1
00:02:10,640 --> 00:02:12,039
...هذه هي

2
00:02:12,480 --> 00:02:13,913
.لم يتحرك كينشين هكذا

3
00:02:14,440 --> 00:02:14,917
.أجل

4
00:02:15,640 --> 00:02:16,231
هكذا؟

5
00:02:21,600 --> 00:02:22,077
!وو

6
00:02:47,800 --> 00:02:48,835
...أم

7
00:02:51,800 --> 00:02:52,391
...أوه

8
00:02:57,880 --> 00:02:58,596
.أنه مكسور

9
00:03:03,400 --> 00:03:04,150
...الشريط

10
00:03:04,280 --> 00:03:04,917
.أنه مكسور...

11
00:03:30,960 --> 00:03:31,710
.أنتهيت

12
00:03:32,760 --> 00:03:33,476
...أنا آسف

13
00:03:34,800 --> 00:03:35,630
.لك تنجز بشكل جيد

14
00:03:36,760 --> 00:03:38,478
!هذا غير صحيح

15
00:03:40,160 --> 00:03:42,628
.بالموفقية مع تدريبات المبارزة

16
00:03:59,840 --> 00:04:00,397
!أوه لا

17
00:04:00,960 --> 00:04:02,075
!نسيت أن أشكرها

18
00:04:26,760 --> 00:04:28,910
.لم تأكل شيء خلال الدقائق القليلة الماضية

19
00:04:33,240 --> 00:04:34,719
أوه,ماذا حصل هنا؟

20
00:04:38,760 --> 00:04:42,070
هل يمكن,أن يكون هذا له علاقة بصديقتك أو شيء ما؟

21
00:04:42,280 --> 00:04:43,395
صـ-صـ-صـ-صديقة؟

22
00:04:43,760 --> 00:04:45,671
!ليس الامر هكذا

23
00:04:49,520 --> 00:04:50,794
.I brought some tea

24
00:04:51,160 --> 00:04:52,559
!أوه,تسوبامي

25
00:05:01,480 --> 00:05:02,595
.شكرا لك ,تسوبامي

26
00:05:03,520 --> 00:05:05,556
.أوه,لم تلتقي بها أبدا من قبل

27
00:05:06,240 --> 00:05:06,990
.هذه تسوبامي

28
00:05:11,640 --> 00:05:12,709
...أه...أم

29
00:05:14,760 --> 00:05:17,354
.بدأت العمل لدينا منذ الاسبوع المنصرم

30
00:05:17,520 --> 00:05:18,999
.أحب تسوبامي

31
00:05:19,120 --> 00:05:20,439
هل بأمكانك أن تشعوذ لنا ثانية؟

32
00:05:20,840 --> 00:05:21,317
.حسنا

33
00:05:21,400 --> 00:05:23,914
تسوبامي,هل لك أن تجلبي بعض الماء؟

34
00:05:24,480 --> 00:05:24,992
.نعم

35
00:05:28,040 --> 00:05:32,830
.مع شخص لطيف يعمل هنا,جميع من في آكابيكو سعداء

36
00:05:34,080 --> 00:05:35,911
.هناك شيء نسيت أن أقوله

37
00:05:36,480 --> 00:05:38,391
...ذلك الطفل

38
00:05:47,200 --> 00:05:47,916
.أعطيني أياه

39
00:05:54,800 --> 00:05:56,199
...سابقا...أم

40
00:05:56,480 --> 00:05:56,957
نعم؟

41
00:05:58,400 --> 00:05:59,230
.شكرا

42
00:06:08,240 --> 00:06:09,229
...فهمت

43
00:06:09,640 --> 00:06:10,436
...هكذا أذن

44
00:06:13,960 --> 00:06:15,154
...لا,شكرا لك

45
00:06:15,800 --> 00:06:16,277
...أم

46
00:06:18,680 --> 00:06:19,829
.أنه ياهيكو ميوجن

47
00:06:20,560 --> 00:06:21,356
...ميوجين

48
00:06:23,480 --> 00:06:24,993
.شكرا,ياهيكو الصغير

49
00:06:32,480 --> 00:06:34,391
ياهيكو الصغير؟

50
00:06:37,960 --> 00:06:40,190
هل أبدو طفوليا الى هذا الحد؟

51
00:06:40,560 --> 00:06:42,073
.هيه,تسوبامي

52
00:06:47,840 --> 00:06:49,398
...أبليت بلاء حسنا

53
00:06:49,840 --> 00:06:52,877
.يبدو أن جميع الرجال هنا يثقون بك

54
00:06:58,320 --> 00:06:59,355
.الان,تعال بمفردك

55
00:07:11,120 --> 00:07:12,633
وكيف جرى الامر؟

56
00:07:15,040 --> 00:07:16,758
أسألك,كيف جرى الامر؟

57
00:07:17,520 --> 00:07:20,159
.لا يوجد مال كثير في أكابيكو

58
00:07:20,920 --> 00:07:24,913
...الوارد اليومي يؤخذ الى منزل المالك

59
00:07:26,480 --> 00:07:27,833
.كما ظننت

60
00:07:28,320 --> 00:07:30,788
أنت مسؤول عن المفتاح,صحيح؟

61
00:07:32,160 --> 00:07:33,878
...مفتاح مالك المنزل

62
00:07:34,320 --> 00:07:36,276
!قلت لك أن تأخذ نسخة منها على الطين

63
00:07:37,480 --> 00:07:38,754
.يجب عليك أن لا تفعل هذا

64
00:07:38,840 --> 00:07:40,592
.سيد ميكيو , أنت كنت تابع للشوغان

65
00:07:40,680 --> 00:07:42,989
...أذا أصبحت لص,سوف تلطخ أسم عائلتك بالطين

66
00:07:43,600 --> 00:07:47,115
ومنذ متى أنت مهم كفاية كي تخبرني ما أفعله؟

67
00:07:53,880 --> 00:07:58,908
!حكمتكم عائلتي لأكثر من 300 سنة في عصر أيدو

68
00:07:59,400 --> 00:08:02,676
.كان والدك يصغي لكل ما أقوله,أيضا

69
00:08:02,840 --> 00:08:04,751
...لكن لا يزال,يسرق

70
00:08:05,280 --> 00:08:07,953
.لديك واجب القيام بكل شيء لي

71
00:08:09,280 --> 00:08:13,592
...أذا لم يوجد الفمتاح’ كل ما علي فعله هو قتل عائلة أكابوكي

72
00:08:16,320 --> 00:08:17,196
!توقف

73
00:08:18,400 --> 00:08:18,877
من هناك؟

74
00:08:18,960 --> 00:08:19,437
...أين
من هناك؟

75
00:08:19,520 --> 00:08:20,032
ما هذا؟

76
00:08:20,480 --> 00:08:22,277
!مضت 10 سنين منذ بداية عصر الميجي

77
00:08:22,560 --> 00:08:25,154
لماذا لا زلت محصور بعلاقة السيد بالعبد من عصر أدو؟

78
00:08:25,480 --> 00:08:26,515
...وأنت يا رجال

79
00:08:26,640 --> 00:08:28,358
...لا أعلم أن كنت معتاد أن تكون تابع أو شيء ما

80
00:08:28,600 --> 00:08:30,272
!لكن كسليل للساموراي,لا أستطيع أن أغفر لك...

81
00:08:30,400 --> 00:08:31,799
من أنت بحق الجحيم؟

82
00:08:31,920 --> 00:08:33,035
...ياهيكو الصغير

83
00:08:35,360 --> 00:08:37,112
هل تستطيع أن لا تقول "صغير"؟

84
00:08:49,080 --> 00:08:50,911
...يا للصدمة

85
00:08:53,480 --> 00:08:54,230
!ياهيكو الصغير

86
00:08:54,680 --> 00:08:56,193
!"أوقل لك, لا تدعوني "صغير

87
00:08:56,280 --> 00:08:57,474
.أنا آسف

88
00:09:02,120 --> 00:09:04,270
!أنسى هذه الفكرة الغبية للسرقة

89
00:09:04,600 --> 00:09:06,716
...وألا,سلسل الساموراي

90
00:09:07,080 --> 00:09:08,513
!ياهيكو ميوجين,سوف يقاتلك...

91
00:09:08,960 --> 00:09:10,154
!أخرس

92
00:09:10,400 --> 00:09:11,515
!يا رجال , أضربوهم

93
00:09:20,640 --> 00:09:22,119
!أيها الطفل

94
00:09:30,840 --> 00:09:31,431
!بأمكاني القيام بها

95
00:09:32,120 --> 00:09:33,838
.مهارتي القتالية جيدة بما فيه الكفاية

96
00:09:34,400 --> 00:09:36,675
.كل ذلك التدريب اليومي يساعدني حقا

97
00:09:37,280 --> 00:09:39,794
...أكره الاعتراف بهذا,لكن علي أن أشكر كاورو لهذا

98
00:09:40,040 --> 00:09:40,950
!سحقا

99
00:09:52,360 --> 00:09:52,951
!الان

100
00:09:53,040 --> 00:09:53,870
!أقضوا عليه

101
00:09:54,200 --> 00:09:54,791
!توقف

102
00:09:55,040 --> 00:09:56,075
!توقف

103
00:09:56,240 --> 00:09:56,797
...أيها الطفل الصغير

104
00:10:01,040 --> 00:10:01,711
...هيا

105
00:10:02,360 --> 00:10:03,793
!أنهض أن أستطعت

106
00:10:04,200 --> 00:10:04,757
...ياهيكو

107
00:10:05,120 --> 00:10:05,677
!مكانك

108
00:10:06,480 --> 00:10:07,879
ماذا تفعل؟

109
00:10:08,360 --> 00:10:09,873
!أنه مبتدئي الثمين الأول

110
00:10:13,800 --> 00:10:16,155
هل ستبقى جالسا هنا وتراقب؟

111
00:10:16,640 --> 00:10:19,996
...أذا نال المساعدة كل مرة,فلن يصبح أقوى أبدا

112
00:10:20,520 --> 00:10:25,992
.الى جانب,قرر ياهيكو خوض هذه المعركة بنفسه

113
00:10:31,880 --> 00:10:32,710
...توقف

114
00:10:33,080 --> 00:10:34,308
...أرجوك ,توقف

115
00:10:39,520 --> 00:10:40,669
.ت-توقف

116
00:10:40,920 --> 00:10:42,672
.أوقفهم ,أرجوك,سيد ميكيو

117
00:10:42,920 --> 00:10:43,875
.لا شأن له بهذا

118
00:10:44,360 --> 00:10:46,316
...سوف أعطيك الدمغة,أرجوك

119
00:10:47,880 --> 00:10:49,677
.هيه,هذا يكفي

120
00:10:50,360 --> 00:10:50,917
!نعم

121
00:10:52,600 --> 00:10:54,511
.سوف تستمر بعمل كل شيء لي

122
00:10:55,440 --> 00:10:56,998
.أراك فيما بعد,ياهيكو الصغير

123
00:10:57,120 --> 00:10:58,189
.فيما بعد

124
00:11:02,800 --> 00:11:03,869
هل أنت بخير؟

125
00:11:04,600 --> 00:11:05,396
...تبا

126
00:11:05,760 --> 00:11:07,716
...لم أكن لأخسر لو كنا واحد ضد واحد

127
00:11:08,160 --> 00:11:09,036
...أنا آسف

128
00:11:10,080 --> 00:11:12,150
...لتوريطك في هذا...

129
00:11:13,720 --> 00:11:14,516
.أنا آسف

130
00:11:18,960 --> 00:11:19,551
...متى سوف يقومون بها

131
00:11:20,480 --> 00:11:22,311
...أوه,مساء الغد

132
00:11:22,760 --> 00:11:24,318
.سوف أوقفهم

133
00:11:25,400 --> 00:11:26,037
...صغيـ

134
00:11:27,920 --> 00:11:28,670
.لا عليك

135
00:11:29,240 --> 00:11:32,994
".أذا لم أتمكن ممن أيقاف مثل هؤلاء اللصوص,سوف أبقى "صغير

136
00:11:34,320 --> 00:11:36,834
...كذلك,أنت لم تورطيني بهذا

137
00:11:37,360 --> 00:11:39,032
.أنا حشرت أنفي في هذا

138
00:11:39,120 --> 00:11:40,030
...لذا لا داعي للقلق

139
00:11:45,120 --> 00:11:46,473
.لا أستطيع أن أخبر الشرطة

140
00:11:46,920 --> 00:11:49,150
.أذا فعلت,سوف تصبح متواطئة

141
00:11:50,400 --> 00:11:52,311
.لا أستطيع الاعتماد على كينشين والاخرين لمثل هذا الشيء

142
00:11:55,200 --> 00:11:57,350
.هذه معركتي

143
00:12:42,800 --> 00:12:45,360
كيف لي أن أفوز في مواجهة العديد؟

144
00:12:51,120 --> 00:12:51,870
...كينشين

145
00:12:58,800 --> 00:12:59,676
هل لي؟

146
00:13:00,440 --> 00:13:01,429
...أوه,تفضل

147
00:13:05,960 --> 00:13:08,872
...كنت أفكر في صنوف جديدة من التدريبات

148
00:13:10,240 --> 00:13:11,434
...هيه,هل تقدر أن تخبرني

149
00:13:12,440 --> 00:13:15,159
كيف لي أن أقاتل عدة أعداء بمفردي؟

150
00:13:16,640 --> 00:13:19,200
هل أنت في مثل هذا الموقف الان؟

151
00:13:19,800 --> 00:13:20,949
.ليس الحل هكذا

152
00:13:21,360 --> 00:13:22,236
.أنا مجرد فضولي نوعا ما

153
00:13:22,400 --> 00:13:22,957
...فهمت

154
00:13:23,800 --> 00:13:24,710
...لا يوجد حل

155
00:13:25,040 --> 00:13:25,711
لا يوجد؟

156
00:13:27,320 --> 00:13:31,393
...أنها نظرية أعتاد الأمبرياليون على أستخدامها أثناء الثورة

157
00:13:31,600 --> 00:13:33,033
.عندما فاقونا عدديا...

158
00:13:34,040 --> 00:13:35,553
.أولا,أهرب

159
00:13:35,680 --> 00:13:36,510
أهرب؟

160
00:13:37,640 --> 00:13:39,790
...سوف يطاردك العدو,بالطبع

161
00:13:40,240 --> 00:13:43,949
...لكن هناك أختلافات بين الافراد,لذا طبيعيا...

162
00:13:44,320 --> 00:13:46,595
.من يستطيع أن يذكر أسرع سوف يصل اليك أولا...

163
00:13:46,800 --> 00:13:49,189
...تستهدف ذلك,تستدير وتهاجم

164
00:13:49,320 --> 00:13:50,116
.بعدها,أهرب ثانية...

165
00:13:50,720 --> 00:13:52,438
.عليك فقط أن تكرر هذا

166
00:13:53,280 --> 00:13:54,076
!فهمت

167
00:13:54,880 --> 00:13:59,237
...على أية حال,القدرة على الركض الممتاز ضرورية جدا

168
00:13:59,640 --> 00:14:00,470
قدرة الركض؟

169
00:14:00,560 --> 00:14:02,152
...بمعنى أخر,لا يهم تفوقهم العديدي

170
00:14:03,200 --> 00:14:07,910
.جميعها تعتمد على أن تنال منهم واحد بعد الاخر...

171
00:14:08,960 --> 00:14:10,757
...واحد تلو الاخر

172
00:14:20,600 --> 00:14:21,396
...و,ياهيكو

173
00:14:22,120 --> 00:14:23,917
.كاميا كاشين أسلوب سيف قتالي لحماية الاخرين

174
00:14:24,640 --> 00:14:26,119
...لانه أسلوب لحماية الأخرين

175
00:14:26,800 --> 00:14:28,836
...ليس خسارة فقط تختم مصيرك

176
00:14:28,960 --> 00:14:31,872
.لكن مصير الواحد الذي تحميه أيضا

177
00:14:33,640 --> 00:14:36,632
.السيوف التي تحمي لا تسمح بالهزيمة من أي نوع

178
00:14:37,200 --> 00:14:39,634
.أبقي تلك الفكرة منقوشة في قلبك,هذا ما عليك فعله

179
00:14:41,120 --> 00:14:43,714
كينشين,ألم تأتي الى هذا الطريق لشراء توفو؟

180
00:14:44,320 --> 00:14:45,036
أوه,ذلك؟

181
00:14:45,600 --> 00:14:46,953
.ليست بالامر المهم

182
00:14:56,920 --> 00:15:00,037
.مصير من أحميهم مرتبط بسيفي

183
00:15:01,280 --> 00:15:02,474
.الهزيمة غير مقبولة

184
00:15:03,720 --> 00:15:06,109
...ياهيكو ميوجين من أسلوب كاميا كاشين

185
00:15:07,360 --> 00:15:09,032
.أنضم للمعركة,منصف وأمين...

186
00:15:22,680 --> 00:15:23,237
.هيا بنا

187
00:15:29,800 --> 00:15:31,597
!أنت الطفل من يوم أمس

188
00:15:32,080 --> 00:15:33,638
,أذا تريدها
.تعال وصارعني عليها

189
00:15:33,920 --> 00:15:34,830
أنت جيد في ذلك,ألست كذلك؟

190
00:15:34,960 --> 00:15:35,790
!أيها الطفل

191
00:15:36,160 --> 00:15:36,831
!أتبعه

192
00:15:46,400 --> 00:15:47,037
...تسوبامي

193
00:15:48,520 --> 00:15:49,236
.آنسة كاورو

194
00:15:49,480 --> 00:15:52,040
...أذن أتيت الى هنا لتحاول أيقاف هذا الرجل مرة أخرى

195
00:16:05,880 --> 00:16:06,676
.حاصرناك الان

196
00:16:06,800 --> 00:16:07,835
!تهيئ للهزيمة

197
00:16:09,360 --> 00:16:09,837
!حسنا

198
00:16:11,200 --> 00:16:11,712
!هيا

199
00:16:13,520 --> 00:16:15,272
!أنا متأكد أني لن أخسر هذه المرة

200
00:16:15,960 --> 00:16:17,473
!أنت محصور مثل الجرذ في الكيس

201
00:16:20,080 --> 00:16:20,637
!هذا لي

202
00:16:24,280 --> 00:16:26,635
لماذا يا أغبياء أنتم محصورين هنا؟

203
00:16:26,880 --> 00:16:27,949
!أذهبوا فراداً

204
00:16:35,480 --> 00:16:36,549
...فهمت

205
00:16:36,880 --> 00:16:38,279
...تتظاهر بأنك محصور

206
00:16:38,400 --> 00:16:41,676
...لكنها خطتك لتقودنا الى حيث يمكنك مقاتلتنا واحد تلو الاخر...

207
00:16:42,280 --> 00:16:44,475
.بالتأكيد أنت تسخر منا,لكنك مجرد طفل

208
00:16:44,880 --> 00:16:45,869
!أقتلوه

209
00:16:47,160 --> 00:16:48,070
!أقتلوه

210
00:17:15,320 --> 00:17:16,309
...هذه الندبة المتقاطعة الشكل

211
00:17:16,880 --> 00:17:18,632
...أنه ذلك الشخص الذي تناقلته الاشعات كونه ذو قوة كبيرة

212
00:17:18,960 --> 00:17:20,313
...المقاتل المأجور زانزا,أيضا

213
00:17:31,160 --> 00:17:33,628
.سيد ميكيو,بأمكانك أستثنائي من هذا

214
00:17:33,800 --> 00:17:34,630
!أنا أيضا

215
00:17:35,000 --> 00:17:36,752
!لا أريد أن أخاطر بحياتي في سبيل هذا

216
00:17:37,240 --> 00:17:38,229
!تعال

217
00:17:38,360 --> 00:17:39,634
مما أنت خائف بحق الجحيم؟

218
00:17:45,280 --> 00:17:46,838
.علمت بأنك سوف تأتي

219
00:17:48,440 --> 00:17:49,270
.أنت أيضا

220
00:17:51,120 --> 00:17:52,758
.لا أصدق هذا

221
00:17:52,920 --> 00:17:58,711
.علي أن أظهر براعتي في أسلوب كوجن أيتو لهذا الطفل

222
00:18:05,720 --> 00:18:08,518
أليست هذه أول مرة له بمواجهة شخص بسيف حقيقي؟

223
00:18:08,840 --> 00:18:11,798
.في أي حال,هذه معركة واحد ضد واحد حقيقية

224
00:18:21,120 --> 00:18:21,836
!ها أنا قادم

225
00:18:22,800 --> 00:18:23,277
!أجل

226
00:18:39,560 --> 00:18:40,390
!ليس بعد,لا

227
00:18:48,520 --> 00:18:50,238
.ليس لديك أي مجال للهرب الان

228
00:19:03,520 --> 00:19:06,910
أذن,ما نوع النهاية التي تريدها؟

229
00:19:07,520 --> 00:19:08,236
...سوف يقتلني

230
00:19:08,400 --> 00:19:09,230
هل هذه النهاية؟

231
00:19:10,320 --> 00:19:11,116
...الفوز

232
00:19:12,560 --> 00:19:13,151
...الفوز

233
00:19:14,040 --> 00:19:16,349
!أرجوك,فز,ياهيكو

234
00:19:17,240 --> 00:19:18,673
...ليست الخسارة فقط من ستختم مصيرك

235
00:19:19,400 --> 00:19:21,516
.لكن مصير الشخص الذي تحميه أيضا...

236
00:19:22,280 --> 00:19:23,235
!هذا صحيح

237
00:19:23,360 --> 00:19:24,475
!لا أستطيع أن أخسر

238
00:19:24,880 --> 00:19:26,871
!مصير من أحميهم مرتبط بي

239
00:19:27,520 --> 00:19:27,952
!هيا

240
00:19:44,720 --> 00:19:45,311
!سوف أفوز

241
00:20:03,360 --> 00:20:03,872
!فعلتها

242
00:20:04,200 --> 00:20:05,030
!فعلتها!فعلتها

243
00:20:05,360 --> 00:20:05,917
!فعلتها

244
00:20:07,160 --> 00:20:07,910
!فعلتها!فعلتها

245
00:20:08,360 --> 00:20:10,351
!لا شيء أقل من متدربي الأول

246
00:20:10,720 --> 00:20:12,950
لماذا أنت هنا ,كاورو؟

247
00:20:13,120 --> 00:20:13,791
...و

248
00:20:20,200 --> 00:20:22,191
!لليس هناك حشرات الزيز في ربيع

249
00:20:25,440 --> 00:20:26,190
...كينشين

250
00:20:26,320 --> 00:20:27,116
...أنت

251
00:20:27,360 --> 00:20:28,998
...أتركني

252
00:20:35,320 --> 00:20:36,992
...أم,أنا

253
00:20:37,080 --> 00:20:38,752
...لا أحتاج أي شكر

254
00:20:39,560 --> 00:20:41,471
.أشعر بالشجاعة أكثر الان

255
00:20:41,600 --> 00:20:42,715
.بعد مشاهدتك...

256
00:20:44,680 --> 00:20:46,830
...لن أخاف من الاشياء التافهة ثانية

257
00:20:47,680 --> 00:20:48,874
.سوف أبقي قلبي قويا

258
00:20:51,760 --> 00:20:52,749
.أتمنى لك الموفقية

259
00:20:53,600 --> 00:20:56,194
هيه,هيه,ألست تتصرف ببرود قليلا هنا؟

260
00:20:56,920 --> 00:20:57,955
!أخرس

261
00:20:58,680 --> 00:20:59,635
!أنه خجل

262
00:21:01,320 --> 00:21:01,911
...و

263
00:21:02,040 --> 00:21:04,190
.أبذل أقصى جهدك في تدريباتك على المبارزة...

264
00:21:05,320 --> 00:21:06,799
.أجل,سوف أصبح أقوى

265
00:21:06,880 --> 00:21:08,438
.سوف أصبح أقوى,مثل كينشين

266
00:21:09,120 --> 00:21:11,429
.سوف أشجعك ,ياهيكو الصغير

267
00:21:11,720 --> 00:21:13,472
!"قلت,توقف عن قول "الصغير

268
00:21:15,120 --> 00:21:17,111
أوه,أنه ياهيكو الصغير؟

269
00:21:18,760 --> 00:21:20,113
!"لا تقل "صغير

270
00:21:20,360 --> 00:21:21,873
!لكنها ظريفة,ياهيكو الصغير

271
00:21:22,440 --> 00:21:24,112
!أنها ليست ظريفة

272
00:21:24,240 --> 00:21:25,878
!"توقف عن دعوتي "صغير

273
00:21:26,520 --> 00:21:28,556
!"توقف عن قول "صغير

274
00:23:19,480 --> 00:23:21,516
...فرد آخر شغل مدرسة كاميا

275
00:23:22,400 --> 00:23:24,755
.مصارع سومو يدعى تورامارو الجوال

276
00:23:25,800 --> 00:23:28,519
.يبدو أنه فقد الثقة بسبب خداع رؤسائه المستمر له

277
00:23:29,240 --> 00:23:29,831
!أعرف

278
00:23:30,120 --> 00:23:31,439
!أستطيع تدريبه

279
00:23:32,440 --> 00:23:33,714
...Next episode of Rurouni Kenshin

280
00:23:37,200 --> 00:23:38,110
!Please look forward to it

