﻿1
00:00:02,141 --> 00:00:03,624
أمي, اهدأي

2
00:00:03,817 --> 00:00:04,585
اسمعيني

3
00:00:04,652 --> 00:00:06,419
..أعلم أنه مكتوب أنقر بـ فأرة

4
00:00:06,420 --> 00:00:09,089
لكن باللاب توب المربع الأملس 
يعمل كفأرة

5
00:00:09,090 --> 00:00:11,624
الآن, ضعي أصبعكِ عليه

6
00:00:11,625 --> 00:00:14,260
لايهم أي أصبع

7
00:00:14,261 --> 00:00:16,296
خيار جيد

8
00:00:16,297 --> 00:00:20,200
الآن حركيه للأسفل إلى أيقونة بريدك الإلكتروني

9
00:00:20,201 --> 00:00:22,068
نعم, المظروف الصغير

10
00:00:22,069 --> 00:00:24,504
ماذا تقصدين بـ"ماذا يبدو شكله" ؟

11
00:00:24,505 --> 00:00:26,573
!إنه يبدو كمظروف

12
00:00:26,574 --> 00:00:28,241
حسناً! إن كنتِ لاتحبين الكمبيوتر

13
00:00:28,242 --> 00:00:30,043
!لاتستخدميه

14
00:00:30,044 --> 00:00:33,580
بالطبع, بإمكاننا استبداله بخلاط سلطة
!إلى اللقاء

15
00:00:33,581 --> 00:00:36,082


16
00:00:36,083 --> 00:00:39,919
تلك هدية عيد "هاناكه" تندم عليها, هه ؟

17
00:00:39,920 --> 00:00:42,489
لن أقول أن كل المواطنين الكبار

18
00:00:42,490 --> 00:00:46,159
الذين لا يتقنون التكنلوجيا يجب جلدهم علنياً

19
00:00:46,160 --> 00:00:48,661
لكن إن جعلنا واحداً أم اثنان عبرة يعتبر بها

20
00:00:48,662 --> 00:00:51,097
لربما يعطي الآخرين حافزاً ليكثفوا جهودهم

21
00:00:52,800 --> 00:00:54,134
لقد واتتني فكرة رائعة

22
00:00:54,135 --> 00:00:55,602
أتعلمون كيف أننا نظطر دائماً

23
00:00:55,603 --> 00:00:57,504
أن نتوقف ونحل المعادلات التفاضلية

24
00:00:57,505 --> 00:00:59,356
مثل عندما تعمل بتحليل فوريير

25
00:00:59,357 --> 00:01:01,674
أو تستعمل معادلة شرودينغر ؟

26
00:01:01,675 --> 00:01:03,893
هاوارد) لا يفعل ذلك)
إنه ليس إلا مهندس

27
00:01:05,279 --> 00:01:08,381
لقد كنت أفكر, بإمكاننا كتابة تطبيق صغير

28
00:01:08,382 --> 00:01:10,083
يُميّز به الخط اليدويّ

29
00:01:10,084 --> 00:01:12,352
ونمرره من خلال محرك التقييم المركزي

30
00:01:12,353 --> 00:01:13,653
فقط تستعمل به جهازك الذكي

31
00:01:13,654 --> 00:01:16,823
!التقط صورة للمعادلة وبااااام

32
00:01:16,824 --> 00:01:20,927
أتعلمون ماهو التطبيق الرائع ؟
ذلك الذي يصدر أصوات ضراط

33
00:01:24,632 --> 00:01:26,733
..(أتعلم (لينورد

34
00:01:26,734 --> 00:01:28,501
تلك في الواقع فكرة مقبولة

35
00:01:28,502 --> 00:01:29,936
جيد جداً

36
00:01:29,937 --> 00:01:33,440
هل لك أن تقولها ولايبدو كلامك وكأنني قطة

37
00:01:33,441 --> 00:01:36,176
قد تعلمَت كيف تستخدم المرحاض ؟

38
00:01:36,177 --> 00:01:38,044
لا

39
00:01:38,045 --> 00:01:40,013
الانجازان كلاهم مفاجئ بشكل متساو ٍ

40
00:01:40,014 --> 00:01:41,481
ومُستحسنة بشكل متساو ٍ

41
00:01:41,482 --> 00:01:42,782
..إلا ان تم الضغط عليّ

42
00:01:42,783 --> 00:01:45,218
سأعطي القطة مجالاً صغيراً لتكون الأفضل

43
00:01:45,219 --> 00:01:47,020
سأنقذك من عناء الألم والتوتر

44
00:01:47,021 --> 00:01:48,388
من انتظارك للجواب

45
00:01:48,389 --> 00:01:52,525
أوافق أن أكون جزءً من المشروع
مُبارك عليك

46
00:01:52,526 --> 00:01:54,594
!مرحى لي

47
00:01:54,595 --> 00:01:57,280
ماذا عنكما ؟

48
00:01:57,281 --> 00:01:58,415
لا أستطيع أن أعدكم بأي شيء

49
00:01:58,416 --> 00:02:00,700
لكن الناس يجنون مالاً من أشياء كهذه

50
00:02:00,701 --> 00:02:02,118
عدة دولارات إضافية ستكون لطيفة

51
00:02:02,119 --> 00:02:04,070
أستطيع أخيراً أن أنتقل من منزل أمي

52
00:02:04,071 --> 00:02:05,338
إلى أين ستذهب

53
00:02:05,339 --> 00:02:07,941
لطالما حلمت أن أبني بيتاً خاصاً بي

54
00:02:07,942 --> 00:02:09,809
فوق الكراج

55
00:02:09,810 --> 00:02:13,313
أتعلمون, لو حققت مالاً أكثر 
بإمكاني أن أغيب عن العمل

56
00:02:13,314 --> 00:02:15,248
وأعطي الفتيات الجميلات دورات بالغواصة

57
00:02:15,249 --> 00:02:16,483
ماهذا ؟

58
00:02:16,484 --> 00:02:18,818
شيء غريب خاص بالجنس ؟

59
00:02:18,819 --> 00:02:20,320
لا

60
00:02:20,321 --> 00:02:21,988
تأخذ الجميلات إلى ماتحت الماء

61
00:02:21,989 --> 00:02:24,257
في غواصتك الخاصة وتريهم السمك

62
00:02:24,258 --> 00:02:27,961
لماذا كل شيء عليه أن يكون قذراً معك ؟

63
00:02:27,962 --> 00:02:30,363
لقد كنت أفكر أن بإمكاننا العمل على هذه بالليل

64
00:02:30,364 --> 00:02:32,332
وربما بغضون اسبوعان

65
00:02:32,333 --> 00:02:34,033
سيكون لدينا تطبيق لنبيعه

66
00:02:34,034 --> 00:02:35,301
يبدو وأننا بدأنا العمل

67
00:02:35,302 --> 00:02:37,904
أظن أن علينا أخذ صورة لحفظ هذه اللحظة

68
00:02:37,905 --> 00:02:39,706
!أجل

69
00:02:40,541 --> 00:02:42,408


70
00:02:43,944 --> 00:02:48,281
!!أكانت تلك أفضل 99 فلساً أنفقتها أم ماذا ؟

71
00:02:48,282 --> 00:03:06,618
{\fs15\an5}" نظرية الإنفجار الكوني العظيم - الموسم الرابع - الحلقة الثانية عشر "
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color="#c8b471">{\fad(1000,1000)}</font>

72
00:02:51,919 --> 00:02:55,255


73
00:02:55,256 --> 00:02:56,973


74
00:02:56,974 --> 00:02:59,759


75
00:02:59,760 --> 00:03:02,128


76
00:03:02,129 --> 00:03:04,764


77
00:03:04,765 --> 00:03:06,649


78
00:03:06,650 --> 00:03:07,653


79
00:03:07,653 --> 00:03:11,153


80
00:03:11,153 --> 00:03:14,453


81
00:03:14,505 --> 00:03:15,556
لقد تفقدت محل التطبيقات

82
00:03:15,655 --> 00:03:16,888


83
00:03:16,889 --> 00:03:19,274
{\fs20\an3}
لا أحد يحل معادلات تفاضلية تميز الخط اليدوي

84
00:03:19,275 --> 00:03:21,960
{\fs20\an3}
يا إلهي, أصمت

85
00:03:21,961 --> 00:03:23,762
ماذا ؟

86
00:03:23,763 --> 00:03:26,331
(ليس لديك سوى القليل من الأفكار الجيدة يا (لينورد

87
00:03:26,332 --> 00:03:28,233
وتنوي الإفصاح بها

88
00:03:28,234 --> 00:03:30,836
أمام خارجية ؟

89
00:03:35,908 --> 00:03:37,876
مَن, أنا ؟

90
00:03:37,877 --> 00:03:40,095
شيلدون) لا أعتقد أن (بيني) تبالي)

91
00:03:40,096 --> 00:03:42,080
..تمييز خط يدوي مبنياً على

92
00:03:42,081 --> 00:03:44,966
♪ النجوم بالليل كبيرة ومشعة ♪

93
00:03:44,967 --> 00:03:47,786
♪ ..في أعماق قلب تكساس ♪

94
00:03:47,787 --> 00:03:50,155
إنها لن تسرق فكرتنا

95
00:03:50,156 --> 00:03:52,057
أي فكرة ؟ -
..سنكتب تطبيقاً -

96
00:03:52,058 --> 00:03:54,109
♪ سماء المرج عريضة وعالية ♪

97
00:03:54,110 --> 00:03:55,494
♪ ..في أعماق قلب ♪

98
00:03:55,495 --> 00:03:56,611
!حسناً, توقف.. توقف

99
00:03:56,612 --> 00:03:59,281
♪ تكساس ♪

100
00:03:59,282 --> 00:04:00,615
مهما كان سرّكم

101
00:04:00,616 --> 00:04:02,717
أنا متأكدة أنه ممل
لذا أنا لست مهتمة

102
00:04:02,718 --> 00:04:04,336
إنه ليس مملاً على الإطلاق

103
00:04:04,337 --> 00:04:05,937
أترين, في الرياضيات العالية

104
00:04:05,938 --> 00:04:07,139
هناك مجموعة معينة

105
00:04:07,140 --> 00:04:08,907
..من المعادلات التي -
!مللت -

106
00:04:08,908 --> 00:04:10,959
رضيت ؟

107
00:04:10,960 --> 00:04:12,277
بالكاد

108
00:04:12,278 --> 00:04:14,980
اعتبر هذا غير مرجح لكن سيناريو معقول جداً

109
00:04:14,981 --> 00:04:17,716
امرأة شابة وحيدة بمدينة كبيرة

110
00:04:17,717 --> 00:04:19,117
حلمها السخيف

111
00:04:19,118 --> 00:04:21,920
لأن تكون ممثلة قد تحطم بداخلها

112
00:04:21,921 --> 00:04:23,488
أنت! انتظر دقيقة

113
00:04:23,489 --> 00:04:25,457
انتظري, لنرَ إلى أين ذاهب بمجرى القصة

114
00:04:25,458 --> 00:04:26,892
..ثم تدرك فجأة

115
00:04:26,893 --> 00:04:28,660
كيف ستنجو ؟

116
00:04:28,661 --> 00:04:32,180
أقصد, ليس لديها وجهات نظر
أو مهارات قابلة للتسويق

117
00:04:32,181 --> 00:04:33,648
..ثم بأحد الأيام

118
00:04:33,649 --> 00:04:35,767
تقابل مجموعة من العباقرة

119
00:04:35,768 --> 00:04:37,702
(وصديقهم (هاوارد

120
00:04:39,605 --> 00:04:41,573
..أنت! أنا

121
00:04:41,574 --> 00:04:43,542
انتظر, لنرَ إلى أين ذاهب بمجرى القصة

122
00:04:45,144 --> 00:04:47,279
تصادقهم, ثم تقبع منتظرة

123
00:04:47,280 --> 00:04:49,915
حتى يعلنون فكرة قابلة للتسويق

124
00:04:49,916 --> 00:04:52,851
وتسرقها لتبيعها لأعلى مُزايد

125
00:04:52,852 --> 00:04:54,986
هذا سخيف -
أهو كذلك ؟ -

126
00:04:54,987 --> 00:04:56,588
لنراك تأتِ بتفسير

127
00:04:56,589 --> 00:04:59,291
لماذا هذه المرأة تتسكع معنا دائماً ؟

128
00:05:03,563 --> 00:05:04,629
عظيم! أتعلمون ؟

129
00:05:04,630 --> 00:05:06,214
لقد سرقتُ منكم الغداء وانتهيت

130
00:05:06,215 --> 00:05:07,566
لستُ بحاجة لأن أستمع لهذا

131
00:05:07,567 --> 00:05:10,168
هاك إجابتك.. طعام مجانيّ

132
00:05:10,169 --> 00:05:11,386


133
00:05:11,387 --> 00:05:12,971
حسناً, لقد أخذت راحتي

134
00:05:12,972 --> 00:05:14,906
بصياغة هذه الخططات الانسيابية

135
00:05:14,907 --> 00:05:17,609
مما يلخص أعمالنا المتنوعة 
والطريق الذي سنتبعه

136
00:05:17,610 --> 00:05:19,945
بينما نطوّر تطبيقنا الرائد

137
00:05:21,547 --> 00:05:24,516
لماذا أنا مسؤول بالدعم الهاتفيّ ؟

138
00:05:25,618 --> 00:05:28,587
تبدو عنصرية بعض الشيء

139
00:05:28,588 --> 00:05:30,355
عامل خدمة بيانات

140
00:05:30,356 --> 00:05:32,891
بلكنة هندية سيخلق اعتقاداً

141
00:05:32,892 --> 00:05:35,493
أننا مشروع واسع يستخدم عملاء هاتفيّ من خارج البلاد

142
00:05:35,494 --> 00:05:37,128


143
00:05:37,129 --> 00:05:38,463
ذكيّ جداً

144
00:05:38,464 --> 00:05:40,532
لكن لاتزال عنصرية

145
00:05:40,533 --> 00:05:44,569
(لقد دوّنت ذلك يا (ستيف) من (ويتشيتا

146
00:05:44,570 --> 00:05:48,206
لماذا أن مدوّن كمساعدك التنفيذي ؟

147
00:05:48,207 --> 00:05:50,976
لأن كلمة "سكرتير" قد ساءت سمعتها

148
00:05:50,977 --> 00:05:53,878
لمعلوميّتك, عيد ميلادي أمي قادم

149
00:05:53,879 --> 00:05:56,681
سأحتاج منك أن تشتري هدية

150
00:05:57,783 --> 00:06:00,101
حسناً, علينا أن نتوقف لدقيقة

151
00:06:00,102 --> 00:06:01,653
لينورد) أرجوك, بإمكاننا التحدث خلال وقت فراغنا)

152
00:06:01,654 --> 00:06:03,121
لدينا أحدها قادم بمنتصف الليل

153
00:06:03,122 --> 00:06:05,290
سنحتاج وجبات خفيفة

154
00:06:05,291 --> 00:06:06,591
شيلدون) أنت لست المسؤول)

155
00:06:06,592 --> 00:06:08,443
إنها فكرتي, أنا المسؤول

156
00:06:08,444 --> 00:06:09,694
بالطبع انه أنت

157
00:06:09,695 --> 00:06:11,029
انظر إلى المخطط التنظيمي

158
00:06:11,030 --> 00:06:12,530
من الواضح أنك مُدرج كـ مؤسس

159
00:06:12,531 --> 00:06:14,666
نعم, وأنت مُدرج

160
00:06:14,667 --> 00:06:16,701
كـ الرئيس التنفيذي

161
00:06:16,702 --> 00:06:19,471
و الرئيس الماليّ
ورئيس العمليات

162
00:06:19,472 --> 00:06:21,089
لقد فوّتت رئيس العلم

163
00:06:21,090 --> 00:06:23,975
(رئيس الإدارة, ورئيس لجنة (سانتا سيكريت

164
00:06:23,976 --> 00:06:26,011
حسناً

165
00:06:26,012 --> 00:06:28,763
عليكَ أن تفهم هذا الآن

166
00:06:28,764 --> 00:06:30,815
أنا المسؤول عن هذا المشروع

167
00:06:30,816 --> 00:06:36,438
..(أووه (لينورد) أصبح رئيس محبيّ العلم على مؤخرة (شيلدون

168
00:06:36,439 --> 00:06:38,923
حسناً, حسناً
أنا لن أتجادل معك

169
00:06:38,924 --> 00:06:41,109
شيلدون كوبر) لاعباً جماعياً)

170
00:06:41,110 --> 00:06:43,594
د.(هوفستادر), لديك زفة الأمور

171
00:06:45,498 --> 00:06:47,532
شكراً لك

172
00:06:47,533 --> 00:06:48,800
ظننت أنه ربما نبدأ

173
00:06:48,801 --> 00:06:50,485
بالحديث عن وصلة المستخدِم

174
00:06:50,486 --> 00:06:52,037
ياإلهي, نحن بعداد الملعونيين

175
00:06:54,206 --> 00:06:56,474
اذاً.. هذا الزر هنا

176
00:06:56,475 --> 00:06:58,776
سيسمح لك بتصوير المعادلة الجديدة

177
00:06:58,777 --> 00:07:00,345
لكن هنا, بإمكانك ضغط هذا

178
00:07:00,346 --> 00:07:02,881
وتستبدل قيماً جديدة للمعاملات

179
00:07:02,882 --> 00:07:05,634
نكتة جيدة, يا رئيس

180
00:07:08,387 --> 00:07:09,421
ماذا ؟

181
00:07:09,422 --> 00:07:10,789
هذا التخطيط

182
00:07:10,790 --> 00:07:13,258
أفترضت أنك تفتتح بنكتة

183
00:07:13,259 --> 00:07:17,329
بالتأكيد أفلحت بروح صاحب هذه الجثة

184
00:07:18,364 --> 00:07:20,565
ليست نكتة
إنه التصميم الحقيقيّ

185
00:07:20,566 --> 00:07:23,634
بهذه الحالة, اتسمح لي بعرض 127 تعديلاً

186
00:07:23,635 --> 00:07:25,937
لأجعله أقل إحراجاً بقليل ؟

187
00:07:25,938 --> 00:07:27,972
شيلدون) أعتقد أنها ستنفع)

188
00:07:27,973 --> 00:07:29,574
لنجربها على طريقتي

189
00:07:29,575 --> 00:07:31,076
أنا آسف

190
00:07:31,077 --> 00:07:32,327
أفترضت أنك أردت

191
00:07:32,328 --> 00:07:34,412
الصراحة التامة من موظفيك

192
00:07:34,413 --> 00:07:36,881
لكنني أدرك الآن, أنك تريد الثرثرة الغبية

193
00:07:36,882 --> 00:07:39,517
بـ موافِقين راضين

194
00:07:39,518 --> 00:07:40,752
هل أنتهيت ؟

195
00:07:40,753 --> 00:07:42,687
على أمرك, يا رئيس

196
00:07:44,823 --> 00:07:46,725
لذا الآن, نشاط ضغط الزر

197
00:07:46,726 --> 00:07:48,693
..تسبب إتصال وهميّ

198
00:07:48,694 --> 00:07:50,729
ماذا عن هذا لأسم التطبيق

199
00:07:50,730 --> 00:07:56,531
رابط المعادلات التفاضلية المعاون بشكل مفاجئ"
"لتبسيط الكسر المحسّن

200
00:07:53,532 --> 00:07:56,051


201
00:07:57,669 --> 00:08:00,605
"من أجل أن يكون اختصارها "شيلدون

202
00:08:01,540 --> 00:08:02,724
أهي كذلك ؟

203
00:08:02,725 --> 00:08:04,809
مصادفة سعيدة

204
00:08:04,810 --> 00:08:08,546
الآن ليس وقت الأسماء.. (هاوارد) ؟

205
00:08:08,547 --> 00:08:10,565
كما كنت أقول, الآن ليس إلا إجراء وهميّ

206
00:08:10,566 --> 00:08:11,883
..لكن بالنهاية سيوقعنا على

207
00:08:11,884 --> 00:08:12,984
حسناً, لا بأس

208
00:08:12,985 --> 00:08:14,519
إن لم نكن سنسمّيه

209
00:08:14,520 --> 00:08:16,687
هل لنا على الأقل أن نعطية رمز سرّي ؟

210
00:08:16,688 --> 00:08:18,690
لا -
اسمعني -

211
00:08:18,691 --> 00:08:21,059
"رمز القنبلة الذرية كانت تسمى "مشروع مانهاتن

212
00:08:21,060 --> 00:08:23,912
"ويندوز 95 كان بالأصل "مشروع شيكاغو

213
00:08:23,913 --> 00:08:28,400
لتطبيقنا, أقترح - بتواضع - أن يكون
"مشروع نودليش"

214
00:08:28,401 --> 00:08:31,836
هذه "شيلدون" مقلوبة

215
00:08:31,837 --> 00:08:33,838
مصادَفة أخرى سعيدة

216
00:08:33,839 --> 00:08:37,575
لن نضيع الوقت بالأسماء الآن

217
00:08:37,576 --> 00:08:39,210
حسناً

218
00:08:39,211 --> 00:08:40,879
هل هذا قرار مفتوح للنقاش ؟

219
00:08:40,880 --> 00:08:42,397
لا

220
00:08:42,398 --> 00:08:45,250
هل قرار عدم مناقشته مفتوح للنقاش ؟

221
00:08:45,251 --> 00:08:46,418
لا

222
00:08:46,419 --> 00:08:47,902
..مرة أخرى

223
00:08:47,903 --> 00:08:49,821
الآن ليس إلا إجراء وهميّ

224
00:08:49,822 --> 00:08:52,257
لكن بالنهاية سيوقعنا على

225
00:08:52,258 --> 00:08:53,942
أطالب بقرار لتصويت غير سري

226
00:08:53,943 --> 00:08:55,326
ونزع مباشر للقائد

227
00:08:55,327 --> 00:08:56,728
شيلدون) توقف)

228
00:08:56,729 --> 00:08:58,830
أثناء الأحداث الانسانية, يصبح ضرورياً

229
00:08:58,831 --> 00:09:00,081
لتذويب الروابط

230
00:09:00,082 --> 00:09:01,833
..التي تربط 3 علماء مؤهلين سوية

231
00:09:01,834 --> 00:09:03,734
(هذا يكفي يا (شيلدون -
لنصوّت -

232
00:09:03,735 --> 00:09:05,620
ارفعوا أيديكم لكل من يعارض

233
00:09:05,621 --> 00:09:07,439
لينورد) وعهده المليء بالاستبداد)

234
00:09:09,875 --> 00:09:11,376
حسناً, طفح الكيل, أنت مطرود

235
00:09:11,377 --> 00:09:13,344
حقاً ؟

236
00:09:13,345 --> 00:09:15,313
لماذا ؟

237
00:09:16,248 --> 00:09:19,551
لأنه من المستحيل العمل معك

238
00:09:19,552 --> 00:09:21,269
حسناً

239
00:09:25,307 --> 00:09:27,358
وهل هذا مفتوح للنقاش ؟

240
00:09:32,898 --> 00:09:34,032
مالذي تعمله ؟

241
00:09:34,033 --> 00:09:37,001
صباح الخير, يا صانع الأحذية

242
00:09:38,137 --> 00:09:39,237
أظنك ستكون مسروراً

243
00:09:39,238 --> 00:09:41,206
بما كانت تعمله الأقزام السحرية البارحة

244
00:09:41,207 --> 00:09:43,107
لكنني طردتك

245
00:09:43,108 --> 00:09:45,376
أعلم, أنا الآن مقاول مُستقل

246
00:09:45,377 --> 00:09:48,797
لا, أنت الآن لاشيء

247
00:09:48,798 --> 00:09:51,749
ليس لديكَ رابط بهذا المشروع على الإطلاق

248
00:09:51,750 --> 00:09:54,185
لكنني جعلته جيداً

249
00:09:54,186 --> 00:09:56,421
لا أريده جيداً
أريده بطريقتي

250
00:09:56,422 --> 00:09:59,858
ذلك واضح, هه ؟

251
00:09:59,859 --> 00:10:03,761
حسناً, أفترض أنني سأذهب لألبس سروال الحافلة

252
00:10:03,762 --> 00:10:06,014
وماهو سروال الحافلة ؟

253
00:10:06,015 --> 00:10:08,466
انه السروال الذي يلبسه الشخص
فوق سرواله الاعتياديّ

254
00:10:08,467 --> 00:10:09,968
عندما يجلس الشخص على مقعد الحافلة

255
00:10:09,969 --> 00:10:12,337
التي جلس عليها أناس من قبل

256
00:10:13,989 --> 00:10:15,824
لكن ربما من برجك العاجيّ

257
00:10:15,825 --> 00:10:17,742
معتلياً سلم الشركة
قد فقدت اللمسة

258
00:10:17,743 --> 00:10:20,778
بمعاناة الناس العاديين

259
00:10:20,779 --> 00:10:23,648
انظر, لازلتُ سأسعد لإقلالك للعمل

260
00:10:23,649 --> 00:10:25,483
لم يتغير شيء بخصوص ذلك

261
00:10:25,484 --> 00:10:28,453
لازلنا شركاء سكن
لازلنا أصدقاء

262
00:10:28,454 --> 00:10:30,889
ماعدا أنك ميّزتني, أعز صديق لك

263
00:10:30,890 --> 00:10:33,391
كطرف مصاب بالغرغرينا وجَب قطعه

264
00:10:33,392 --> 00:10:35,009
من الجسد ويُرمى

265
00:10:35,010 --> 00:10:37,962
وهو تصرّف يائس من رجل قصير

266
00:10:37,963 --> 00:10:40,431
مصاب بمرض "عقدة نابليون" كبيرة
* مرض نفسيّ للقصار الذين يحبّون السُلطة *

267
00:10:41,267 --> 00:10:43,268
أتعلم ؟

268
00:10:43,269 --> 00:10:45,570
اذهب وألبس سروالك الحافليّ

269
00:10:51,189 --> 00:10:53,124
البارحة واتاني حلماً

270
00:10:53,138 --> 00:10:54,738
أننا أغتنينا من التطبيق

271
00:10:54,739 --> 00:10:57,141
{\fs18\an3}
وكلانا أشترينا قصوراً 
متطابقة بجانب بعضها

272
00:10:57,142 --> 00:10:58,943
{\fs18\an3}
..لكن

273
00:10:58,944 --> 00:11:00,394
{\fs18\an3}
لقد كان هناك نفق
 سرّي

274
00:11:00,395 --> 00:11:03,481
{\fs18\an3}
موصلاً بباحتك الأمامية 
لباحتي الخلفية

275
00:11:08,353 --> 00:11:09,920
مالذي تظنه قد يعني هذا ؟

276
00:11:11,289 --> 00:11:15,042
يعني أننا بعد أن نلعب كرة يد
سأستحمّ بالمنزل

277
00:11:18,130 --> 00:11:20,264
(صباح الخير, أيها الصديق (هاوارد

278
00:11:20,265 --> 00:11:21,565
(ويا صديق (راج

279
00:11:21,566 --> 00:11:24,101
أراكما تستمعان بالشراب

280
00:11:24,102 --> 00:11:27,505
ربما سيكون طعمها أحلى بهذه

281
00:11:28,907 --> 00:11:30,841
أعظم فيزيائي فلكيّ بالعالم" ؟"

282
00:11:30,842 --> 00:11:33,410
لاتشكرني, لقد أستحقيتها

283
00:11:34,429 --> 00:11:37,848
"(هاوارد وولويتز)"

284
00:11:38,750 --> 00:11:41,919
لماذا ليس "أعظم مهندس بالعالم" ؟

285
00:11:41,920 --> 00:11:43,020
أنا آسف

286
00:11:43,021 --> 00:11:44,755
لقد كتبت هذا بالآلة

287
00:11:44,756 --> 00:11:46,090
"لكنني لم أقوَ على ضغط "إدخال

288
00:11:46,091 --> 00:11:48,275
الآن لنباشر العمل

289
00:11:48,276 --> 00:11:51,462
(مالذي سيتطلب منكم ان تهجروا (لينورد

290
00:11:51,463 --> 00:11:52,997
وتنضمّون إلي بشركة مُنافسة ؟

291
00:11:52,998 --> 00:11:55,166
مالم -بالطبع- كانت الكأسات كافية

292
00:11:55,167 --> 00:11:57,701
وإن كان كذلك, مرحباً بكم معنا

293
00:11:57,702 --> 00:11:59,870
(لن نترك (لينورد

294
00:11:59,871 --> 00:12:02,706
أتفهّم, ولائكم جدير بالإعجاب

295
00:12:02,707 --> 00:12:06,343
ماذا لوصعّدت الموقف ؟

296
00:12:06,344 --> 00:12:08,512
عمّاذا تتحدث ؟

297
00:12:08,513 --> 00:12:11,048
سلاسل مفاتيح بها أول حرف من أسمائكم

298
00:12:11,049 --> 00:12:13,851
مع مؤشر ليزر ؟

299
00:12:16,954 --> 00:12:18,556
لا ؟

300
00:12:19,608 --> 00:12:21,442
ماذا عن علبة أدوات

301
00:12:21,443 --> 00:12:25,062
مزركشة بتعويذة جامعتنا ؟

302
00:12:25,063 --> 00:12:27,865
"!مرحى للقنادس"

303
00:12:29,433 --> 00:12:30,901
سأعود

304
00:12:33,205 --> 00:12:35,739
حسناً, لنجرب هذه

305
00:12:38,143 --> 00:12:39,977
"وظيفة هانكل الكرويّة"

306
00:12:39,978 --> 00:12:41,545
انتظر

307
00:12:41,546 --> 00:12:42,713
!هذه هي

308
00:12:42,714 --> 00:12:43,914
!وجدتها

309
00:12:43,915 --> 00:12:45,749
"!لقد اتفقنا حينما يحين وقت "وجدتها

310
00:12:45,750 --> 00:12:47,751
كلنا سنقولها معاً

311
00:12:47,752 --> 00:12:48,952
لابأس

312
00:12:48,953 --> 00:12:49,953
لنقلها معاً

313
00:12:49,954 --> 00:12:51,989
لا, لقد مرّت اللحظة

314
00:12:51,990 --> 00:12:54,692
تحياتي, يا سادة

315
00:12:54,693 --> 00:12:56,727
كيف حال مشروعكم الصغير ؟

316
00:12:56,728 --> 00:12:59,963
أتقصد "مشروع لينولبالي" ؟

317
00:12:59,964 --> 00:13:03,267
مجموعة لأسمائكم

318
00:13:03,268 --> 00:13:04,351
ذكي جداً

319
00:13:04,352 --> 00:13:07,137
أفترض أن "كوثرناردويتز" محجوز ؟

320
00:13:08,707 --> 00:13:10,474
نحن حقاً نصوّر المعادلات

321
00:13:10,475 --> 00:13:11,842
ونحصل على نتائج جيدة

322
00:13:11,843 --> 00:13:14,161
حسناً إذن, بكل المعاني, واصلوا

323
00:13:14,162 --> 00:13:16,080
لن أريد أن أعرقل تقدمكم

324
00:13:16,081 --> 00:13:18,582
هاوارد) هل حللت مشكلة وقت التثبيت بعد ؟)

325
00:13:18,583 --> 00:13:20,117
لا, إنها خدّاعة بعض الشيء

326
00:13:20,118 --> 00:13:22,086
..سأحاول أن أجعله

327
00:13:22,087 --> 00:13:26,090


328
00:13:29,377 --> 00:13:30,961
!مالذي تعمله ؟

329
00:13:30,962 --> 00:13:34,765
أعزف على الثيرمين

330
00:13:36,301 --> 00:13:39,536
لا, أقصد مالذي تعمله بالثيرمين

331
00:13:39,537 --> 00:13:42,072
أعزف بها

332
00:13:42,073 --> 00:13:45,309
لقد أحببت الثيرمن من أول لحظة

333
00:13:45,310 --> 00:13:47,444
"سمعت بها الأغنية الأصلية لـ"ستار تريك

334
00:13:47,445 --> 00:13:48,912
وقد أضحى يقتلني خيبة

335
00:13:48,913 --> 00:13:51,882
أنه ليس إلا جالسٌ بخزانتي, يجمع الغبار

336
00:13:51,883 --> 00:13:54,818
* يعزف أغنية ستار تريك *

337
00:14:05,864 --> 00:14:08,165
!(شيلدون)
!نحن نعمل هنا

338
00:14:08,166 --> 00:14:09,433
لا بأس

339
00:14:09,434 --> 00:14:13,304
بالكاد أستطيع سماعكم

340
00:14:16,841 --> 00:14:18,042


341
00:14:18,843 --> 00:14:21,612
ذلك لم يكن له داع بعض الشيء

342
00:14:21,613 --> 00:14:23,580
لا, كان له داع كامل

343
00:14:23,581 --> 00:14:24,932
نحتاج للهدوء

344
00:14:24,933 --> 00:14:27,284
اذاً, مشروعكم أكثر أهمية من مشروعي ؟

345
00:14:27,285 --> 00:14:31,522
بالنظر أن مشروعك هو تخريب مشروعي
فـ نعم

346
00:14:31,523 --> 00:14:33,090
(كفاك مناورة يا (لينورد

347
00:14:33,091 --> 00:14:34,124
إن لم تكن تريدني هنا

348
00:14:34,125 --> 00:14:36,059
فقط قل الكلمة
وسأخرج

349
00:14:40,899 --> 00:14:43,000
كان بالإمكان المناورة بعض الشيء

350
00:14:45,470 --> 00:14:49,907
♪ لا أحد يعلم ♪

351
00:14:49,908 --> 00:14:52,876
♪ المشاكل التي رأيتها ♪

352
00:14:52,877 --> 00:14:58,382
♪ لا أحد يعلم حزني ♪

353
00:14:58,383 --> 00:15:01,819


354
00:15:01,820 --> 00:15:03,454
مالذي تعمله ؟

355
00:15:03,455 --> 00:15:05,789
تحاول التواصل مع كوكبك الأم ؟

356
00:15:05,790 --> 00:15:08,359
أنا أتمرّس على الثيرمين خاصتي

357
00:15:08,360 --> 00:15:10,227


358
00:15:10,228 --> 00:15:12,796
♪ لا أحد يعلم ♪

359
00:15:12,797 --> 00:15:15,566
♪ المشاكل التي التي رأيتها ♪

360
00:15:15,567 --> 00:15:19,903
♪ المجد, الحمدلله ♪

361
00:15:21,642 --> 00:15:23,633
أمِن مشكلة يا (شيلدون) ؟

362
00:15:23,808 --> 00:15:26,276
لينورد) طردني من شقتي)

363
00:15:26,277 --> 00:15:27,478
وفريق تطبيقه

364
00:15:27,479 --> 00:15:29,613
عزيزي, أنا آسفة

365
00:15:29,614 --> 00:15:31,498
لقد أبى أن يقلني للعمل اليوم

366
00:15:31,499 --> 00:15:33,667
لقد أضطررت أن ألبس سروال الحافلة

367
00:15:33,668 --> 00:15:35,586
أهكذا إذاً ؟ -
نعم -

368
00:15:35,587 --> 00:15:36,987
ولاتزال لزجة

369
00:15:36,988 --> 00:15:38,155


370
00:15:38,156 --> 00:15:40,257
ربما سأضطر لرميها

371
00:15:40,258 --> 00:15:42,359


372
00:15:42,360 --> 00:15:44,795
أنت لاتحتاج (لينورد) وتطبيقه

373
00:15:44,796 --> 00:15:46,063
بإمكانك صنع واحد معي

374
00:15:46,064 --> 00:15:47,831
معكِ ؟

375
00:15:47,832 --> 00:15:49,400


376
00:15:49,401 --> 00:15:51,902
بجد, لديّ فكرة رائعة

377
00:15:51,903 --> 00:15:54,438
هل هي أفضل من فكرتك
بالانتقال للعيش بـ لوس أنجلوس

378
00:15:54,439 --> 00:15:56,140
وتكونين ممثلة مشهورة ؟

379
00:15:58,685 --> 00:15:59,286
..حسناً, انظر

380
00:15:59,330 --> 00:16:01,181
عندما ترى شخصاً يرتدي حذاءً أعجبك

381
00:16:01,182 --> 00:16:02,566
فقط تلتقط صورة لها

382
00:16:02,567 --> 00:16:04,101
والتطبيق يذهب للأنترنت

383
00:16:04,102 --> 00:16:05,635
ويكتشف من أين تستطيع شرائها

384
00:16:05,636 --> 00:16:07,938
أهذه فكرتكِ ؟

385
00:16:07,939 --> 00:16:08,872
ألم تعجبك ؟

386
00:16:08,873 --> 00:16:10,974
لم أقل ذلك
لكن لا, لا تعجبني

387
00:16:10,975 --> 00:16:13,510
ولمَ لا ؟

388
00:16:13,511 --> 00:16:15,012
أووه (بيني) من أين لي لأبدأ ؟

389
00:16:15,013 --> 00:16:17,480
بساطة فكرتكِ

390
00:16:17,481 --> 00:16:21,084
لا تتجاوز إلا سخافة استهلاكه وابتذاله

391
00:16:21,085 --> 00:16:22,986
و (لينورد) لم يرد العمل معك ؟

392
00:16:22,987 --> 00:16:24,621
!ياللغرابة

393
00:16:24,622 --> 00:16:26,423
أعلم, إنه مثير للحيرة

394
00:16:28,209 --> 00:16:31,695
♪ لا أحد يعلم ♪

395
00:16:31,696 --> 00:16:34,398
♪ ..المشاكل التي رأيتها ♪

396
00:16:34,399 --> 00:16:36,500
شيلدون) سأصنع مشروب شوكولاته حار)

397
00:16:36,501 --> 00:16:38,101
أتريد ؟

398
00:16:38,102 --> 00:16:39,870
أتصنعينه مع الحليب أم الماء ؟

399
00:16:39,871 --> 00:16:41,538
حليب -
شوكولاته حقيقية ؟ -

400
00:16:41,539 --> 00:16:43,607
هذا ما تم كتبه على العلبة

401
00:16:43,608 --> 00:16:45,809
ألديكِ قطع حلوى قطنية ؟

402
00:16:45,810 --> 00:16:46,777
لا, آسفة

403
00:16:46,778 --> 00:16:49,212
حسناً.. أعتقد أنه ملائم

404
00:16:49,213 --> 00:16:50,314
مامعنى هذا ؟

405
00:16:50,315 --> 00:16:54,117
شرابط محبط ليوم محبط

406
00:16:56,955 --> 00:16:58,221
انظر لهذا

407
00:16:58,222 --> 00:17:00,257
هناك 20 شخص من الجامعة قد حجزوا منذ الآن

408
00:17:00,258 --> 00:17:01,758
لبرنامجنا الخاص

409
00:17:01,759 --> 00:17:03,026
..أنني أصدقك القول

410
00:17:03,027 --> 00:17:05,095
"ناسخ الـ (لينولوبولي) للمعادلات التفاضلية"

411
00:17:05,096 --> 00:17:07,965
له حاجة حقيقيّة
مشروعنا ناجح

412
00:17:07,966 --> 00:17:09,433
ماذا تتوقع أن نضع قيمته ؟

413
00:17:09,434 --> 00:17:12,035
طبقاً لحقيقة أن سوقنا المحتمل

414
00:17:12,036 --> 00:17:14,071
هم بحدود 70 أم 80 رجل

415
00:17:14,072 --> 00:17:15,205
وأنت تريد غواصة

416
00:17:15,206 --> 00:17:17,040
سأقول مليون دولار للفرد

417
00:17:17,041 --> 00:17:20,344
ماذا لو نشرنا نسخة مخففة بنصف مليون

418
00:17:20,345 --> 00:17:22,145
من أجل نشر الكلام بين الناس

419
00:17:23,247 --> 00:17:25,349
مرحباً, أعتذر لإزعاجكم

420
00:17:25,350 --> 00:17:27,150
لكن عليكم أن تأتوا وتسترجعوا (شيلدون)ـكم

421
00:17:27,151 --> 00:17:28,952
مالذي يصنعه بشقتكِ ؟

422
00:17:28,953 --> 00:17:31,388
كان يتسكع بالردهة لذا دعوته

423
00:17:31,389 --> 00:17:32,656
الآن أندم على ذلك

424
00:17:32,657 --> 00:17:35,275
..لماذا تندمين
لاعليك! سؤال غبي

425
00:17:35,276 --> 00:17:37,661
انظروا, ألاتستطيعون أن تجعلوه 
يلعب معكم حتى وقت النوم ؟

426
00:17:39,662 --> 00:17:40,747
نحن لسنا نلعب

427
00:17:40,748 --> 00:17:41,932
هذا عمل حقيقيّ

428
00:17:41,933 --> 00:17:44,101
سنكون أثرياء

429
00:17:44,902 --> 00:17:46,803
حسناً, ماذا لو حملته على أن يعتذر

430
00:17:46,804 --> 00:17:48,171
ويعدكم بالأدب ؟

431
00:17:51,442 --> 00:17:54,244
إذاَ أعتقد أننا سنعيده لفريق التطبيق

432
00:17:54,245 --> 00:17:56,546
وبينما نعمل ذلك
بإمكانك أخذ جولة هوائية

433
00:17:56,547 --> 00:17:59,716
لـ لوس أنجلوس بـ خنزيرك الطائر

434
00:17:59,717 --> 00:18:01,852
حسناً, أنتظر هنا

435
00:18:01,853 --> 00:18:03,120


436
00:18:03,121 --> 00:18:05,555
سأخبركم بشيء واحد
إن اغتنيت بما يكفي

437
00:18:05,556 --> 00:18:08,759
ذلك النوع من الفتيات التي سآخذها لجولة الغواصة

438
00:18:09,694 --> 00:18:12,863
ونعم, هذه المرة قصدي قذر

439
00:18:15,099 --> 00:18:16,600
حقاً ؟

440
00:18:16,601 --> 00:18:18,235
لينورد) يريد استرجاعي ؟)

441
00:18:18,236 --> 00:18:21,371
نعم, يقول أنهم ضائعون من دونك

442
00:18:21,372 --> 00:18:25,042
لقد توقعنا حصول ذلك

443
00:18:25,043 --> 00:18:26,493
هذا صحيح

444
00:18:26,494 --> 00:18:27,778
أتعلمين مالذي سأفعله ؟

445
00:18:27,779 --> 00:18:31,281
سأجلس وأجعلهم ينطبخون

446
00:18:31,282 --> 00:18:35,252


447
00:18:35,253 --> 00:18:36,253
لا لا لا, أتعلم

448
00:18:36,254 --> 00:18:37,888
لقد عانوا بما يكفي

449
00:18:37,889 --> 00:18:40,357
الكل عانى بما يكفي

450
00:18:40,358 --> 00:18:43,527
المشكلة هي, سيتعيّن عليك أن تعرض عليه

451
00:18:43,528 --> 00:18:45,562
طريقة ليحفظ بها ماء وجهه

452
00:18:45,563 --> 00:18:46,730
كيف ؟

453
00:18:46,731 --> 00:18:47,931
قل أنك آسف

454
00:18:47,932 --> 00:18:49,566
لا

455
00:18:49,567 --> 00:18:53,070
السيدة (ماري كوبر) لم تربي كاذباً

456
00:18:53,071 --> 00:18:56,173
..حسناً

457
00:18:56,174 --> 00:18:57,974
ماذا عن هذا ؟ أتعلم كيف أنك دائماً تحاول

458
00:18:57,975 --> 00:18:59,176
أن تتعلم بخصوص السخرية ؟

459
00:18:59,177 --> 00:19:00,944
لا -
لا ؟ -

460
00:19:00,945 --> 00:19:02,612
لقد كنت أسخر

461
00:19:03,714 --> 00:19:05,949
هنيئاً لك

462
00:19:05,950 --> 00:19:08,351
اذاً كل ماعليك عمله هو أن تقول
(أنك آسف لـ (لينورد

463
00:19:08,352 --> 00:19:10,087
لكن قلها بسخرية

464
00:19:10,088 --> 00:19:12,289
بالطبع

465
00:19:12,290 --> 00:19:15,225
سيسمعها كمحاولة لإصلاح الخلافات

466
00:19:15,226 --> 00:19:17,594
مقابل الإدانة الـمُحرجة

467
00:19:17,595 --> 00:19:19,362
التي ستكون ونعلمها أنا وأنتِ

468
00:19:19,363 --> 00:19:21,882
نعم نعم, تلك كانت خطتي

469
00:19:21,883 --> 00:19:23,133
لنذهب

470
00:19:23,134 --> 00:19:24,667
بالمناسبة, شكراً

471
00:19:24,668 --> 00:19:26,536
لشراب الشوكولاته اللذيذ

472
00:19:26,537 --> 00:19:27,537
العفو

473
00:19:27,538 --> 00:19:29,339
رباه, بدأت أجيد السخرية

474
00:19:32,610 --> 00:19:35,011
حسناً, الآن بما أنك عدت للفريق

475
00:19:35,012 --> 00:19:36,012
لنخبرك عنه

476
00:19:36,013 --> 00:19:38,515
قبل أن نبدأ, دعني أقول مجدداً

477
00:19:38,516 --> 00:19:41,585
كم أنا آسف لتصرفي السابق

478
00:19:41,586 --> 00:19:45,822
وكم أنا مُحترم ومُعجب بقيادتك

479
00:19:45,823 --> 00:19:49,626
شكراً

480
00:19:53,731 --> 00:19:55,098
كما ترى

481
00:19:55,099 --> 00:19:57,934
ليس فقط تستطيع تخزين معادلاتك المفضلة

482
00:19:57,935 --> 00:20:00,137
لكن بإمكانك إرسالها لأصدقائك

483
00:20:00,138 --> 00:20:03,440
أو تضعها على "فيس بوك" من التطبيق مباشرة

484
00:20:03,441 --> 00:20:05,509
عليّ أن أقول, أنا منبهر

485
00:20:05,510 --> 00:20:06,593
شكراً

486
00:20:06,594 --> 00:20:08,845
من الواضح أن جميعكم قد اجتهد بهذا

487
00:20:08,846 --> 00:20:10,013
وهو كذلك

488
00:20:10,014 --> 00:20:11,248
وكنتيجة, لقد أخذتم

489
00:20:11,249 --> 00:20:13,383
:الخطوة الأهم بالطريق للنجاح

490
00:20:13,384 --> 00:20:15,068
تعلم مالا يمكن عمله

491
00:20:15,069 --> 00:20:16,886
الآن, لنبدأ من جديد

492
00:20:16,887 --> 00:20:19,489
هاوارد) سنحتاج بعض الشاي)

493
00:20:24,587 --> 00:20:27,222
"حسناً, هذه ماركة "آقس

494
00:20:27,223 --> 00:20:29,925
"وهذه "كروكس

495
00:20:29,926 --> 00:20:32,294
"وهذه نسخة تقليد لـ"مانولو بلونيكس

496
00:20:32,295 --> 00:20:33,862
مـلـلـت

497
00:20:33,863 --> 00:20:36,848
انظر, لقد قلتها بنفسك
علينا أن ننشئ قاعدة

498
00:20:36,849 --> 00:20:38,967
قبل أن تستطيع كتابة الخـ.. شيئ ما

499
00:20:38,968 --> 00:20:40,368
الخوارزميات

500
00:20:40,369 --> 00:20:42,771
..كما ترين يا (بيني).. (آلان تورينغ) يعرّف الخوارزمية أنها

501
00:20:42,772 --> 00:20:44,539
مـلـلـت

502
00:20:44,540 --> 00:20:45,540
حسناً

503
00:20:45,541 --> 00:20:47,342
"هذه من ماركة "ستيف مادنس

504
00:20:47,343 --> 00:20:49,244
"وهذه "ناين ويست

505
00:20:49,245 --> 00:20:52,748
هذه "تارقيت" لكن ألا تبدو كـ "شانيل" ؟

506
00:20:52,749 --> 00:20:53,949
.."وهذه "مايكل كروس

507
00:20:53,950 --> 00:20:55,317
♪ ..لا أحد يعلم ♪

508
00:20:55,318 --> 00:21:04,819
<font color=#4096d1>abboodi-a : <font color="#c8b471">تـرجــمــة{\fad(1000,1000)}</font> </font>
<font color=#4096d1>Translated by : <font color="#c8b471">abboodi-a{\fad(1000,1000)}</font> </font>

