1
00:00:18,200 --> 00:00:21,360 
أين كنتَ؟ -
أتصيّد وأجمع الثمار -

2
00:00:21,400 --> 00:00:25,160 
،(اسم الضحيّة هو (تيموثي هارتلي
قتل الليلة الماضية في وقتٍ ما

3
00:00:25,160 --> 00:00:28,000 
أطلق عليه النار في صدره، ثم شُقّ حلقه -
ساحر -

4
00:00:28,040 --> 00:00:31,560 
بطاقة هويّته تقول أنّه يعيش على بُعد
(مائة كيلومتر من هنا... (هيلزبورو

5
00:00:31,600 --> 00:00:33,000 
لا أدلّة على ما كان يقوم به هنا

6
00:00:33,040 --> 00:00:34,320 
(يقول الشريف أنّ سيّارة (هارتلي
،على الطريق

7
00:00:34,320 --> 00:00:35,760 
سأتحقق من ذلك -
حسناً -

8
00:00:36,200 --> 00:00:38,000 
هل ستخبرينه؟ -
تخبرني ماذا؟ -

9
00:00:38,440 --> 00:00:41,280 
(أرسل مكتب الطبيب الشرعي (ستاينر -
الد.(ستاينر)؟ -

10
00:00:41,280 --> 00:00:46,320 
،(نعلم جميعاً كم تحبّ السخرية من الد.(ستاينر
لذا لا تفعل، إتفقنا؟

11
00:00:46,320 --> 00:00:47,360 
لا أعرف ما تتحدّثين عنه

12
00:00:47,360 --> 00:00:50,160 
لا تلاطف نفسكَ على حسابه -
من هذا الطريق؟ -

13
00:00:52,000 --> 00:00:53,880 
(صباح الخير يا (ستاينر

14
00:00:55,240 --> 00:00:58,040 
تبدو نحيفاً -
(جاين) -

15
00:01:01,160 --> 00:01:04,600 
قاتل مراعٍ لمشاعر الآخرين بغرابة

16
00:01:04,680 --> 00:01:07,520 
شُقت حلقه بعد إردائه
لإخراجه من حالة بؤسه

17
00:01:07,560 --> 00:01:09,480 
تراجع ثلاث خطوات إلى الخلف، من فضلك

18
00:01:09,960 --> 00:01:11,000 
ماذا؟

19
00:01:11,080 --> 00:01:14,560 
حافظ رجاءً على مسافة ما لا يقل
عن ثلاث خطوات من الجثّة

20
00:01:14,560 --> 00:01:18,480 
لماذا؟ -
(لأنّ هذه الجثّة ليست ضمن منطقة (جاين -

21
00:01:18,560 --> 00:01:20,720 
ولن يكون ملعباً لكَ

22
00:01:20,760 --> 00:01:25,720 
أنتَ لن تلمسه أو تشمّه أو تضع
ورق اللعب عليه، أو تستعيره لإستجوابه

23
00:01:25,720 --> 00:01:29,640 
،إذا فعلتَ ذلك، فسوف يبعدكَ النائب
مفهوم؟

24
00:01:31,840 --> 00:01:36,200 
هذا قاسٍ بعض الشيء، صحيح؟ -
لقد دفعتني إلى تدابير يائسة -

25
00:01:36,720 --> 00:01:40,200 
حسناً، أنا مجرّد نكرة
إذا لم أكن أحترم زملائي محاربي الجريمة

26
00:01:40,280 --> 00:01:42,560 
ولكن أستطيع أن أرى كلّ شيء أحتاجه
من هنا على أيّ حال

27
00:01:43,720 --> 00:01:45,600 
حقاً؟ -
"أجل" -

28
00:01:45,800 --> 00:01:47,960 
ما الذي تراه بالضبط؟

29
00:01:48,000 --> 00:01:54,160 
،إنّه غني، ولكن ليس مصرفيّاً. شيء أكثر
عدوانيّة، أسهم أو ما شابه، سكّير إجتماعي

30
00:01:54,200 --> 00:01:57,520 
،رفع كمّية السكر قليلاً في الآونة الأخيرة
لأنّه تحت بعض الضغط

31
00:01:57,560 --> 00:02:00,880 
ومسجّل مستقل، على الرغم أنّه يصوّت
،للجمهوريون دائماً

32
00:02:00,880 --> 00:02:04,280 
،وقدر المال الذي لديه
زوجته تحوز أكثر منه

33
00:02:04,480 --> 00:02:07,800 
مثير للسخرية -
لقد إختار الشرّاب والحذاء عديم الذوق -

34
00:02:07,880 --> 00:02:11,360 
وهي إشترت أزرار أكمام القميص الفضيّة

35
00:02:11,680 --> 00:02:16,240 
هذه تخمينات. كأنّك ستقول أنّه كان
سيقابل رجلاً غريباً طويل القامة

36
00:02:16,360 --> 00:02:19,800 
،ذلك غير محتمل أيّها الطبيب
إنّه ميّت

37
00:02:20,880 --> 00:02:24,160 
وبالمناسبة، يبدو أنّ هناك شيء
في جيبه الأيمن الأمامي

38
00:02:32,520 --> 00:02:37,360 
أنتَ على وشك أن تفكّر... ما هذا؟"
"كيف تمكّن (جاين) من فعل ذلك؟

39
00:02:41,600 --> 00:02:43,160 
كيف فعلتَ ذلك؟

40
00:02:44,640 --> 00:02:50,920 
هناك أشياء أكثر في السماء والأرض"
"يا (هوراشيو)، من الحلم في فلسفتكَ

41
00:02:54,240 --> 00:02:55,800 
حسناً. لقد خططتَ لذلك

42
00:02:55,840 --> 00:02:59,680 
طلبت من أحد النوّاب أن يتّصل بكَ
حينما يستلم (ستاينر) أيّ قضيّة

43
00:02:59,760 --> 00:03:01,800 
وبعدها طلبت منه أن يخبّىء الملاحظة

44
00:03:01,800 --> 00:03:03,560 
تلكَ نظرية سخيفة

45
00:03:03,600 --> 00:03:05,680 
أتعلم، هذا يعني إعتذاراً آخر
في مكتب الطبيب الشرعي

46
00:03:05,680 --> 00:03:09,960 
كلاّ، كلاّ. (ستاينر) يحبّ لفت الإنتباه -
ليزبن) تتحدّث) -

47
00:03:11,800 --> 00:03:14,240 
ماذا حدث؟
أين هم؟

48
00:03:19,600 --> 00:03:22,520 
سرقة. رجلان في شاحنة صغيرة
أوقفا سيّارة الطبيب الشرعي

49
00:03:22,520 --> 00:03:23,680 
وأحتجزوهم -
ماذا سرقا؟ -

50
00:03:23,680 --> 00:03:25,960 
إسمعي هذا... جثّة الضحيّة -
جثّة (هارتلي)؟ -

51
00:03:25,960 --> 00:03:29,680 
هذا صحيح. لقد حاول (ستاينر) إيقافهم -
(صدّقي أو لا تصدّقي - د.(ستاينر

52
00:03:30,760 --> 00:03:34,320 
،(عميلة (ليزبن
ليست سيئة كما يبدو

53
00:03:34,400 --> 00:03:37,320 
،إذهب لفحص نفسكَ
وبعدها تعال للتحدث إلينا

54
00:03:37,400 --> 00:03:40,440 
جاين)، هل فعلتَ هذا؟)
خدعة آخرى؟

55
00:03:40,520 --> 00:03:44,240 
لا علاقة لـ(جاين) بأي من هذا
لا علاقة على الإطلاق

56
00:03:46,600 --> 00:03:48,600 
لم تفعلها، صحيح؟ -
بالطبع لا -

57
00:03:48,680 --> 00:03:51,480 
أتقسم بذلك؟ -
أجل -

58
00:03:51,560 --> 00:03:54,480 
اللعنة. من الذي يسرق جثّة؟ -
مثير للإهتمام -

59
00:03:56,040 --> 00:04:03,040 
((الـوسـيط الـروحـي - The Mentalist))
((المـوسـم الثـالث - الحـلـقة الـ 18))
((بـعنـوان : المـيــل الأحــمــر))
((تـرجمـة : عـمـاد عـبدالله))

60
00:04:07,760 --> 00:04:13,360 
الشاحنة الصغيرة... متوقفة على الجانب
كان هناك رجلان، على ما يبدو يعملان على المحرّك

61
00:04:13,560 --> 00:04:18,600 
أشاروا إلينا للتوقف لأجل مساعدة، حسبما ظننا
وبعد ذلك أخرجوا أسلحتهم

62
00:04:18,680 --> 00:04:20,320 
هل تستطيع أن تصفهم؟

63
00:04:20,480 --> 00:04:26,280 
،كلاهما كان أبيضاً، أظنّهما أقصر من 6 أقدام
لا يمكنني معرفة أكثر من ذلك حقاً

64
00:04:26,280 --> 00:04:32,400 
كانا مقنعان، ويرتديان سترتين ونظارات شمسيّة
أحدهم ذهب إلى الشاحنة وأخرج حقيبة الجثّة

65
00:04:33,200 --> 00:04:39,280 
...والآخر الذي كان يحرسنا ذهب لمساعدته
هذا... عندما تدخلتُ

66
00:04:39,320 --> 00:04:42,040 
أحمق -
لأوّل مرّة، أتفق معكَ -

67
00:04:43,080 --> 00:04:46,080 
وضعوا الجثّة في الشاحنة... وذهبوا

68
00:04:46,080 --> 00:04:49,160 
لمَ سيفعل أيّ شخص هذا؟ -
لا نعرف حتّى الآن. ما زلنا نحقق -

69
00:04:51,640 --> 00:04:55,320 
يجب أن أردّ على هذا الإتّصال. أنا آسفة
(شكراً لكَ على وقتكَ د.(ستاينر

70
00:04:55,360 --> 00:04:57,840 
بالطبع -
ليزبن) تتحدّث) -

71
00:05:00,560 --> 00:05:03,880 
(وداعاً مرّة أخرى، سيّد (جاين -
لم يكن خطأك -

72
00:05:03,920 --> 00:05:07,240 
عفواً؟ -
كان بحوزتهم أسلحة -

73
00:05:07,280 --> 00:05:09,960 
أسلحة كبيرة مخيفة
لا يوجد شيء يمكنكَ أن تفعله

74
00:05:11,080 --> 00:05:14,640 
،الجثّة مسؤوليتي
هي سبب وجودي هنا

75
00:05:14,800 --> 00:05:16,760 
الآن ليس لديّ أيّ سبب أو مسؤوليّة

76
00:05:16,760 --> 00:05:20,880 
لا يوجد شيء أستطيع فعله
لا أتوقع منكَ أن تفهم سبب شعوري بالفشل

77
00:05:20,880 --> 00:05:23,800 
لأنّه كذلك -
أتريد فنجاناً من الشاي؟ -

78
00:05:23,920 --> 00:05:25,600 
لا أظنّ ذلك

79
00:05:27,360 --> 00:05:28,880 
إفعل ما يناسبكَ

80
00:05:29,240 --> 00:05:34,080 
(أحبّ الكنيسة الصغيرة في (يونتفيل
إنّه طريق طويل ليعبره الضيوف

81
00:05:34,160 --> 00:05:38,320 
ماذا عرفت عن متنزّه (فاندرمير)؟
أحبّ ذلك المكان

82
00:05:41,160 --> 00:05:42,520 
أفهم

83
00:05:42,920 --> 00:05:47,720 
حسناً، أظننا سنستمرّ بالبحث
أحبّكَ. وداعاً

84
00:05:48,600 --> 00:05:50,000 
...(متنزّه (فاندرمير

85
00:05:50,040 --> 00:05:52,320 
جميل لحفل زفاف
فلقد عشتُ هناك

86
00:05:52,360 --> 00:05:57,800 
،هناك منزل جمعيّة (كويكر)، سيكون ممتازاً
ولكن لا أظنّهم يسمحون بحفلات الزفاف

87
00:05:57,800 --> 00:06:01,240 
إنّه صعب جداً على أرضيّة نباتيّة -
ماذا لدينا عن (هارتلي)؟ -

88
00:06:01,280 --> 00:06:03,440 
كان (جاين) محق
كان مموّلاً

89
00:06:03,440 --> 00:06:06,320 
يدير صندوق إئتماني
"يدعى "صندوق إتش في وايلدر

90
00:06:06,400 --> 00:06:09,880 
(لكن عائلة زوجته لديها المال الحقيقي. تدعى (كوك -
عائلة (كوك)؟ -

91
00:06:09,920 --> 00:06:12,080 
أجل، أظنّ ذلك
(اسم الزوجة (بيريجرين

92
00:06:12,120 --> 00:06:15,480 
،سأتعامل مع العائلة
إذهب وتحدّث مع الناس الذين يعمل معهم

93
00:06:15,920 --> 00:06:17,240 
أيّ شيء حول الجثة المفقودة؟

94
00:06:17,240 --> 00:06:20,880 
،عثر الجنائيّون على بصمات غير صالحة للإستعمال
ولا شيء من آثار الإطارات في مسرح الحادث

95
00:06:20,880 --> 00:06:23,120 
لمَ يسرق جثة هامدة؟
لأيّ غرض سيستخدمها؟

96
00:06:23,160 --> 00:06:24,440 
لا أعرف

97
00:06:24,480 --> 00:06:27,200 
إذهب وتحدّث مع الرجلين الآخرين
(اللذين كانا مع (ستاينر

98
00:06:27,200 --> 00:06:29,640 
وأحصل على أيّ تفاصيل
حول اللصوص أو الشاحنة

99
00:06:29,680 --> 00:06:34,120 
،يا (فان بيلت)، إبحثي عن أيّ جرائم مماثلة
،جثث سرقت من المستشفيات

100
00:06:34,120 --> 00:06:36,520 
من سيّارات الإسعاف، أيّ شيء -
(حظاً سعيداً مع آل (كوك -

101
00:06:36,720 --> 00:06:42,160 
أجل، لا شيء مثل إخبار الناس أنّ أحبّائهم
قد ماتوا، وبالمناسبة، فقدنا الجثة

102
00:06:42,280 --> 00:06:44,680 
{\pos(190,200)}
(كوك مانشين)
(هيلزبورو)، (كاليفورنيا)

103
00:06:45,680 --> 00:06:48,560 
لا شيء من هذا منطقي

104
00:06:50,200 --> 00:06:56,480 
آخر مرّة تحدّثتُ فيها إلى (تيم)، كان يقول لي
نكتة غبيّة سمعها في العمل، سعيدة كما يفترض

105
00:06:57,280 --> 00:07:00,640 
من المسؤول أيّتها العميلة؟
زوج ابنتي لم يختفي تماماً

106
00:07:00,640 --> 00:07:02,520 
شخص ما مسؤول
من؟

107
00:07:02,560 --> 00:07:05,000 
سيّدتي، لا نعرف حتّى الآن
نحن نفعل ما بوسعنا

108
00:07:05,080 --> 00:07:07,120 
ليس جيّد بما فيه الكفاية -
!أمّـاه -

109
00:07:07,480 --> 00:07:11,080 
عزيزتي، عندما يقولون لكِ أنّهم يفعلونه
أفضل ما بوسعهم، فهذا بالضبط ما لا يفعلونه

110
00:07:11,080 --> 00:07:13,000 
يا له من منزل جميل

111
00:07:13,040 --> 00:07:15,480 
من أين حصلتِ على المال لشرائه؟ -
عفواً؟ -

112
00:07:15,600 --> 00:07:20,600 
الملالي. الأساس. الشيكل. الدولارات -
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟ -

113
00:07:20,640 --> 00:07:23,360 
من الواضح أنّه شيء أنتِ محرجة حوله

114
00:07:24,800 --> 00:07:27,120 
شمندر السكر -
شمندر السكر؟ -

115
00:07:27,160 --> 00:07:28,880 
جدّي زرعها

116
00:07:28,960 --> 00:07:32,920 
أحبّ شمندر السكر
(ليس هناك عيب فيه يا (إليزابيث

117
00:07:33,400 --> 00:07:36,920 
سيّدة (هارتلي)، لقد وجدنا جثّة زوجكِ
على بُعد مائة ميل من هنا

118
00:07:36,920 --> 00:07:41,080 
أيّ فكرة عمّ كان يفعل هناك؟ -
كلاّ، على الإطلاق -

119
00:07:41,240 --> 00:07:44,440 
أكان هناك أيّ شيء خارج عن المألوف
يحدث في حياته؟ مشاكل في العمل؟

120
00:07:44,440 --> 00:07:49,320 
تغييرات في جدول أعماله؟ -
...كلاّ، فقد بدأنا -

121
00:07:49,520 --> 00:07:55,720 
بالتحدّث حول تكوين عائلة
قبل فترة قصيرة

122
00:07:58,560 --> 00:08:00,360 
هاكِ يا عزيزتي

123
00:08:00,960 --> 00:08:04,560 
...إذا لم يكن هناك المزيد من الأسئلة الأخرى -
لم تحبّ زوج ابنتكِ، أليس كذلك؟ -

124
00:08:05,000 --> 00:08:12,240 
وجدتِه شعبي بالرغم من إدّعائه العمل
وأنتِ... أنتِ خائفة

125
00:08:12,680 --> 00:08:17,240 
إختفاء الجثّة يؤثّر بكِ بطريقة محدّدة للغاية
فما هو السبب؟

126
00:08:17,280 --> 00:08:21,000 
هاريسون)، هلا أريتَ زوارنا طريق الخروج)

127
00:08:24,920 --> 00:08:27,200 
شكراً

128
00:08:28,240 --> 00:08:29,480 
{\pos(190,200)}
(مكتب وايلدر للتمويل)
(بالو ألتو)، (كاليفورنيا)

129
00:08:29,480 --> 00:08:33,000 
يا ربـّـاه
لمَ تحدثُ هذه الأمور؟

130
00:08:34,480 --> 00:08:38,960 
منذ متى أنتَ والسيّد (هارتلي) شركاء؟ -
خمس سنوات أو نحو ذلك -

131
00:08:39,600 --> 00:08:43,880 
كلانا كنّا راغبين في التمويل
ذلك عرض بشكل سرّي أدوات ماليّة

132
00:08:43,920 --> 00:08:46,360 
التمويل الإئتماني -
ما نقوم به معقد جداً -

133
00:08:46,360 --> 00:08:47,840 
لا أريد أن أثقل عليكَ بالتفاصيل

134
00:08:47,840 --> 00:08:50,960 
حسبما أفهم، أنتَ تعتمد على إستراتيجية
إستغلال إنعكاس النزعات

135
00:08:50,960 --> 00:08:54,400 
من تيّار معاكس للمعدّلات المنخفضة، أهذا صحيح؟ -
نعم -

136
00:08:55,200 --> 00:08:59,320 
ماذا فعل السيّد (هارتلي) للتمويل؟ -
طوّرها. صمّم استراتيجيّة -

137
00:08:59,400 --> 00:09:01,720 
مشهود له بالعبقريّة
الأفضل

138
00:09:01,800 --> 00:09:03,960 
تمويلات كالتي لديك يمكن أن تفقد الناس
الكثير من المال

139
00:09:04,840 --> 00:09:07,160 
أيّ مستثمرين غاضبين؟ -
لا، لا، لا -

140
00:09:07,320 --> 00:09:12,840 
في الآونة الأخيرة، كان لدينا عوائد ممتازة -
ماذا عن العمل؟ ألديه أيّ مشاكل هنا؟ -

141
00:09:13,280 --> 00:09:14,680 
محبوب" هي الكلمة"

142
00:09:14,760 --> 00:09:17,640 
ماذا عن مشاكل في البيت؟ -
(كلاّ، لقد (تيم) عشق (بيريجرين -

143
00:09:17,640 --> 00:09:25,160 
كان من الكشافة. لن يعبث ولن يفكّر بذلك حتّى
إنّه... سهم مستقيم

144
00:09:25,160 --> 00:09:26,200 
أفهم

145
00:09:26,280 --> 00:09:27,680 
الإستقامة

146
00:09:30,000 --> 00:09:34,960 
،(إذن لا شيء جديد من الرجال الذين برفقة (ستاينر
ولكن قد لا أكون أهدرتُ الرحلة تماماً. أحضرتُ كعكاً

147
00:09:35,440 --> 00:09:36,640 
وجدتُ شيئاً

148
00:09:36,680 --> 00:09:39,680 
ثلاث جثث أخرى سرقت من مركبات كانت
تغادر مسارح الجرائم

149
00:09:39,680 --> 00:09:42,120 
على مدى الأشهر الستة الماضية -
من إستلم هذه القضايا؟ -

150
00:09:42,160 --> 00:09:46,040 
(نحن إستلمناها. مرحباً يا (ريغسبي -
أولافلين)، ما دخل المباحث الفيدراليّة بهذه القضيّة؟) -

151
00:09:46,080 --> 00:09:48,160 
إنّه أمر بين الولايات، أحد الجثث
(أخذت إلى ولاية (نيفادا

152
00:09:48,160 --> 00:09:49,480 
ألديكم نظريّة؟ -
أجل -

153
00:09:49,520 --> 00:09:51,240 
نظنّ أنّ الجثث تباع في بنوك الأنسجة

154
00:09:51,240 --> 00:09:54,120 
بنوك الأنسجة؟ -
،إنّهم يحصدون العظام والأنسجة من الجثث -

155
00:09:54,160 --> 00:09:55,760 
ثمّ يبيعونها لمؤسسات الإمدادات الطبيّة

156
00:09:55,760 --> 00:09:59,680 
من المفترض أن تحصل على إذن من العائلة
لبيع الجثة، ولكنّهم تخطوا هذا الجزء

157
00:09:59,720 --> 00:10:02,880 
وبنوك الأنسجة منتظمة، على الأرجح أنّ
هؤلاءِ اللصوص يعملون في مراكز الجنازات

158
00:10:02,920 --> 00:10:06,280 
إنّها توفر الجثث لبنوك الأنسجة -
لقد أعددتُ قائمة بمراكز الجنازات في المنطقة -

159
00:10:06,360 --> 00:10:08,320 
يمكننا أن نبدأ في ذلك -
عظيم -

160
00:10:09,040 --> 00:10:14,360 
،يا (ريغسبي)، رئيستي طلبت مني القدوم
لأنني عملتُ مع المكتب من قبل

161
00:10:14,960 --> 00:10:18,200 
ما أقصده أنني لا أحاول إعتراض طريقكَ -
لم أكن أظنّك تفعل ذلك -

162
00:10:18,240 --> 00:10:20,160 
حسناً، جيّد -
حسناً -

163
00:10:27,600 --> 00:10:29,240 
د.(ستاينر) حسبما أفترض

164
00:10:30,440 --> 00:10:31,840 
ما الذي أعادكِ مجدداً؟

165
00:10:33,040 --> 00:10:34,600 
أخبار جيّدة، في الواقع

166
00:10:34,640 --> 00:10:39,240 
تمّ استرداد كمية صغيرة من الدم من التراب
تحت الجثّة في مسرح الجريمة

167
00:10:39,640 --> 00:10:44,000 
يحتوي على حمضين نوويين مختلفين -
تعرّض القاتل للقطع أيضاً -

168
00:10:44,040 --> 00:10:47,480 
نعم، ربّما أثناء إستخدام السكين على الضحيّة

169
00:10:47,880 --> 00:10:51,600 
،لا يوجد ما يكفي من الدم لتحديد الهويّة
ولكن قد يكون هناك المزيد على الجثة

170
00:10:51,640 --> 00:10:56,400 
مثير للإهتمام. لمَ أتيتَ لتخبرني بذلك شخصيّاً
بدلاً من الإتّصال؟

171
00:10:56,440 --> 00:10:59,440 
أودّ أن أساعد بأيّ طريقة، إذا كنتً موافقاً

172
00:11:01,680 --> 00:11:04,560 
حسناً
دعنا نذهب لنعطيكَ سلاحاً، هلا ذهبنا؟

173
00:11:07,400 --> 00:11:09,560 
أمزح. مرحباً بكَ
هيّا

174
00:11:11,400 --> 00:11:13,920 
،(أنظري بتمعّن يا (ليزبن
لدينا زائر

175
00:11:17,360 --> 00:11:19,720 
د.(ستاينر)؟ هل أستطيع مساعدتكَ؟

176
00:11:19,760 --> 00:11:23,040 
...حسناً، في الواقع -
سينضمّ (ستاينر) إلينا لبعض الوقت -

177
00:11:23,160 --> 00:11:25,400 
حسناً

178
00:11:25,400 --> 00:11:29,400 
ما كلّ هذه الفوضى؟ -
أنّه تقويم (هارتلي) وسجلاّت هاتفه -

179
00:11:29,480 --> 00:11:31,640 
نصنع قائمة بأسماء الأشخاص
الذين قابلهم قبل وفاته

180
00:11:31,720 --> 00:11:33,800 
عمل مكتبي

181
00:11:33,840 --> 00:11:37,400 
نحن بحاجة لمعرفة ما هو السرّ الكبير -
أيّ سرّ كبير؟ -

182
00:11:37,440 --> 00:11:38,760 
أجل، أيّ سرّ كبير؟

183
00:11:38,840 --> 00:11:43,360 
السر الكبير والغريب الذي لا ترغب الأرملة
،وشريكه ولا الجميع بإخبارنِا عنه

184
00:11:43,360 --> 00:11:46,600 
لأنّ ذكره مخجل للغاية -
يا له من أمر مضحك ذكركَ لذلك -

185
00:11:46,600 --> 00:11:49,720 
كان لديه موعد كلّ أسبوع بدون أيّ وصف

186
00:11:49,760 --> 00:11:53,040 
الخميس في الـ2:15 إلى الـ3:30 -
لا اسم، ولا عنوان - مثير للإهتمام

187
00:11:53,080 --> 00:11:58,640 
عمل مكتبي، صحيح؟ -
عذراً، فمحدد المواقع بسيارته قد يكون به العنوان -

188
00:11:58,720 --> 00:12:02,560 
نعم، قد يكون -
أترين؟ مفيد بالفعل -

189
00:12:05,200 --> 00:12:07,200 
(الجادّة 2729 من طريق (هيلفيو

190
00:12:07,600 --> 00:12:09,480 
(هذا هو العنوان في محدّد المواقع عند (هارتلي

191
00:12:10,480 --> 00:12:13,080 
حسناً، ما هي اللعبة مع (ستاينر)؟ -

192
00:12:13,120 --> 00:12:15,320 
لا توجد لعبة -
ماذا يفعل هنا إذن؟ -

193
00:12:15,360 --> 00:12:16,400 
ماذا يفعل أيّ واحدٍ منا هنا؟

194
00:12:16,440 --> 00:12:20,800 
نحن لا نجلب الضيوف في التحقيقات -
ربّما علينا ذلك. فهناك لغز مختلفة بكلّ قضيّة -

195
00:12:20,800 --> 00:12:21,920 
...حسناً، إذا كانت هذه خدعة

196
00:12:21,920 --> 00:12:25,120 
ليست كذلك. لقد طلب أن يأتي معنا
وقلتُ أنّ بإمكانه ذلك، حسناً؟ هذا كلّ شيء

197
00:12:25,160 --> 00:12:28,600 
...نحن نبني الجسور، ونصلح السياج -
حسناً -

198
00:12:28,680 --> 00:12:32,480 
زرع البذور... وضع الأسس -
حسناً -

199
00:12:32,520 --> 00:12:36,200 
إنّه مبنى طبّي، ذو طوابق
أطباء أسنان، ولكن الأغلب أطباء نفسيّون

200
00:12:36,240 --> 00:12:40,000 
كيف تعرف لمن ستتحدّث؟ -
أيّ إتّصال من سجلاّت هاتفه إلى هذا العنوان؟ -

201
00:12:40,000 --> 00:12:41,920 
كلاّ، ولكننا نستطيع التحقق
من سجلاّت المدفوعات المصرفيّة

202
00:12:41,920 --> 00:12:45,040 
نحن في حاجة لمذكّرة لأجل ذلك
أفضّل أن نبدأ بالطرق على الأبواب

203
00:12:45,040 --> 00:12:47,520 
،سنحتاج إلى مزيد من الناس
عليكِ إيضاح ذلك مع المشرف

204
00:12:50,720 --> 00:12:52,880 
!حسناً، ليخرج الجميع
!إلى الخارج

205
00:12:52,920 --> 00:12:55,360 
!هيّا! هذا ليس تدريباً

206
00:12:55,440 --> 00:12:57,520 
(يا إلهي، (جاين
لمَ تفعل مثل هذه الأمور؟

207
00:13:01,640 --> 00:13:03,160 
جميعكم

208
00:13:05,960 --> 00:13:06,880 
مرحباً، أيتّها السيّدات والسادة

209
00:13:06,880 --> 00:13:09,320 
(اسمي (باتريك جاين
أنا من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

210
00:13:09,320 --> 00:13:12,520 
نحن نبحث عن الطبيب
(الذي كان يعالج (تيموثي هارتلي

211
00:13:12,560 --> 00:13:18,120 
،أعلم أنّ لديكم قاعدة السريّة بين الطبيب/المريض
دعونا لا نقلق بشأن هذا الآن

212
00:13:18,280 --> 00:13:22,680 
هلا رفع طبيب (تيموثي هارتلي) يده أو يدها؟

213
00:13:22,760 --> 00:13:24,240 
إرفعوا أيديكم

214
00:13:25,760 --> 00:13:27,920 
،أعرف أنّه أحدكم
ربّما إلى يمينك

215
00:13:27,920 --> 00:13:31,720 
ربّما إلى يسارك
إرفعوا أيديكم

216
00:13:32,240 --> 00:13:38,040 
حسناً، لم يرفع أحد يديه، فلا بأس
،لأنّي أعرف أنّه أنتِ يا سيّدتي

217
00:13:38,240 --> 00:13:40,880 
الشخص الذي نسعى إليه
تقدّمي رجاءً

218
00:13:40,880 --> 00:13:43,600 
شكراً لكم جميعاً
وعودواً لأعمالكم

219
00:13:46,120 --> 00:13:47,440 
ما اسمكِ سيّدتي؟

220
00:13:47,840 --> 00:13:52,080 
(الد.(وينديلين ماكورميك
ولن أتناقش حول مرضاي

221
00:13:52,240 --> 00:13:56,600 
أو حقيقة أنّ أحدهم هو مريضي -
(نحن نحقق بجريمة قتل (تيموثي هارتلي -

222
00:13:56,680 --> 00:14:00,680 
فلقد قتل الليلة الماضية -
يا ربـّـاه -

223
00:14:02,520 --> 00:14:03,880 
حسناً

224
00:14:05,360 --> 00:14:06,440 
كيف عرفتَ أنني طبيبته؟

225
00:14:06,520 --> 00:14:11,280 
الجميع كان ينظر حوله لمعرفة من هو
ولكنّكِ لم تنظري، لأنّكِ تعرفين

226
00:14:13,160 --> 00:14:16,280 
،عظيم. قسم المطافىء
سأذهب للتحدّث إليهم

227
00:14:17,400 --> 00:14:19,880 
كان (تيم) في علاج نفسي لنحو أربعة أشهر

228
00:14:19,920 --> 00:14:24,240 
كان لديه تجربة صدمة أراد تخطيها -
من أيّ نوع؟ -

229
00:14:25,680 --> 00:14:28,640 
أيّها العميل، أيمكنني الحصول
على تأكيد منكَ بعدم البوح؟

230
00:14:28,720 --> 00:14:31,520 
إنّها مسألة حسّاسة بمن يحيطون به

231
00:14:31,600 --> 00:14:34,920 
لا يمكننا الوعد بأيّ شيء -
حسناً -

232
00:14:35,600 --> 00:14:40,760 
قبل خمسة أشهر كان لديه تجربة إختطاف -
عفواً؟ -

233
00:14:40,760 --> 00:14:44,280 
...ظنّ أنّه خطف من قبل كائنات فضائيّة

234
00:14:46,760 --> 00:14:51,240 
،حيث أخذوه إلى سفينتهم، وفحصوه
وأطلقوا سراحه

235
00:14:54,800 --> 00:14:58,600 
خُطف من قِبل المخلوقات الفضائيّة
رائـع

236
00:15:01,640 --> 00:15:07,280 
لقد رُفعتُ بواسطة ضوء إلى أقصى إرتفاع"
"لم أستطع... لم أستطع أن أفعل أيّ شيء

237
00:15:07,280 --> 00:15:10,400 
...كنتُ"
"لقد أُخِذتُ مباشرة إلى السفينة

238
00:15:10,440 --> 00:15:13,040 
لقد حدث ذلك عندما كان (هارتلي) عائداً
(بالسيّارة من رحلة إلى (رينو

239
00:15:13,360 --> 00:15:17,480 
وجدنا هذين المقطعين المسجّلين على جهازه
المحمول الشخصي كنوع من المذكّرات للحدث

240
00:15:17,640 --> 00:15:19,400 
"...وعندما كنتُ على متن السفينة، كان هناك"

241
00:15:20,840 --> 00:15:22,920 
"كانت هناك كائنات من حولي"

242
00:15:23,640 --> 00:15:24,960 
"...صغيرة"

243
00:15:25,360 --> 00:15:26,600 
"...صغيرة"

244
00:15:26,680 --> 00:15:28,680 
"رماديّة كالرماد"

245
00:15:29,160 --> 00:15:33,840 
وكان هناك واحد أطول بقليل بنفس اللون"
"كانوا القادة، حسبما أعتقد

246
00:15:34,040 --> 00:15:36,000 
"...كلّ ذلك جعلني أشعر"

247
00:15:38,360 --> 00:15:40,480 
"جعلني أشعر كأنني ملموس"

248
00:15:40,560 --> 00:15:42,480 
"حقيقي جداً"

249
00:15:42,600 --> 00:15:46,200 
مجنون -
يبدو صادقاً بالنسبة لي -

250
00:15:46,240 --> 00:15:49,120 
مجنون مع خالص التقدير -
لا أرى أيّ مؤشرات أنّه يكذب -

251
00:15:49,200 --> 00:15:53,640 
يمكن أن يكون حلماً قد عاشه أثناء حالة الوسن
،من شأن ذلك أن يجعلها حقيقيّة له

252
00:15:53,640 --> 00:15:56,880 
ولكنّها ليست حقيقيّة بشكل موضوعي -
بالضبط. أنا أتفق معه تماماً -

253
00:15:56,920 --> 00:16:01,000 
آلاف من الناس يقولون أنّه حدث لهم
لا يمكن أن يكونوا جميعهم مجانين أو كاذبين

254
00:16:01,200 --> 00:16:05,560 
أقول أنّكَ يجب أن تبقي عقلكَ منفتحاً
لا يمكنكَ إثبات عدم وجود المخلوقات الفضائيّة

255
00:16:05,600 --> 00:16:07,960 
هذا صحيح -
حسناً، المقصد هو -

256
00:16:07,960 --> 00:16:10,000 
أنّ الزوجة يجب أن تعلم حول هذا الموضوع

257
00:16:10,040 --> 00:16:11,520 
نحتاج للتحدّث إليها مرّة أخرى -
أجل -

258
00:16:11,560 --> 00:16:13,160 
أين وصلنا في مطاردة الجثّة؟

259
00:16:13,200 --> 00:16:17,720 
لقد حددنا ثماني مراكز للجنازات، التي كان لديها
لديها نظاق واسع في التعامل مع بنوك الأنسجة

260
00:16:17,800 --> 00:16:21,520 
(سوف نبدأ معهم، سنقسم المقابلات مع (أولافلين -
حسناً، أعلميني بما تجدين -

261
00:16:21,520 --> 00:16:24,920 
حسناً -
(راقبي السماء يا (غرايس -

262
00:16:27,640 --> 00:16:33,880 
أخبرني (تيم) بذلك في وقت حدوثه
(قال أنّه إلتقى بهم في حقل خارج (أوبورن

263
00:16:33,920 --> 00:16:35,840 
حيث وجدنا جثته؟ -
"أجل" -

264
00:16:37,680 --> 00:16:40,240 
ظلّ يذهب إلى هناكَ دوماً
لم يخبرني عن السبب

265
00:16:40,240 --> 00:16:44,920 
أعني، كان يعلم أنّه ليس عقلانيّاً -
لمَ لم تخبرينا هذا من قبل؟ -

266
00:16:45,000 --> 00:16:50,120 
،(تلقيتُ إتّصالاً من (آرت فيلا
(شريك (تيم

267
00:16:50,160 --> 00:16:55,960 
أخبرني ألاّ أذكر ذلك، لقد ترجّاني
وقال أنّه سيكون مدمّراً للأعمال

268
00:16:56,040 --> 00:16:57,880 
،أنتِ تصدّقين قصّة زوجكِ
أليس كذلك؟

269
00:16:58,240 --> 00:17:02,400 
لهذا السبب كنتِ خائفة جداً عندما إختفت الجثّة
فكّرتِ أنّ المخلوقات الفضائيّة خطفته

270
00:17:02,400 --> 00:17:03,600 
حسناً، حسناً

271
00:17:04,400 --> 00:17:11,400 
،إسمعوني
لم يكن زوجي مجنوناً، إتّفقنا؟

272
00:17:11,440 --> 00:17:13,960 
لم يكن ليكذب عليّ حول شيء مثل هذا

273
00:17:13,960 --> 00:17:19,360 
هراء! عندما يخبركِ شخصاً ما شيئاً معارضاً
للواقع، فإنّهم يكذبون، هذا كلّ شي

274
00:17:19,360 --> 00:17:21,560 
لا تبدئي يا أمّي

275
00:17:21,600 --> 00:17:25,960 
أيّها العملاء، زوج ابنتي كان سكّيراً
أو متعاطي مخدّرات أو كليهما معاً

276
00:17:26,000 --> 00:17:29,120 
أما بالنسبة لهذا الهراء المُبالغ
...(حول الرجال من (المرّيخ

277
00:17:29,160 --> 00:17:29,960 
سيّداتي -
كيف يمكنكِ قول هذا؟ -

278
00:17:29,960 --> 00:17:31,840 
!مثير للسخرية. سخيف -
...هذا من شيمكِ يا أمّي -

279
00:17:31,840 --> 00:17:33,560 
...لم أسمع أبداً مثل هذا الكلام الفارغ في حياتي

280
00:17:33,560 --> 00:17:35,760 
أنتِ منغلقة التفكير -
لقد قالها بإبتسامة -

281
00:17:35,760 --> 00:17:37,120 
...أنتِ لا تعتقدين حقاً

282
00:17:37,560 --> 00:17:39,280 
سيّداتي، هذا يكفي

283
00:17:39,960 --> 00:17:41,560 
،إنتظر لحظة
ما الذي تبحث عنه؟

284
00:17:42,480 --> 00:17:44,480 
نعم

285
00:17:46,360 --> 00:17:48,160 
أنتَ تحبّ الويسكي، أليس كذلك؟

286
00:17:51,040 --> 00:17:53,400 
نعم

287
00:18:01,040 --> 00:18:03,240 
كلاّ، لا يفترض بي ذلك

288
00:18:04,600 --> 00:18:06,280 
يفترض عليكَ حقاً

289
00:18:08,920 --> 00:18:10,000 
نخبكَ

290
00:18:16,480 --> 00:18:19,920 
أنتَ تعلم، أليس كذلك؟ -
عفواً؟ -

291
00:18:20,000 --> 00:18:21,600 
تعرف أنني مريض

292
00:18:22,600 --> 00:18:27,440 
لمَ سيدعوني (باتريك جاين) من بين جميع
الناس إلى منزل خيالي

293
00:18:27,960 --> 00:18:30,960 
ويضع كأس من الويسكي من الدرجة الأولى
في يدي إذا لم يكن يعلم؟

294
00:18:31,040 --> 00:18:34,880 
لقد فقدتَ بعض الوزن... 8 باوند -
نعم -

295
00:18:36,040 --> 00:18:37,840 
كلّ شيء واضحٌ على وجهكَ

296
00:18:37,880 --> 00:18:41,640 
أنتَ تتناول دواء قويّ
أستطيع رؤية ذلك في شحوب بشرتكَ

297
00:18:41,680 --> 00:18:46,720 
نعم
أنا أحتضر

298
00:18:47,480 --> 00:18:51,560 
...لديّ شهر
على الأرجح، وربّما أقل

299
00:18:54,520 --> 00:18:56,160 
أنا آسف

300
00:19:03,720 --> 00:19:05,720 
شكراً على الإلهاء

301
00:19:07,720 --> 00:19:11,400 
...حسناً، إنّه جيّد دوماً لـ
الإنشغال

302
00:19:12,120 --> 00:19:16,160 
هناك على الأرجح بعض السيجار الغالي الثمن
في ذلك الصندوق هناك

303
00:19:16,240 --> 00:19:18,360 
...كلاّ، أنا

304
00:19:18,680 --> 00:19:22,240 
،لا أستطيع
أيمكنني ذلك؟

305
00:19:24,440 --> 00:19:26,640 
حسناً، أنتَ محقّ

306
00:19:28,920 --> 00:19:30,840 
هذا سيجار جيّد

307
00:19:38,920 --> 00:19:42,760 
المرّة الوحيدة الأخرى التي كنتُ فيها
بغرفة مثل هذه

308
00:19:43,480 --> 00:19:49,440 
كان لفحص رجل توفي بطريق الخطأ
في وسط طقوس شهوانيّة

309
00:19:49,480 --> 00:19:52,080 
حسناً، أراهن أنّه مات بإبتسامة على وجهه

310
00:19:58,480 --> 00:20:00,120 
المعذرة

311
00:20:00,920 --> 00:20:02,280 
هل أستطيع مساعدتكَ؟

312
00:20:04,320 --> 00:20:06,280 
(أنا مغادر يا (هاريسون

313
00:20:10,960 --> 00:20:13,320 
(لمَ أخبرتَ (بيريجرين هارتلي
أن تكذب علينا يا سيّدي؟

314
00:20:14,680 --> 00:20:16,480 
لم أخبرها أن تكذب

315
00:20:16,640 --> 00:20:20,200 
طليتُ منها عدم إثارة معلومات
ليست ذات صلة معينة

316
00:20:22,840 --> 00:20:24,240 
ولمَ فعلتَ ذلك؟

317
00:20:25,240 --> 00:20:28,200 
،كان (تيم) الذكي
وأنا أتعامل مع العملاء والإدارة

318
00:20:28,200 --> 00:20:31,840 
كان (تيم) الذكي
كلّ شيء عن الثقة

319
00:20:31,880 --> 00:20:36,240 
إذا سمع المستثمرون عن تحقيقات حول
المخلوقات الفضائيّة، فسوف أفقد تلكَ الثقة

320
00:20:36,320 --> 00:20:39,440 
أفترض إذن أنّك طلبتَ منه عدم الحديث حول هذا -
باستمرار -

321
00:20:39,520 --> 00:20:42,240 
ولكن السيّد (هارتلي) كان يظنّ
أنّ تجاربه كانت حقيقيّة

322
00:20:42,600 --> 00:20:44,240 
لابدّ أنّ أراد التحدّث عن ذلك

323
00:20:45,360 --> 00:20:47,640 
كان لدينا جدالات حول هذا الموضوع -
جدالات سيئة؟ -

324
00:20:47,680 --> 00:20:51,880 
لم أقتل (تيم) لأنّه أراد نشر قصته المجنونة
لعامّة الناس

325
00:20:52,200 --> 00:20:55,400 
يجب أن تتحدّث إلى مجنون الصحون
الطائرة الذي قابله (تيم

326
00:20:55,440 --> 00:20:58,040 
،أنّهم أصدقاء منذ حوالي أسبوع
وبعدها لم يُرد (تيم) أن يفعل معه المزيد

327
00:20:58,040 --> 00:21:01,080 
(أظنّه كان يحاول أخذ بعض المال من (تيم -
ما اسمه؟ -

328
00:21:01,440 --> 00:21:04,680 
كيرك). هل تصدّق ذلك؟)

329
00:21:05,240 --> 00:21:07,400 
(نيوسوم كيرك)

330
00:21:08,320 --> 00:21:10,920 
أهناك أيّ طريقة تمكّنكَ من إبقاء هذا بهدوء؟

331
00:21:11,000 --> 00:21:14,560 
أشكّ في ذلك -
2.8مليار دولار من الأصول -

332
00:21:14,640 --> 00:21:20,160 
كنّا على وشك الإفلاس لأنّ شريكي كان يظنّ
أنّه خطف من قبل رجال خضر صغيرون

333
00:21:20,200 --> 00:21:21,640 
رماديّون

334
00:21:22,480 --> 00:21:25,600 
ماذا؟ -
الرجال الصغيرون. إنّهم رماديّون -

335
00:21:26,080 --> 00:21:27,840 
شكراً لكَ على وقتكَ. نقدّر ذلك

336
00:21:28,760 --> 00:21:31,200 
إنتهينا من إثنان وبقيَ إثنان
أتريدين تناول بعض الطعام؟

337
00:21:31,200 --> 00:21:33,520 
هناك مهمّة أودّ أن أجريها
إمنحني نصف ساعة. وسألحق بكَ

338
00:21:33,520 --> 00:21:34,560 
إلى أين أنتِ ذاهبة؟ سأوصلكِ

339
00:21:34,560 --> 00:21:36,880 
لا ترغب في القيام بذلك -
بربّك. ما مدى بُعده؟ -

340
00:21:36,880 --> 00:21:38,880 
إنّه بعيد قليلاً. لا بأس

341
00:21:38,920 --> 00:21:41,880 
أنّه أمر يخصّ الزفاف -
أفهم ذلك -

342
00:21:42,080 --> 00:21:46,080 
،لمَ لا أوصلكِ؟ وسأشتري شيئاً للأكل
ومن ثمّ سأبقى في السيّارة، إتفقنا؟

343
00:21:47,320 --> 00:21:48,400 
بالتأكيد

344
00:22:09,600 --> 00:22:10,200 
مرحباً

345
00:22:10,200 --> 00:22:12,880 
(أنا (أولافلين)، حاولتُ الإتّصال بـ(غرايس
ولكن لم ترد

346
00:22:12,880 --> 00:22:15,640 
إنّها مشغولة -
أين أنتَ؟ لقد وجدتُ شيئاً -

347
00:22:15,800 --> 00:22:18,040 
غاري وينيمان)، مدير دار الجنازة)

348
00:22:18,160 --> 00:22:20,840 
،ذكرتُ بنوك الأنسجة
وأصبح شديد التوتر

349
00:22:21,520 --> 00:22:24,000 
سيّد (وينيمان)، هذين زميليّ
من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

350
00:22:24,000 --> 00:22:25,720 
(العميلين (ريغسبي) و(فان بيلت

351
00:22:26,000 --> 00:22:28,360 
أذكر العميل (أولافلين) عمّ كان هذا يا سيّدي؟

352
00:22:28,760 --> 00:22:33,680 
بعض... الجثث قد سرقت
وربّما تكون قد ذهبت إلى بنك الأنسجة؟

353
00:22:33,760 --> 00:22:37,000 
كلاّ، هذا تحقيق المباحث الفيدراليّة
نحن نحقق في جريمة قتل

354
00:22:37,640 --> 00:22:41,040 
أنتَ لم تذكر شيئاً عن ذلك

355
00:22:43,120 --> 00:22:46,680 
أنا بالتأكيد لا أعرف شيئاً عن هذا -
حسناً، آمل ذلك يا سيّدي -

356
00:22:46,720 --> 00:22:50,400 
بمثل هذه القضيّة، أيّ شخص ذو صلة
حتى بأبعد صلة، فإنّه في مأزق كبير

357
00:22:50,480 --> 00:22:54,680 
أفضل شيء لحماية نفسكَ... هو أن تكون
واضحاً جداً حول ما تعرف وما فعلته

358
00:22:56,560 --> 00:22:58,480 
...يا ربـّـاه

359
00:23:00,640 --> 00:23:01,680 
...نحن

360
00:23:01,680 --> 00:23:06,600 
،زوجتي أنجبت طفلة
وكنّا بحاجة إلى القليل من المال الإضافي

361
00:23:06,640 --> 00:23:14,240 
...لذا بدأتُ ببيع الجثث لبنوك الأنسجة
وكلها قانونيّة. فلقد حصلتُ على إذن في كلّ مرة

362
00:23:15,480 --> 00:23:20,200 
،لكن البنوك تريد دائماً المزيد من الجثث
وأصبحت زوجتي حبلى مرة أخرى

363
00:23:20,200 --> 00:23:25,040 
إسمع، من الذي أتى إليكَ؟ -
ابن عمّي. ليس شخصاً صالحاً -

364
00:23:25,040 --> 00:23:31,200 
،قال أنّه إذا كان تقاسمنا الأجور
فسوف يقدّم لي الجثث، وبدون تصريح لازم

365
00:23:31,280 --> 00:23:32,920 
،جلّ ما فعله كان تسجيل الأوراق

366
00:23:32,920 --> 00:23:35,480 
وتقديم أسماء مزيفة -
هل جلب لكَ جثة اليوم؟ -

367
00:23:35,560 --> 00:23:38,280 
لا، لا، لا، لا
ولكنّه قد فعل هذا من قبل

368
00:23:38,280 --> 00:23:41,720 
مع دار جنازات أخرى
(اسمه (أوين ميلينغ

369
00:23:41,760 --> 00:23:43,840 
...لم يكن لديّ -
أين هو الآن، يا سيّدي؟ -

370
00:23:45,280 --> 00:23:48,600 
قضى (ميلينغ) فترة سجن بتهمة الإعتداء
والسطو المسلح، وخطف شاحنة

371
00:23:48,640 --> 00:23:51,000 
عمل بوظيفة نقل بالشاحنة
(مع صديقه (جيم ماثيوز

372
00:23:51,000 --> 00:23:54,200 
كلاهما على إطلاق سراح مشروط
أدين (ميلينغ) بـ15 سنة، و(ماثيوز) بـ12 سنة

373
00:23:54,200 --> 00:23:57,560 
يعرفون أنّهم إذا بلغ عنهم، فسوف يقبض
عليهم مجدداً. إنّها أوقات جيّدة

374
00:24:01,080 --> 00:24:04,480 
أوين ميلينغ)؟)
مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

375
00:24:04,960 --> 00:24:07,160 
نريد التحدّث معك حول عمليّة السطو
في هذا الصباح

376
00:24:07,560 --> 00:24:10,920 
،أريد إيضاح بعض الحقائق بشكل مباشر
تعال إلى المكتب، ويمكننا التفاهم

377
00:24:11,000 --> 00:24:13,360 
جيم). إنّهم الشرطة)

378
00:24:15,360 --> 00:24:17,240 
جيم ماثيوز)؟) -
نعم. ما الأمر؟ -

379
00:24:17,280 --> 00:24:19,640 
يقولون أنّ هذا حول
بعض السطو هذا الصباح

380
00:24:20,360 --> 00:24:24,400 
ماذا في ذلك؟ كنّا هنا -
هذا صحيح. كنّا هنا طوال اليوم -

381
00:24:24,480 --> 00:24:27,240 
حسناً، لا زلنا نريد التحدّث معكَ -
أنزل يديكَ من جيبكَ الآن -

382
00:24:27,280 --> 00:24:30,280 
وضعها حيث نستطيع رؤيتها -
لقد سمعته. إفعل ذلك الآن -

383
00:24:31,080 --> 00:24:33,200 
!لا تزعجوا ابني
فلم يفعل شيء

384
00:24:33,280 --> 00:24:34,560 
إرمي السلاح يا سيّدتي

385
00:24:34,600 --> 00:24:37,640 
تريدون خلق المزيد من المتاعب له
ولكن لن أسمح لكم

386
00:24:37,760 --> 00:24:40,680 
نريد التحدّث إلى ابنكِ وحسب
كلّ شيء سيكون على ما يرام

387
00:24:40,840 --> 00:24:42,400 
إرمي السلاح وحسب يا سيّدتي

388
00:24:48,960 --> 00:24:49,840 
!سلاح

389
00:25:16,000 --> 00:25:18,680 
أولافلين)، (غرايس) في مأزق)
إحمني

390
00:25:23,120 --> 00:25:23,800 
!(أولافلين)

391
00:25:26,080 --> 00:25:27,520 
!(إنخفضي يا (غرايس

392
00:25:32,600 --> 00:25:35,240 
!على الأرض! وجهكَ للأسفل! حالاً

393
00:25:37,320 --> 00:25:38,240 
!إنبطح على الأرض

394
00:25:46,280 --> 00:25:47,560 
كيف جرت المقابلة مع (ماثيوز)؟

395
00:25:47,640 --> 00:25:49,120 
لم تتم
فلقد طلب محامٍ

396
00:25:49,720 --> 00:25:52,440 
ماذا وجدتَ في منزل (ميلينغ)؟ -
(لا إشارة لوجود جثّة (هارتلي -

397
00:25:52,600 --> 00:25:54,200 
الجنائيّون يفحصون الشاحنة الصغيرة
ع الحمض النووي

398
00:25:54,200 --> 00:25:56,680 
وجدتُ شيئاً
،وفقاً لسجلاّت هاتفه الخليوي

399
00:25:56,760 --> 00:25:59,520 
أجرى (ميلينغ) البارحة إتّصالاً
(إلى دار جنازات (ويلفيو

400
00:25:59,600 --> 00:26:00,960 
لابدّ أنّه ترك جثّة (هارتلي) هناكَ

401
00:26:01,000 --> 00:26:03,600 
خُذي معكِ (ستاينر) وتحققي من ذلك
إذا كانت الجثّة هناكَ

402
00:26:03,640 --> 00:26:04,560 
فهو الذي سيعرفها -
بالتأكيد -

403
00:26:04,640 --> 00:26:07,920 
،(تعقبتُ عنوان (نيوسوم كيرك
(إنّه الرجل الذي كان يشاجر معه (هارتلي

404
00:26:07,960 --> 00:26:10,920 
يدير منظمة للمختطفين
"تدعى "مؤسسة النوع الرابع

405
00:26:11,040 --> 00:26:12,840 
مكتبه في وسط المدينة -
ألديه سجل إجرامي؟ -

406
00:26:13,040 --> 00:26:14,320 
أبحث الآن

407
00:26:14,360 --> 00:26:16,800 
سنذهب للتحدّث معه. إتّصل بنا إذا ظهر أيّ شيء -
حسناً -

408
00:26:21,800 --> 00:26:24,160 
،(نيوسوم كيرك)
(أنا العميلة (ليزبن

409
00:26:24,200 --> 00:26:25,960 
(هذا العميل (تشو
نحن من مكتب (كاليفورنيا) للتحقيقات

410
00:26:26,000 --> 00:26:28,080 
نعم، لقد إتّصلتم
مرحباً بكما

411
00:26:29,000 --> 00:26:29,600 
مرحباً بكما

412
00:26:30,760 --> 00:26:33,240 
...العميل (تشو)، لقد
لقد كنتَ هنا قبلاً، أليس كذلك؟

413
00:26:33,680 --> 00:26:34,480 
عفواً؟

414
00:26:34,880 --> 00:26:39,000 
خُطفتَ من طرفهم -
كلاّ -

415
00:26:39,720 --> 00:26:41,800 
حسناً، أنا أتلقى إحساس مؤكّد

416
00:26:43,200 --> 00:26:47,360 
يستغرق أحياناً سنواتٍ
من الشخص ليتأكّد أنّ لديه خبرة

417
00:26:47,400 --> 00:26:50,480 
(تيموثي هارتلي) -
بالطبع. آسف -

418
00:26:51,000 --> 00:26:52,920 
إلتقيتَ به من خلال المؤسسة، أليس كذلك؟

419
00:26:53,040 --> 00:26:59,320 
أجل. نحن هنا لخدمة المختطفين، ومساعدتهم
على التوصل إلى تفاهم مع تجربتهم

420
00:26:59,400 --> 00:27:05,800 
نشر الكلمة. أراد (تيم) التحدّث عمّا كان يمرّ به
وطلب منّا أن نبقيه سرّاً، وهذا ما فعلناه

421
00:27:06,080 --> 00:27:08,640 
...وهذا كلّ ما فعلتَ
الحديث عن تجربته؟

422
00:27:08,680 --> 00:27:11,760 
،كلاّ، في واقع الأمر
كان عند (تيم) الكثير من المال

423
00:27:12,480 --> 00:27:15,720 
،وبصراحة، إحتجنا إلى المال

424
00:27:15,920 --> 00:27:20,800 
كان لدينا... كان لدينا عدّة مناقشات جادّة تماماً
حول تمويل هذا... هذا المكان

425
00:27:21,240 --> 00:27:22,360 
...كطفل

426
00:27:23,280 --> 00:27:29,680 
أكانت لديكَ أحلام كنتَ عائماً فيها خلال المنزل
كأنّكَ سحبتَ بواسطة قوّة خفيّة؟

427
00:27:30,080 --> 00:27:37,040 
كلاّ -
سمعنا أنّه دار بينكما شجار؟ -

428
00:27:37,240 --> 00:27:39,360 
لقد قرّر أنّه يريد بدء مؤسسته الخاصّة

429
00:27:39,400 --> 00:27:42,200 
ذلك من حقه، حسبما قلت -
ألم يصبح غاضباً أبداً؟ -

430
00:27:42,240 --> 00:27:48,720 
،كلاّ، إذا كنتِ تبحثين عن تشاجر معه
فعليكِ التحدّث إلى طبيبته النفسيّة

431
00:27:49,080 --> 00:27:56,400 
ماكورميك). أرادت أن تكتب كتاباً عنه)
ولقد رفض، وكانت غاضبة

432
00:27:56,440 --> 00:27:58,560 
حسناً -
(أيّتها الرئيسة، هذا من (ريغسبي -

433
00:27:59,760 --> 00:28:02,880 
سيّد (نيوسوم)، هل اسمكَ الحقيقي
غاريت روستين)؟)

434
00:28:03,200 --> 00:28:05,840 
وهل قضيتَ حكماً لمدّة سنة
في سجن (شينو) بتهمة الإحتيال؟

435
00:28:06,320 --> 00:28:08,160 
لأنّ سجلّكَ يقول أنّه قبض عليكَ

436
00:28:09,880 --> 00:28:13,040 
،في حياتي السابقة
كنتُ (غاريت روستين)، نعم

437
00:28:13,440 --> 00:28:18,240 
السيّد (هارتلي) يبدو من النوع الذي ينقّب
بحياة الشخص إذا كان يفكّر في تمويله

438
00:28:18,400 --> 00:28:22,440 
أكان يعرف عن هذا؟ -
أنا لم أخفِ (غاريت) أبداً -

439
00:28:22,880 --> 00:28:26,080 
أنا مجرّد شخص مختلف الآن -
ليس ذلك الإختلاف -

440
00:28:26,200 --> 00:28:29,480 
هناك أمر إعتقال صدر بحقك
لإجراء فحوص معاملات مزيّفة

441
00:28:30,080 --> 00:28:31,920 
سنضطر لإعتقالك -
إستدر رجاءً -

442
00:28:33,640 --> 00:28:36,840 
،لا بأس
إنّه مجرّد سوء تفاهم

443
00:28:38,600 --> 00:28:42,760 
أيّها العميل، الشيء المهم أنّكَ
يجب أن تلقي نظرة إلى داخل نفسك

444
00:28:43,320 --> 00:28:45,480 
...وتبدأ بإستجواب تلكَ التجارب

445
00:28:46,000 --> 00:28:47,440 
التي لا يمكنكَ تفسيرها

446
00:28:47,640 --> 00:28:50,560 
لم يحدث ذلك قط -
أنا أصدّقكَ -

447
00:28:53,760 --> 00:28:54,480 
إستيقظ

448
00:28:58,000 --> 00:29:00,880 
(لقد دفعت كفالة (نيوسوم كيرك
سوف يخرج خلال ساعة واحدة

449
00:29:01,000 --> 00:29:06,160 
(فقط في الساعة الـ6:10 لنجم (ألفا سنتوري -
كان محقاً حول طبيبة (هارتلي) النفسيّة -

450
00:29:06,200 --> 00:29:08,560 
،لقد قدّمت إقتراح لكتاب
ولكن رفضت

451
00:29:08,800 --> 00:29:10,520 
لذا كان لديها دافع -
نوعاً ما -

452
00:29:10,760 --> 00:29:13,080 
من فعلها برأيكَ؟ -
(الشخصيّة (جابا هات -

453
00:29:13,080 --> 00:29:15,240 
بجدّيّة -
مينغ) عديم الرحمة) -

454
00:29:15,480 --> 00:29:16,840 
حسناً -
ألف)؟) -

455
00:29:17,440 --> 00:29:20,240 
،عندما تأتي المخلوقات الفضائيّة
آمل أن تأكلكَ

456
00:29:24,440 --> 00:29:25,200 
ليزبن) تتحدّث)

457
00:29:25,280 --> 00:29:26,520 
،(تيريزا)
(أنا (بريندا شيتريك

458
00:29:26,800 --> 00:29:32,360 
(طاقم الأخبار المحلية على وشك مقابلة الد.(ستاينر
حول قضيّة (هارتلي). ظننتكِ تودّين أن تعرفي

459
00:29:32,760 --> 00:29:35,200 
(من المفترض أنّه يبحث جثّة (هارتلي

460
00:29:35,360 --> 00:29:37,160 
كلاّ، إنّه هنا

461
00:29:37,200 --> 00:29:38,360 
"أيّ مقابلة؟"

462
00:29:38,400 --> 00:29:40,680 
بعض المعلومات الأساسيّة
عن بنوك الأنسجة وتجارة الجثث

463
00:29:40,760 --> 00:29:42,920 
هناك الكثير من الإهتمام
لقد عرض القيام بذلك

464
00:29:43,000 --> 00:29:45,480 
"لا تعرفين أيّ شيء من ذلك؟" -
سأكون هناك حالاً -

465
00:29:48,360 --> 00:29:49,560 
(وداعاً يا (ليزبن

466
00:29:53,440 --> 00:29:58,320 
تجارة الأمسجة المشروعة مصدر قيّم
في المواد البيولوجيّة للإستخدام الطبّي

467
00:29:58,760 --> 00:30:01,920 
للأسف، هذه التجارة غير المشروعة
أوقفت التحقيق

468
00:30:01,960 --> 00:30:04,160 
(في وفاة (تيموثي هارتلي -
كيف هذا؟ -

469
00:30:04,360 --> 00:30:06,760 
حسناً، لقد عدتُ للتو من دار جنازات

470
00:30:06,960 --> 00:30:10,800 
حيث كنّا نأمل في العثور على جثّة
السيد (هارتلي)، ولكنّها لم تكن هناك

471
00:30:11,000 --> 00:30:12,320 
قام اللصوص بتخبأتها في مكان ما

472
00:30:12,880 --> 00:30:18,000 
وهناك دليل بالغ الأهميّة... أدلة دم
على جثّة السيّد (هارتلي) التي ستحدد القاتل

473
00:30:18,320 --> 00:30:20,560 
(بريندا) -
...وإذا لم نجد تلكَ الأدلة -

474
00:30:20,600 --> 00:30:23,000 
يا رفاق، هذا كلّ شيء
شكراً جزيلاً

475
00:30:23,400 --> 00:30:27,080 
هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟ -
نحن لا نتحدّث إلى الصحافة حول الأدلة -

476
00:30:27,120 --> 00:30:29,120 
كأنّكَ تخبر القاتل ما نبحث عنه

477
00:30:29,400 --> 00:30:31,120 
آسف

478
00:30:31,880 --> 00:30:34,000 
كيف أبليتُ؟ -
بشكل حسن -

479
00:30:37,480 --> 00:30:38,920 
(يا (تشو -
أجل -

480
00:30:39,640 --> 00:30:41,760 
أظنّ أنّ (أولافلين) لام نفسه
على (فان بيلت) البارحة

481
00:30:43,520 --> 00:30:44,200 
ماذا تقصد؟

482
00:30:44,760 --> 00:30:46,800 
حسناً، لقد رأى أنّها كانت في ورطة
ولم يفعل أيّ شيء

483
00:30:47,200 --> 00:30:49,080 
أحزر أنّه كان خائفاً -
ذلك يحدث -

484
00:30:49,120 --> 00:30:51,920 
أجل -
وهل تعرف (فان بيلت) هذا؟ -

485
00:30:52,320 --> 00:30:54,520 
،كلاّ
لا أعرف

486
00:30:55,760 --> 00:30:57,080 
:والسؤال هو
هل تحتاج أن تعرف؟

487
00:30:58,000 --> 00:31:00,560 
أجل، إنّه أمر صعب
هذا قراركَ

488
00:31:05,120 --> 00:31:10,280 
معك الد.(ستاينر)، الطبيب الشرعي
هل شاهدت الخبر عن جثّة (هارتلي)؟

489
00:31:11,400 --> 00:31:14,400 
حسناً، لقد كذبتُ
لقد عثرتُ على الجثة

490
00:31:14,960 --> 00:31:19,240 
،وهناك أدلة عليها
وسوف تدينكَ بالقتل

491
00:31:20,280 --> 00:31:25,640 
ولكنّي لم أسلّمها إلى الشرطة بعد
،لقد إحتفظتُ بها، وأنا على استعداد لبيعها

492
00:31:25,720 --> 00:31:31,240 
،جنباً إلى جنب مع صمتي مقابل خمسون ألفاً
لأنني رجل يحتضر

493
00:31:32,200 --> 00:31:34,640 
جلّ ما أريده هو بضعة أيّام من
الراحة الحقيقيّة قبل أن أموت

494
00:31:36,640 --> 00:31:39,320 
فكّر في الأمر
تعرف كيف تتصل بي

495
00:31:43,280 --> 00:31:44,600 
كيف كان ذلك؟

496
00:31:45,200 --> 00:31:46,040 
ليس سيئاً

497
00:31:46,720 --> 00:31:50,240 
،أفرطتَ بعض الشيء
ولكن، كما تعلم، ذو مصداقية على الرغم من ذلك

498
00:31:50,880 --> 00:31:54,880 
،آسف
فلم أعتد على إستخدام كلّ هذا الخداع

499
00:31:55,080 --> 00:31:55,880 
أيّ خداع؟

500
00:31:56,800 --> 00:32:00,960 
لقد وجدتَ جثّة (هارتلي) في دار جنازات -
أجل، ولكن لم يكن عليها أيّ أدلة دمّ -

501
00:32:01,040 --> 00:32:04,280 
لا يمكنك صيد الأسماك دون الطعم

502
00:32:04,560 --> 00:32:07,080 
ستخبر العميلة (ليزبن) بما يجري، صحيح؟

503
00:32:07,160 --> 00:32:10,320 
أجل، في الأخير -
إنّها إمرأة صالحة -

504
00:32:11,040 --> 00:32:12,040 
...إنّها تذكّرني

505
00:32:14,040 --> 00:32:14,640 
لا تبالي

506
00:32:15,440 --> 00:32:18,320 
وقت العرض
دعنا نذهب

507
00:32:20,720 --> 00:32:21,480 
نعم؟

508
00:32:28,200 --> 00:32:30,760 
اختبار واحد، اثنين
اختبار اثنين

509
00:32:33,000 --> 00:32:36,520 
نعم د.(ستاينر)، يمكننا سماعكَ
تماماً مثل المرّة السابقة

510
00:32:36,760 --> 00:32:37,880 
أنا متوتّر بعض الشيء

511
00:32:37,920 --> 00:32:39,840 
أنتَ تقوم بعمل عظيم
تبدو جيّداً

512
00:32:40,680 --> 00:32:41,680 
هل أنتَ متأكّد حول هذا الموضوع؟

513
00:32:41,760 --> 00:32:45,000 
هل ستسأليني ذلك في كلّ مرةّ؟ -
كلاّ -

514
00:32:48,760 --> 00:32:49,520 
شخص ما قادم

515
00:33:08,880 --> 00:33:09,680 
تحرّكوا

516
00:33:12,120 --> 00:33:14,520 
د.(ستاينر)؟ -
ضع يديكَ حيث نستطيع رؤيتها -

517
00:33:14,560 --> 00:33:15,320 
!إرفع يديكَ -
لستُ مسلحاً -

518
00:33:15,400 --> 00:33:17,720 
لستُ مسلحاً
لستُ مسلحاً

519
00:33:17,840 --> 00:33:18,960 
!إنّه رئيس الخدم! إنّه رئيس الخدم
!إنّه رئيس الخدم

520
00:33:19,040 --> 00:33:21,520 
رئيس الخدم فعلها
كنتُ أريد أن أقول ذلك دائماً

521
00:33:21,560 --> 00:33:24,680 
ولكن مهلاً
تصبح الأمور أفضل

522
00:33:26,000 --> 00:33:26,720 
(سيّدة (كوك

523
00:33:27,040 --> 00:33:30,600 
مساء الخير. هل تتذكّريني؟
لا أستطيع سماع أي شيء بهذا

524
00:33:30,640 --> 00:33:35,800 
الطبيب الصالح هنا أخبرنا أنّ قاتل (تيموثي
هارتلي) قطع نفسه حينما قتله

525
00:33:36,000 --> 00:33:38,440 
أجل. هل تمانعين أن تريني يدكِ؟

526
00:33:47,560 --> 00:33:52,200 
يجب أن تسمحوا لـ(هاريسون) أن يذهب
لم يفعل شيئاً سوى مساعدتي بصدق وبإخلاص

527
00:33:52,360 --> 00:33:56,480 
كما شرحتُ يا سيّدتي، المدّعي العام سيسقط
،التهم الموجهة ضدّ رئيس خدمكِ

528
00:33:56,920 --> 00:33:58,880 
إذا أجبتِ على أسئلتِنا بصراحة

529
00:33:58,920 --> 00:34:01,600 
أشعر وكأنني أساوم على دكّان آثار
الأكثر تكلفة من بساط

530
00:34:03,480 --> 00:34:08,160 
،(ولكن إذا أطلقتِ سراح (هاريسون
عندها سأبدأ بالتحدّث

531
00:34:08,360 --> 00:34:09,880 
زوج ابنتكِ كان سيخبر الناس

532
00:34:09,920 --> 00:34:13,480 
عن المغامرة حول المخلوقات الفضائيّة، صحيح؟ -
بل أكثر من ذلك -

533
00:34:14,000 --> 00:34:19,720 
،أراد أن يبدأ مؤسّسة عالميّة للمختطفين
لمعرفة احتياجاتهم، وتعزيز قضيّتهم

534
00:34:20,080 --> 00:34:22,520 
كان سيطلق عليها اسم
"(مؤسسة عائلة (كوك"

535
00:34:23,560 --> 00:34:25,720 
حسناً، ذلك لم يكن سيحدث

536
00:34:26,960 --> 00:34:29,080 
كلاّ، لا يمكنكَ أن تفعل هذا

537
00:34:29,160 --> 00:34:32,040 
لن أسمح بذلك -
إنّه ليس شيئاً يمكنكِ إيقافه -

538
00:34:32,080 --> 00:34:35,120 
،جرّبني، فلستُ خالية من الموارد
أيّها الشاب

539
00:34:35,200 --> 00:34:37,240 
لكنّه قال أنّه سيستخدم أمواله الخاصّة لذلك

540
00:34:38,560 --> 00:34:41,120 
...ومن ثمّ قال
(الوقت على جانبي يا (إليزابيث

541
00:34:42,120 --> 00:34:43,960 
!ماذا تقصد يا (تيموثي)؟

542
00:34:45,320 --> 00:34:47,000 
!تيموثي)، عُد إلى هنا)

543
00:34:47,600 --> 00:34:52,000 
كنتُ أعرف ما الذي كان يقصده
كان سينتظر حتّى أموت، ثمّ يستخدم أموالي

544
00:34:52,080 --> 00:34:55,520 
(وأموال ابنتي، لتحويل اسم عائلة (كوك
إلى نكتة دوليّة

545
00:34:56,760 --> 00:34:59,080 
لذا في المرّة التالية التي ذهب فيها
إلى ذلك المكان الذي كان يزوره دائماً

546
00:35:00,600 --> 00:35:01,400 
قمنا بمتابعته

547
00:35:09,520 --> 00:35:10,880 
لمَ شققتِ حلق (هارتلي)؟

548
00:35:10,920 --> 00:35:16,200 
...كان ذلك علامة تنبيه
صيّاد الإنسانيّة، إذا صحّ التعبير

549
00:35:17,080 --> 00:35:20,280 
،تعلّمتِ كيفيّة الإصطياد والقتل في سنّ مبكّرة
أليس كذلك يا (إليزابيث)؟

550
00:35:22,000 --> 00:35:23,160 
فوالدكِ قد علّمكِ

551
00:35:24,600 --> 00:35:29,200 
أجل. كان حازماً جداً بشأن ذلك
"لا تدع الحيوان يعاني أبداً"

552
00:35:30,960 --> 00:35:33,880 
حصلتُ على صليب فظيع
مع خادمة لهذا الأمر

553
00:35:35,800 --> 00:35:37,320 
يجب عليّ أن أعتذر

554
00:35:49,640 --> 00:35:51,440 
أهلاً، ما الأمر؟

555
00:35:51,600 --> 00:35:53,720 
هناك شيء يجب أن أحدّثكِ عنه -
ما هو؟ -

556
00:35:55,440 --> 00:35:56,040 
واين)؟)

557
00:35:57,880 --> 00:35:58,600 
ما هو؟

558
00:36:04,480 --> 00:36:07,440 
هناك صديق لي يعمل حارساً
(في متنزّه (فاندرمير

559
00:36:07,800 --> 00:36:12,240 
ربّما يمكنني جعله يمنحكِ تنازلاً للزواج -
في ذلك المنزل - حقاً؟

560
00:36:12,600 --> 00:36:15,160 
أجل. أظنّ ذلك
يمكنني المحاولة

561
00:36:16,000 --> 00:36:18,200 
(هذا رائع يا (واين

562
00:36:18,640 --> 00:36:19,840 
شكراً جزيلاً لكَ -
أجل -

563
00:36:20,440 --> 00:36:22,960 
(سأتّصل بـ(غريغ -
أجل، حسناً -

564
00:36:33,880 --> 00:36:34,400 
تفضّل

565
00:36:35,200 --> 00:36:37,880 
شكراً على حضورك -
ليست مشكلة -

566
00:36:39,120 --> 00:36:42,480 
منزل رائع. أنيق -
شكراً لكَ -

567
00:36:43,080 --> 00:36:43,760 
الرجاء.

568
00:36:44,600 --> 00:36:52,560 
أردتُ أن أقول لك كم أقدّر سماحكَ لي
بالقدوم في تحقيقك. كان ممتعاً

569
00:36:52,680 --> 00:36:56,160 
كان ممتعاً، أليس كذلك؟
من دواعي سروري

570
00:36:57,440 --> 00:36:58,000 
شكراً لك

571
00:36:58,080 --> 00:36:59,960 
...إسمع

572
00:37:01,320 --> 00:37:02,720 
لن أتطرق إلى الموضوع

573
00:37:03,880 --> 00:37:05,440 
،حول إحتضاري

574
00:37:06,520 --> 00:37:10,640 
أعرف ما الذي سيحدث الآن
فلقد رأيتُ ذلك

575
00:37:10,800 --> 00:37:14,360 
لا يوجد غموض
...ستصبح الأمور سيئة

576
00:37:15,360 --> 00:37:16,240 
،قريباً جداً

577
00:37:17,280 --> 00:37:18,320 
وبعدها أسوأ

578
00:37:19,280 --> 00:37:24,520 
وليس لدي أيّ اهتمام في ترك الطبيعة
تأخذ مجراها، هل تفهم؟

579
00:37:25,520 --> 00:37:29,000 
،أجل
تريد أن تنتحر

580
00:37:29,440 --> 00:37:30,440 
بإيجاز

581
00:37:32,640 --> 00:37:34,720 
لديّ حبوب يمكنني تناولها

582
00:37:35,360 --> 00:37:44,080 
،المشكلة هي، إذا كان هناك موت غير مبرّر
،إذا تمّ العثور على الجثة في شقة

583
00:37:44,400 --> 00:37:47,480 
فهناك تحقيق، وتشريح للجثة

584
00:37:48,880 --> 00:37:54,320 
،وفكرة فحصك
...وأن يكون جسدكَ على الطاولة

585
00:37:58,560 --> 00:38:04,760 
ولكن إذا شُهد على الموت من قبل ضابط
يعمل في تنفيذ القانون، فلن يلزم تحقيق

586
00:38:06,720 --> 00:38:09,200 
لستُ ضابطاً في إنفاذ القانون

587
00:38:11,000 --> 00:38:12,400 
أنتَ قريب كفاية على ما أظنّ

588
00:38:14,240 --> 00:38:17,440 
،لا أعرف ما إذا كان بإمكانني القيام بذلك
أن أشهد ذلك

589
00:38:21,280 --> 00:38:23,920 
ولستُ متأكّداً حتّى أنّ إنتحارك
هي الفكرة الأفضل

590
00:38:26,720 --> 00:38:28,080 
هذا ما سأفعله

591
00:38:31,600 --> 00:38:32,720 
حسناً، هذا اختيارك

592
00:38:34,960 --> 00:38:36,040 
...ولكن

593
00:38:41,680 --> 00:38:42,760 
...أنا أفهم. أنا

594
00:38:43,960 --> 00:38:44,880 
أنا آسف

595
00:38:45,400 --> 00:38:47,400 
...كان هذا

596
00:38:47,920 --> 00:38:50,840 
وضع فظيع
لم يكن يفترض عليّ ذلك

597
00:38:51,280 --> 00:38:55,520 
تفضّل. إنسى أنني قلتُ أيّ شيء
أنا آسف

598
00:38:58,480 --> 00:39:03,280 
ألديكَ أيّ شاي؟ -
أجل، لديّ -

599
00:39:03,720 --> 00:39:07,640 
أودّ حقاً شرب كأس من الشاي -
حسناً -

600
00:39:09,440 --> 00:39:10,280 
بالتأكيد

601
00:39:14,400 --> 00:39:16,680 
هناك بسكويت في الدولاب -
أجل -

602
00:39:17,400 --> 00:39:18,920 
هل ترغب في كأس؟

603
00:39:19,640 --> 00:39:20,760 
شكراً لكَ -
أجل -

604
00:39:21,640 --> 00:39:24,920 
حسناً، سأذهب إلى الغرفة الأخرى الآن

605
00:39:26,680 --> 00:39:29,280 
سأبقَ هناكَ لبضع دقائق -
أجل. خذ وقتكَ -

606
00:39:51,520 --> 00:39:52,480 
تفضّل

607
00:40:08,080 --> 00:40:11,200 
...الملاحظة في جيب المقتول

608
00:40:11,760 --> 00:40:15,520 
،كان لديكَ ترتيبات مع النائب
أليس كذلك؟

609
00:40:18,440 --> 00:40:19,120 
أجل

610
00:40:22,120 --> 00:40:22,800 
كنتُ أعرف ذلك

611
00:40:24,680 --> 00:40:26,080 
إنّها خدعة سحريّة قديمة

612
00:40:28,240 --> 00:40:30,600 
أقدّمتَ سحراً؟ -
أجل -

613
00:40:32,120 --> 00:40:37,680 
،عندما بدأت العمل لأوّل مرّة
بدأتُ بالبطاقات والعملات المعدنيّة

614
00:40:38,960 --> 00:40:41,280 
حقاً؟ -
أجل. سأريكَ -

615
00:40:43,160 --> 00:40:46,320 
لديّ عملة معدنيّة هنا
أجل. حسناً

616
00:40:47,680 --> 00:40:48,640 
أترى هذه العملة المعدنيّة؟

617
00:40:49,440 --> 00:40:51,080 
ها هي هناك، أليس كذلك؟

618
00:40:54,080 --> 00:40:54,880 
والآن إختفت

619
00:40:55,440 --> 00:40:56,720 
...ها هي هناك

620
00:40:59,440 --> 00:41:00,320 
وها قد إختفت

621
00:41:02,440 --> 00:41:03,160 
مدهش

622
00:41:03,320 --> 00:41:04,680 
إنّه حقاً أمر بسيط جداً

623
00:41:05,480 --> 00:41:06,200 
...ها هي هناك

624
00:41:08,760 --> 00:41:09,640 
وها قد إختفت

625
00:41:10,360 --> 00:41:11,120 
...(باتريك)

626
00:41:14,560 --> 00:41:15,360 
شكراً لكَ

627
00:41:15,880 --> 00:41:17,040 
شاهد العملة وحسب

628
00:41:18,440 --> 00:41:19,320 
وها قد إختفت

629
00:41:23,240 --> 00:41:23,960 
...ها هي هناك

630
00:41:27,880 --> 00:41:28,880 
وها قد إختفت

631
00:42:00,000 --> 00:42:08,998 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook.com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>