1
00:01:14,100 --> 00:01:15,617
في ذلك اليوم، أكتشفت أن 

2
00:01:15,618 --> 00:01:18,136
"أغنية "أمريكا الجميله
تجعلها تتغوط بشكل أسرع

3
00:01:18,137 --> 00:01:19,020
يا رفاق

4
00:01:19,021 --> 00:01:19,988
تفقّدوا هذا

5
00:01:19,989 --> 00:01:21,356
لقد علّمتُ (هوب) خدعة

6
00:01:29,748 --> 00:01:30,782
إنها تزحف

7
00:01:33,119 --> 00:01:34,652
علّمتها كيف تزحف

8
00:01:34,653 --> 00:01:36,204
هل تمزح معي؟

9
00:01:36,205 --> 00:01:37,789
نحن جميعاً مرهقون

10
00:01:37,790 --> 00:01:39,541
من الاعتناء بهذه الطفلة

11
00:01:39,542 --> 00:01:40,909
وأنت علمتها أن تتحرك؟

12
00:01:40,910 --> 00:01:42,460
يا إلهي

13
00:01:42,461 --> 00:01:44,963
هوب) لا تتعلّم الأمور بالطريقة التي تعلّمتَ أنت بها

14
00:01:44,964 --> 00:01:47,382
? أعدني إلى القسطنطينية ?

15
00:01:47,383 --> 00:01:50,969
? لا, أنت لا تستطيع العودة إلى هناك ?

16
00:01:50,970 --> 00:01:53,721
? لأنها الآن اسطنبول وليست القسطنطينية ?

17
00:01:53,722 --> 00:01:56,307
? لماذا حصلت القسطنطينية على الأشغال? ?

18
00:01:56,308 --> 00:01:58,977
? هذا ليس من شأن أحد غير الأتراك ?

19
00:01:59,177 --> 00:02:09,377
للترجمه TvEgy فريق
ZAHAR & Ghadri: ترجمة
www.TVEGY.com

20
00:02:11,740 --> 00:02:13,625
سيكون واجب علينا فعل

21
00:02:13,626 --> 00:02:15,627
البعض من حماية-الطفل هنا

22
00:02:15,628 --> 00:02:16,961
يا إلهي

23
00:02:16,962 --> 00:02:18,413
لا تخبرني أنك ستحوِّل هذا المنزل

24
00:02:18,414 --> 00:02:20,965
(إلى واحد من كوابيس (حماية الأطفال

25
00:02:20,966 --> 00:02:22,750
كنتُ أنظف مكان ما في أحد الأيام
حتى أنهم اضطروا أن يضعوا

26
00:02:22,751 --> 00:02:24,469
قِفل على الحمام الملعون

27
00:02:24,470 --> 00:02:25,870
? ليست القسطنطينية ?

28
00:02:25,871 --> 00:02:29,390
? لماذا حصلت القسطنطينية على أشغال ?

29
00:02:29,391 --> 00:02:33,811
? هذا ليس شأن أحد غير الأتراك ?

30
00:02:33,812 --> 00:02:38,733
? ....اسطنبول ?

31
00:02:38,734 --> 00:02:41,069
أنا هنا بالداخل

32
00:02:41,070 --> 00:02:44,555
جيمي),لا يمكنك حماية طفلتك من كل خطر صغير)

33
00:02:44,556 --> 00:02:46,574
يجب أن يتعلّموا من أخطاءهم

34
00:02:46,575 --> 00:02:48,576
نعم, مثلما كيف تعلّمتُ أنا
كيف أقفز من على السطح

35
00:02:48,577 --> 00:02:49,694
بشمسية

36
00:02:49,695 --> 00:02:51,562
مرة واحدة, ولم تفعلها مرة أخرى

37
00:02:51,563 --> 00:02:52,580
بالإضافة إلى ذلك, تعلمت شيئاً عن الجاذبية الأرضية

38
00:02:52,581 --> 00:02:54,199
ما تعلمته

39
00:02:54,200 --> 00:02:57,001
هو أنني بحاجة إلى حماية طفلتي
أفضل مما فعلتِ أنتِ معي

40
00:02:57,002 --> 00:02:58,086
للتسجيل, لقد اعتقدتُ

41
00:02:58,087 --> 00:02:59,821
أن موضوع الشمسية هذا سيُجدي نفعاً

42
00:02:59,822 --> 00:03:02,740
الرياح كانت شديدة هذا اليوم

43
00:03:02,741 --> 00:03:04,092
سيتوجَّب عليك

44
00:03:04,093 --> 00:03:05,426
أن تُزيح كيماويات حمام السباحة هذه من هنا

45
00:03:05,427 --> 00:03:06,928
يمكنها الوصول إلى ذلك الآن

46
00:03:06,929 --> 00:03:08,129
ليس لدي مكان آخر لأضعهم فيه

47
00:03:08,130 --> 00:03:10,765
مؤخِّرة الشاحنة
مليئة بالأعشاب القاتلة

48
00:03:10,766 --> 00:03:12,016
يمكنني وضع الأعشاب القاتلة هنا

49
00:03:12,017 --> 00:03:14,185
اذا كنت تعتقد أن ذلك أفضل

50
00:03:14,186 --> 00:03:16,521
"التقط سُمَّك"

51
00:03:16,522 --> 00:03:18,256
فهمت ذلك الآن

52
00:03:21,810 --> 00:03:25,313
ربما سأرى إنْ كانت أمي تستطيع أن تُعِد
أحدى الغرف في المشتل

53
00:03:27,533 --> 00:03:28,600
هناك بعض الأشياء لا أحب

54
00:03:28,601 --> 00:03:30,218
أن أتحدّث مع جدّتكِ عنها

55
00:03:30,219 --> 00:03:31,486
أحدها هوايتك

56
00:03:31,487 --> 00:03:33,871
أنظري, بعض الجدات تخبز

57
00:03:33,872 --> 00:03:36,241
(بعضها يلعب (بريدج) ,والبعض الآخر يقوم بعمل (كروشيه
[بريدج:لعبة ورق]
[كروشيه:نوع من أنواع الحياكة بإبرة معيّنة]

58
00:03:36,242 --> 00:03:39,160
<i>جدّتكِ عبارة عن جامعة أغراض</i>

59
00:03:41,163 --> 00:03:43,548
<i>أحد المدخلات الأضافية من تنظيف المنازل</i>

60
00:03:43,549 --> 00:03:48,052
<i>هو الحصول على كل المخلفات التي لا يريده الأغنياء </i>

61
00:03:48,053 --> 00:03:49,504
<i>وهذا لم يزعج جدتكِ أبداً</i>

62
00:03:49,505 --> 00:03:51,556
<i>أنه لا تستفيد بشيء من هذه الأغراض</i>

63
00:03:51,557 --> 00:03:54,592
<i>:كل ما كانت تعرفه هو
أن هذا مجاناً,إذا هي تريده</i>

64
00:03:54,593 --> 00:03:56,177
ماذا تفعلون بأغراضي؟

65
00:03:56,178 --> 00:03:57,262
أنتم لم تلمسوا أغراضي,أليس كذلك؟

66
00:03:57,263 --> 00:03:58,313
لا تلمسوا أغراضي

67
00:03:58,314 --> 00:03:59,480
<i>هذه أغراضي</i>

68
00:03:59,481 --> 00:04:01,015
أمي, أريد أن أُجهز غرفة صغيرة

69
00:04:01,016 --> 00:04:02,850
هنا
من أجل كيماويات والدي الخاصة بحمام السباحة

70
00:04:02,851 --> 00:04:06,354
أيمكننا أخذ بعض الأشياء
ربما أنتِ لستِ بحاجة إليها؟

71
00:04:06,355 --> 00:04:08,406
أحتاج كل شيء هنا

72
00:04:08,407 --> 00:04:09,357
أتريدين هذا الصندوق

73
00:04:09,358 --> 00:04:10,525
من معلق المناشف؟

74
00:04:10,526 --> 00:04:12,277
لأنني لم يسبق أن رأيت

75
00:04:12,278 --> 00:04:13,611
أي شخص في هذا المنزل
يعلق منشفة

76
00:04:13,612 --> 00:04:16,080
لدينا حمام واحد فقط

77
00:04:16,081 --> 00:04:17,915
هذا الآن, ولكننا لا نعلم

78
00:04:17,916 --> 00:04:19,500
كم عدد الحمامات التي سنحظى بها عندما

79
00:04:19,501 --> 00:04:21,252
نحصل أنا و والدك على مكاننا الخاص

80
00:04:21,253 --> 00:04:22,787
أتعتقدين أنه سيكون لديكِ 20؟

81
00:04:22,788 --> 00:04:23,771
ربما

82
00:04:23,772 --> 00:04:24,839
إنني أقترب حقاً

83
00:04:24,840 --> 00:04:26,007
من الفوز باليانصيب مؤخراً

84
00:04:26,008 --> 00:04:27,175
منذ أسبوعين
حصلت على رقم

85
00:04:27,176 --> 00:04:28,159
الأسبوع الماضي

86
00:04:28,160 --> 00:04:29,761
حصلتُ تقريباً على اثنين

87
00:04:29,762 --> 00:04:31,596
أعتقد أن الأمر على وشك الانفراج تماماً

88
00:04:31,597 --> 00:04:32,764
ما هو الرح الليلة؟

89
00:04:32,765 --> 00:04:34,766
46مليون -
لطيف -

90
00:04:34,767 --> 00:04:36,351
أنا سعيدة أننا لم نربح الاسبوع الماضي

91
00:04:36,352 --> 00:04:37,501
الآن يمكننا الحصول على منزل وقارب

92
00:04:37,502 --> 00:04:39,337
كنتُ أفكِّر بأسماء القارب

93
00:04:39,338 --> 00:04:41,723
<i>ماذا عن (سفينة السعادة)؟</i>

94
00:04:43,108 --> 00:04:45,343
<i>حب بيرت؟</i>

95
00:04:45,344 --> 00:04:46,377
<i>أكواهوليك؟</i>

96
00:04:47,646 --> 00:04:49,130
<i>نعم، بوووويي</i>

97
00:04:49,131 --> 00:04:50,848
سأفكّر مرة أخرى -
ماذا عن -

98
00:04:50,849 --> 00:04:53,201
أن تظل تفكر أين ستضع كيماويات حمام السباحة؟

99
00:04:53,202 --> 00:04:54,685
أنا ذاهب لأجل بعض أدوات حماية الأطفال

100
00:04:54,686 --> 00:04:56,371
وأنظر لو كان البقال لديه تخفيضات

101
00:04:56,372 --> 00:04:58,239
أنا لست ذاهب لممتجر القريب

102
00:04:58,240 --> 00:04:59,574
أنا ذاهب إلى المتجر

103
00:04:59,575 --> 00:05:01,376
أظن أن (صابرينا) تعمل الليلة

104
00:05:01,377 --> 00:05:02,994
لهذا أنت ذاهب

105
00:05:02,995 --> 00:05:05,196
فقط لأنها لديها صديق, لا تيأس

106
00:05:05,197 --> 00:05:06,831
الفتيات مثل اليانصيب

107
00:05:06,832 --> 00:05:08,216
لا تستطيع الفوز طالما أنك لا تلعب

108
00:05:08,217 --> 00:05:10,501
تأكد أن تبتسم كثيراً
لديكَ ابتسامة رائعة

109
00:05:13,055 --> 00:05:14,255
حسناً, ربما كنتُ أفكِّر بشخص آخر

110
00:05:14,256 --> 00:05:15,089
اذهب

111
00:05:26,935 --> 00:05:28,603
مرحباً, يا صديقي

112
00:05:28,604 --> 00:05:29,987
مرحباً

113
00:05:29,988 --> 00:05:31,489
ليس عليك أن تفعل ذلك

114
00:05:31,490 --> 00:05:32,740
نحن فقط

115
00:05:35,778 --> 00:05:37,528
ماذا كنتِ تكتبين في هذه المفكِّرة؟

116
00:05:37,529 --> 00:05:39,897
أعمل على قصة قصيرة

117
00:05:39,898 --> 00:05:42,200
أنا أحصل على درجة عالية في الكتابة

118
00:05:42,201 --> 00:05:44,919
رائع
القصة عن ماذا؟

119
00:05:44,920 --> 00:05:47,088
<i>إنها تُدعى
(الفيل في الغرفة)</i>

120
00:05:47,089 --> 00:05:48,623
إنها عن عائلة أمريكية من أصل أوربي

121
00:05:48,624 --> 00:05:50,608
والتي تتحوّل ببطء
إلى موتى أحياء عديمي الإحساس

122
00:05:50,609 --> 00:05:52,576
مرعب

123
00:05:52,577 --> 00:05:55,679
أجل,لأجل, أنا أستمتع كثيراً بكتابتها

124
00:05:55,680 --> 00:05:57,448
أنا نوعاً ما عالقة في هذه الجملة

125
00:05:57,449 --> 00:06:00,068
مثل, ما هي الكلمة الأخرى ل "مُتباهِ" ؟

126
00:06:09,044 --> 00:06:10,878
لذيذ؟

127
00:06:12,181 --> 00:06:13,030
مُتعَب؟

128
00:06:14,099 --> 00:06:16,367
بغيض؟

129
00:06:16,368 --> 00:06:17,335
مصباح؟

130
00:06:17,336 --> 00:06:19,587
أنا حقاً لا اعرف هذه الكلمة

131
00:06:19,588 --> 00:06:20,555
أجل, لا, استمر, فكر

132
00:06:20,556 --> 00:06:21,572
هذا ممتع

133
00:06:21,573 --> 00:06:22,557
مدمن شوكولاتة؟

134
00:06:26,061 --> 00:06:29,414
? آه يا جمالها
عرض السماء... ?

135
00:06:29,415 --> 00:06:31,149
(هيا (ماو ماو

136
00:06:31,150 --> 00:06:33,801
? لموجات كبيره من الحبوب... ?

137
00:06:33,802 --> 00:06:35,319
ها أنتِ, عزيزتي

138
00:06:35,320 --> 00:06:38,005
?للساده الجبال الأرجوانيه... ?

139
00:06:39,191 --> 00:06:42,710
? فوق السهول المثمره. ?

140
00:06:43,712 --> 00:06:45,630
اذهبي إلى حوض الاستحمام

141
00:06:45,631 --> 00:06:47,882
سآتي واتفقّدكِ بعد قليل

142
00:06:49,551 --> 00:06:52,203
يجب أن أبدأ بتصوير ما يحدث في الحمام

143
00:06:52,204 --> 00:06:53,704
كن مستعداً في حالة لو حاول ابن خالي

144
00:06:53,705 --> 00:06:57,175
أن يقاضينافي المحكمة من أجل المنزل
(بعد موت (ماو ماو

145
00:07:03,398 --> 00:07:05,716
أين (هوب) ؟

146
00:07:05,717 --> 00:07:09,070
كانت هنا من لحظة

147
00:07:20,332 --> 00:07:23,367
كان يجب عليه أن يعلمها أن تزحف, أليس كذلك؟

148
00:07:23,368 --> 00:07:26,287
.....هنا, يا فتاه

149
00:07:26,288 --> 00:07:28,005
.....هنا, يا فتاه

150
00:07:28,006 --> 00:07:29,340
لماذ تنظر لأعلى بحق الجحيم؟

151
00:07:29,341 --> 00:07:30,407
أنتِ تنظرين لأسفل

152
00:07:30,408 --> 00:07:31,626
أظن أنكِ غطيتِ ذلك

153
00:07:31,627 --> 00:07:33,211
ماذا, أتعتقد أنها تستطيع تسلُّق شجرة؟

154
00:07:33,212 --> 00:07:35,429
لا, ربما أخذها صقر لأعلى

155
00:07:35,430 --> 00:07:37,298
يا إلهي, لم أفكِّر في هذا أبداً

156
00:07:37,299 --> 00:07:38,966
(هوب)

157
00:07:51,463 --> 00:07:54,232
أعتقد أنه سيجد طريقة ليلومنا على هذا

158
00:08:02,582 --> 00:08:05,117
بسرعة, ساعدني لأخرج هذه الأشياء من هنا

159
00:08:05,118 --> 00:08:07,886
....انتظري

160
00:08:09,656 --> 00:08:10,839
ليست فكرة جيدة

161
00:08:10,840 --> 00:08:13,125
هذا سيء

162
00:08:13,126 --> 00:08:14,793
هذا حقاً سيء

163
00:08:14,794 --> 00:08:17,195
(أنا متوتِّرة قليلاً,يا (بيرت

164
00:08:17,196 --> 00:08:19,197
أنا لا أحسن التصرف في ذلك

165
00:08:19,198 --> 00:08:20,382
فكر بشيء

166
00:08:20,383 --> 00:08:21,867
كيف سنصلح هذا الأمر؟... فكر

167
00:08:21,868 --> 00:08:23,702
أنتِ تعرفين أنني لا أستطيع أن أفكر
عند الحاجة هكذا

168
00:08:23,703 --> 00:08:25,036
فكر

169
00:08:25,037 --> 00:08:26,037
هراء, لا تقولي
"فكر"

170
00:08:26,038 --> 00:08:27,089
"كل مرة تقولي "فكر

171
00:08:27,090 --> 00:08:28,841
كل ما أستطيع أن أفكر فيه هو كلمة
"فكر"

172
00:08:28,842 --> 00:08:30,509
وتملأ كامل عقلي
حسناً, حسناً

173
00:08:30,510 --> 00:08:31,844
فكر,فكر.فكر -
حسناً -

174
00:08:31,845 --> 00:08:33,061
تظل تغير لونها وحجمها

175
00:08:33,062 --> 00:08:34,313
أنا-لا أستطيع أن أتغلّب عليها

176
00:08:34,314 --> 00:08:37,399
حسناً, أنا مضطربة نوعاً ما

177
00:08:37,400 --> 00:08:38,734
أحتاج إلى تصفية ذهني

178
00:08:38,735 --> 00:08:40,652
هدأني
افعل ما تفعله

179
00:08:47,494 --> 00:08:49,661
حسناً

180
00:08:49,662 --> 00:08:51,497
ها نحن الآن

181
00:08:53,232 --> 00:08:56,001
اذا لم نكن نستطيع الوصول للطفلة

182
00:08:56,002 --> 00:08:59,505
علينا جعلها تخرج بمفردها

183
00:09:04,460 --> 00:09:06,595
أنت ما زلت تفكر فقط في كلمة "فكر",أليس كذلك؟

184
00:09:06,596 --> 00:09:09,715
نعم, شخص صغير بقفازات خرح

185
00:09:09,716 --> 00:09:11,383
نفخ الكلمة
حتى انفجرت

186
00:09:11,384 --> 00:09:14,419
إلى ملايين الأفكار الصغيرة

187
00:09:14,420 --> 00:09:17,556
فقط استمر بمداعبة أنفي

188
00:09:20,727 --> 00:09:23,195
مكعبات السكر

189
00:09:23,196 --> 00:09:24,396
هل أنتِ بخير؟

190
00:09:34,624 --> 00:09:36,625
ما الذي تبحثين عنه؟

191
00:09:36,626 --> 00:09:38,493
مكعبات السكر

192
00:09:38,494 --> 00:09:41,663
(كنت سلأعلّم (هوب
كيف تتشقلب

193
00:09:41,664 --> 00:09:43,799
هل نحن بالخارج؟ اذا كنا بالخارج,
أستطيع العودة للمتجر

194
00:09:43,800 --> 00:09:45,417
ليست مشكلة

195
00:09:45,418 --> 00:09:47,619
وأعود إلى هنا بينما هي ما زالت تتعلم

196
00:09:47,620 --> 00:09:50,372
Yes, we're out.

197
00:09:50,373 --> 00:09:52,140
جيمي جاء للمنزل

198
00:09:52,141 --> 00:09:54,009
ولكني أرسلته مرة اخرى للمتجر

199
00:09:54,010 --> 00:09:55,010
كيف حالها؟

200
00:09:55,011 --> 00:09:56,094
انها جيدة

201
00:09:56,095 --> 00:09:58,981
أنا أُسلِّيها

202
00:09:58,982 --> 00:10:00,566
يا حلوة
انظري ماذا وجدت

203
00:10:02,101 --> 00:10:03,285
اذا أردتِ

204
00:10:03,286 --> 00:10:04,570
مكعبات السكر
يجب عليكِ المجيء

205
00:10:04,571 --> 00:10:06,321
إلى مقدمة المشتل

206
00:10:06,322 --> 00:10:09,241
ولكن لا يمكنك أن تزحفي في هذا الجانب لأنه مسدود

207
00:10:09,242 --> 00:10:12,160
لذلك أنتِ تريدين الرجوع مقدار قدمين
[القدم: وحدة قياس في النظام الانجليزي =30 سم تقريباً]

208
00:10:12,161 --> 00:10:14,396
وتتجهي لليسار بجوار آلة الفاكس

209
00:10:14,397 --> 00:10:16,348
وتزحفي فوق حوض السمك الكبير

210
00:10:16,349 --> 00:10:17,466
ثم تحت حوض السمك الصغير

211
00:10:17,467 --> 00:10:19,584
وتستمري بالحركة

212
00:10:19,585 --> 00:10:21,553
حتى تكبري بما فيه الكفاية لتعرفي ما أتحدث عنه

213
00:10:21,554 --> 00:10:23,388
لقد أخفقنا

214
00:10:25,441 --> 00:10:28,026
نسيتُ مكعبات السكر

215
00:10:28,027 --> 00:10:29,945
ربما يجب أن تفكر في صنع قائمة شراء

216
00:10:29,946 --> 00:10:31,513
هذه فكرة رائعة

217
00:10:31,514 --> 00:10:33,098
ليس لدي وقت الآن

218
00:10:33,099 --> 00:10:34,766
لكن ربما آتي لاحقاً من أجل بعض الورق

219
00:10:36,152 --> 00:10:37,602
كيف أصبحت هذه القصة القصيرة؟

220
00:10:37,603 --> 00:10:39,604
لم تنتهِ حقاً

221
00:10:39,605 --> 00:10:41,173
منذ أن رأيتك من 8 دقائق

222
00:10:41,174 --> 00:10:43,875
حسناً, لا أعلم
اذا كنتِ ستستخدميها أم لا

223
00:10:43,876 --> 00:10:46,128
ولكنني صنعت لكِ هذه

224
00:10:47,330 --> 00:10:48,630
استخدمتُ كيس قديم للوجبات السريعة

225
00:10:48,631 --> 00:10:49,665
كان في شاحنتي

226
00:10:49,666 --> 00:10:51,283
إنه جيد حقاً

227
00:10:51,284 --> 00:10:53,969
شكراً. لم أعلم اذا كانت قصتكِ ستتضمّن بعض الصور,

228
00:10:53,970 --> 00:10:55,671
...و لكن معظم القصص الجيدة كذلك,لذا

229
00:10:55,672 --> 00:10:57,389
لم أكن أفكّر بذلك, ولكن ربما أفعل

230
00:10:59,175 --> 00:11:02,460
في قصتي, يوجد الكثير من الكِنَايَّة عن الأفيال

231
00:11:02,461 --> 00:11:04,096
حسناً, لا أعتقد

232
00:11:04,097 --> 00:11:05,847
أي شخص سيعرف
ما هي فصيلتها

233
00:11:05,848 --> 00:11:08,417
رسمتها بطريقة عامة جداً

234
00:11:08,418 --> 00:11:10,752
انها قادمة

235
00:11:10,753 --> 00:11:12,271
قليلاً إلى اليسار

236
00:11:12,272 --> 00:11:13,655
ماذا يحدث؟

237
00:11:13,656 --> 00:11:16,124
ماذا تفعلون يا رفاق؟

238
00:11:16,125 --> 00:11:20,062
طفلتك محبوسة
في أغراض والدتك

239
00:11:20,063 --> 00:11:20,912
ماذا؟

240
00:11:22,332 --> 00:11:24,032
هل هي بخير؟
هل تتنفس؟

241
00:11:24,033 --> 00:11:26,285
إنها بخير، إنها لاتعلم حتى بأنها مصوره

242
00:11:26,286 --> 00:11:28,587
لا تقلق، أباك يحاول أن يشفطها للخارج

243
00:11:28,588 --> 00:11:29,705
إنها بين أيدي أمينه

244
00:11:29,706 --> 00:11:30,806
أتتذكر كيف كنت رقيق

245
00:11:30,807 --> 00:11:32,341
عندما شفطت السنجاب الميت

246
00:11:32,342 --> 00:11:34,459
من نهاية حوض السباحه الخاص بعائلة واسرمين؟

247
00:11:34,460 --> 00:11:36,962
لاتوجد عليها كدمه
يستطيع الشخص أن يقوم بفتح السله أمامه

248
00:11:36,963 --> 00:11:38,430
....مالذي تعنيه
كيف حدث هذا بحق الجحيم؟

249
00:11:38,431 --> 00:11:40,966
حسناً، لقد خرجت من أجل إحضار الآيس كريم

250
00:11:40,967 --> 00:11:43,518
ومارست الجنس غير المحمي مع قاتله متسلسلة

251
00:11:43,519 --> 00:11:45,304
لا، لا ، لا يمكنك
أن تستمري بذكر هذا الموضوع

252
00:11:45,305 --> 00:11:48,006
لقد تركتكم مسؤولين عن هوب
وعندما أعود أجدها محصوره

253
00:11:48,007 --> 00:11:50,309
....تحت كومه كبيره من الخرده لأنك تحبي التجميع، جيمي

254
00:11:50,310 --> 00:11:52,194
دعها وشأنها

255
00:11:52,195 --> 00:11:53,979
كان من المفترض أن أراقبها أنا

256
00:11:53,980 --> 00:11:56,281
ولقد تشتت إنتباهي بسبب أرقام اليانصيب

257
00:11:56,282 --> 00:11:57,783
آه، أستطع أن أعرف لم لم تفوت ذاك

258
00:11:57,784 --> 00:11:59,151
أفترض بأنك ربحت؟

259
00:11:59,152 --> 00:12:01,253
لا، لماذا تفترض ذلك؟
هل سمعت شيئاً؟

260
00:12:01,254 --> 00:12:02,604
هل قامو بإعاده السحب أو شيء من هذا القبيل؟

261
00:12:02,605 --> 00:12:03,905
لقد أمسكتها

262
00:12:09,545 --> 00:12:12,748
تأكد أن يكون الإرتفاع مناسب

263
00:12:12,749 --> 00:12:15,417
لا أريد أن أشرح وجود ندبة على مؤخرتها لمركز الرعايه النهاري

264
00:12:15,418 --> 00:12:16,418
هاهي آتيه

265
00:12:18,037 --> 00:12:19,755
نحن بالطريق إلى المنزل

266
00:12:22,642 --> 00:12:24,893
الآن سوف تتبول على أغراضي

267
00:12:29,109 --> 00:12:30,743
أين هي؟

268
00:12:30,744 --> 00:12:33,579
إنها بالطريق إلى خلف المستودع مره أخرى

269
00:12:33,580 --> 00:12:35,715
إنها سريعه، لقد مرت بكل هذا

270
00:12:35,716 --> 00:12:38,384
لقد حصلت على رياضي صغير بين يديك

271
00:12:38,385 --> 00:12:39,719
آه، إن هذا جنون

272
00:12:39,720 --> 00:12:40,920
سأدخل إلى هناك

273
00:12:40,921 --> 00:12:42,255
لا تلمس هذا

274
00:12:43,457 --> 00:12:45,108
لو حركت الشيء الخطأ

275
00:12:45,109 --> 00:12:46,959
من المحتمل ان يتحطم كل شيء

276
00:12:49,563 --> 00:12:52,515
â™ھ â™ھ

277
00:12:55,635 --> 00:12:59,822
â™ھ أسطنبول كانت من قبل القسطنطينيه
الآن هي أسطنبول â™ھ

278
00:12:59,823 --> 00:13:02,358
â™ھ ليست القسطنطينيه منذ فتره طويله,القسطنطينيه â™ھ

279
00:13:02,359 --> 00:13:04,861
â™ھ الىن هي بهجه تركية على ضوء القمرt â™ھ

280
00:13:04,862 --> 00:13:07,780
â™ھ كل شخص في القسطنطينيه يعيش في أسطنبولl â™ھ

281
00:13:07,781 --> 00:13:09,282
â™ھ ليست القسطنطينيه â™ھ

282
00:13:09,283 --> 00:13:11,284
â™ھ لذا إن كان لديك موعد في القسطنطينيه â™ھ

283
00:13:11,285 --> 00:13:12,602
â™ھ ستكون تنتظرك في أسطنبول â™ھ

284
00:13:12,603 --> 00:13:14,887
â™ھ حتى نيويورك القديمهâ™ھ

285
00:13:14,888 --> 00:13:17,140
â™ھ كانت مره أمستردام الجديده â™ھ

286
00:13:17,141 --> 00:13:19,442
â™ھ لماذا غيروها؟ لا أستطيع القول â™ھ

287
00:13:19,443 --> 00:13:21,978
â™ھ الناس أحبوها بهذه الطريقه فقط â™ھ â™ھ So â™ھ

288
00:13:21,979 --> 00:13:23,813
â™ھ أعدني مره أخرى إلى القسطنطينيه  â™ھ

289
00:13:23,814 --> 00:13:25,948
â™ھ لا، لا تستطيع العوده إلى القسطنطينيه â™ھ

290
00:13:25,949 --> 00:13:27,366
â™ھ كانت منذ زمن بعيد مضى â™ھ

291
00:13:27,367 --> 00:13:28,701
â™ھ قسطنطينيه، لماذا القسطنطينيه â™ھ

292
00:13:28,702 --> 00:13:29,869
â™ھ حصلت على الأشغال؟ â™ھ

293
00:13:29,870 --> 00:13:30,870
â™ھ هذا ليس من شأن أي أحد â™ھ

294
00:13:30,871 --> 00:13:32,371
â™ھ فقط من حق الأتراك â™ھ

295
00:13:33,707 --> 00:13:35,958
â™ھ دو،دو، دو، دو ، دو ، دو ، دو... â™ھ

296
00:13:35,959 --> 00:13:39,128
â™ھ â™ھ

297
00:13:39,129 --> 00:13:40,813
â™ھ لماذا القسطنطينية حصل على الأشغال? â™ھ

298
00:13:40,814 --> 00:13:44,000
â™ھ هذا ليس من شأن أي أحد
فقط الأتراك. â™ھ

299
00:13:46,220 --> 00:13:48,971
...â™ھ أسطنبول â™ھ

300
00:13:52,776 --> 00:13:54,593
إنها بخير

301
00:13:56,063 --> 00:13:57,897
ألن تقوم بشكر العظيمة ماوماو

302
00:13:57,898 --> 00:13:59,265
شكراً لك ماو ماو

303
00:14:02,035 --> 00:14:03,569
أعجبني بنطالك

304
00:14:03,570 --> 00:14:05,371
هل تريد أن نتبادل البنطال؟

305
00:14:05,372 --> 00:14:07,957
سايرها.....لقد أنقذت حفيدتك لتوها

306
00:14:07,958 --> 00:14:10,209
أكره عندما نقوم بعمل هذا

307
00:14:10,210 --> 00:14:13,579
إنها دائماً تترك مناديل وعظام الدجاج في جيوبي

308
00:14:18,335 --> 00:14:20,002
هل لازالت هوب نائمة؟

309
00:14:20,003 --> 00:14:21,254
نعم

310
00:14:21,255 --> 00:14:22,889
ومالذي جعلك تستقيظ باكراً هكذا؟

311
00:14:22,890 --> 00:14:25,191
أنا؟ لقد توجب أن أقوم ببعض الحماية من أجل الطفل

312
00:14:25,192 --> 00:14:26,843
في الحديقة

313
00:14:36,053 --> 00:14:38,237
أين أغراضي؟

314
00:14:39,489 --> 00:14:41,941
جيمي، مالذي فعلته بأغارضي؟

315
00:14:41,942 --> 00:14:44,277
أغراضي أختفت
أين أخذت أغراضي؟

316
00:14:44,278 --> 00:14:46,345
أغراضك موجوده حيث تنتمي....إلى القمامه

317
00:14:46,346 --> 00:14:48,364
بيرت، أنا أحتاجك

318
00:14:49,666 --> 00:14:51,701
أعرف بأن هذا صعب عليك

319
00:14:51,702 --> 00:14:52,835
ولكن الذي حصل البارحه

320
00:14:52,836 --> 00:14:54,003
لا يجب أن يحصل مره أخرى

321
00:14:54,004 --> 00:14:55,487
أنتم ياجماعه وضعتم هوب في خطر لأنك

322
00:14:55,488 --> 00:14:57,290
تعيشين في أرض خياليه
أنت تجميعين الخرده

323
00:14:57,291 --> 00:14:59,592
من أجل منزل من المستحيل أن نحصل عليه
بينما أبي يتفقد

324
00:14:59,593 --> 00:15:01,210
الأرقام الرابحه التي لن يربحها أبداً

325
00:15:01,211 --> 00:15:02,828
الآن توجد طفله في المنزل

326
00:15:02,829 --> 00:15:04,263
يجب عليكم أن تركزوا عليها

327
00:15:04,264 --> 00:15:05,431
بدلاً من ماذا تفكر

328
00:15:05,432 --> 00:15:06,649
بأن تسمي قارك الخيالي-
أنتبه-

329
00:15:06,650 --> 00:15:08,384
لا يجب علينا أن نتحدث عن هذا بعد الآن

330
00:15:08,385 --> 00:15:09,886
<i>لقد أتفقنا على هذا الليلة الماضيه
أمير الأنهار
(أسم القارب)</i>

331
00:15:09,887 --> 00:15:11,170
وماذا عنك؟

332
00:15:11,171 --> 00:15:13,022
أنت مشغول جداً بلوم الآخرين

333
00:15:13,023 --> 00:15:14,640
<i>أين كنت أنت عندما علقت طفلتك؟</i>

334
00:15:14,641 --> 00:15:16,559
لقد كنت في المتجر أشتري أغراض لأبقيها سليمه

335
00:15:16,560 --> 00:15:18,728
صحيح، المتجر، حوالي خمس بنايات

336
00:15:18,729 --> 00:15:20,396
أبعد من مخزن الأدوات

337
00:15:20,397 --> 00:15:22,281
واجه الحقيقه ، جيمي، نحن
لسنا

338
00:15:22,282 --> 00:15:24,650
المتوهمين الوحيدين هنا
طفلتك علقت بسبب

339
00:15:24,651 --> 00:15:28,204
لأنك خرجت لتطارد فتاه لديها حبيب مسبقاً-
حسناً، معاك حق-

340
00:15:28,205 --> 00:15:30,706
لقد كنت أفعل مثلكم يا جماعه، ونحن بحاجه للتوقف عنه

341
00:15:30,707 --> 00:15:32,225
أنا أحتاج للتركيز على هوب

342
00:15:32,226 --> 00:15:35,211
هل ستقوم بالإستسلام تجاه تلك الفتاه؟
لا اصدق هذا؟

343
00:15:35,212 --> 00:15:37,847
حسناً، أنا كذلك يجب علينا جميعاً ان نصفي ذهننا

344
00:15:37,848 --> 00:15:39,248
<i>لقد تطلب الأمر بعض الإعترافات</i>

345
00:15:39,249 --> 00:15:40,750
<i>ولكن بالنهاية،جدك
وجدتك</i>

346
00:15:40,751 --> 00:15:43,719
<i>تفهموا مالذي كنت أتحدث عنه</i>

347
00:15:43,720 --> 00:15:46,806
من الىن وصاعداً، سنقوم بالإنتباه لك أكثر

348
00:15:46,807 --> 00:15:49,892
<i>من ناحيتي أنا ، يعني أنني سأقوم بشراء جميع الأغراض دفعه واحدهe</i>

349
00:15:49,893 --> 00:15:52,478
<i>وأتجنب مسارات معينه</i>

350
00:15:52,479 --> 00:15:55,881
<i>ومن ناحية جدك
هذا يعني أن يجد شيء آخر</i>

351
00:15:55,882 --> 00:15:57,216
<i>ليفعله بنقوده</i>

352
00:15:59,019 --> 00:16:01,687
<i>ومن ناحية جدتك
يعني التوقف جانباًe</i>

353
00:16:01,688 --> 00:16:04,223
<i>وتدع جوادالوب
و غولاريسا تتقاتلان</i>

354
00:16:04,224 --> 00:16:06,943
<i>من أجل صانعه ذره عمرها 20 سنه</i>

355
00:16:08,679 --> 00:16:10,329
<i>أنا لن أكذب عليكي</i>

356
00:16:10,330 --> 00:16:11,914
<i>الآن، ونحن نعيش بالواقع</i>

357
00:16:11,915 --> 00:16:14,400
<i>الأشياء أصبحت أقل بهجه من قبل</i>

358
00:16:14,401 --> 00:16:15,651
<i>ولكننا تخطيناها معاً</i>

359
00:16:15,652 --> 00:16:17,486
كيف كان يومك؟

360
00:16:17,487 --> 00:16:19,738
أنا؟

361
00:16:19,739 --> 00:16:21,924
لقد فركت الحمامات

362
00:16:23,510 --> 00:16:24,777
أنت؟

363
00:16:24,778 --> 00:16:28,080
تنظيف أحواض السباحه، قص العشب

364
00:16:28,081 --> 00:16:32,351
ولا يزال لا يوجد رابح من أجدل120مليون دولار

365
00:16:32,352 --> 00:16:35,254
وفي حالة فاتتك
هذه الأرقام الرابحه لليله الماضيه

366
00:16:37,190 --> 00:16:39,191
ل تقل لي بأن هذه كانت أرقامك؟

367
00:16:39,192 --> 00:16:40,943
كان من المحتمل
أنا أختار بسرعه

368
00:16:40,944 --> 00:16:42,979
أظن بأننا لن نعرف أبداً
تباً

369
00:16:42,980 --> 00:16:45,948
شخص ما اكل كل رقائق الشكولاته

370
00:16:45,949 --> 00:16:48,451
حسناًإهدئي، سأحضر المزيد

371
00:16:48,452 --> 00:16:49,952
آه، لا ، لا ، لن تفعل
تريد الذهاب

372
00:16:49,953 --> 00:16:51,904
إلىالمتجر لكي ترى تلك الفتاه

373
00:16:51,905 --> 00:16:54,123
لو ذهبت وتحدثت مع تلك الفتاه
سأذهب وأشتري تذاكر اليانصيب

374
00:16:54,124 --> 00:16:56,942
أنا لن أتحدث لتلك الفتاه
أنا أعدك بانني لن أفعل

375
00:16:56,943 --> 00:16:59,111
من الأفضل لك ألاتفعل
لأنني تجاوزت منزل للتو

376
00:16:59,112 --> 00:17:01,780
هذا الصباح في شارع سيكامور وكانو يرمون كرسي

377
00:17:01,781 --> 00:17:03,899
الذي كان يشبه حذاء الكعب العالي

378
00:17:03,900 --> 00:17:05,617
الذي كان من المكن أن يبدوا جميلا أمام المدخل

379
00:17:05,618 --> 00:17:08,204
أنا لم أخفف سرعتي ختى-
أنها لا تعمل اليوم حتى-

380
00:17:08,205 --> 00:17:09,588
لديها صف

381
00:17:11,124 --> 00:17:13,792
نعم، حسناً فقط دعنا نتأكد من حدوث هذا

382
00:17:13,793 --> 00:17:15,961
بيرت، أمسك وجهه

383
00:17:17,064 --> 00:17:19,482
آه، مالذي تفعلينه؟

384
00:17:19,483 --> 00:17:20,799
تأمين صغير فقط

385
00:17:20,800 --> 00:17:22,768
للتأكد بأنك لن تنكث بعهدك

386
00:17:39,827 --> 00:17:41,411
أمك على الهاتف

387
00:17:41,412 --> 00:17:43,279
لديها قمل مره أخرى؟

388
00:17:46,000 --> 00:17:47,167
مرحبا

389
00:17:48,085 --> 00:17:49,202
أهلا

390
00:17:51,989 --> 00:17:54,507
أتعلم بأنه لديك كلمه"أحمق" مكتوبه على وجهك، صحيح؟

391
00:17:54,508 --> 00:17:56,126
آه، نعم ، أمي فعلتها

392
00:17:56,127 --> 00:17:58,478
عادة تذهب بعد عدة أسابيع

393
00:17:58,479 --> 00:18:00,313
ربما تفكر أن تضع بعض المكياج

394
00:18:00,314 --> 00:18:02,632
لقد حاولت
ولكن هذا جعلني أبدو كأني أحمق

395
00:18:02,633 --> 00:18:04,384
نوعاً مثل 32

396
00:18:04,385 --> 00:18:06,519
لقد ظننت بأنه لديك صف ليله الثلاثاء

397
00:18:06,520 --> 00:18:08,521
الكتاب المبدعين؟
لقد تخليت عن هذا

398
00:18:08,522 --> 00:18:10,273
لقد جعلت أبي يقرأ قصتي

399
00:18:10,274 --> 00:18:11,641
وقال بأنها تفاهه

400
00:18:11,642 --> 00:18:13,342
<i>ليس وكأنه ساحر مع أستخدام الكلمات</i>

401
00:18:13,343 --> 00:18:15,344
أنا سأختار صف المحاسبه

402
00:18:15,345 --> 00:18:16,946
أنا أستخدم الأرقام مسبقاً بدون النظر لللوحه

403
00:18:16,947 --> 00:18:19,983
أسمعي، صحيح أنه ليس من شأني
ولكن لو أنك ترغبي

404
00:18:19,984 --> 00:18:22,569
أن تصبحي كاتبه، لا تستطيعي أن تستسلمي

405
00:18:22,570 --> 00:18:25,188
أعني، لو توقفتي
لن تستطيعي أن تعرفي أين ممكن أن يصل الأمر

406
00:18:25,189 --> 00:18:26,522
ماذا لو كتبتي أفصل قصه؟

407
00:18:26,523 --> 00:18:27,690
ممكن لأي شخص أن يسمع عنها

408
00:18:27,691 --> 00:18:29,459
ماذا لو حولوها إلى كتاب؟

409
00:18:29,460 --> 00:18:31,995
<i>أو حتى فيلم، من المحتمل أن تربحي الأوسكار</i>

410
00:18:31,996 --> 00:18:33,880
أنا سأربح الأوسكار-
أنت لا تعرفي هذا-

411
00:18:33,881 --> 00:18:35,415
أي شي ممكن يحصل
إن لم تتوقفي

412
00:18:35,416 --> 00:18:37,300
لن تربحي إن لم تلعبي

413
00:18:37,301 --> 00:18:39,002
.....فكري بالموضوع

414
00:18:39,003 --> 00:18:41,588
كم سيكون من الرائع أن تربحي الأوسكار؟

415
00:18:43,224 --> 00:18:45,391
سيكون رائع جداً

416
00:18:45,392 --> 00:18:46,776
من الممكن أن أقف

417
00:18:46,777 --> 00:18:49,545
على المنصه مرتديه ثوبي البكاديلي

418
00:18:49,546 --> 00:18:52,148
أشكر جابودوري سيدبي
لأنهم جعلو كلماتي ترى النور

419
00:18:52,149 --> 00:18:53,433
بالطبع
أنا لاأعرف

420
00:18:53,434 --> 00:18:54,984
ماهو معني هذه الكلمات

421
00:18:54,985 --> 00:18:56,985
ولكن هذاالذي كنت اتحدث عنه

422
00:18:57,238 --> 00:18:58,772
شكراً

423
00:18:58,773 --> 00:18:59,906
نعم

424
00:18:59,907 --> 00:19:01,741
لقد كنت بحاجه لذلك

425
00:19:01,742 --> 00:19:03,576
أين تعلمت بحق الجحيم أن تكون إجابياً؟

426
00:19:03,577 --> 00:19:04,444
إنه مرض؟

427
00:19:05,613 --> 00:19:07,831
أظن بأن والدي قد تسببو بالعدوى

428
00:19:07,832 --> 00:19:09,532
أنت محظوظ

429
00:19:09,533 --> 00:19:11,551
هل هذا كل شيء؟

430
00:19:13,671 --> 00:19:16,673
لا ، أنا بحاجه شيء آخر

431
00:19:16,674 --> 00:19:19,843
<i>وقتها أدركت أنني أريدك أن تنشأي في منزل</i>

432
00:19:19,844 --> 00:19:21,628
<i>حيث الناس تحلم</i>

433
00:19:23,580 --> 00:19:26,332
â™ھ â™ھ

434
00:19:30,271 --> 00:19:32,188
<i>التنشئة مع جديك في منزل واحد</i>

435
00:19:32,189 --> 00:19:35,024
<i>تركتني مع العديد من الكدمات
ولكن تركتني أيضاً</i>

436
00:19:35,025 --> 00:19:37,026
<i>مع الثقه بأنه لايوجد حلم بعيد المنال</i>

437
00:19:37,027 --> 00:19:39,095
نحن بالتأكيد سنحصل على غساله صحون

438
00:19:39,096 --> 00:19:41,564
عندما نحصل على منزلناالخاص-
أتعليمن ، من المحتمل؟

439
00:19:41,565 --> 00:19:43,700
وسنحضر لك قرد أليف لك يا صغيري

440
00:19:43,701 --> 00:19:45,819
!قرد

441
00:19:45,820 --> 00:19:48,037
<i>نحن لم لديناالحياه المثاليه</i>

442
00:19:48,038 --> 00:19:50,573
<i>ولكن هذا لم يمنعنا من التفكير بأنه مممكن أن يحصل</i>

443
00:19:50,574 --> 00:19:51,541
أنا أقول لك

444
00:19:51,542 --> 00:19:52,942
هذا العمل رائع

445
00:19:52,943 --> 00:19:55,328
الناس تشعر بالذنب لأننا ننفظف قذارتهم

446
00:19:55,329 --> 00:19:57,780
لدرجه أنهم ينظفو نصفه قبل وصولنا

447
00:19:57,781 --> 00:19:59,549
وبعدها
!يعطونا أشياء بالمجان

448
00:19:59,550 --> 00:20:02,669
حصلت على رف للمنشفه
من أجل عندما نحصل على منزلناالخاص

449
00:20:02,670 --> 00:20:04,671
وأنت وقردك لكم حمامكم الخاص

450
00:20:04,672 --> 00:20:05,722
!قرد

451
00:20:07,975 --> 00:20:10,476
<i>وعندما تكبر وحولك زوج حالمين</i>

452
00:20:10,477 --> 00:20:12,461
<i>لا تستطيع إلا أن تتحول إلى مثلهم</i>

453
00:20:12,462 --> 00:20:14,397
أسمهن ماهي أخبار السحب اليوم؟

454
00:20:14,398 --> 00:20:16,566
3مليون
أراهن بأننا سنحصل على

455
00:20:16,567 --> 00:20:18,268
<i>منزل قديم وكبير بهذاالمبلغ</i>

456
00:20:18,269 --> 00:20:19,819
وعندما تتزوج فتاه المتجر تلك

457
00:20:19,820 --> 00:20:21,521
يمكنكم أن تأتو في عيد الشكر

458
00:20:21,522 --> 00:20:24,407
حسناً سأبدأ بكأس كونياك في المكتبه

459
00:20:24,408 --> 00:20:25,775
لا أعلم إذا كان هذا ممكن أن يحصل؟

460
00:20:25,776 --> 00:20:27,410
إن لديها حبيب

461
00:20:27,411 --> 00:20:28,978
<i>لديها حبيب الآن
هذا لا يعني</i>

462
00:20:28,979 --> 00:20:30,246
أنها دوماً
سيكون لديها حبيب

463
00:20:30,247 --> 00:20:31,881
نعم ، من المحتمل أن يموت

464
00:20:31,882 --> 00:20:34,317
....الناس تموت بكل ثانيه
هاقد مات واحد

465
00:20:34,318 --> 00:20:35,318
وهذا واحد آخر

466
00:20:35,319 --> 00:20:36,719
آه، هذا كان من المحتمل أن يكون هو

467
00:20:36,720 --> 00:20:38,254
<i>ربما لاأستكطيع أن أقدم</i>

468
00:20:38,255 --> 00:20:40,039
<i>لك الحياه المثاليه</i>

469
00:20:40,040 --> 00:20:41,991
<i>ولكني أرغب لكي العيش في منزل</i>

470
00:20:41,992 --> 00:20:44,627
<i>الذي يجعلك تؤمني بأنه يوماً ما ستحصلين على مرادك</i>

471
00:20:44,628 --> 00:20:46,930
لهذا سأتأكد من أنك لن تري والدك مره أخرى

472
00:20:46,931 --> 00:20:48,965
أن يتوقف عن الحلم
(لأنه لو توقفت عن الحلم(التمني

473
00:20:48,966 --> 00:20:50,516
ستكون نائم

474
00:20:56,523 --> 00:20:58,474
طنان

475
00:20:58,475 --> 00:20:59,859
إعذرني؟

476
00:20:59,860 --> 00:21:01,277
(طريقه أخرى لتقولي (متباهي

477
00:21:01,278 --> 00:21:02,445
طنان

478
00:21:02,446 --> 00:21:03,630
لقد بحثت عنها

479
00:21:03,631 --> 00:21:05,281
<i>في شيء يسمى مصطلحات</i>

480
00:21:05,282 --> 00:21:06,783
إنه كتاب رائع

481
00:21:06,784 --> 00:21:08,318
إنه يشبه إبن عم القاموس

482
00:21:08,319 --> 00:21:09,969
شكراً

483
00:21:09,970 --> 00:21:11,487
لا مش... لحظه

484
00:21:14,541 --> 00:21:16,226
لا لغز

485
00:21:16,426 --> 00:21:33,626
للترجمه TvEgy فريق
ZAHAR & Ghadri: ترجمة
www.TVEGY.com

