﻿1
00:00:10,153 --> 00:00:12,154
أوضحوا شيئاً لي

2
00:00:12,155 --> 00:00:13,189
أليس المغزى

3
00:00:13,190 --> 00:00:15,257
من الوجبات الجماعية

4
00:00:15,258 --> 00:00:17,893
هي تبادل الآراء والأفكار ؟

5
00:00:17,894 --> 00:00:20,629
والفرصة بمناقشة المشاكل اليوميّة الهامّة ؟

6
00:00:20,630 --> 00:00:21,964
نعم

7
00:00:21,965 --> 00:00:23,832
لقد جعلت الأمور أقل متعة

8
00:00:23,833 --> 00:00:25,467
:عندما قلت
الشخص التالي الذي أراه يتكلم"

9
00:00:25,468 --> 00:00:28,037
"بطعام بفمه سيُقتل

10
00:00:28,038 --> 00:00:31,307
يإمكاننا المجادلة عمّن قال ماذا طوال الليل

11
00:00:31,308 --> 00:00:34,109
لكن لإرجاع الأمور على ماهيتها

12
00:00:34,110 --> 00:00:36,445
سأقترح موضوع جديد للحديث

13
00:00:36,446 --> 00:00:37,479


14
00:00:37,480 --> 00:00:38,480
!عظيم

15
00:00:38,481 --> 00:00:40,549
ما أفضل رقم ؟

16
00:00:40,550 --> 00:00:44,353
وبالمناسبة, لايوجد سوى حل واحد صحيح

17
00:00:44,354 --> 00:00:48,157
رقم 5,318,008 ؟

18
00:00:48,158 --> 00:00:49,358
خطأ

19
00:00:50,227 --> 00:00:53,495
أفضل رقم هو 73

20
00:00:55,665 --> 00:00:57,800
لربما تتسائلون عن السبب

21
00:00:57,801 --> 00:00:59,301
لا -
لا داع -

22
00:00:59,302 --> 00:01:01,720
"الرقم 73 هو الرقم بالترتيب الـ21 بمجموعة "الأعداد الأولية

23
00:01:01,721 --> 00:01:05,707
مرآته العدد 37, وترتيبه الـ12
ومرآته الـ21

24
00:01:05,708 --> 00:01:07,409
..هو نِتاج مضاعفة

25
00:01:07,410 --> 00:01:10,779
..انـتـظـروا
رقم 7 × 3

26
00:01:11,448 --> 00:01:14,783
إه ؟ إه ؟ هل كذبت ؟

27
00:01:14,784 --> 00:01:15,818
لقد فهمناها

28
00:01:15,819 --> 00:01:18,687
رقم 73 هو (تشاك نوريس) الأرقام
" ممثل دائماً ما يلعب بشخصية القويّ "

29
00:01:18,688 --> 00:01:21,390
!(بأحلام (تشاك نوريس

30
00:01:21,391 --> 00:01:24,059
:بالأرقام الثنائية, رقم 73 يُقرأ طرداً و عكساً

31
00:01:24,060 --> 00:01:26,795
"واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد"

32
00:01:26,796 --> 00:01:30,266
:وعكسه
"واحد, صفر, صفر, واحد, صفر, صفر, واحد"

33
00:01:30,267 --> 00:01:31,634
بالضبط كما لم يُعكس

34
00:01:31,635 --> 00:01:36,038
(كل ما يعطيك معكوس (تشاك نوريس) هو (سيرون كاشت

35
00:01:36,039 --> 00:01:38,073
..فقط للعلم

36
00:01:38,074 --> 00:01:41,627
5,318,008 عندما تُدخل رقم 
بالآلة الحاسبة

37
00:01:41,628 --> 00:01:44,546
"من الأعلى للأسفل تُهجّى "أثداء

38
00:01:47,584 --> 00:01:48,918
أتتذكر عندما كنا نتسائل

39
00:01:48,919 --> 00:01:51,086
لماذا الفتيات أبينَ أن يأكلن معنا الليلة ؟

40
00:01:51,087 --> 00:01:53,088
نعم, أفهم لماذا الآن

41
00:01:54,224 --> 00:01:56,725
(أعجبني سواركِ القلبيّ يا (بيرنديت

42
00:01:56,726 --> 00:01:58,060
شكراً

43
00:01:58,061 --> 00:01:59,361
هاوارد) أعطاني إياه)

44
00:01:59,362 --> 00:02:00,696
..إنه لأجمل شيء

45
00:02:00,697 --> 00:02:02,431
كل مرة أتعشى مع أمه

46
00:02:02,432 --> 00:02:04,400
اليوم التالي يأتيني جواهر

47
00:02:05,602 --> 00:02:07,469
هل كنتم تعلمون أن شكل القلب
المستخدم بين الأحباب

48
00:02:07,470 --> 00:02:09,872
..هو ليس بالواقع مبنياً على شكل قلب الإنسان

49
00:02:09,873 --> 00:02:11,507
بل على شكل مؤخرة

50
00:02:11,508 --> 00:02:13,242
لأنثى مُنحنية ؟

51
00:02:15,245 --> 00:02:18,013
إذاً أمضيت الصف السابع

52
00:02:18,014 --> 00:02:20,582
أكتب ما بعد "أنا.." بمؤخرات صغيرة ؟

53
00:02:21,318 --> 00:02:22,751
!جميل

54
00:02:22,752 --> 00:02:25,821
مرحباً (بيني), كيف الحال ؟

55
00:02:25,822 --> 00:02:27,723
مرحباً (زاك), مالذي تعمله هنا ؟

56
00:02:27,724 --> 00:02:29,758
شركة أبي وضعت قوائم الطعام لهذا المطعم

57
00:02:29,759 --> 00:02:31,360
أتيت لأسلّم جُدد مصقولة

58
00:02:31,361 --> 00:02:34,096
يجعلها أسهل للتنظيف إن تقيأ أحد عليها

59
00:02:35,265 --> 00:02:36,598
خمّني كيف أتتني الفكرة ؟

60
00:02:36,599 --> 00:02:38,267
نعم, فهمتها فهمتها

61
00:02:38,268 --> 00:02:41,737
(زاك) هؤلاء صديقاتي, (بيرنديت) و (آيمي)

62
00:02:41,738 --> 00:02:43,138
مرحباً -
أهلاً -

63
00:02:43,139 --> 00:02:44,523
!هوو

64
00:02:46,476 --> 00:02:49,144
حسناً, لقد كان من اللطيف رؤيتكِ

65
00:02:49,145 --> 00:02:51,080
نعم, وأنت أيضاً

66
00:02:51,081 --> 00:02:52,915
إنه وسيم حقاً, كيف تعرفينه ؟

67
00:02:52,916 --> 00:02:54,533
لقد خرجنا مع بعض مرتان

68
00:02:54,534 --> 00:02:56,618
عادة ما أنذهل باللهجة العامية الحالية

69
00:02:56,619 --> 00:02:59,355
هل "خرجنا معاً" تعني "تجامعنا" ؟

70
00:02:59,356 --> 00:03:01,540
نعم -
لا لا -

71
00:03:01,541 --> 00:03:04,059
لكن بهذه الحالة, نعم

72
00:03:04,060 --> 00:03:05,561
مثير للإهتمام

73
00:03:05,562 --> 00:03:06,862
ألم يكن مُرضياً ؟

74
00:03:06,863 --> 00:03:08,397
لا, لقد كان رائعاً

75
00:03:08,398 --> 00:03:11,266
لكنه لم ينافسني بالجانب الثقافي

76
00:03:11,267 --> 00:03:14,937
ألم تستطيعي فقط العبث معه ثم السماع للإذاعة ؟

77
00:03:14,938 --> 00:03:19,408
"لن يساعد, (زاك) لا يستطيع أن يتهجّى "إذاعة

78
00:03:19,409 --> 00:03:21,510
(هذا ما أعمله مع (هاوارد

79
00:03:21,511 --> 00:03:23,212
أنا أكثر ذكاءً منه بكثير

80
00:03:23,213 --> 00:03:25,814
لكن من المهم حماية رجولته

81
00:03:27,050 --> 00:03:29,684
!هوو

82
00:03:30,687 --> 00:03:32,221
مالأمر ؟

83
00:03:32,222 --> 00:03:33,906
فجأة أشعر بالخجل

84
00:03:33,907 --> 00:03:37,126
نبض قلبي مرتفع
راحة يدي رطبة

85
00:03:37,127 --> 00:03:38,360
فمي جاف

86
00:03:38,361 --> 00:03:41,830
بالإضافة, أواصل قول "هوو" لا شعورياً

87
00:03:41,831 --> 00:03:45,534
نعلم سبب هذا, ألسنا كذلك ؟

88
00:03:45,535 --> 00:03:47,202
ليس لغزاً

89
00:03:47,203 --> 00:03:48,704
من الواضح أن لديّ الإنفلونزا

90
00:03:48,705 --> 00:03:51,173
(مُقرناً مع بداية مُفاجئة لـ(متلازمة توريت
 <font color="#" size=11>* مرض يأتي للأطفال يسبّب حركات وأصوات لاشعورية *</font>

91
00:03:52,475 --> 00:04:14,978
{\fs15\an5}" نظرية الإنفجار الكوني العظيم - الموسم الرابع - الحلقة العاشرة "
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

92
00:03:56,096 --> 00:03:59,431


93
00:03:59,432 --> 00:04:01,150


94
00:04:01,151 --> 00:04:03,602


95
00:04:03,603 --> 00:04:06,271


96
00:04:06,272 --> 00:04:08,957


97
00:04:08,958 --> 00:04:10,892


98
00:04:10,893 --> 00:04:11,878


99
00:04:11,978 --> 00:04:14,978


100
00:04:15,078 --> 00:04:17,278


101
00:04:17,357 --> 00:04:19,456
هل سمعتم عن الحادثة التي حصلت بالمختبر الحيويّ ؟

102
00:04:19,556 --> 00:04:20,473
لا -
ماذا حصل ؟ -

103
00:04:20,559 --> 00:04:23,360
لقد كانوا يحقنون الفئران بحقن نظائر مُشعّة

104
00:04:23,361 --> 00:04:25,296
وأحد الخبراء تم عضّه

105
00:04:25,297 --> 00:04:27,798
هل أتته قوى خارقة ؟

106
00:04:29,334 --> 00:04:33,337
لا, حصل على خمس غرز 
وحقنة ضد داء الكزاز

107
00:04:33,338 --> 00:04:36,140
هذا مُحبط

108
00:04:36,141 --> 00:04:37,708
لماذا ؟

109
00:04:37,709 --> 00:04:39,777
يتمّ عضك من قِبل حيوان نشِط إشعاعياً بالمختبر

110
00:04:39,778 --> 00:04:42,413
نوعاً ما ستريد التحوّل لبطل خارق

111
00:04:42,414 --> 00:04:45,616
نعم, لكن من سيريد أن يكون (الرجل الفأرة) ؟

112
00:04:45,617 --> 00:04:47,918
ومن لا يُريد ؟

113
00:04:47,919 --> 00:04:51,455
تستطيع أن تعبُر متهاهة بلا شيء مُسطّح

114
00:04:51,456 --> 00:04:53,290
تنعصر داخلاً إحدى الفتحات الصغيرة

115
00:04:53,291 --> 00:04:56,327
وتُغلق مطعماً بـ وثبة واحدة

116
00:04:56,328 --> 00:04:58,395
..(وأفضل جزء هو, لو أصبحت (الرجل الفأرة

117
00:04:58,396 --> 00:05:00,664
(بإمكانك أن تكون مُساعديّ, (الفتى الفأرة

118
00:05:05,804 --> 00:05:07,371
الفتى الفأرة)؟)

119
00:05:07,372 --> 00:05:08,806
ألا يعجبك (الفتى الفأرة) ؟

120
00:05:08,807 --> 00:05:10,908
ماذا عن "طفل الآفات" ؟

121
00:05:10,909 --> 00:05:12,877
أولاً, لو كان لدينا قوى خارقة

122
00:05:12,878 --> 00:05:15,546
لن أكون أنا المُساعد, سيكون أنت

123
00:05:15,547 --> 00:05:18,382
الرجل الفأرة) ليس مُساعداً لأحد)

124
00:05:18,383 --> 00:05:20,034
لينورد), حلّ المسألة)

125
00:05:20,035 --> 00:05:22,286
من بيننا, مَن هو المُساعِد الواضح ؟

126
00:05:22,287 --> 00:05:23,687
نعم, يا (لينورد), مَن ؟

127
00:05:26,791 --> 00:05:30,227
بعد 12 من الثانوية ولازلت بطاولة حمقى العِلم

128
00:05:32,664 --> 00:05:37,101
ألستِ تقطعين مُخ هذا الرجل بطبقة مُفرطٌ برقاقتها ؟

129
00:05:42,274 --> 00:05:43,974
انه مُفرط برقاقتها لو كنا نصنع

130
00:05:43,975 --> 00:05:46,143
(شطيرة بطول رجل بمطعم (كويزنوز

131
00:05:46,144 --> 00:05:50,915
من أجل فحص تحت مجهر فوتون, لا بأس به

132
00:05:55,053 --> 00:05:56,754
.أنتِ الخبيرة

133
00:05:56,755 --> 00:06:00,758
إن كانت الطريقة الصحيحة لعملها هي الخاطئة
فأنا أتنازل

134
00:06:00,759 --> 00:06:01,959
لا بأس

135
00:06:01,960 --> 00:06:04,211
إن مُتّ وتبرّعت بجسدك للعِلم

136
00:06:04,212 --> 00:06:06,263
أعدك أن أقطع مخك كلحم مقدد كنَديّ

137
00:06:06,464 --> 00:06:08,232
أشكركِ

138
00:06:08,233 --> 00:06:09,833
الآن, لو سمحت

139
00:06:09,834 --> 00:06:12,653
عليّ أن أقيس درجة حرارتي

140
00:06:12,654 --> 00:06:15,172
هل تراقبين إيقاعكِ اليوميّ

141
00:06:15,173 --> 00:06:18,375
كي تعرفين أعلى فترة عقلية قوية لكِ ؟

142
00:06:18,376 --> 00:06:20,210
لقد عملتُ ذلك بإحدى الصيفيات

143
00:06:20,211 --> 00:06:22,012
!آهٍ على الشباب

144
00:06:22,013 --> 00:06:25,883
لا, لقد واجهتُ بعد الأعراض المحزنة البارحة

145
00:06:25,884 --> 00:06:27,785
لذا أنا أتفحّص إشاراتي الحيوية كل ساعة

146
00:06:27,786 --> 00:06:29,820
سأسعد أن أنشئ ملفاً طبياً

147
00:06:29,821 --> 00:06:32,523
وأشاركُ بتشخيص تفاضلي

148
00:06:32,524 --> 00:06:34,591
!هذا يبدو مُمتعاً

149
00:06:36,144 --> 00:06:39,096
حسناً

150
00:06:39,097 --> 00:06:40,698
ما كانت أعراضكِ ؟

151
00:06:40,699 --> 00:06:44,601
نبض قلب مرتفع, راحة يدّ رطبة
فم جاف

152
00:06:44,602 --> 00:06:47,571
وخفقان وعائي محليّ

153
00:06:47,572 --> 00:06:52,242
خفقان بأي منطقة ؟

154
00:06:52,243 --> 00:06:55,913
بالآذان والعضو التناسليّ

155
00:06:55,914 --> 00:06:58,148
مثيرٌ للإهتمام

156
00:06:58,149 --> 00:07:00,851
ليست أعضاء جسديّة تتشارك معاً عادة

157
00:07:03,688 --> 00:07:05,622
ماذا عن العوامل البيئية ؟

158
00:07:05,623 --> 00:07:07,524
صِفي موقع الحادثة لي

159
00:07:07,525 --> 00:07:09,793
(لقد كنت جالسة بمطعم مع (بيني و (بيرنديت

160
00:07:09,794 --> 00:07:12,663
أشرب ماءً.. ماء مُكربن
لكونها مناسبة خاصة

161
00:07:12,664 --> 00:07:18,302
صديق (بيني) (زاك) مرّ علينا 
"!وقال "أهلاً" ثم قلت أنا "هوو

162
00:07:18,303 --> 00:07:19,503
مَن (=هوو) ؟

163
00:07:19,504 --> 00:07:20,804
(زاك)

164
00:07:20,805 --> 00:07:23,040
إذاً لماذا سألتِ ؟

165
00:07:23,041 --> 00:07:25,175
اسأل ماذا ؟ -
"مَن" -

166
00:07:25,176 --> 00:07:26,977
(زاك)

167
00:07:26,978 --> 00:07:30,080
حسناً, لنبدأ من جديد

168
00:07:30,081 --> 00:07:32,182
ماذا قلتِ عندما أتاكم (زاك) ؟

169
00:07:32,183 --> 00:07:34,818
هوو! (مَن) ؟ -
(زاك) -

170
00:07:34,819 --> 00:07:36,587
لماذا تواصل قول (زاك) ؟

171
00:07:36,588 --> 00:07:38,255
"لأنكِ تواصلين قول "مَن

172
00:07:38,256 --> 00:07:39,790
أنا لست أقول "هوو!" الآن

173
00:07:39,791 --> 00:07:40,924
لقد قلتُ "هوو!" البارحة

174
00:07:40,925 --> 00:07:43,260
والإجابة كانت (زاك), صحيح ؟

175
00:07:43,261 --> 00:07:45,062
لم يكن هناك سؤالاً

176
00:07:45,063 --> 00:07:46,864
"!لقد قلت ببساطة "هوو

177
00:07:49,034 --> 00:07:51,168
حسناً, أظن لديّ ما يكفي لأحلّل

178
00:07:51,169 --> 00:07:55,239
..التفسرات الممكنة لأعراضك هي

179
00:07:55,240 --> 00:07:57,541
:والمحتملة المفضّلة أولاً

180
00:07:57,542 --> 00:08:00,177
فرط الدرقيّة *
سن اليأس المبكر *

181
00:08:00,178 --> 00:08:03,480
حشرة متطفلة فضائية *
..أو

182
00:08:03,481 --> 00:08:05,816
لا أقول هذا إلا من أجل تغطية

183
00:08:05,817 --> 00:08:09,686
..جميع المصادر
الإثارة الجنسيّة

184
00:08:12,061 --> 00:08:14,016
ومن أين ستأتيني حشرة فضائية متطفلة ؟

185
00:08:17,790 --> 00:08:19,124
ها أنت

186
00:08:19,163 --> 00:08:19,650
مرحباً

187
00:08:19,750 --> 00:08:22,652
دعني أسألك سؤالاً, مالأشياء التي تخيفك أكثر من غيرها ؟

188
00:08:22,653 --> 00:08:24,254
..لا أعلم

189
00:08:24,255 --> 00:08:25,455
الحرب النووية

190
00:08:25,456 --> 00:08:26,990
أن أدفن حياً بلا قصد

191
00:08:26,991 --> 00:08:28,992
أيّ من تلك الأفلام التي تأتيك بها المكالمات

192
00:08:28,993 --> 00:08:30,293
والتي تقول أنك ستموت

193
00:08:30,294 --> 00:08:32,362
ثم تموت

194
00:08:32,363 --> 00:08:34,197
لا, شيء دقيق جداً

195
00:08:34,198 --> 00:08:35,432
..كلانا يعلم أنك أنت

196
00:08:35,433 --> 00:08:38,268
راجيث كوثربالي), تخاف منه)

197
00:08:38,269 --> 00:08:41,104
مرض السكري النوع رقم 2 يجري بعائلتي

198
00:08:41,105 --> 00:08:42,238
..فكرة فقدي لأصبع قدم

199
00:08:42,239 --> 00:08:44,224
!العناكب
!أنت تخاف من العناكب

200
00:08:44,225 --> 00:08:46,743
ماهذا بحق الجحيم ؟

201
00:08:46,744 --> 00:08:49,179
جرّة بها عنكبوت كبير بداخلها, بالطبع

202
00:08:49,180 --> 00:08:51,181
اختبار شجاعة

203
00:08:51,182 --> 00:08:55,218
"أول من يُخرج يدَهُ هو "المساعِد

204
00:08:56,020 --> 00:08:57,887
هل أنت مجنون ؟

205
00:08:57,888 --> 00:08:59,756
ربما

206
00:09:00,758 --> 00:09:02,158
هل أنت خائف ؟

207
00:09:02,159 --> 00:09:04,427
لا, لكنه اختبارٌ غبيّ

208
00:09:04,428 --> 00:09:07,363
حقاً ؟
ماذا لو كانت الأرض بخطر

209
00:09:07,364 --> 00:09:08,515
والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي

210
00:09:08,516 --> 00:09:11,434
أن تدخل يدك بجرّة بها عنكبوت ؟

211
00:09:11,435 --> 00:09:12,969
حقاً ؟
ماذا لو كانت الأرض بخطر

212
00:09:12,970 --> 00:09:14,537
والطريقة الوحيدة لإنقاذها هي أن تستحمّ

213
00:09:14,538 --> 00:09:17,173
بغرفة تغيير الملابس بالمدرسة وتدع
الأولاد الآخرين يرونك عارياً ؟

214
00:09:19,043 --> 00:09:21,511
بحقك! هذا لن يحدث أبداً

215
00:09:21,512 --> 00:09:24,147
ضع يدك بالجرة

216
00:09:24,148 --> 00:09:26,616
أو للأبد سيُعلن عنك أنك مُساعدي

217
00:09:26,617 --> 00:09:29,436
حسناً, سأضعها

218
00:09:31,288 --> 00:09:33,656
كيف أضحيت شجاعاً فجأة ؟

219
00:09:33,657 --> 00:09:34,824
..إنه سهل

220
00:09:34,825 --> 00:09:36,226
العنكبوت يتسلق ذراعك

221
00:09:36,227 --> 00:09:39,062


222
00:09:42,383 --> 00:09:43,900
!أبعدها! أبعدها

223
00:09:43,901 --> 00:09:46,169
!(أرجوك يا (راج

224
00:09:46,170 --> 00:09:47,904


225
00:09:47,905 --> 00:09:49,739
أرجوك

226
00:09:49,740 --> 00:09:51,174


227
00:09:51,175 --> 00:09:53,176


228
00:09:54,311 --> 00:09:56,946
دمي يبدو أنه يعمل بشكل طبيعيّ

229
00:09:56,947 --> 00:09:58,348
الهرمونات المنشطة طبيعية

230
00:09:58,349 --> 00:09:59,916
ماذا عن

231
00:09:59,917 --> 00:10:02,085
ماذا عن مستويات "هرمون منبه الجريب" ؟
 <font color="#" size=11>*  ينظم النمو و البلوغ الجنسي وعمليات التكاثر في الجسم *</font>

232
00:10:02,086 --> 00:10:04,854
شيلدون), أنا لست أمرّ بمرحلة يأس)

233
00:10:04,855 --> 00:10:06,489
هل أنتِ متأكدة ؟

234
00:10:06,490 --> 00:10:10,393
لقد قلتِ ذلك بصوت صراخ امرأة عجوز

235
00:10:10,394 --> 00:10:13,663
:أعتقد أني عليّ مواجهة الحقيقة المرّة

236
00:10:13,664 --> 00:10:17,433
(لقد كنت مُثارة جنسياً عن طريق صديق (بيني) , (زاك

237
00:10:17,434 --> 00:10:19,102
انتظري, لا أظن

238
00:10:19,103 --> 00:10:21,304
أننا أعطينا نظرية الحشرة الفضائية

239
00:10:21,305 --> 00:10:23,406
مراجعة عادلة

240
00:10:23,407 --> 00:10:24,474
لننظر للأمر بنظرة منطقية

241
00:10:24,475 --> 00:10:26,409
لديّ معدة, أجوع

242
00:10:26,410 --> 00:10:29,512
لديّ أعضاء تناسيلة, لديّ الأحتمالية للإثارة الجنسية

243
00:10:29,513 --> 00:10:32,482
شيء ليس حدوثه من ذنبنا

244
00:10:34,668 --> 00:10:37,587
أتعلمين, باللحظات الصعبة كهذه

245
00:10:37,588 --> 00:10:40,590
عادة أتجه لقوة أعظم مني

246
00:10:40,591 --> 00:10:41,591
الدين ؟

247
00:10:41,592 --> 00:10:42,792
!ستار تريك

248
00:10:43,794 --> 00:10:46,196
"هل رأيتِ "ستار تريك : الفلم

249
00:10:46,197 --> 00:10:48,231
لا -
..لا ترينه, إنه سيء, على كل حال -

250
00:10:48,232 --> 00:10:50,733
به, نتعلم أنه

251
00:10:50,734 --> 00:10:53,770
عندما يجد (سبوك) نفسه منحرفاً إلى طريق من المنطقيّة

252
00:10:53,771 --> 00:10:57,640
عن طريق مشاعر تتصاعد من نصفه الآدميّ
فإنه يقمعها

253
00:10:57,641 --> 00:11:00,410
"باستخدام انضباط العقلي الذي يتميّز به قومه "الفولكانز
"وتسمّى بـ "الكولينار

254
00:11:00,411 --> 00:11:02,512
أتقترح أن نعيش حيواتنا

255
00:11:02,513 --> 00:11:05,114
طبقاً لفلسفة موجودة بقصّة خيالية رخيصة ؟

256
00:11:05,115 --> 00:11:07,250
قصّة خيالية رخيصة" ؟"

257
00:11:11,589 --> 00:11:13,523
مالذي تفعله ؟

258
00:11:13,524 --> 00:11:19,996
استخدم "الكولينار" لقمع غضبي بسبب التعليق الأخير

259
00:11:19,997 --> 00:11:22,565
هل من الممكن أن قلقك علي بهذه اللحظة

260
00:11:22,566 --> 00:11:25,168
مُحفز عن طريق لاشيء سوى الغيرة ؟

261
00:11:26,570 --> 00:11:28,104
لم  أضع ذلك بالحسبان

262
00:11:28,806 --> 00:11:31,007
أعطيني لحظة

263
00:11:33,110 --> 00:11:34,410
حسناً, لقد وضعته بالحسبان

264
00:11:34,411 --> 00:11:37,213
والنتيجة ؟ -
أرفضه -

265
00:11:37,214 --> 00:11:40,149
..هل ترفضه لأنك لا تشعر بالغيرة

266
00:11:40,150 --> 00:11:42,285
أم لأنك تقمع الغيرة ؟

267
00:11:43,754 --> 00:11:46,289
أظنني سآكل غدائي بالبيت

268
00:11:48,158 --> 00:11:49,659
(ذلك ليس غدائك يا (شيلدون

269
00:11:49,660 --> 00:11:53,062
هذه قطع من النموذج المخيّ

270
00:11:53,063 --> 00:11:54,430


271
00:11:54,431 --> 00:11:57,183
بما أنه قطّعت بشكل خاطئ

272
00:11:57,184 --> 00:12:00,403
(بإمكانكِ رؤية كيف أخطأته بالـ(سيشيمي
 <font color="#" size=11>* طعام ياباني يحتوي على منتجات بحرية مقطعة بقطع رقيقة جداً *</font>

273
00:12:06,123 --> 00:12:07,441
أهلاً

274
00:12:07,517 --> 00:12:10,736
مرحباً, أليس غداً موعدك المعتاد لتغسيلك للملابس ؟

275
00:12:10,737 --> 00:12:13,905
قد نفذ مُنعّم النسيج لدى المتجر

276
00:12:13,906 --> 00:12:16,658
إن كان هذا مُنعّم سُفليّ أم فوقيّ

277
00:12:16,659 --> 00:12:19,444
سأحتاج لوقت لأصحّح الأمور

278
00:12:19,445 --> 00:12:21,146
{\fs15\an3}
هذا تفكير مُسبق

279
00:12:21,147 --> 00:12:24,499
{\fs15\an3}
البديل هو أن أفكر 
على الوراء

280
00:12:24,500 --> 00:12:26,118
{\fs15\an3}
وهذا يُدعى التذكّر

281
00:12:28,087 --> 00:12:29,121
كيف هي (آيمي) ؟

282
00:12:29,122 --> 00:12:31,490
(لقد تغيّرت (آيمي

283
00:12:31,491 --> 00:12:33,959
لربما سيتوجّب عليّ تركها

284
00:12:33,960 --> 00:12:35,560
لا! لماذا ؟

285
00:12:35,561 --> 00:12:38,296
لقد ظننتها مخلوق متطور جداً

286
00:12:38,297 --> 00:12:40,399
بفكر صاف ٍ, مثلي

287
00:12:40,400 --> 00:12:42,217
لكن الأحداث الأخيرة تشير أنها

288
00:12:42,218 --> 00:12:44,686
ربما ستكون عبدة لرغباتها البدائية

289
00:12:44,687 --> 00:12:46,705
مثلكِ

290
00:12:44,687 --> 00:12:46,705

291
00:12:47,907 --> 00:12:50,575
سأتجاوز هذه الإهانة

292
00:12:50,576 --> 00:12:53,028
أيّ إهانة ؟

293
00:12:53,029 --> 00:12:56,114
نعم, هذا سبب أنني سأتجاوزها

294
00:12:56,115 --> 00:12:57,983
..(هل تقصد أن (آيمي

295
00:12:57,984 --> 00:13:00,986
..ماهي الكلمة العلمية لها

296
00:13:00,987 --> 00:13:03,755
إنسي العلم, إنها مُثارة جنسياً

297
00:13:05,458 --> 00:13:07,743


298
00:13:07,744 --> 00:13:11,096
انها مسألة حيوية بسيطة, لاشيء بيدي لأعمله

299
00:13:15,668 --> 00:13:17,436
هل أنت متأكد ؟

300
00:13:18,504 --> 00:13:19,938
ماذا تقترحين ؟

301
00:13:19,939 --> 00:13:23,575
أقترح أنه ربما هناك شيء

302
00:13:23,576 --> 00:13:27,012
(بإمكانك فعله حيال.. رغبات (آيمي

303
00:13:30,616 --> 00:13:33,752
من غير الشرعيّ إزالة مبايض البشر

304
00:13:36,322 --> 00:13:38,557
لم يكن هذا ما بعقلي

305
00:13:38,558 --> 00:13:40,025


306
00:13:40,026 --> 00:13:42,627


307
00:13:42,628 --> 00:13:45,297
أنتِ تقصدين .. شيء "أنا" أستطيع عمله

308
00:13:45,298 --> 00:13:46,364
بالضبط

309
00:13:46,365 --> 00:13:51,203
لقد كنت آمل تجنّب هذا

310
00:13:51,204 --> 00:13:54,206
!لكن ربما من الأفضل أن أفعله وأتخلص منه

311
00:13:54,207 --> 00:13:56,407
(شكراً (بيني

312
00:13:56,408 --> 00:13:58,643
سأخبركِ بما يحصل

313
00:14:01,597 --> 00:14:05,217
أوه يا(آيمي) أيتها البنت المحظوظة

314
00:14:06,419 --> 00:14:09,821
(نعم, هذا الد.(شيلدون كوبر

315
00:14:09,822 --> 00:14:11,389
..(هل هذا (زاك جونسون

316
00:14:11,390 --> 00:14:14,259
الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني) ؟

317
00:14:16,062 --> 00:14:18,263
أأسف لإزعاجك

318
00:14:24,003 --> 00:14:27,205
(مرحباً, أنا أبحث عن (زاك جونسون

319
00:14:27,206 --> 00:14:30,742
(الذي كان يعمل الجماع مع جارتي (بيني

320
00:14:30,743 --> 00:14:32,844
الجماع, معناه المضاجعة

321
00:14:32,845 --> 00:14:36,515
والآن أشعر أنني أتكلم لـ(زاك) المطلوب

322
00:14:36,516 --> 00:14:38,750
(معك (شيلدون كوبر

323
00:14:38,751 --> 00:14:40,619
(براحتك, (شيلي

324
00:14:40,620 --> 00:14:44,156
نعم, ذلك يبدو وكأنه أسم فتاة

325
00:14:44,157 --> 00:14:46,124
لا, لا يضايقني

326
00:14:46,125 --> 00:14:49,060
نعم, (شيلي كريه الرائحة) تضايقني

327
00:14:49,061 --> 00:14:50,462
دعني أخبرك سبب اتصالي

328
00:14:50,463 --> 00:14:52,464
أودّ أن أعلم إن كنت تريد

329
00:14:52,465 --> 00:14:56,101
(ممارسة الجنس مع (آيمي فرح فاولر

330
00:14:56,102 --> 00:14:58,503
(آيمي فرح فاولر)

331
00:14:58,504 --> 00:15:00,906
نعم, هذا أسم فتاة بالواقع

332
00:15:00,907 --> 00:15:04,693
ياربي! وكأنني أحاول الكلام إلى دولفين

333
00:15:05,912 --> 00:15:07,846
حقاً ؟

334
00:15:07,847 --> 00:15:11,116
هذا سيُقرّر من البطل ومن المساعِد ؟

335
00:15:20,259 --> 00:15:21,359
لديكَ فكرة أفضل ؟

336
00:15:21,360 --> 00:15:25,797
كل فكرة هي أفضل من هذه

337
00:15:25,798 --> 00:15:26,998
!ترررن

338
00:15:26,999 --> 00:15:29,834
انتظر, ماهو "ترررن" بحق الجحيم ؟ -
انه جرَس -

339
00:15:29,835 --> 00:15:31,436
لا أظن هذا النوع من المصارعة له جَرس

340
00:15:31,437 --> 00:15:33,271
حسناً, كيف تريد أن تبدأ ؟

341
00:15:33,272 --> 00:15:35,407
ماذا عن 3,2,1.. انطلق ؟

342
00:15:35,408 --> 00:15:38,043
هذه للأطفال

343
00:15:38,044 --> 00:15:40,078
..حسناً , ماذا عن

344
00:15:40,079 --> 00:15:41,513
على اشارتك, تجهّز, انطلق

345
00:15:41,514 --> 00:15:42,864
هذا لسباقات الجري, إن أردت مسابقتي

346
00:15:42,865 --> 00:15:44,182
علينا أن نذهب للخارج

347
00:15:44,183 --> 00:15:46,985
لا, الجو بارد بالخارج
لما أحضر معطفي

348
00:15:48,454 --> 00:15:49,704
!بحق الله

349
00:15:49,705 --> 00:15:52,023
أيّ نوع من الأبطال الخارقين يحتاج لمعطف ؟

350
00:15:52,024 --> 00:15:54,409
:أي نوع من الأبطال الخارقين يقول 
حجزت الملابس الحمراء الضيقة"

351
00:15:54,410 --> 00:15:56,127
"!حجزت الملابس الحمراء الضيقة

352
00:15:56,128 --> 00:15:59,097
ماذا عن هذا ؟
أستعدّ, صارع

353
00:15:59,098 --> 00:16:01,700
انتظر, هل نحن نبدأ الآن أم هذا ما ستقوله

354
00:16:01,701 --> 00:16:03,001
..عندما نبدأ حقاً , أو -
!نتصارع الآن -

355
00:16:03,002 --> 00:16:05,170
!لاترفع صوتك عليّ

356
00:16:12,411 --> 00:16:15,647
أفترض أن هناك طريق أسوأ لقضاء ليلة جُمعة

357
00:16:17,583 --> 00:16:19,684
لم يحضرني منها شيء

358
00:16:23,256 --> 00:16:27,292
انظري لهذا الطابع
بأي حق

359
00:16:27,293 --> 00:16:30,695
يسمح لهم بمتزيق أيدي الناس عندما يدخلون ؟

360
00:16:30,696 --> 00:16:32,747
متأكده أنه سيزول

361
00:16:32,748 --> 00:16:34,366
يالها من ليلة مريحة

362
00:16:34,367 --> 00:16:36,434
أبدو وكأنني سائق دراجة نارية

363
00:16:37,803 --> 00:16:39,904
(هاهو (زاك

364
00:16:39,905 --> 00:16:42,574
أمتأكد أن هذا ماتريد فعله ؟

365
00:16:42,575 --> 00:16:44,476
..إنه ليس الشيء الذي أريد فعله

366
00:16:44,477 --> 00:16:47,345
بل الشيء الذي عليّ فعله

367
00:16:47,346 --> 00:16:50,448
(إذهبي يا (آيمي فرح فاولر

368
00:16:50,449 --> 00:16:52,617
إتبعي نظامكِ الإفرازيّ

369
00:16:53,686 --> 00:16:55,287
(شكراً (شيلدون
أنت صديق طيّب

370
00:16:55,288 --> 00:16:56,755
أرجوكِ لاتجعلينا نطيل الكلام

371
00:17:01,193 --> 00:17:04,262
هذا لن يزول أبداً

372
00:17:04,263 --> 00:17:06,731
المعذرة ؟

373
00:17:06,732 --> 00:17:09,534
زاك)! أنا (آيمي فرح فاولر), لقد تقابلنا تلك الليلة)

374
00:17:09,535 --> 00:17:12,771
لقد سعيت طوال حياتي بطريق المعرفة الصافي

375
00:17:12,772 --> 00:17:14,506
حتى قابلتك, قراراتي

376
00:17:14,507 --> 00:17:16,408
تم إيجادها بالعقل والمنطق

377
00:17:16,409 --> 00:17:19,878
ومع ذلك ها أنا أقف أمامك, 130 باوند من الإفرازات المبيضية

378
00:17:19,879 --> 00:17:22,213
آملة أن أمسك بمؤخرتك المشدودة

379
00:17:22,214 --> 00:17:23,715
وأصنع وحش (شيكسبير) المجازيّ

380
00:17:23,716 --> 00:17:26,651
بظهرين اثنين

381
00:17:28,137 --> 00:17:30,455
مؤخرتي ماذا ؟

382
00:17:30,456 --> 00:17:32,791
..لكن من الجانب الآخر

383
00:17:32,792 --> 00:17:35,427
بينما أنظر لتعابير وجهك الفارغة المشابهة للقرد

384
00:17:35,428 --> 00:17:38,363
"قررت أن أعتنق "الكولينار" الخاص بـ"الفولكانز

385
00:17:39,465 --> 00:17:41,933
(إلى اللقاء (زاك -
إلى اللقاء -

386
00:17:41,934 --> 00:17:44,152
!هوو

387
00:17:47,606 --> 00:17:49,841
هذا سيكفيني لفترة

388
00:17:53,886 --> 00:17:56,486
"تحية (سبوك) الشهيرة"

388
00:18:00,186 --> 00:18:01,486
أنا مُلزم قانونياً لأبلغك

389
00:18:01,487 --> 00:18:05,840
أنني قد أخذت دروس كاراتيه عندما كنت بعمر 11

390
00:18:05,841 --> 00:18:07,759
لكنت الآن نينجا دائم

391
00:18:07,760 --> 00:18:09,511
لو أن أمي رتبت لي رحلة لسيارة مشتركة

392
00:18:10,629 --> 00:18:12,180
حقاً ؟

393
00:18:12,181 --> 00:18:14,299
لقد كنت آخذ دورس (بيلاتز) بمركز الاستجمام

394
00:18:14,300 --> 00:18:17,185
وعضلات بطني تبدو وكأنها شوكولاته مقسّمه

395
00:18:17,186 --> 00:18:19,220
أحقاً ؟ لن يهم, ستُهزم

396
00:18:19,221 --> 00:18:20,972
!لاااا, أنت من سيُهزم

397
00:18:20,973 --> 00:18:23,007
إن كان أي أحد سيُهزم فسيكون أنت

398
00:18:23,008 --> 00:18:27,779
يا صحاب, لقد مرت 30 دقيقة ولم يلمس أحدٌ الآخر

399
00:18:28,948 --> 00:18:32,984
انا سعيد لقراركِ برفض الشهوة الحيوانية

400
00:18:32,985 --> 00:18:35,620
والعودة لعالم الفكر الصافي

401
00:18:35,621 --> 00:18:37,789
وأنا كذلك

402
00:18:39,992 --> 00:18:41,543
مالذي تفعلينه ؟

403
00:18:41,544 --> 00:18:43,712
تجرُبة

404
00:18:45,047 --> 00:18:47,265
لا, لاشيء
أنسَ الأمر

405
00:18:56,684 --> 00:18:58,068
أنت تدرك أنك لا تستطيع الفوز

406
00:18:58,537 --> 00:19:00,872
أفضّل أفكر أنني لا أستطيع الهزيمة

407
00:19:04,710 --> 00:19:05,776
أنت مُخطئ

408
00:19:05,777 --> 00:19:07,011
إنها ليست إلا مسألة وقت

409
00:19:07,012 --> 00:19:10,948
قبل أن تسقط بفخ (الرجل الفأرة) للفئران

410
00:19:10,949 --> 00:19:12,416
!أيها الأحمق المثير للشفقة

411
00:19:12,417 --> 00:19:15,386
إن كان هناك أي صائد للفئران
ألن يصيد (الرجل الفأرة) ؟

412
00:19:15,387 --> 00:19:17,788
فقط لأني لم أعبّر عن نفسي بشكل واضح

413
00:19:17,789 --> 00:19:20,174
!لايعني أن وجهة نظري باطلة

414
00:19:20,175 --> 00:19:21,976
!أيها المهرّج المغرور

415
00:19:21,977 --> 00:19:24,461
!أيها الغبيّ النرجسيّ

416
00:19:24,462 --> 00:19:26,130
!أيها الجبان القرمزيّ

417
00:19:26,131 --> 00:19:27,532
لينورد) استيقظ)

418
00:19:27,533 --> 00:19:29,317
أنت تفوّت مُزاح ممتاز لـ أبطال خارقين

419
00:19:29,318 --> 00:19:32,636
<font color=#4096d1>abboodi-a : <font color="#c8b471">تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>

