1
00:01:36,760 --> 00:01:37,749
!يامي الرز المُحمص

2
00:01:38,400 --> 00:01:40,072
!أفضل البهلوانات في اليابان

3
00:01:42,800 --> 00:01:45,678
!بدعة غريبة,أنها أكبر شيء من الغرب

4
00:01:48,440 --> 00:01:50,396
!أخي الأكبر,أسرع

5
00:01:50,600 --> 00:01:51,271
!ألى هنا

6
00:01:51,360 --> 00:01:53,237
.لا داعي للعجلة

7
00:01:53,840 --> 00:01:54,431
!الأفعى! أنظر
!أسياخ الرز! حورية البحر

8
00:01:55,000 --> 00:01:56,360
!ياهيكو,كل ما يهمك هو الطعام

9
00:01:56,360 --> 00:01:58,555
...جميعكم متحمسين
!ياهيكو,كل ما يهمك هو الطعام

10
00:01:58,640 --> 00:01:59,080
!أنت تفعلها أيضا

11
00:01:59,080 --> 00:01:59,440
...لكن حقاً
!أنت تفعلها أيضا

12
00:01:59,440 --> 00:01:59,480
...لكن حقاً

13
00:01:59,480 --> 00:02:00,240
...لكن حقاً
ماذا بك؟

14
00:02:00,240 --> 00:02:01,958
!كلاكما,توقفا عن النقاش

15
00:02:02,040 --> 00:02:03,678
...هذا الحشد مزدحم

16
00:02:03,760 --> 00:02:04,636
!بالطبع

17
00:02:04,720 --> 00:02:07,393
!حي نهر ساميدا الان مَعلَم بارز

18
00:02:08,160 --> 00:02:10,071
ماذا بكما؟

19
00:02:11,520 --> 00:02:12,635
!أوه,أنظر هناك

20
00:02:14,120 --> 00:02:15,235
!يبدو هذا جيداً

21
00:02:15,320 --> 00:02:16,799
!لندخل الى هذا المكان

22
00:02:17,440 --> 00:02:19,635
!لابد أنه حيلة صغيرة لخداع الأطفال

23
00:02:19,720 --> 00:02:20,835
!لكنك أنت أيضاً طفل

24
00:02:20,920 --> 00:02:21,352
...ماذا

25
00:02:21,440 --> 00:02:22,350
!هيا ندخل!هيا ندخل

26
00:02:27,360 --> 00:02:28,998
...تحرك الجناح

27
00:02:29,200 --> 00:02:30,553
...أذن وحش الضوء موجود فعلاً

28
00:02:32,080 --> 00:02:32,592
ماذا؟

29
00:02:33,080 --> 00:02:34,433
.أنه وحش روكارو-كوبي

30
00:02:40,080 --> 00:02:41,433
!المرأة الثعلب

31
00:02:42,520 --> 00:02:43,873
!الرجل الراكون

32
00:02:45,000 --> 00:02:45,955
!تينجو

33
00:02:46,600 --> 00:02:48,079
...يبدو أنهم يقضون وقتاً ممتعاً

34
00:02:48,400 --> 00:02:50,118
.أعتقد أنهم خافوا فقط

35
00:02:51,160 --> 00:02:51,717
...أرى هذا

36
00:02:52,360 --> 00:02:53,998
...أذن هكذا تعمل

37
00:02:55,960 --> 00:02:58,997
...الى هنا,يضعون أجنحة مزيفة على الخنزير

38
00:02:59,080 --> 00:03:00,911
.وكانوا يسحبوها بواسطة خيط...

39
00:03:01,400 --> 00:03:03,391
.أنها حيل لخداع الاطفال

40
00:03:03,600 --> 00:03:05,318
.هكذا تعمل في العادة

41
00:03:05,800 --> 00:03:08,837
.حسناً,تبدو ملائمة لكاورو والبنات

42
00:03:09,040 --> 00:03:10,439
.تبدو هكذا

43
00:03:10,880 --> 00:03:12,757
...لقد هُزم التينجو

44
00:03:12,840 --> 00:03:13,480
.أشعر بالأسف عليه

45
00:03:13,480 --> 00:03:13,840
...أنها بسبب
.أشعر بالأسف عليه

46
00:03:13,840 --> 00:03:13,920
...أنها بسبب
.أشعر بالأسف عليه

47
00:03:13,920 --> 00:03:14,591
...أنها بسبب

48
00:03:15,280 --> 00:03:16,429
...لأنه أخاف فتيات صغيرات عاجزات...

49
00:03:16,880 --> 00:03:17,949
...أنا سوف

50
00:03:18,040 --> 00:03:19,268
...أترك هذا العمل الآن...

51
00:03:29,600 --> 00:03:31,477
واو,ما هذا؟

52
00:03:31,640 --> 00:03:32,516
...الكثير من الناس

53
00:03:33,000 --> 00:03:34,069
!لنلقي نظرة

54
00:03:34,200 --> 00:03:35,758
!ربما تستحق المشاهدة

55
00:03:36,280 --> 00:03:38,111
أنه سيرك مدفع أيبسو؟

56
00:04:20,720 --> 00:04:23,678
!سُحقاً,لا يوجد أي زبائن هنا

57
00:04:23,760 --> 00:04:27,799
.كان الحال هكذا منذ أن ظهر السيرك

58
00:04:28,040 --> 00:04:30,315
!تباً لها, فتاة المدفع تلك

59
00:04:30,560 --> 00:04:32,994
!أستحدوذت على جميع زبائننا وتحت أنظارنا

60
00:04:33,560 --> 00:04:34,231
!الان,الان

61
00:04:34,360 --> 00:04:37,557
!شكرا جزيلا لكم على حضوركم الى سيركنا اليوم

62
00:04:37,720 --> 00:04:39,790
!الان,شاهدو هذا

63
00:04:40,200 --> 00:04:41,428
.شكرا على الانتظار

64
00:04:41,640 --> 00:04:44,279
.سوف أريكم الآن قنبلة المدفع البشرية

65
00:04:44,640 --> 00:04:49,839
!عندما تقوم هذه الفتاة,ماريمو, بأختراق الهدف , رجاءا صفقوا لها

66
00:04:53,960 --> 00:04:55,234
!أنها ظريفة

67
00:04:56,600 --> 00:04:58,352
!تبدو تلك الفتاة بعمر ياهيكو

68
00:04:59,120 --> 00:05:00,314
.تبدو كذلك

69
00:05:12,240 --> 00:05:13,514
...أتسائل أن كانت ستكون بخير

70
00:05:13,800 --> 00:05:15,950
.المفتاح هو في خلطة البارود

71
00:05:16,400 --> 00:05:19,790
,أنها خطرة أن كان هناك المزيد
...ولكنها بلا نفع أن كان هناك القليل

72
00:05:20,360 --> 00:05:21,713
.والان, ها نحن ننطلق

73
00:05:22,120 --> 00:05:22,632
!واحد

74
00:05:23,360 --> 00:05:23,872
!أثنان

75
00:05:24,800 --> 00:05:25,357
!ثلاثة

76
00:05:40,360 --> 00:05:42,396
!هذا عظيم , فتاة المدفع ميجي

77
00:05:45,160 --> 00:05:48,709
.لا ينجح الأمر ما لم يتزامن الأب والأبنة بشكل مثالي

78
00:05:48,960 --> 00:05:50,188
.هذا صحيح

79
00:05:50,480 --> 00:05:52,755
!مدهش ,مدهش
!طارت,طارت

80
00:05:57,800 --> 00:05:58,437
!هيه,هيه

81
00:05:58,600 --> 00:05:59,430
!أبتعد عن الطريق

82
00:06:00,360 --> 00:06:00,997
!أذهب الى البيت

83
00:06:01,080 --> 00:06:01,796
!أذهب الى البيت,تباً

84
00:06:02,160 --> 00:06:03,275
...هؤلاء الرجال

85
00:06:05,040 --> 00:06:06,871
كينشين,لماذا توقفه؟

86
00:06:07,080 --> 00:06:09,150
.عليك مشاهدة ما سيجري

87
00:06:10,760 --> 00:06:12,830
سيد.سوميدايا , ماذا تقصد بهذا؟

88
00:06:13,160 --> 00:06:17,312
.حسناً,كنت قلق بشأن سير أعمالك

89
00:06:17,760 --> 00:06:21,833
,بالرغم من أنك تعمل مستقل
.كنت تعمل سابقا لنا

90
00:06:22,360 --> 00:06:24,999
.لا داعي أن تقلق بهذا الشأن مطلقاً

91
00:06:25,360 --> 00:06:28,193
.أصبحت مستقلاً من خلال عقد قانوني

92
00:06:28,680 --> 00:06:31,274
...نعم ,لكني أريدك أن لا تنسى

93
00:06:31,680 --> 00:06:35,832
.لا تزال مديناً لنا بالمال الذي أقترضته عندما أستقلت

94
00:06:37,000 --> 00:06:38,069
.سوف أُعيد المال

95
00:06:38,520 --> 00:06:40,720
!نصف قبل نهاية اليوم,والباقي غداً

96
00:06:40,720 --> 00:06:41,755
.فهمت,فهمت

97
00:06:41,840 --> 00:06:42,909
.أذن كل شيء تمام

98
00:06:43,000 --> 00:06:46,310
.الوعد كان أن تعيد المال قبل مساء الغد

99
00:06:47,480 --> 00:06:51,600
,أنا متأكد أنك نعلم
...لكن أن لم تتمكن من الدفع

100
00:06:51,600 --> 00:06:53,750
.سوف تعود الى سيركنا بدون مطالب...

101
00:06:54,440 --> 00:06:55,236
!هيا نذهب

102
00:06:55,320 --> 00:06:55,832
!أجل

103
00:07:01,040 --> 00:07:01,790
ماذا تفعل؟

104
00:07:02,120 --> 00:07:04,759
.سوف انتظر مجيئك بالنقود الليلة

105
00:07:05,760 --> 00:07:08,433
.عليك أن تحذر عند أشعال التبغ

106
00:07:08,520 --> 00:07:10,272
!نعم,أعتذر بشدة عن هذا

107
00:07:10,360 --> 00:07:11,839
...عليك أن تحذر

108
00:07:13,440 --> 00:07:14,839
!يا لهم من مجموعة عديمة الرحمة

109
00:07:15,720 --> 00:07:17,711
,ياهيكو,لم يتأخر الوقت
!أذهب وأضربهم الآن

110
00:07:18,200 --> 00:07:19,838
!أذهب,ياهيكو

111
00:07:21,560 --> 00:07:22,197
أنه غير موجود؟

112
00:07:22,440 --> 00:07:23,395
!أنه هناك

113
00:07:24,440 --> 00:07:25,270
...متى قام

114
00:07:27,720 --> 00:07:29,836
!آه...أنا ياهيكو ميوجين

115
00:07:30,240 --> 00:07:33,789
!أنت فتاة شجاعة جدا,لتطيري من ذلك المدفع

116
00:07:33,920 --> 00:07:34,909
!أثرت أعجابي

117
00:07:35,840 --> 00:07:36,795
...أنا ماريمو

118
00:07:37,160 --> 00:07:39,435
!شكراً على المساعدة,ياهيكو الصغير

119
00:07:40,840 --> 00:07:42,478
!توقف عن مناداتي صغير

120
00:07:47,120 --> 00:07:49,270
ماذا أذن...

121
00:07:49,560 --> 00:07:51,869
تكن بعض المشاعر لتلك الفتاة,صحيح؟

122
00:07:53,280 --> 00:07:54,838
!ليس الامر هكذا

123
00:07:55,000 --> 00:07:56,479
...أم,أنا فقط

124
00:07:56,880 --> 00:07:58,677
!لا داعي لتخفي الأمر

125
00:07:59,080 --> 00:08:00,991
...مع تسوبامي الصغيرة من آكابيكو

126
00:08:01,080 --> 00:08:02,911
!أنت تقع بسهولة مع الفتيات...

127
00:08:04,800 --> 00:08:06,074
الى أين أنت ذاهب ,ياهيكو؟

128
00:08:06,200 --> 00:08:06,837
.أتمشى

129
00:08:07,160 --> 00:08:10,516
!حسناً,قد يكون من المفيد لك أن تشعر بنسيم الليل وتبرد

130
00:08:13,480 --> 00:08:16,040
.كان هذا عذر ضعيف

131
00:08:16,600 --> 00:08:17,794
...أذن,كما أعتقدت

132
00:08:18,080 --> 00:08:20,355
.أنه قلق بشأن تلك الفتاة

133
00:08:20,560 --> 00:08:22,391
.أنها ذكورة ياهيكو في العمل

134
00:08:32,280 --> 00:08:33,110
!أنتبه

135
00:08:34,240 --> 00:08:35,593
...هيه,أنتظر,ذلك المال

136
00:08:37,960 --> 00:08:38,915
!أنتظر

137
00:08:48,320 --> 00:08:49,150
!أبي

138
00:08:50,680 --> 00:08:51,476
!أبي

139
00:08:52,320 --> 00:08:53,036
!شخص ما

140
00:08:55,160 --> 00:08:56,520
...أنت فعلت هذا لأبي

141
00:08:56,520 --> 00:08:57,999
...حسناً,لا أعلم شيء عن هذا

142
00:09:00,960 --> 00:09:01,915
!شخص ما

143
00:09:06,800 --> 00:09:07,676
!أتركني

144
00:09:07,760 --> 00:09:08,397
...أبي

145
00:09:09,040 --> 00:09:11,395
.لن تشاركي في العرض غداً بأي حال

146
00:09:12,440 --> 00:09:14,396
!أنت يجب أن ترجع الى سوميدايا

147
00:09:14,840 --> 00:09:16,114
!أتركها

148
00:09:17,680 --> 00:09:18,635
!أوه,ياهيكو الصغير

149
00:09:19,080 --> 00:09:20,638
!"لا داعي أن تقول صغير"صغير

150
00:09:24,640 --> 00:09:25,629
...أيها الصغير

151
00:09:26,360 --> 00:09:28,271
...أسلوب كاميا كاشين,المبتدئ الأول

152
00:09:28,560 --> 00:09:30,278
!ياهيكو ميوجين

153
00:09:30,560 --> 00:09:31,197
...أيها الصغير

154
00:09:37,160 --> 00:09:39,151
!سُحقاً

155
00:09:40,200 --> 00:09:42,156
!سأنال منك لهذا

156
00:09:43,040 --> 00:09:43,640
!هيه,مهلاً

157
00:09:43,640 --> 00:09:43,840
...أن أبي
!هيه,مهلاً

158
00:09:43,840 --> 00:09:44,397
...أن أبي

159
00:09:45,280 --> 00:09:47,191
!أن أبي تحت كل هذا

160
00:09:47,680 --> 00:09:48,590
ماذا؟

161
00:09:54,040 --> 00:09:55,792
.لن يتمكن من الحركة لبرهة

162
00:09:56,280 --> 00:09:59,920
... لكن حضرة الطبيب,علي أن أرجع المال

163
00:09:59,920 --> 00:10:01,114
!لا فائدة,أبي

164
00:10:01,200 --> 00:10:02,872
!سيتظاهر سوميدايا بأنه لا يعلم أي شيء

165
00:10:03,440 --> 00:10:07,319
...سأبعث تقرير الى الشرطة لاحقاً,لذا أبقى أنت,أبي

166
00:10:07,600 --> 00:10:08,112
!لا

167
00:10:08,480 --> 00:10:10,835
...أذا المال ذهب,علي أن أوقف عرض الغد

168
00:10:10,920 --> 00:10:12,353
...لأنه أن لم يكن بحوزتنا...

169
00:10:13,200 --> 00:10:14,030
...أنت على حق

170
00:10:14,400 --> 00:10:16,072
!لست مضطر لأرجاعها

171
00:10:16,240 --> 00:10:18,834
!كانوا هم المسؤولين عن أسقاط الخشب

172
00:10:19,040 --> 00:10:21,270
...ليس لدينا دليل

173
00:10:21,520 --> 00:10:23,033
.سيقولون أنه كان حادث

174
00:10:23,120 --> 00:10:25,156
.سوميدايا هو شخص يثوم بمثل هذه الأشياء

175
00:10:25,480 --> 00:10:30,156
...أستقلنا عنهم لأن السيد سوميدايا أستمر بالقيام بأعمال شنيعه

176
00:10:30,960 --> 00:10:33,076
لماذا تترك مثل هذا الرجل طليقاً؟

177
00:10:33,280 --> 00:10:34,349
...أول شيء

178
00:10:34,440 --> 00:10:35,316
...الأداء...

179
00:10:36,080 --> 00:10:37,752
!قلت لك أنه مستحيل

180
00:10:38,160 --> 00:10:40,310
.أبي , سأقوم بها بنفسي

181
00:10:40,640 --> 00:10:42,517
...علمني كيف أخلط البارود

182
00:10:42,680 --> 00:10:43,999
!أنها من المستحيل لشخص أعتيادي

183
00:10:44,520 --> 00:10:45,396
!لا بأس

184
00:10:45,480 --> 00:10:46,037
!بأمكاني القيام بها

185
00:10:46,560 --> 00:10:47,436
!أنه خطر جداً

186
00:10:47,800 --> 00:10:51,679
!أذا أقترفت خطأ في الخلط,فسوف تفجر قدميك

187
00:10:51,840 --> 00:10:52,397
...لكن

188
00:10:52,640 --> 00:10:55,552
!لن أدعك تواجه مثل هذا الموقف الخطير

189
00:10:57,440 --> 00:10:59,271
...سوف أساعدك أيضاً,لذا

190
00:10:59,680 --> 00:11:00,430
.لا بأس

191
00:11:00,520 --> 00:11:02,715
.كل ما علينا فعلهُ هو العودة الى سوميدايا

192
00:11:03,080 --> 00:11:06,231
هل خلط البارود مشابه لخلط الدواء؟

193
00:11:07,400 --> 00:11:10,631
.أذا علمتني , قد أستطيع أن أقوم بذلك

194
00:11:26,080 --> 00:11:27,399
...أشم دماء

195
00:11:27,840 --> 00:11:28,750
تعجبك؟

196
00:11:29,200 --> 00:11:30,758
...أنها أفضل من رائحة التفاح

197
00:11:31,760 --> 00:11:32,476
...أجل

198
00:11:32,840 --> 00:11:35,957
...أحب الدم بشكل خاص من شخص ما ذبحته

199
00:11:36,320 --> 00:11:37,275
ماذا عنك؟

200
00:11:37,920 --> 00:11:38,511
أنا؟

201
00:11:39,080 --> 00:11:40,479
...ليس لدي أي أهتمام في الدم

202
00:11:41,000 --> 00:11:43,958
...لكن, بالنظر الى رقبتك الصغيرة الرقيقة

203
00:11:44,040 --> 00:11:46,315
!أريد أن أسحقها بعصرة جيدة

204
00:11:48,240 --> 00:11:51,357
.حسناً,بأمكانك أن أصبحت هدفي

205
00:11:52,360 --> 00:11:53,998
!حقاً لا يوجد زبائن قادمين الى هنا

206
00:11:54,200 --> 00:11:55,713
.لكن هذا سينتهي اليوم

207
00:11:55,960 --> 00:11:59,669
!الأب مصاب,لذا أنا متأكد من أنه لن يكون هناك عرض الليلة

208
00:12:00,280 --> 00:12:01,030
...هذا يعني

209
00:12:01,320 --> 00:12:04,869
".رجاءٍ سامحني ,سيد سوميدايا, أنا كنت مخطئ"

210
00:12:05,080 --> 00:12:07,674
.أنا متأكد أنهم سيرجعون ألينا وهم يبكون

211
00:12:07,800 --> 00:12:08,835
...لست واثق من هذا

212
00:12:09,080 --> 00:12:10,399
!لا أستطيع أن أرتاح بآمان بعد

213
00:12:10,920 --> 00:12:13,718
!لكن تلك الفتاة لا تستطيع أن تطلق المدفع بمفردها

214
00:12:13,920 --> 00:12:16,559
.مثل هذه الفتاة النشيطة يييمكن أن تعمل كل شيء بمفردها

215
00:12:16,640 --> 00:12:18,437
.علينا أن نحذر أكثر

216
00:12:18,520 --> 00:12:19,316
...حسناً

217
00:12:19,720 --> 00:12:23,349
...لا داعي أن تجول الأحراش هكذا,ودعنا نتعامل معهم

218
00:12:23,480 --> 00:12:28,110
!أذا تركتك تتعامل مع هذا,فأن فتاة المدفع العزيزة لن تكون ذات فائدة بعد ذلك

219
00:12:32,040 --> 00:12:33,996
!الان,هيا تعالوا,جميعكم

220
00:12:35,120 --> 00:12:38,237
!أنه ليس شيء تستطيع رؤيته في أي مكان

221
00:12:38,720 --> 00:12:42,554
!أنه قذيفة مدفع بشرية,حيث تطير فتاة فاتنه بأنفجار

222
00:12:44,680 --> 00:12:45,920
.مثلما أعتقدت

223
00:12:45,920 --> 00:12:47,399
!لكن هذا يكفي

224
00:12:49,160 --> 00:12:50,513
.أنت تعمل بجد

225
00:12:51,360 --> 00:12:52,315
!فقط شاهد

226
00:12:52,400 --> 00:12:54,038
!سوف نسحب هذا بشكل مثالي

227
00:12:54,360 --> 00:12:55,031
...بالمناسبة

228
00:12:55,440 --> 00:12:56,919
أين هذه الفتاة؟

229
00:12:57,000 --> 00:12:58,513
لماذا جئت الى هنا؟

230
00:12:58,920 --> 00:13:00,751
...بالطبع أتيت الى هنا لكي

231
00:13:01,080 --> 00:13:02,718
.أشاهد فتاة المدفع...

232
00:13:03,960 --> 00:13:05,075
...ربما ليس هذا هو السبب

233
00:13:05,400 --> 00:13:07,470
.نحن هنا لمشاهدة ماريمو الصغيرة

234
00:13:07,560 --> 00:13:08,879
...أنه نفس الشيء

235
00:13:09,400 --> 00:13:11,436
.أذن أنت هنا لتسخر مني بعد كل شيء

236
00:13:12,080 --> 00:13:13,752
هل أبدو  كشخص يقوم بهذا؟

237
00:13:14,280 --> 00:13:15,030
!أجل

238
00:13:16,840 --> 00:13:17,511
!هل هناك خطب

239
00:13:17,600 --> 00:13:18,919
!لدينا مشكله ,ياهيكو

240
00:13:19,280 --> 00:13:20,190
ما الأمر,ماريمو؟

241
00:13:20,480 --> 00:13:21,469
...البارود

242
00:13:21,600 --> 00:13:22,828
!البارود مفقود

243
00:13:23,320 --> 00:13:24,435
!شخص ما سرقه

244
00:13:25,320 --> 00:13:26,275
ما الذي علينا القيام به؟

245
00:13:26,360 --> 00:13:27,110
ماذا الآن؟

246
00:13:27,200 --> 00:13:29,430
...لدينا مجموعه من الزبائن في الداخل

247
00:13:29,720 --> 00:13:30,755
...مكان الألعاب النارية

248
00:13:31,720 --> 00:13:34,518
.هذا الحي فيه العديد من الأماكن لصنع الألعاب النارية

249
00:13:34,600 --> 00:13:37,637
.بأمكانك أن تستعير البارود من عدة أماكن

250
00:13:37,920 --> 00:13:38,796
!هذه هي

251
00:13:41,600 --> 00:13:42,396
!سأذهب معك

252
00:13:42,840 --> 00:13:45,229
!لا تعرف نوع البارود,ياهيكو

253
00:13:45,720 --> 00:13:46,835
هل سوف يقومون بها في الوقت المناسب؟

254
00:13:47,000 --> 00:13:49,230
,أذا تأخروا كثيراً
.فأن الحشد سوف يثور

255
00:13:49,560 --> 00:13:51,755
!حتى ذلك الحين,سنبقي المشاهدين

256
00:13:53,320 --> 00:13:54,469
!علينا أن نقوم بها

257
00:13:54,960 --> 00:13:57,315
...أنه محرج نوعا ما

258
00:13:57,680 --> 00:13:58,874
لماذا أنا؟

259
00:14:01,960 --> 00:14:02,551
!هيا

260
00:14:02,640 --> 00:14:03,993
!أسرع وأبدأ

261
00:14:04,560 --> 00:14:06,278
!دفعنا المال لرؤية هذا

262
00:14:08,520 --> 00:14:09,669
.شكرا لكم على الانتظار

263
00:14:10,360 --> 00:14:11,395
!سوف تخرج

264
00:14:12,240 --> 00:14:13,639
.أنها ملائمة جداً

265
00:14:14,080 --> 00:14:18,517
!شكراً لكم على حضوركم الى سيرك مدفع أيبيسو اليوم

266
00:14:19,280 --> 00:14:25,037
,الان,قبل القذيفة البشرية
!سوف نقدم لكم عرض خاص

267
00:14:25,320 --> 00:14:26,548
...أتسائل أن كانوا سيكونون على ما يرام

268
00:14:26,920 --> 00:14:27,796
!سيكونون بخير

269
00:14:27,880 --> 00:14:28,869
!كين معهم

270
00:14:29,040 --> 00:14:30,075
...أنت مصيب

271
00:14:33,440 --> 00:14:35,560
...أولاً, المظلة السريعة والكرة بمواجهة

272
00:14:35,560 --> 00:14:36,240
!سوميتارو وسومينوسوكي هيمورا

273
00:14:36,240 --> 00:14:37,320
سوميتارو؟
!سوميتارو وسومينوسوكي هيمورا

274
00:14:37,320 --> 00:14:39,709
!حسناً الان, ها نحن ذا

275
00:14:40,360 --> 00:14:42,271
هل سوف أقوم بهذا حقاً؟

276
00:14:44,000 --> 00:14:45,115
!حيث توجد الأرادة,توجد طريقة

277
00:14:45,200 --> 00:14:46,030
!خذ,أبذل أفضل ما بوسعك

278
00:14:46,800 --> 00:14:48,438
...أنها مثل قارب وأنا في منتصف الطريق عليه

279
00:14:48,680 --> 00:14:49,556
...سوف أقف

280
00:14:56,560 --> 00:14:58,198
!كين,تماسك

281
00:14:58,320 --> 00:14:59,673
!أبذل أفضل ما بوسعك, أخي الكبير

282
00:15:00,400 --> 00:15:01,230
!سانو

283
00:15:01,320 --> 00:15:02,389
!أسرع

284
00:15:02,560 --> 00:15:03,709
!حسناً , ها نحن ننطلق,كينشين

285
00:15:14,280 --> 00:15:14,640
!كينشين

286
00:15:14,640 --> 00:15:15,152
!كينشين
!كينشين

287
00:15:17,240 --> 00:15:18,559
!هذا عظيم ,كينشين

288
00:15:18,640 --> 00:15:19,231
!جميعهم يضحكون

289
00:15:19,640 --> 00:15:22,234
.أنا سومينوسوكي

290
00:15:22,960 --> 00:15:24,188
!أحسنت,سومينوسوكي

291
00:15:24,280 --> 00:15:25,235
!قم بالمزيد

292
00:15:25,440 --> 00:15:27,431
!سيد سومينوسوكي,أنت مدهش

293
00:15:30,560 --> 00:15:31,072
!شكراً

294
00:15:31,160 --> 00:15:31,672
!شكراً لك

295
00:15:32,160 --> 00:15:32,956
!علينا أن نسرع

296
00:15:33,040 --> 00:15:33,517
!أجل

297
00:15:42,560 --> 00:15:43,310
...ماريمو

298
00:15:47,800 --> 00:15:50,439
!آنسة كاورو, تم الأنتهاء من التحضيرات للهدف

299
00:15:50,840 --> 00:15:51,716
!هيه,مهلاً

300
00:15:52,360 --> 00:15:53,588
لماذا أقوم بهذا؟

301
00:15:53,680 --> 00:15:54,954
...لا تسألني

302
00:15:55,040 --> 00:15:56,678
...أنها تعليمات الآنسة كاورو

303
00:15:56,840 --> 00:15:58,398
ماذا لو ضربتني؟

304
00:15:58,600 --> 00:16:00,238
لهذا الغرض تستخدمك,صحيح؟

305
00:16:00,360 --> 00:16:01,713
!أيها الوغد

306
00:16:02,280 --> 00:16:04,236
آنستي, هل أنت واثقة من هذا؟

307
00:16:06,240 --> 00:16:06,752
!لا

308
00:16:10,040 --> 00:16:11,359
!لا تهرب,كينشين

309
00:16:16,160 --> 00:16:16,876
...هيه

310
00:16:17,600 --> 00:16:18,316
...سانو

311
00:16:18,400 --> 00:16:19,150
...هناك دماء

312
00:16:21,440 --> 00:16:21,997
!كينشين

313
00:16:22,160 --> 00:16:22,956
!أقبض عليه

314
00:16:23,560 --> 00:16:24,072
!أسرع

315
00:16:25,000 --> 00:16:26,040
!حسناً,سوف أمسكه

316
00:16:26,040 --> 00:16:27,314
...سانو,مهلاً

317
00:16:27,640 --> 00:16:28,550
هل تظن أني سأنتظر؟

318
00:16:28,640 --> 00:16:30,437
...لا تقل هذا,نحن بحاجة الى دقيقة منك فقط

319
00:16:30,520 --> 00:16:31,475
!لا يمكن

320
00:16:31,560 --> 00:16:32,879
ألم يحن موعد القذيفة البشرية بعد؟

321
00:16:33,160 --> 00:16:33,956
!أجل,أجل

322
00:16:34,040 --> 00:16:34,950
!أسرع وأبدأ

323
00:16:37,440 --> 00:16:38,793
...ياهيكو,أسرع

324
00:16:39,640 --> 00:16:40,675
!أبتعد عن الطريق

325
00:16:43,320 --> 00:16:43,957
!ياهيكو

326
00:16:45,760 --> 00:16:49,196
.من الخطر أن لا تنتبه عندما تركض

327
00:16:49,280 --> 00:16:50,474
...أنت

328
00:16:51,200 --> 00:16:53,430
ما رأيك أن تعطينا الحقيبة التي لديك؟

329
00:16:53,800 --> 00:16:54,915
!أنت ثانية

330
00:16:55,080 --> 00:16:57,719
!توقف عن التمتمه وأعطنا أياه

331
00:17:00,440 --> 00:17:01,429
.هيا بنا, ياهيكو

332
00:17:01,840 --> 00:17:02,431
...نعم

333
00:17:03,880 --> 00:17:05,677
!ورائهم,لا تدعوهم يحصلون على البارود

334
00:17:06,080 --> 00:17:09,197
...كحول

335
00:17:09,320 --> 00:17:12,520
...أشرب,أشرب...

336
00:17:12,520 --> 00:17:18,231
...أذا شربت...

337
00:17:18,320 --> 00:17:18,960
!يكفي أصلاً

338
00:17:18,960 --> 00:17:20,160
!هذا ممل
...أنتبه من النيران...

339
00:17:20,160 --> 00:17:23,560
...أنتبه من النيران...

340
00:17:23,560 --> 00:17:24,595
...واحد...

341
00:17:24,800 --> 00:17:27,109
!توقف,أوقف هذه الأغنية الغبية

342
00:17:27,640 --> 00:17:28,914
أين القذيفة البشرية؟

343
00:17:29,000 --> 00:17:30,592
,أذا لم تقوموا بها
!أرجعوا لنا أموالنا

344
00:17:30,680 --> 00:17:31,874
!أجل,أجل

345
00:17:32,040 --> 00:17:32,677
!أسرع وأبدأ

346
00:17:32,760 --> 00:17:34,591
!أتينا الى هنا لمشاهدة القذيفة البشرية

347
00:17:34,920 --> 00:17:36,239
...أعتقد أن هذه هي

348
00:17:36,320 --> 00:17:36,957
ماذا؟

349
00:17:37,040 --> 00:17:39,110
...كنت واثق جداً حيال أغنية كورودابوشي

350
00:17:39,320 --> 00:17:40,116
!كينشين

351
00:17:40,760 --> 00:17:41,510
!ياهيكو

352
00:17:42,600 --> 00:17:43,237
...أولئك الرجال

353
00:17:43,840 --> 00:17:44,590
!كينشين

354
00:17:44,960 --> 00:17:45,710
!أترك الباقي لك

355
00:17:46,080 --> 00:17:47,229
!أترك الأمر لنا

356
00:17:48,080 --> 00:17:49,229
!أصبح الأمر أكثر مرحاً

357
00:17:49,920 --> 00:17:52,992
...من الأفضل لك أن تستسلم ألينا

358
00:17:53,080 --> 00:17:55,196
!أذا كنت مُصِر,لا يهمني بعد الآن

359
00:17:55,280 --> 00:17:58,158
!سوف أتأكد أنك لن تتمكن من الأداء ثانية

360
00:17:58,240 --> 00:18:02,552
!أرهم ما سيحدث عندما تتحداني,سوبي سوميدايا

361
00:18:09,640 --> 00:18:11,198
.بالطبع أنه لا يجدي نفعاً

362
00:18:11,640 --> 00:18:12,356
!أعتقد لم يتبقى لي خيار

363
00:18:15,440 --> 00:18:16,429
!أترك الأمر لك,سانو

364
00:18:16,640 --> 00:18:17,390
!هيه الان

365
00:18:18,320 --> 00:18:20,117
...أستطيع أن أذبح رجل للمرة الأولى في فترة

366
00:18:20,280 --> 00:18:21,759
!سوف أثبته بسيخ

367
00:18:21,920 --> 00:18:23,911
...دعني أكسر عظامه

368
00:18:24,520 --> 00:18:28,195
...مهاراتك لا تفيد للقتال مع الآخرين

369
00:18:28,520 --> 00:18:31,671
. لا تستخف بهؤلاء الثلاثة

370
00:18:31,800 --> 00:18:34,997
هل تعرف جثة الأمبريالي التي كانت تعوم أسفل نهر سوميدا؟

371
00:18:35,080 --> 00:18:36,069
...الرجال مسؤولين عن ذلك

372
00:18:36,160 --> 00:18:37,036
!أبقى هادئً

373
00:18:37,800 --> 00:18:39,677
...أفهم ما يجري

374
00:18:39,760 --> 00:18:40,397
!كينشين

375
00:18:41,000 --> 00:18:42,831
!يفترض أن يكون هذا عرض

376
00:18:43,320 --> 00:18:43,991
!أستخدم هذا

377
00:18:46,680 --> 00:18:47,715
.أعتذر لأبقائكم بالانتظار

378
00:18:48,040 --> 00:18:50,315
... الان,سنريكم أسرار أسلوب الهيتين ميتسروغي

379
00:18:50,400 --> 00:18:52,356
!مقدمة من سومينوسوكي هيمورا...

380
00:18:55,080 --> 00:18:56,195
...أسلوب الهيتين ميتسوروغي

381
00:18:56,280 --> 00:18:57,349
!رقصة المظلة

382
00:18:57,560 --> 00:18:59,039
!سوف أستخدم التقنية السرية

383
00:19:00,600 --> 00:19:01,749
مثل هذا الشيء موجود؟

384
00:19:03,880 --> 00:19:05,154
...أسلوب الهيتين ميتسوروغي

385
00:19:05,280 --> 00:19:06,156
!دورة المظلة

386
00:19:08,080 --> 00:19:08,751
...كان هذا وشيكاً

387
00:19:10,680 --> 00:19:11,715
...أسلوب الهيتين ميتسوروغي

388
00:19:12,000 --> 00:19:12,637
!رمية الكرة

389
00:19:15,960 --> 00:19:16,437
!أنطلق,أنطلق

390
00:19:16,520 --> 00:19:17,839
!أنت تبلي بلاءً حسناً

391
00:19:28,000 --> 00:19:29,069
!أوه,المدفع

392
00:19:32,360 --> 00:19:34,157
لماذا أنطلق مباشرةً للأمام؟

393
00:19:34,240 --> 00:19:35,434
هل هو خنزير أوشيء ما؟

394
00:19:35,600 --> 00:19:36,555
!أنت أحمق

395
00:19:39,440 --> 00:19:40,668
...أسلوب الهيتين ميتسوروغي

396
00:19:40,760 --> 00:19:41,476
.مراوغة الخنزير

397
00:19:42,400 --> 00:19:44,118
!سانو,تمسك به

398
00:19:44,640 --> 00:19:45,356
!شكراً

399
00:19:46,440 --> 00:19:47,640
!ياهيكو,الحبل

400
00:19:47,640 --> 00:19:48,231
!حاضر

401
00:19:48,480 --> 00:19:50,072
.أخيراً حان دوري

402
00:19:50,400 --> 00:19:52,038
ألن تُشهر سيفك؟

403
00:19:52,480 --> 00:19:53,833
.المظلة كافية

404
00:19:53,960 --> 00:19:55,029
!يكفي هذا

405
00:19:55,120 --> 00:19:56,394
!أسرع ونل منه

406
00:19:56,480 --> 00:19:57,320
!هكذا يقول

407
00:19:57,320 --> 00:19:58,070
!تعال

408
00:19:58,840 --> 00:19:59,431
!حسناً

409
00:20:03,440 --> 00:20:03,997
ماذا؟

410
00:20:04,600 --> 00:20:05,760
...أسلوب الهيتين ميتسوروغي

411
00:20:05,760 --> 00:20:06,636
!هبوط المظلة

412
00:20:11,920 --> 00:20:13,797
!أنه ليس بشر

413
00:20:16,160 --> 00:20:17,388
!لن أدعك تهرب

414
00:20:20,560 --> 00:20:24,951
...النجوم تتلألئ , تلمع بزهو

415
00:20:27,320 --> 00:20:28,196
! أنه يهرب

416
00:20:29,760 --> 00:20:30,909
!لن أدع هذا يحدث

417
00:20:31,680 --> 00:20:32,237
!ها نحن ننطلق

418
00:20:33,560 --> 00:20:34,151
!بهذه السرعة

419
00:20:43,960 --> 00:20:44,949
!فعلناها

420
00:20:45,400 --> 00:20:47,436
!مرحى,فتاة المدفع

421
00:20:47,520 --> 00:20:49,556
!أجل,سوميتارو,أنت قوي جداً

422
00:20:49,640 --> 00:20:51,198
!سومينوسوكي,انت لطيف جداً

423
00:20:55,280 --> 00:20:56,872
!هذا مدهش نوعاً ما

424
00:20:57,200 --> 00:20:58,428
...تجعلني أخجل

425
00:20:58,640 --> 00:21:00,232
!شعبيتي هي شيء آخر

426
00:21:00,480 --> 00:21:01,833
!حقاً,هذا مدهش

427
00:21:05,160 --> 00:21:06,275
!سوبي سوميدايا

428
00:21:06,360 --> 00:21:08,874
!هذا الرجل شهد على كل جرائمك

429
00:21:09,160 --> 00:21:10,479
!لا تتحرك

430
00:21:14,480 --> 00:21:16,869
.هذها يجعل النهاية سعيدة

431
00:21:17,360 --> 00:21:19,874
...هيه,الجمهور سعيدٌ حقاً بهذا

432
00:21:19,960 --> 00:21:21,359
هل ترغب بالبقاء والعمل معنا؟

433
00:21:21,880 --> 00:21:26,635
,بالطبع,كينشين وسانوسوكي ضجران
.وأنا ماهر في رمي الخناجر

434
00:21:27,000 --> 00:21:27,512
صحيح؟

435
00:21:29,240 --> 00:21:30,832
!لا تهربا,كلاكما

436
00:21:31,280 --> 00:21:33,880
!سانو,عليك أن تبقى هناك

437
00:21:33,880 --> 00:21:34,790
ما الذي تقوله؟

438
00:21:34,880 --> 00:21:36,233
!سيستقر كل شيء أذا بقيت أنت هناك

439
00:21:36,320 --> 00:21:37,639
...هذا خطر الى حد ما

440
00:21:37,720 --> 00:21:38,436
!حمقى