذا؟

153
00:09:08,000 --> 00:09:13,360 
حياة (جينيفر) إنتهت فجأة
كان يمكن أن يكون سائقاً ثملاً ، أو نيزكٌ واقع

154
00:09:13,360 --> 00:09:17,760 
الغضب غير مفيد ، وغير منتج

155
00:09:17,760 --> 00:09:23,400 
حسناً ، لا أعرف
بعض الناس... ينتعشون

156
00:09:23,400 --> 00:09:27,400 
أنا آسف
فلا أتناسب مع صورتك للزوج المأساوي

157
00:09:29,320 --> 00:09:33,120 
تسأل من أين يأتي السلام

158
00:09:33,120 --> 00:09:36,480 
..إنّها تدعى
المصالحة

159
00:09:36,480 --> 00:09:41,520 
لا أستطيع التراجع عمّا حدث لزوجتي
(ولكن لأجل مصلحة ابني (جاكسون

160
00:09:41,520 --> 00:09:45,360 
يمكنني أن أقرر كيف أريد أن أعيش بعد ذلك

161
00:09:45,360 --> 00:09:52,560 
...(لذا سامحتُ (هنري
(أو... أياً كان الذي قتل (جيني

162
00:09:52,560 --> 00:09:54,880 
لقد سامحته فعلاً منذ فترة طويلة

163
00:09:54,880 --> 00:09:58,360 
(دعنا نجهّزكَ بأسلاك الأصوات ، سيد (وينتر

164
00:09:58,360 --> 00:09:59,520 
إعذرني

165
00:09:59,520 --> 00:10:01,440 
أين السيّدة (دول)؟

166
00:10:01,440 --> 00:10:05,360 
حسناً. أحضريها إلى خشبة المسرح

167
00:10:05,360 --> 00:10:07,560 
كان هذا المشهد قبل تسع سنوات

168
00:10:07,560 --> 00:10:15,720 
عندما تعرّض (هنري دول) للهجوم ، قبل جلسة
الإستماع من قبل زوج المرأة التي أتّهم بقطع حلقها

169
00:10:28,080 --> 00:10:33,760 
ثلاثة نوّاب كانوا يحرسون (هنري دول) في ذلك
اليوم ، الآن ذلك كان (ماكس) الذي أعرفه

170
00:10:33,760 --> 00:10:36,840 
الذي سيرقص "الجيغ" بعدما
سمع أنّ (هنري دول) قد مات

171
00:10:36,840 --> 00:10:42,880 
ولكن لأفهم ، فقد سامحت (دول) ، قبل أن
تخرج فحوص الحمض النووي الجديدة للضوء؟

172
00:10:42,880 --> 00:10:44,920 
(إنّها تدعى المصالحة ، يا (كارين

173
00:10:44,920 --> 00:10:47,640 
المصالحة؟
...أجل ، المصالحة ، في حالتي -

174
00:10:47,640 --> 00:10:49,240 
أنا على دراية بما تعنيه المصالحة

175
00:10:49,280 --> 00:10:51,760 
المصالحة هي في الأساس
عندما يكون أحد أفراد الأسرة

176
00:10:51,760 --> 00:10:54,280 
"ضحيّة... حيثُ يرقصون "الفالس
وهم ذاهبون إلى السجن ، ويقرّروا

177
00:10:54,280 --> 00:10:56,160 
أنّهم سيسامحون الشخص الذي قتل

178
00:10:56,200 --> 00:10:59,400 
زوجتهم أو أطفالهم
(أنا لا أصدّقه فحسب، يا (ماكس

179
00:11:02,800 --> 00:11:07,960 
{\pos(280,080)}
"(منزل (هنري دول) بـ(هالفواي"
"لودي ، كاليفورنيا"

180
00:11:03,520 --> 00:11:05,960 
{\pos(190,200)}
كان هنا لليلتين فحسب
بالكاد رأيته

181
00:11:05,960 --> 00:11:09,120 
{\pos(190,200)}
وعندما رأيته، كان سعيداً جداً
أن يكون حراً. ومن منا لا يكون كذلك؟

182
00:11:09,120 --> 00:11:10,640 
هل كان لدى السيد (دول) أيّ زائر؟

183
00:11:10,720 --> 00:11:11,840 
أجل ، في الليلة الأولى

184
00:11:11,920 --> 00:11:13,920 
امرأة ما... بقيت لبضع ساعات

185
00:11:13,920 --> 00:11:17,040 
ليست سيئة المظهر مع ذلك
الرجل لا يضيّع الكثير من الوقت

186
00:11:17,040 --> 00:11:18,480 
هل عرفت اسمها؟

187
00:11:18,520 --> 00:11:21,480 
كلا ، آسف ، ها نحن ذا

188
00:11:26,280 --> 00:11:27,760 
شكراً لكَ

189
00:11:27,760 --> 00:11:29,440 
شكراً جزيلاً

190
00:11:31,600 --> 00:11:34,720 
سنتولّى الأمر من هنا
شكراً لكَ

191
00:11:34,720 --> 00:11:36,520 
على الرحب والسعة

192
00:11:38,520 --> 00:11:40,560 
حسناً ، كان هناك شخص يبحث عن شيءٍ ما

193
00:11:40,560 --> 00:11:42,320 
شكراً لكَ ، أيّها الكابتن الواضح

194
00:11:43,360 --> 00:11:45,240 
ثلاث ساعات من الصمت المكتئب
ومن ثمّ السخرية

195
00:11:45,240 --> 00:11:46,760 
وكأننا متزوّجين

196
00:11:46,760 --> 00:11:49,920 
آسف ، يا (تشو). إنّه فحسب
(العميل الخاص (غريغ أولافلين

197
00:11:49,920 --> 00:11:52,600 
و... مروحيّته

198
00:11:52,600 --> 00:11:54,680 
ما الذي تراه في ذلك الرجل على أيّ حال؟

199
00:11:54,680 --> 00:11:57,200 
شهادة عالية في علم الجريمة

200
00:11:57,200 --> 00:12:03,120 
ستّة سنوات في الطيران ، وحزام أسود
في "الووشو" من معبد "شاولين" الحقيقي

201
00:12:03,120 --> 00:12:05,560 
أجل ، شكراً لكَ ، يا صاحبي
أياً كان

202
00:12:08,400 --> 00:12:10,600 
(تشو) -
!تحت السرير -

203
00:12:20,160 --> 00:12:23,040 
!ماذا تفعل؟ -
!اذهب! اذهب -

204
00:12:34,400 --> 00:12:37,440 
"أراهن أنّهم لا يعلّمون ذلك في معبد "شاولين

205
00:12:44,720 --> 00:12:47,320 
{\pos(190,200)}
"(منزل (ماكس وينتر"
"لودي ، كاليفورنيا"

206
00:12:54,440 --> 00:12:56,920 
!يا أبي! أنا في المرآب

207
00:13:02,240 --> 00:13:07,160 
مـدهش ، مرحباً -
إعتقدتُ أنّك أبي -

208
00:13:07,160 --> 00:13:08,760 
كلا

209
00:13:10,320 --> 00:13:14,000 
...يا لها... من ظاهرة مذهلة

210
00:13:14,000 --> 00:13:18,400 
...بآلات آلية جامدة

211
00:13:18,400 --> 00:13:20,000 
في منتصف الهواء

212
00:13:20,000 --> 00:13:24,080 
أشعر بالأسف عليها نوعاً ما
هل... هل صنعتَ كلّ هذا؟

213
00:13:24,080 --> 00:13:27,080 
كلا ، بل أبي
أنا أساعده فحسب

214
00:13:27,080 --> 00:13:30,480 
(أنتَ ابن (ماكس
لقد رأيتكَ في البرنامج الحواري

215
00:13:30,480 --> 00:13:32,960 
جاكسون) ، أليس كذلك؟)

216
00:13:32,960 --> 00:13:35,600 
أنا... أبحثُ عن والدكَ

217
00:13:35,600 --> 00:13:37,600 
من أنتَ؟

218
00:13:37,600 --> 00:13:42,040 
هل... أنتَ شرطي أو ما شابه؟ -
كلا ، قوانين كثيرة جداً لأتبعها -

219
00:13:42,040 --> 00:13:44,240 
ولكنني أعمل مع الشرطة

220
00:13:44,240 --> 00:13:47,760 
لا تلمس ذلك ، أرجوك
إنّها لم تلتحم بعد

221
00:13:47,760 --> 00:13:51,800 
تبدو ملتحمة بالنسبة لي -
تحتاج إلى ساعتين أخرى -

222
00:13:56,400 --> 00:13:59,280 
هل... هل يمكنكَ أن تغادر الآن؟

223
00:13:59,280 --> 00:14:03,600 
أنظر ، أبي ليس في المنزل
ولا أعرف مكانه

224
00:14:03,600 --> 00:14:06,640 
بالتأكيد ، تعرف
إنّما لا تريدني أن أعرف فحسب

225
00:14:08,520 --> 00:14:10,600 
هل يخفي شيئاً؟

226
00:14:10,600 --> 00:14:14,160 
كلا ، لا يخفي أي شيء

227
00:14:16,360 --> 00:14:20,800 
ماذا عنك؟ -
كلا ، بالطبع لا -

228
00:14:20,800 --> 00:14:26,960 
والدك لا يبدو من نوع الرجال
الذي سيطلب منكَ أن تكذب

229
00:14:26,960 --> 00:14:30,880 
(أرتي موك)

230
00:14:30,880 --> 00:14:35,240 
إعتقالات متعددة ، بتهمة الإعتداء ، والضرب"
"ضرب مع إصابات

231
00:14:35,240 --> 00:14:40,960 
واليوم ، إعتديتَ على ضابط شرطة -
أنا آسف ، هل آذيتكَ؟ -

232
00:14:40,960 --> 00:14:45,000 
كان مجرّد فراش
والآن ما هي علاقتكَ بـ(هنري دول)؟

233
00:14:45,000 --> 00:14:47,480 
أصدقاء

234
00:14:47,480 --> 00:14:53,600 
إلتقينا في كلية الراشدين ، وتخصصنا في الفن -
لمَ إقتحمتَ غرفته؟ -

235
00:14:53,800 --> 00:14:54,720 
كنتُ أبحث عن أموالي

236
00:14:55,000 --> 00:14:58,800 
إنّه مدين لي بـ 22 ألفاً
بالإضافة إلى فوائد تسع سنوات

237
00:14:58,800 --> 00:15:03,440 
أين كنتَ في الليلة الماضية؟ -
الليلة الماضية؟ -

238
00:15:03,440 --> 00:15:10,920 
كنت أعمل متأخّراً في المصنع ، وكلا ، لم أقتله
أعني ، لن أستعيد الآن ما هو ملكٌ لي

239
00:15:11,120 --> 00:15:12,280 
لأي شيء أدين لكَ (دول)؟

240
00:15:12,960 --> 00:15:15,920 
مدّة السجن المحدّدة للتعامل بالمخدرات
كم هي ، ست سنوات؟

241
00:15:15,920 --> 00:15:18,000 
ست سنوات

242
00:15:18,000 --> 00:15:21,640 
(في هذه الحالة ، أنا و(هنري
أجرينا أعمالاً تجارية صغيرة في الكلية

243
00:15:23,520 --> 00:15:28,800 
لم نكن نبلي حسناً في الفن
لذا بدأنا بتوزيع الكوكايين

244
00:15:28,800 --> 00:15:31,560 
هذا إنتقال طبيعي -
هذا ما قلناه -

245
00:15:31,560 --> 00:15:36,800 
كلا ، كان (هنري) يخزّن بعضاً من الشحنة
ومن ثمّ سجن بتهمة القتل ، ومعه 2 كيلو جرام

246
00:15:36,800 --> 00:15:41,000 
زرته في السجن ، وأخبرني أنّ المخبأ قد تمّ
الإستيلاء عليه ، لذا غادرتُ

247
00:15:41,000 --> 00:15:46,000 
ولكن في يوم خروج (هنري) من السجن
"يبدأ يخطط في أخذ خليلته إلى "جامايكا

248
00:15:46,000 --> 00:15:48,960 
لذا راودتي فكرة أنّه ما زال يحتفظ بتلكَ العقاقير

249
00:15:48,960 --> 00:15:50,800 
خليلته؟

250
00:15:50,800 --> 00:15:54,080 
لقد خرج (هنري) من السجن منذ يومين
متى وجد له خليله؟

251
00:15:54,080 --> 00:15:56,080 
لقد وجدته في السجن

252
00:15:56,080 --> 00:15:58,160 
كانوا زملاء بالسجن

253
00:15:58,160 --> 00:15:59,760 
"وفقاً لـ"ديل نورت

254
00:15:59,760 --> 00:16:02,720 
كان لدى (هنري دول) اسم واحد
...على قائمة بريده الإلكترونيّة المعتمدة

255
00:16:02,720 --> 00:16:05,680 
(امرأة تدعى (بيتسي مايرز
من "لودي" ، مسقط رأسه

256
00:16:05,680 --> 00:16:09,240 
لودي"... أجل ، لقد كنتُ هناك اليوم
رحلة طويلة. ساخنة

257
00:16:09,240 --> 00:16:15,800 
كان لديهما علاقة غراميّة في المدرسة الثانوية
ولقد تواصلت معه قبل شهرين

258
00:16:15,800 --> 00:16:17,640 
لإكمال علاقتهما العاطفية
ولكن كانت هناك مشكلة واحدة

259
00:16:17,760 --> 00:16:18,480 
بيتسي) متزوّجة؟)

260
00:16:18,520 --> 00:16:22,680 
أجل ، إلى (شون مايرز) ، إنّه عامل في مصنع
لقد كانا معاً لمدة سبع سنوات

261
00:16:22,880 --> 00:16:24,880 
لابدّ أن يستجوبه شخص ما -
أوافقك -

262
00:16:25,080 --> 00:16:29,840 
شخص لم يذهب إلى "لودي" بعد -
أريد أن أرى كيف بمحض إرادتهم سيأتون إلينا -

263
00:16:29,840 --> 00:16:35,040 
إتّصل بهم في الصباح. في غضون ذلك ، ليس
(هناك نقص في المشتبه بهم الذين يكرهوه (هنري دول

264
00:16:35,040 --> 00:16:40,120 
23شخصاً هدد حياته خلال المحاكمة
معظمها من الأصدقاء أو عائلة الضحية المزعومة

265
00:16:40,120 --> 00:16:42,640 
فيما يلي قائمة بتلك الأسماء

266
00:16:42,640 --> 00:16:45,680 
مجاملة من صديقتنا في المحطّة التلفزيونيّة
(الآنسة (كروس

267
00:16:45,680 --> 00:16:48,680 
موجّة علينا الكثر من الأنظار في هذه القضيّة

268
00:16:48,680 --> 00:16:51,880 
أريدكما أن تبقيت حتّى وقتٍ متأخر
وتنهيا هذه الأسماء

269
00:17:05,840 --> 00:17:07,000 
أحسنتَ

270
00:17:14,720 --> 00:17:17,600 
كان لديّ شعور أنني سأراك مجدداً

271
00:17:17,600 --> 00:17:21,960 
هذا الأمر يأخذ رجلاً واثقاً لزيارة محلّ للرماية
عندما لا يزال مشتبهاً به في جريمة قتل

272
00:17:22,160 --> 00:17:23,960 
أو أحد الأبرياء
لم أعرف اسمك

273
00:17:24,000 --> 00:17:25,880 
المعذرة؟ -
لم أعرف اسمك -

274
00:17:26,040 --> 00:17:28,400 
(باتريك جاين) -
ما نوع السلاح الذي تستخدمه ، يا (باتريك)؟ -

275
00:17:28,400 --> 00:17:30,000 
كلا ، لا أستعمل الأسلحة

276
00:17:30,120 --> 00:17:33,440 
حقاً؟
هذا غريب بعض الشيء لشرطي ، أليس كذلك؟

277
00:17:33,960 --> 00:17:39,840 
بالنسبة لي ، أحبّ عيار 45
أفضل مزيج من القوة ، الدقة ، والإرتداد

278
00:17:41,480 --> 00:17:44,160 
مهلاً ، حاذري
عليكِ كفّ جماحكِ

279
00:17:44,520 --> 00:17:49,600 
لا تصوّبي على أي شيء
لا تريدين إطلاق النار عليه

280
00:17:58,080 --> 00:18:00,000 
...إذن

281
00:18:00,000 --> 00:18:01,600 
كيف يمكنني مساعدتكَ ، يا (باتريك)؟

282
00:18:01,640 --> 00:18:05,240 
حسناً ، أنا فضولي بعض الشيء
لأسمع كيف فعلتَ ذلك

283
00:18:05,240 --> 00:18:08,720 
كيف فعلتُ ماذا؟ -
مسامحة قاتل زوجتكَ -

284
00:18:08,720 --> 00:18:13,520 
إذن ، أنتَ تصدّقني الآن -
حسناً ، لن أسترسل بذلك -

285
00:18:13,520 --> 00:18:19,240 
لكنني وجدتُ أنّك أصبحتَ تماماً ، مبشراً للمصالحة
وجاهزيّة للتحدّث وكلّ شيء

286
00:18:19,240 --> 00:18:21,920 
هل تعرفُ لمَ جئتُ إلى هنا في المقام الأول؟

287
00:18:21,920 --> 00:18:25,840 
أنا أدير بعض الصناديق العقارية
لم ألمس من قبل سلاحاً في حياتي

288
00:18:25,840 --> 00:18:29,800 
(ولكن بعد ذلك تم ذبح (جيني
وكنتُ بحاجة لإخراج نفسي من ذلك الوضع

289
00:18:29,800 --> 00:18:36,960 
(في البداية ، تضاهرتُ أن المستهدف هو (هنري دول
والآن ، هم مجرّد أهداف فقط

290
00:18:36,960 --> 00:18:39,280 
إنّه إنضباط
متعمّق التفكير

291
00:18:39,280 --> 00:18:41,840 
ولقد وجدتَ أنّ إطلاق النار هو هديّة للمسامحة

292
00:18:41,840 --> 00:18:46,240 
أجل ، لقد ساعدني إطلاق النار في التعامل معها
ابني جعلني أسامح

293
00:18:46,240 --> 00:18:48,920 
كل هذا الغضب الذي في داخلي
...كلّ تلكَ الشهوة للإنتقام

294
00:18:48,920 --> 00:18:53,000 
(كنتُ أرى ذلك الخوف في (جاكسون
لم أكن أريد أن أخسره أيضاً

295
00:18:53,000 --> 00:18:58,320 
(ناظراً بعجب في تبرئة (هنري دول
كأنّها علامة من السماء

296
00:18:58,320 --> 00:19:01,320 
نعم. بالضبط
تمنّيتُ لو سامحته مبكراً

297
00:19:01,320 --> 00:19:05,600 
ألديك أطفال ، يا (باتريك)؟ -
كلا -

298
00:19:13,120 --> 00:19:15,680 
فلتجرّب

299
00:19:17,160 --> 00:19:19,520 
لا شيء أفضل لإخماد الألم

300
00:19:22,240 --> 00:19:25,520 
لستُ بألمٍ -
حقاً؟ -

301
00:19:25,520 --> 00:19:27,080 
أشعر بالألم

302
00:19:27,080 --> 00:19:29,320 
لا شيء سيصلحه سلاح

303
00:19:29,320 --> 00:19:34,520 
بالمناسبة ، لا أملك سلاحاً
أستأجرهم فحسب ، بينما أنا هنا

304
00:19:34,520 --> 00:19:40,280 
وقد كنتُ مع ابني ، في المنزل
...وقت إرتكاب الجريمة ، فقط

305
00:19:40,280 --> 00:19:42,840 
في حال كنتَ مهتماً

306
00:19:42,840 --> 00:19:45,560 
سيصبح الصوت عالٍ -
أجل -

307
00:19:45,560 --> 00:19:48,360 
سأرجع إلى هنا في الخلف

308
00:19:53,440 --> 00:19:58,080 
كان لدى (هنري) روح جميلة
...كل شيء عن الفتى السيّء

309
00:19:58,080 --> 00:20:00,040 
كان دائماً مجرّد تمثيل

310
00:20:00,040 --> 00:20:05,720 
لقد حاول حتّى التمثيل ، عندما خرج من السجن -
كيف عرفت ذلك؟ -

311
00:20:05,720 --> 00:20:08,640 
...لقد أخبرني
في رسائله الإلكترونيّة

312
00:20:08,640 --> 00:20:13,840 
هل كنتَ تعلم أنّ زوجتكَ تتبادل
رسائل إلكتروني مع مجرم مدان؟

313
00:20:13,840 --> 00:20:17,680 
أجل ، فقد كنتَ أصحح أخطائها الإملائيّة
ما رأيك؟ كلا

314
00:20:17,680 --> 00:20:21,640 
بيتسي) ، وفقاً للسجن)
فقد كنتِ تراسلين (هنري) لقرابة الشهرين

315
00:20:21,640 --> 00:20:23,080 
لمَ تواصلتِ معه؟

316
00:20:23,280 --> 00:20:24,280 
أجل ، لمَ فعلتِ ذلك؟

317
00:20:24,280 --> 00:20:29,320 
كان لديكِ حبّ أوّل ، أليس كذلك؟
تعرفين ذلك الشعور؟

318
00:20:29,320 --> 00:20:34,520 
لن يزول أبداً ، ليس تماماً

319
00:20:34,520 --> 00:20:39,320 
لم أعتقد أبداً أنّ (هنري) قتل أيّ شخص ، وعندما
قرأتُ أنّ هناك أدلّة حمض نووي جديدة

320
00:20:39,320 --> 00:20:43,440 
"أردتُ فقط أن أقول : "مرحى ، مرحى
كما تعلمين ، كصداقة

321
00:20:43,440 --> 00:20:46,960 
هل يبدو هذا كصداقة؟

322
00:20:46,960 --> 00:20:50,040 
عزيزي (هنري) ، أفكار جامحة في رأسي"

323
00:20:50,080 --> 00:20:53,680 
أعرف أنني لا أعلم كيف يشعر جسدك الآن

324
00:20:53,680 --> 00:20:54,200 
"...ولكن هذا كلّ ما أستطيع

325
00:20:54,320 --> 00:20:59,040 
حسناً ، توقّفي ، إتّفقنا؟
لمَ تفعلين هذا بي؟

326
00:20:59,040 --> 00:21:02,120 
زوجي يجلس هنا

327
00:21:02,120 --> 00:21:05,560 
أنا آسفة
أنا آسفة جداً

328
00:21:05,560 --> 00:21:08,160 
إنّها مغرورة تماماً

329
00:21:08,160 --> 00:21:11,240 
ماذا؟ لقد كتبت بعض الأشياء إلى رجل
هناك جرائم أسوأ

330
00:21:11,240 --> 00:21:13,240 
بيتسي) ، أخبريني الحقيقة)

331
00:21:13,240 --> 00:21:15,120 
لقد سمعتها
إنّها تحبّه

332
00:21:15,320 --> 00:21:16,520 
كلا ، هذا ليس صحيحاً

333
00:21:17,840 --> 00:21:28,040 
لقد بدأت أكتب له كصديقة فحسب
كنّا نتجادل كثيراً ، وكان يعرفني جيّداً

334
00:21:28,040 --> 00:21:33,720 
لقد بدأ يقول لي كلّ الأشياء
التي توقفت عن قولها لي منذ سنوات

335
00:21:33,720 --> 00:21:37,400 
هل تواصلتِ معه بعد أن أفرج عنه؟

336
00:21:37,400 --> 00:21:39,480 
كلا ، فقط بالرسائل الإلكترونيّة

337
00:21:39,480 --> 00:21:44,400 
بيتسي) ، لقد أرينا صوركِ إلى مدير)
منزل "هالفواي" الذي كان يعيش فيه هنري

338
00:21:44,400 --> 00:21:49,440 
(ولقد حدّدكِ بالمرأة التي زارت (هنري
في اليوم الذي أفرج عنه

339
00:21:50,880 --> 00:21:52,600 
هل أقمتِ علاقة حميميّة معه؟

340
00:21:54,040 --> 00:21:57,320 
صه -
لم أقل أي شيء -

341
00:21:57,320 --> 00:22:01,280 
ما هذا ، إستشارة زوجيّة؟ -
إنّهم المشتبه بهم في إطلاق النار -

342
00:22:01,480 --> 00:22:02,560 
هذين الاثنين؟

343
00:22:02,560 --> 00:22:05,320 
حقاً؟

344
00:22:07,080 --> 00:22:09,120 
هل أستطيع أن أرى سلاحك؟

345
00:22:10,360 --> 00:22:12,120 
أين كنتما في الـ 1 صباحاً؟

346
00:22:12,120 --> 00:22:14,960 
"نشرب البيرة في "لامبلايتر

347
00:22:14,960 --> 00:22:18,560 
مرحباً. (باتريك جاين). سعدتُ بمقابلتك

348
00:22:18,560 --> 00:22:20,600 
حسناً -
ماذا؟ -

349
00:22:20,600 --> 00:22:23,320 
آسف ، هنا -
!ماذا تفعل بحق الجحيم؟ -

350
00:22:23,320 --> 00:22:25,320 
لا بأس -
لقد أخرج (ريغسبي) الرصاصات؟ -

351
00:22:25,320 --> 00:22:28,320 
مسكة الفوّهة ، ليس لديهم فكرة حول كيفيّة -
التعامل مع سلاح - فلترحني

352
00:22:28,320 --> 00:22:32,760 
(فان بيلت) ، تحققي من أعذار (شون) و(بيتسي)
!فلتخرج أنتَ

353
00:22:32,760 --> 00:22:34,800 
المعذرة

354
00:22:36,680 --> 00:22:38,720 
إذن ، هل أنتَ خبير بالأسلحة الآن؟

355
00:22:38,720 --> 00:22:41,640 
(كلا ، ليس أنا. بل (ماكس وينتر
كان يجب عليكِ رؤيته يطلق النار

356
00:22:41,640 --> 00:22:44,720 
هل أطلق النار على (دول)؟ -
ما كان عيار سلاح الجريمة؟ -

357
00:22:44,720 --> 00:22:46,720 
9ملليمتر -
كلا ، (ماكس) يفضّل عيار 45 -

358
00:22:46,720 --> 00:22:49,160 
شيء سيء
أعتقد أنّه بريء

359
00:22:49,160 --> 00:22:52,080 
فيما يلي قائمة المشتبه بهم المنقحة
ما يزال (ماكس) بها

360
00:22:52,080 --> 00:22:56,000 
وآمل أنّك نلتَ قسطاً من النوم الليلة الماضية
لأننا ذاهبون إلى "لودي" لإجراء مقابلات

361
00:22:56,200 --> 00:22:57,400 
"لقد عدّتُ لتوي من "لودي

362
00:22:58,240 --> 00:23:00,960 
المركبة ستغادر خلال 20 دقيقة
فلتكن بالخارج

363
00:23:04,920 --> 00:23:09,000 
(باتريك جاين)
لم أعرفكِ بالأمس في مسرح الجريمة

364
00:23:09,000 --> 00:23:11,000 
لقد كنتَ وسيطاً روحيّاً ذات مرّة

365
00:23:11,200 --> 00:23:14,560 
لا يوجد شيء يدعى الوسطاء الروحانيين -
هذا ما تقوله الآن -

366
00:23:14,560 --> 00:23:20,160 
قراءتك الفاترة لقاتل متسلسل على شاشات
التلفزيون ، أدّى إلى قتل وحشي لزوجتكَ وابنتكَ

367
00:23:20,160 --> 00:23:22,240 
حقاً؟
شكراً لتذكيري

368
00:23:22,440 --> 00:23:24,680 
سيد (جاين) ، أنا على جانبك

369
00:23:24,680 --> 00:23:28,840 
لقد كنتَ ضحيّة لجريمة عنف
ويمكنكَ الآن مساعدة الآخرين. هذا رائع

370
00:23:28,840 --> 00:23:31,520 
ولا تخبرني أنّه ليس لديكَ الأمور الروحانيّة

371
00:23:31,520 --> 00:23:34,480 
ماذا تفعل في مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات
إذا لم تكن وسيطاً روحيّا؟

372
00:23:34,480 --> 00:23:35,440 
هل تحتال عليهم ، سيد (جاين)؟

373
00:23:35,640 --> 00:23:36,840 
كلا ، يا (كارين) ، لستُ كذلك

374
00:23:37,320 --> 00:23:40,400 
حسناً ، أثبت ذلك
(وحدد قاتل (دول

375
00:23:42,240 --> 00:23:44,880 
حسناً ، إذا كان لديّ تفويض مطلق
لفعل الأشياء بطريقتي

376
00:23:44,880 --> 00:23:47,400 
فسأفعل ذلك تماماً
ولكن ليس بإستطاعتكِ إعطائي تفويضاً مطلقاً

377
00:23:47,440 --> 00:23:51,080 
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات لن يفعل ذلك
ولكنني أستطيع. أيّها النائب؟

378
00:23:51,080 --> 00:23:52,760 
لقد تمّت خدمتك

379
00:23:52,760 --> 00:23:56,520 
لديكَ أمر للإدلاء بشهادتكَ أمام
جمهور الإستوديو لزملائك

380
00:23:56,520 --> 00:24:01,360 
ماذا تحتاج لحلّ هذه الجريمة؟
سمّه فحسب

381
00:24:01,360 --> 00:24:06,760 
...حسناً ، أفترض أنّني
(بحاجة لمساعدة أؤلئكَ الذين تأثّروا من جريمة (دول

382
00:24:06,760 --> 00:24:09,520 
ذلك الاثنان اللذان كانا في برنامجك
بالأمس سيفيان بالغرض

383
00:24:09,520 --> 00:24:11,120 
سأعيدهم

384
00:24:12,760 --> 00:24:18,040 
وأعتقد أنني بحاجة للمشتبه بهم
أجل ، تأكّدي أنّ هؤلاء الناس ضمن الحضور

385
00:24:18,040 --> 00:24:21,400 
إمنحيهم مظهر لائق ، كلّ ما يتطلّبه الأمر

386
00:24:31,160 --> 00:24:36,440 
"لقد تغلّبتُ على الذهاب إلى "لودي

387
00:24:43,120 --> 00:24:47,680 
رأيتموه هنا أوّلاً
عميل مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات

388
00:24:47,680 --> 00:24:50,160 
حسناً ، إستعدّوا لمقابلته

389
00:24:50,160 --> 00:24:54,160 
باتريك جاين)... المحقق الروحاني؟)
الضحيّة المأساوية؟

390
00:24:54,160 --> 00:24:58,160 
ستكون القاضي اليوم في الـ 3
عندما يطرق السيد (جاين) مخيلته

391
00:24:58,160 --> 00:25:00,720 
(للكشف عن الذي قتل (هنري دول

392
00:25:03,040 --> 00:25:05,280 
حسناً ، أين هو؟

393
00:25:05,280 --> 00:25:07,200 
سنبدأ بعد خمس دقائق على الهواء

394
00:25:07,200 --> 00:25:09,520 
من دونه ، سيتعيّن علينا إعادة عرض فقرة الأمس
لقد تركتُ له رسائل في كل مكان

395
00:25:12,080 --> 00:25:15,720 
آسف لتأخّري. إضطررتُ للمرور عند محل
للأسرّة ، وأغراض دورات المياه

396
00:25:15,720 --> 00:25:20,360 
سيد (جاين) ، هناك سبب أنني طلبتُ منكَ أن تأتي
قبل ساعتين. لتكون جاهزاً لتشكيلة الفريق

397
00:25:20,560 --> 00:25:21,320 
هل كلّ المشتبه بهم هنا؟

398
00:25:21,320 --> 00:25:23,840 
نعم ، إنّهم في الصف الأوّل والثاني

399
00:25:23,840 --> 00:25:26,360 
الآن اللائحة... سأبدأ بمقدّمتي

400
00:25:26,360 --> 00:25:27,320 
ومن ثمّ سنقوم بعرض مقطع لكَ

401
00:25:27,520 --> 00:25:28,320 
مقطع؟

402
00:25:28,360 --> 00:25:30,800 
حسناً ، بعض اللقطات القديمة

403
00:25:31,400 --> 00:25:33,040 
(لبرنامجي الحواري عن (ريد جون

404
00:25:33,240 --> 00:25:35,640 
...كلا ، فقط حافظ
حافظ على ردّة فعلكَ لعرضها على الهواء

405
00:25:35,640 --> 00:25:35,960 
...أريد حقاً تخفيف هذه اللحظة

406
00:25:36,160 --> 00:25:37,360 
(المعذرة ، يا (كارين
لديّ شموع لأجهّزها

407
00:25:38,400 --> 00:25:39,680 
شموع؟ إنتظر
أيّ شموع؟

408
00:25:39,880 --> 00:25:43,640 
مرحباً ، أيّها الناس
آمل أنّ "لودي" تعالجكم جيّداً

409
00:25:43,640 --> 00:25:45,880 
(فهناك علاج صغير من (كارين كروس

410
00:25:45,880 --> 00:25:48,440 
فلتسلّمها ، لكلّ واحدٍ منكم

411
00:25:48,440 --> 00:25:51,160 
ها نحن ذا ، مررها للخلف من فضلك. شكراً لك

412
00:25:51,160 --> 00:25:53,320 
(جاكسون)

413
00:25:54,640 --> 00:25:58,000 
سعدتَ لرؤية الرجل العجوز مجدداً ، صحيح؟
تفضّل

414
00:25:58,000 --> 00:26:00,000 
فلتأخذ شمعة

415
00:26:00,000 --> 00:26:01,440 
يجب أن تكون على المسرح

416
00:26:01,560 --> 00:26:03,440 
لابد لي أن أوزّع هذه ، لأجل خدعتي

417
00:26:03,840 --> 00:26:08,880 
ماذا تفعلين؟
لابدّ أن يحظى الجميع بواحدة

418
00:26:08,880 --> 00:26:11,440 
حسناً؟
أحتاج هذه. شكراً لكِ

419
00:26:13,560 --> 00:26:15,960 
(باتريك) -
(ماكس) -

420
00:26:31,000 --> 00:26:36,640 
ربما على الأرجح ، قد قرأتم قصصاً حول الوسطاء
الروحانيين الذين يساعدون الشرطة بحل قضايا القتل

421
00:26:36,640 --> 00:26:42,520 
حسناً ، اليوم سنأخذ نظرة خاطفة
وراء الحجاب الخفي ، لنرى كيف يتمّ ذلك

422
00:26:42,520 --> 00:26:47,720 
لتقديم ضيفنا المميز ، لدينا فيديو كليب درامي
من برنامجه الحواري الأخير

423
00:26:47,720 --> 00:26:49,760 
كارين) ، آسف للمقاطعة)

424
00:26:49,960 --> 00:26:53,320 
سيد (جاين) ، سأصل إليكَ خلال لحظات
أرجو أن تجلس؟

425
00:26:53,520 --> 00:26:55,600 
أردتِ أن تخبريني شيئاً عن تشكيلة الفريق

426
00:26:55,640 --> 00:26:59,440 
...لقد نسيتُ. تشكيلة الفريق
فهلا أخبرتيني؟

427
00:27:00,000 --> 00:27:02,240 
تشكيلة الفريق ، لقد نسيتها
لقد نستُ تشكيلة الفريق

428
00:27:02,640 --> 00:27:04,600 
ما هي تشكيلة الفريق؟

429
00:27:04,600 --> 00:27:06,320 
...أنا

430
00:27:06,320 --> 00:27:07,520 
دعيني أذكّركِ
السيدات والسادة

431
00:27:07,600 --> 00:27:11,520 
لقد حان الوقت للقبض على مطلق النار

432
00:27:11,520 --> 00:27:16,720 
كل ما عليكَ هو أن تشهد
بقطعة رائعة من السخافة العقلية

433
00:27:16,720 --> 00:27:19,560 
(من ضيفنا الروحاني ، (باتريك جاين

434
00:27:19,560 --> 00:27:22,160 
(ومع ذلك ، هذا ليس برنامج السيد (جاين

435
00:27:22,160 --> 00:27:25,560 
لذا سأسأل السيد (جاين) مرّة أخرى
أن يتفضّل بالجلوس

436
00:27:25,600 --> 00:27:28,600 
أنا آسف. لقد نسيتُ. برنامج من هذا؟
أي برنامج؟ لقد نسيتُ

437
00:27:28,600 --> 00:27:30,480 
لقد نسيتُ البرنامج
...نسيتُ

438
00:27:30,680 --> 00:27:33,400 
هلا تتوقف عن فعل ذلك؟
أنتَ ضيف هنا

439
00:27:33,480 --> 00:27:35,840 
حسناً ، في الواقع ، كلا
لقد أستدعيت

440
00:27:35,840 --> 00:27:38,640 
هل أنتَ متأكّد أنّ بهذه الطريقة تريد أن تلعب؟

441
00:27:38,640 --> 00:27:41,960 
تريد أن تجعل نفسك أشد أسفاً على المسرح؟

442
00:27:41,960 --> 00:27:44,280 
(هل يوجد أحد أكثر أسفاً منكِ ، يا (كارين

443
00:27:44,280 --> 00:27:47,920 
لديه إهتمام في كلّ شيء مهووس
من صدمة أو شيء مثير للإشمئزاز؟

444
00:27:47,920 --> 00:27:50,520 
أنتِ تدّعين أنّكِ مؤيّدة للضحية
ولكنّكِ شخصيّة استغلاليّة

445
00:27:50,520 --> 00:27:52,600 
تستغلّين الجيفة من المعاناة الإنسانية

446
00:27:52,640 --> 00:27:54,520 
هل ستعطيني ذلك التفويض المطلق
الذي وعدتيني به أم لا؟

447
00:27:54,720 --> 00:27:55,640 
أجل ، يا رفيقي ، إستمر

448
00:27:55,640 --> 00:27:58,000 
أجل

449
00:27:58,000 --> 00:28:00,640 
هل ستعطيني ذلك التفويض المطلق؟

450
00:28:00,640 --> 00:28:03,080 
أشعر كالحصول على بعض التفويض المطلق

451
00:28:03,080 --> 00:28:07,720 
(حسناً ، سيد (جاين
دع الأمور للوسيط الروحاني

452
00:28:09,120 --> 00:28:12,320 
ليس هناك شيء يدعى الوسطاء الروحانيين
(يا (كارين

453
00:28:12,320 --> 00:28:22,760 
الترفيه فقط في مهارة فن الخداع
ولكنني سعيد لأنني أؤدّي "عرض" الوسيط الروحي

454
00:28:22,760 --> 00:28:30,960 
عادة ما تبدأ بمطالبة رائعة ، مثل
قاتل (هنري دول) يجلس في هذه القاعة الآن

455
00:28:32,440 --> 00:28:39,400 
ومن ثمّ ، سيتأكّد أي وسيط روحي جيّد أنّ الصف
الأمامي ممتلئ بالمشتبه بهم من الشرطة

456
00:28:39,400 --> 00:28:42,360 
وهو ما أعتقد أنّني فعلته لأجلكِ اليوم

457
00:28:42,360 --> 00:28:47,040 
ومن ثمّ قد يستمرّ ويشرح كيف أنّ روحاً
قد عبرت

458
00:28:47,040 --> 00:28:51,680 
..ولا يزال لديها القدرة للتلاعب بالطاقة في عالمنا

459
00:28:51,680 --> 00:28:53,840 
خلق الضوضاء ، والأجسام المتحركة

460
00:28:53,840 --> 00:29:00,640 
...وأحياناً يبدأ بالنيران أيضاً
وهذا ما سيفعله (هنري دول) لأجلنا الآن

461
00:29:00,640 --> 00:29:06,360 
هنري دول) سيقف على ضوء شمعة)
ليكشف مطلق النار

462
00:29:08,360 --> 00:29:11,720 
خففوا الأضواء ، من فضلكم -
لا أستطيع الإنتظار لرؤية هذا -

463
00:29:11,920 --> 00:29:13,120 
هذه هي الروح
هذه شمعتكِ

464
00:29:13,880 --> 00:29:15,080 
هناك شيء آخر

465
00:29:15,080 --> 00:29:17,760 
والوسيط الروحاني ذو الطراز العالمي
سيتّصل بالشرطة

466
00:29:17,680 --> 00:29:22,440 
للحضور على المسرح ، لتنفيذ عملية الإعتقال
بمجرّد أن يتمّ الكشف عن نقاب القاتل

467
00:29:22,440 --> 00:29:24,120 
واليوم ، نحن محظوظون جداً

468
00:29:24,120 --> 00:29:27,360 
لدينا بعض العملاء المريحين من
مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات

469
00:29:27,360 --> 00:29:29,360 
(العميل (واين ريغسبي

470
00:29:29,360 --> 00:29:32,640 
وجيب الصواريخ ، الديناميت
والمدججة بالسلاح

471
00:29:32,640 --> 00:29:36,080 
ذات الكزر اللطيف
(العميلة (تيريزا ليزبن

472
00:29:36,080 --> 00:29:38,880 
السيدات والسادة
تصفيق حار لضيفونا

473
00:29:42,040 --> 00:29:44,240 
السيدات والسادة ، من فضلكم

474
00:29:44,240 --> 00:29:52,840 
إرفعوا شموعكم عالياً فوق رؤوسكم
بينما ننتظر (هنري دول) ، ليكشف عن مطلق النار

475
00:29:54,120 --> 00:29:56,840 
(تحدّث معنا ، يا (هنري

476
00:29:56,840 --> 00:30:02,520 
تحدّث معنا من وراء الطاقة العظيمة فوق التصوّر

477
00:30:10,760 --> 00:30:15,520 
...هذا أمر مثير للسخرية

478
00:30:25,560 --> 00:30:26,800 
لحظة

479
00:30:26,800 --> 00:30:29,880 
(جاكسون وينتر)
بالطبع

480
00:30:29,880 --> 00:30:32,520 
هل تعتقد أنّه كان أنا؟

481
00:30:32,560 --> 00:30:34,560 
أدين (هنري دول) بقتل أمّك

482
00:30:34,560 --> 00:30:38,320 
ولكن لم تصدّق الفحص الجديد للحمض النووي
الذي أطلق سراحة ، أليس كذلك؟

483
00:30:38,320 --> 00:30:39,800 
ماذا تفعل؟

484
00:30:40,000 --> 00:30:44,200 
بالطبع إنّه لا يصدّق الحمض النووي
الذي قدّمته بمناعة في القضيّة

485
00:30:44,200 --> 00:30:47,560 
ومالك محلّ الرماية الذي زرته

486
00:30:47,560 --> 00:30:50,600 
يقول لي أنّ (جاكسون) ، في الواقع
يحبّ إطلاق النار بالأسلحة

487
00:30:50,600 --> 00:30:53,000 
ويفضّل عيار 9 ملليمتر

488
00:30:53,000 --> 00:30:55,720 
نفس عيار سلاح القتل

489
00:30:55,720 --> 00:30:59,000 
أنظر ، لم أطلق النار على أي شخص ، حسناً؟
...أبي

490
00:30:59,000 --> 00:31:04,120 
الطبيب الشرعي طابق أليافاً حمراء من مسرح القتل
مع ألياف السجاد في محلّ الرماية

491
00:31:04,120 --> 00:31:06,160 
توقف. أوقف هذا

492
00:31:06,160 --> 00:31:08,120 
ابني لم يفعل أي شيء

493
00:31:08,120 --> 00:31:12,160 
صبّ اللوم عليه هكذا... سيفسد حياته -
أعلم -

494
00:31:13,240 --> 00:31:16,640 
إذن لا تفعل ذلك -
لا تدعني أفعل ذلك -

495
00:31:18,240 --> 00:31:20,840 
حسناً ، أتركه وحده

496
00:31:20,840 --> 00:31:24,480 
كان أنا
(أنا أطلقتُ النار على (هنري دول

497
00:31:27,640 --> 00:31:30,120 
أو هو يكذب فحسب لحماية ابنه

498
00:31:30,120 --> 00:31:32,520 
أيّها العملاء ، ألقوا القبض عليه
أنا لا أكذب

499
00:31:32,520 --> 00:31:35,560 
إنّه لا يكذب
أخبرني ابنه بذلك

500
00:31:35,560 --> 00:31:38,920 
ما الذي تتحدّث عنه؟
كلا ، لم أفعل

501
00:31:38,920 --> 00:31:41,040 
الغراء يأخذ قرابة الـ 12 ساعة ليلحم

502
00:31:41,040 --> 00:31:45,680 
بالأمس أخبرتني أنّ ذلك النموذج
يحتاج إلى ساعتين إضافيتين

503
00:31:45,680 --> 00:31:47,200 
بحيثُ يضعك ذلك في المرآب

504
00:31:47,200 --> 00:31:49,640 
في منتصف الليل
لم يكن ابنك نائماً

505
00:31:49,640 --> 00:31:53,160 
لقد سمعكَ تغادر ، لهذا السبب
يريد حمايتك ، أليس كذلك؟

506
00:31:53,160 --> 00:31:55,480 
حسناً ، فليكن كذلك

507
00:31:57,640 --> 00:32:02,840 
أنا سحبتُ الزناد
ويمكنني إثبات ذلك

508
00:32:09,800 --> 00:32:13,520 
ستجد بصمته على السلاح
المقذوفات ستطابق الأغلفة

509
00:32:13,720 --> 00:32:17,680 
كيف حصلتَ عليه؟ -
من مهرب أسلحة قبل ثماني سنوات -

510
00:32:17,760 --> 00:32:21,120 
اشتريتَ سلاحاً غير شرعي قبل ثماني سنوات
لماذا؟

511
00:32:21,120 --> 00:32:25,840 
كان (دول) مسجوناً مدى الحياة
ولم تكن هناكَ أيّ طريقة لمعرفة أنّه سيخرج

512
00:32:28,000 --> 00:32:30,720 
هل ترغب في التوقف عن الحديث الآن؟
هذا شيء طيب

513
00:32:30,720 --> 00:32:34,880 
فكل الخيارات ملغاة
سنأخذك أنتَ وابنك إلى الحجز

514
00:32:34,880 --> 00:32:36,720 
...كلا ، فقط

515
00:32:36,720 --> 00:32:38,720 
إنتظر فحسب

516
00:32:41,120 --> 00:32:47,240 
كنتُ أعرف أنّ (هنري) سيخرج
لأنني أنا الذي أطلقت سراحه

517
00:32:47,240 --> 00:32:48,680 
كيف عرفت؟

518
00:32:48,680 --> 00:32:53,880 
حسناً ، إنّه رجل بدو صبر نهائي
وقد قام بقمع الغضب

519
00:32:53,880 --> 00:32:58,520 
وكان قاتل زوجته قد هرب من يده
ولم يكن لديه خيار آخر

520
00:32:58,520 --> 00:33:03,680 
حسناً ، عليكَ مساعدتي قليلاً
كيف جعلت (دول) يخرج حراً؟

521
00:33:03,680 --> 00:33:09,360 
أنا مدير صندوق في شركة للإستثمار العقاري
...حيث أملك صناديق لشراء المستودعات القديمة

522
00:33:09,360 --> 00:33:11,840 
آمنة للإستثمار
...وتحويلها إلى شقق

523
00:33:11,840 --> 00:33:15,320 
وبهذه الطريقة جاءت لشركتي لتمتلك
مستودعات تلك المنطقة

524
00:33:15,320 --> 00:33:16,920 
حيثُ كان مخزن الأدلة

525
00:33:16,920 --> 00:33:20,320 
بما في ذلك الحمض النووي -
إستغرق الأمر أشهراً لسحب تصاريح الشقة -

526
00:33:20,320 --> 00:33:25,120 
في ذلك الوقت كانت لديّ خاصيّة الوصول إلى
(المخزن ، ومبادلة عينة الحمض النووي لـ(دول

527
00:33:25,120 --> 00:33:27,800 
دول) نجح في الفحص)
(ومن ثمّ قتلتَ (دول

528
00:33:27,800 --> 00:33:29,880 
يجب عليك أن تبيع كتاب حقوقك

529
00:33:29,880 --> 00:33:33,960 
(انتظر. موكّلي لم يعترف أبداً بقتل (هنري دول -
إعترف موكّلك على محطّة تلفازيّة -

530
00:33:34,040 --> 00:33:36,240 
(بإطلاق النار على (دول

531
00:33:36,240 --> 00:33:37,760 
يا هلا

532
00:33:37,760 --> 00:33:39,920 
أطلقتُ النار على تلك القطعة من القذارة

533
00:33:39,920 --> 00:33:42,800 
أطلقتُ عليه مباشرة في وجهه

534
00:33:44,280 --> 00:33:49,360 
(ولكنني لم أقتل (هنري دول
كان ميّتا بالفعل

535
00:33:50,480 --> 00:33:52,480 
هذا تطوّر

536
00:33:52,480 --> 00:33:54,480 
كيف يمكنكَ أن تعرف أنّ (دول) كان ميتاً؟

537
00:33:54,480 --> 00:33:58,680 
مؤخّرة رأسه كانت مفتوحة
وكان يستلقي على بركة من الدماء

538
00:33:58,800 --> 00:34:02,280 
ربّما كان لا يزال يتنفس -
كلا ، تحققتُ من نبضه -

539
00:34:02,280 --> 00:34:03,880 
لا أصدّق ذلك

540
00:34:03,880 --> 00:34:07,840 
إذا كنتَ تعرف أنّ (دول) ميّتاً
فلماذا أطلقتَ النار عليه تسع مرات؟

541
00:34:15,280 --> 00:34:17,560 
لأنّه قتل زوجتي

542
00:34:19,720 --> 00:34:21,360 
ماذا؟

543
00:34:24,240 --> 00:34:28,120 
إنّه يقول الحقيقة

544
00:34:28,120 --> 00:34:32,080 
من دون رأس باقي ليتحدّث
الطبيب الشرعي لا يمكنه إصدار قرار مؤكّد

545
00:34:32,080 --> 00:34:35,040 
لكنّه يقول أنّه فقد دمّاً ، أقل مما كان متوقعاً

546
00:34:35,040 --> 00:34:38,520 
التي تدعم الطلقات النارية بعد الوفاة -
...في هذه الحالة -

547
00:34:38,520 --> 00:34:41,480 
دعونا نذهب للقبض على القاتل الحقيقي
هلا ذهبنا؟

548
00:34:41,480 --> 00:34:43,600 
إنّه واضح الآن ، أليس كذلك؟

549
00:34:43,600 --> 00:34:46,400 
أعني ، إطلاق النار جريمة مخطّطة
(هذا (ماكس

550
00:34:46,400 --> 00:34:50,840 
بنى أسطول كامل من الطائرات بيديه

551
00:34:50,840 --> 00:34:53,280 
ولكن ضربة على الرأس؟ -
جريمة عاطفية -

552
00:34:53,280 --> 00:34:57,080 
هناك الكثير من العواطف التي ظهرت
البارحة حول غرفة الإستجواب

553
00:34:57,280 --> 00:34:59,800 
الزوج المهجور
شون مايرز)... شعرتُ بألمه)

554
00:35:00,080 --> 00:35:05,600 
قال (مايرز) أنّه لم يعرف أنّ زوجته كانت على
علاقة غرامية مع الضحيّة. ربما كان يكذب

555
00:35:05,600 --> 00:35:06,200 
وماذا عن عذره؟

556
00:35:06,320 --> 00:35:09,320 
عذره يخرجه من إطلاق النار في الـ 1 ، ولكن
الضربة على الرأس لكانت قد وقعت في وقت سابق

557
00:35:09,400 --> 00:35:12,240 
إنّه مثل مشاهدة سمفونية أوركسترا إجتمعتَ معاً

558
00:35:17,040 --> 00:35:19,160 
جسر النهر الميّت

559
00:35:20,960 --> 00:35:25,200 
ملقم هاتف (شوف مايرز) الخلوي
يشير لوجوده في مكان ما هنا

560
00:35:25,200 --> 00:35:26,840 
لماذا سيأتي إلى هنا؟

561
00:35:27,040 --> 00:35:31,160 
تحدّثت (فان بيلت) إلى مدير الشقة ، وقد سمع
شخصان يتشاجران ، ركبت (بيتسي) سيارتها

562
00:35:31,200 --> 00:35:34,560 
وقام (شون) بملاحقتها
يمكن أن تكون ضحية التالية

563
00:35:34,560 --> 00:35:37,760 
حسناً ، هذا نظرية -
!عودي -

564
00:35:37,760 --> 00:35:40,240 
!(بيتسي) -
!إبقى بعيدا عني -

565
00:35:40,240 --> 00:35:43,480 
حسناً

566
00:35:46,560 --> 00:35:49,000 
نحن من مكتب "كاليفورنيا" للتحقيقات
ما الذي يحدث هنا؟

567
00:35:49,000 --> 00:35:53,280 
لقد كانوا هناك عندما وصلنا
ولا نعرف ما يحدث بعد

568
00:35:53,320 --> 00:35:57,880 
ولكن يبدو وكأنّها محاولة إعتداء
سيصل إليها قريباً

569
00:35:57,880 --> 00:36:00,920 
قد يتعيّن علينا إطلاق النار لإيقافه

570
00:36:00,920 --> 00:36:04,600 
!عودي
!إبقى بعيداً عني -

571
00:36:10,160 --> 00:36:13,320 
!(بيتسي) -
إذا أطلقتَ النار عليه ، فسيكون لديك ضحيّتين -

572
00:36:13,320 --> 00:36:16,120 
لو ذهبتَ إلى هناكَ لرأيتَ أنّها تحاول القفز

573
00:36:16,120 --> 00:36:19,880 
إنّه يحاول إنقاذها ، هل يمكنني إستخدام هذا؟ -
بالتأكيد -

574
00:36:19,920 --> 00:36:22,520 
شكراً لكَ

575
00:36:23,520 --> 00:36:26,080 
يا (بيتسي)؟

576
00:36:27,600 --> 00:36:32,040 
إذا كنتِ ستقفزين ، فتأكّدي أن تأخذي وضعيّة
الغوص ، وعلى الرأس أوّلاً

577
00:36:32,040 --> 00:36:33,360 
مهلاً -
(جاين) -

578
00:36:33,400 --> 00:36:37,440 
من هذا الإرتفاع ، ستتحطّم عظامكِ فحسب
وستعانين من إصابات داخلية واسعة النطاق

579
00:36:37,440 --> 00:36:40,240 
تأكّدي أن تأخذي وضعيّة الغوص
وعلى الرأس أوّلاً

580
00:36:44,760 --> 00:36:48,600 
!أريد فقط أن ينتهي كلّ هذا الآن -
أعلم -

581
00:36:48,600 --> 00:36:52,600 
ماذا لديّ لأعيش من أجله؟ -
لا شيء -

582
00:36:52,600 --> 00:36:56,240 
(قتل زوجكِ (هنري دول
وسوف يذهب إلى السجن

583
00:36:59,480 --> 00:37:03,640 
أنتَ قتلت (هنري)؟ -
كان سيؤذيكِ -

584
00:37:03,640 --> 00:37:05,880 
هل فعلتَ ذلك لأجلي ، يا عزيزي؟

585
00:37:12,640 --> 00:37:16,400 
أمسكتكِ

586
00:37:16,400 --> 00:37:20,200 
أليس حبّاً كبيراً؟

587
00:37:20,200 --> 00:37:22,960 
شكراً لكَ

588
00:37:22,960 --> 00:37:28,960 
أجل ، لم تكن ستقفز على أي حال
تريد فقط لفت الإنتباه

589
00:37:32,920 --> 00:37:38,760 
وجدتُ الرسائل الإلكترونيّة على جهازها المحمول
قبل إسبوعين ، عالمي بأسره قد إنهار

590
00:37:40,320 --> 00:37:43,720 
(لم أستطع أن أخسر (بيتسي
لم أستطع فحسب

591
00:37:43,720 --> 00:37:48,720 
عندما خرج (هنري) من السجن ، ذهبتُ إلى الفندق
ولكن ذهبتُ لأتناقش معه

592
00:37:48,720 --> 00:37:51,000 
أنا رجل حر الآن

593
00:37:52,560 --> 00:37:56,720 
تعني الحرية في الحب أيضاً -
إنّها متزوّجة -

594
00:37:56,720 --> 00:38:01,000 
سأشاركها معك
فلا مانع لديّ

595
00:38:01,000 --> 00:38:04,640 
..ستتعلّم المشاركة
في الحبس

596
00:38:04,640 --> 00:38:06,800 
أين سجائري اللعينة؟

597
00:38:06,800 --> 00:38:11,960 
(سأدفع لك ، سأعطيك المال لتبتعد عن (بيتسي -
كم؟ -

598
00:38:11,960 --> 00:38:14,160 
لديّ 3200 دولار

599
00:38:15,880 --> 00:38:20,920 
لديّ ملايين قادمة إلى طريقي ، بمجرد أن تسدد
لي الولاية عن كل الوقت الذي قضيته في السجن

600
00:38:20,920 --> 00:38:22,760 
آسف

601
00:38:24,000 --> 00:38:32,560 
أخطط للمرح قليلاً مع زوجتكَ
..ربما سوف... أقطع حلقها

602
00:38:32,560 --> 00:38:35,080 
مثلما فعلتُ بآخر واحدة

603
00:38:36,760 --> 00:38:39,200 
اللعنة ، أين هي تلك السجائر؟

604
00:38:47,040 --> 00:38:53,560 
أردتُ فقط حمايتها -
هذا كلّه خطئي ، أنا آسفة جداً -

605
00:38:55,120 --> 00:38:57,360 
حسناً ، حان وقت الذهاب

606
00:39:02,840 --> 00:39:05,400 
سأكتب لك كلّ يومِ

607
00:39:08,520 --> 00:39:13,560 
أفترض ، من منظورك ، أنّه من المؤسف
أن لا يخدم الرجل في أي وقت حقيقي

608
00:39:13,560 --> 00:39:15,160 
حقاً؟

609
00:39:15,160 --> 00:39:17,560 
حسناً ، من يدري من قتل (هنري دول) حقاً؟

610
00:39:17,560 --> 00:39:19,640 
(حسناً ، المحاكمة ستقول (شون مايرز

611
00:39:19,640 --> 00:39:22,920 
ضربه على رأسه -
ولكن هل قتله؟ -

612
00:39:22,920 --> 00:39:26,720 
ربّما لو كان (ماكس) كاذباً جيّداً لحماية نفسه
ربما كان (دول) لا يزال حيّاً

613
00:39:26,920 --> 00:39:29,080 
(محاميّ (ماكس) يشيرون أصابع الإتّهام إلى (شون

614
00:39:29,320 --> 00:39:32,240 
(ومحاميّ (شون) يشيرون أصابع الإتّهام إلى (ماكس

615
00:39:32,240 --> 00:39:35,240 
وفي النهاية ، كلاهما سار حياً
أجل ، يمكن أن يحدث هذا

616
00:39:35,240 --> 00:39:38,240 
ربما نتمكّن من إنقاذ الجميع
والكثير من الوقت والمال

617
00:39:38,240 --> 00:39:40,160 
إذا سمحنا لهم بالهرب الآن

618
00:39:40,160 --> 00:39:41,400 
بعد كلّ شيء ، حصل القاتل على ما يستحّقه

619
00:39:41,600 --> 00:39:42,800 
هذا هو الحسّ السليم

620
00:39:45,160 --> 00:39:51,080 
ولكن الحسّ السليم يحمل القليل جداً من الوزن
في مكتب المدّعي العام

621
00:39:51,080 --> 00:39:53,320 
الشفقة

622
00:39:57,760 --> 00:40:00,560 
ماذا تفعل هناك ، يا (ريغسبي)؟ -
لا شيء -

623
00:40:00,560 --> 00:40:02,280 
إنّه يحاول إشعال ضوء الشمعة بقوة عقله

624
00:40:02,480 --> 00:40:03,160 
كلا ، لم أكن أحاول فعل ذلك

625
00:40:03,240 --> 00:40:05,120 
هل هذه واحدة من تلك الشموع
التي إستخدمخا (جاين) في البرنامج الحواري؟

626
00:40:05,800 --> 00:40:07,760 
أنظر ، أعرف كيف فعل ذلك -
حقاً؟ -

627
00:40:07,760 --> 00:40:10,800 
فتيلة الشمعة أغرقت بسائل الفوسفور التلقائي

628
00:40:10,800 --> 00:40:13,800 
الذي يضرم اللهب عندما يجف
الأكسجين يشعل الفوسفور

629
00:40:14,040 --> 00:40:15,600 
جاين) غمس الشمعة في تلكَ الأشياء)

630
00:40:15,640 --> 00:40:20,200 
قبل أن يعطيها له ، الآن الخدعة الحقيقية ، رغم ذلك
في التوقيت ، الذي قام (جاين) بهزيمته

631
00:40:20,400 --> 00:40:22,320 
مرحباً ، إلى أين نحن ذاهبون اليوم
لتناول طعام الغداء؟

632
00:40:22,360 --> 00:40:24,480 
"نابا" -
رائع -

633
00:40:24,480 --> 00:40:26,520 
وداعاً ، يا رفاق

634
00:40:37,280 --> 00:40:40,040 
(المعذرة ، يا (باتريك
كنتُ أبحثُ عنكَ

635
00:40:40,040 --> 00:40:42,360 
يبدو أنّهم سيسقطون تهمة الشروع في القتل

636
00:40:42,360 --> 00:40:44,560 
العبث بالأدلة أمر آخر

637
00:40:44,560 --> 00:40:46,880 
لكن النائب سيعمل على التوصّل إلى إتفاق
لمراقبة السلوك

638
00:40:46,880 --> 00:40:49,520 
...حسناً ، هذا
(هذا أمر جيّد لـ(جاكسون

639
00:40:49,520 --> 00:40:55,720 
أجل ، قيل لي أنّ شخصاً ذو مرتبة عليا في مكتبك
كان مؤثرا جداً على المدّعي العام

640
00:40:55,720 --> 00:40:58,040 
لم أكن أنا
سعدتُ لرؤيتك

641
00:40:58,040 --> 00:41:00,040 
أجل ، لكن أحضرتُ لك هدية على أيّ حال

642
00:41:00,040 --> 00:41:02,800 
إسمع ، شكراً لكً
...لكنني لا أستـ

643
00:41:02,800 --> 00:41:05,800 
أرجوك؟
أرجوك

644
00:41:05,800 --> 00:41:07,360 
حسناً

645
00:41:08,920 --> 00:41:11,240 
هل أفتحه الآن؟ -
كلا -

646
00:41:16,400 --> 00:41:18,280 
هل كان يستحقّ كلّ هذا العناء؟

647
00:41:18,280 --> 00:41:20,080 
ما الذي كان يستحقّ كلّ العناء؟

648
00:41:20,080 --> 00:41:22,520 
الرجل الذي قتل زوجتكَ ، لم يعد موجوداً

649
00:41:22,520 --> 00:41:29,360 
...الوقت الذي قضيته في مطاردته ، الألم والتضحية
هل كان يستحقّ كلّ هذا العناء؟

650
00:41:29,360 --> 00:41:32,560 
نعم ، إستحق ذلك

651
00:41:36,360 --> 00:41:38,080 
شكراً لكَ

652
00:42:25,080 --> 00:42:30,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook.com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>