1
00:00:12,640 --> 00:00:15,310
إذا كنت تريد أن نخرج من هنا على قيد الحياة

2
00:00:15,810 --> 00:00:19,270
ثم ستخبرني
ما حدث في نيويورك

3
00:00:19,280 --> 00:00:24,000
سبايك) ماللذي يجري! احتاج الى اعين هنا)
(إنهض هناك مع (جولز

4
00:00:25,090 --> 00:00:26,700
ماذا تريد مني أن أقول؟

5
00:00:26,740 --> 00:00:30,270
سوف نعرف الحقيقة عندما أسمع ذلك

6
00:00:30,310 --> 00:00:33,250
ألفا واحد واثنين ،طلب
الإذن بالدخول ،سيدي

7
00:00:33,280 --> 00:00:36,190
نحن نذهب من خلال كوة , سنقوم بمحادثتها
قد تستخدم السكين

8
00:00:36,200 --> 00:00:39,740
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

9
00:00:39,760 --> 00:00:42,810
"ايها الرئيس" لدي رؤيه واضحه.
انت لاترى.(سام) ايضا لايرى

10
00:00:42,820 --> 00:00:44,760
أستطيع أن أراه. يمكننا أن نكون
هناك في غضون ثلاث ثوان.

11
00:00:44,770 --> 00:00:48,250
سنقوم بنزع سلاحها ,السكين بالاسفل
اكرر السكين بالاسفل

12
00:00:48,260 --> 00:00:50,630
وصلنا ايها الرئيس , وصلنا للخطوره

13
00:00:51,360 --> 00:00:54,030
انهم يتصاعدون -
هيا هيا هيا -

14
00:01:00,320 --> 00:01:03,230
<font color="#ff0000"><i><b>* قبل 3 ساعات *</b></i></font>

15
00:00:58,820 --> 00:01:00,310
هل ترى اي شيء؟؟

16
00:01:01,120 --> 00:01:03,950
فقط أعطني دقيقة أخرى هنا

17
00:01:04,320 --> 00:01:09,950
الخوف المستكشف لجس اعماق مجهوله
في البحث عن الحياة

18
00:01:11,530 --> 00:01:15,260
نحن نعرف انه مبكر قليلا ,لكن
عندما وصلنا الاختبار مره اخرى,فإن النتائج

19
00:01:15,270 --> 00:01:16,960
انها لا تستطيع الانتظار

20
00:01:16,970 --> 00:01:18,920
فقط لا يمكن أن تنتظر

21
00:01:18,930 --> 00:01:20,930
انا اااسف

22
00:01:23,430 --> 00:01:28,070
لا ، لا ولكن الاختبار كان ايجابيا

23
00:01:28,080 --> 00:01:29,470
ربما اخطأتم في قراءة النتائج ام فاتكم شيء !

24
00:01:29,480 --> 00:01:35,430
لا لم نخطيء في قراءة النتائج ، كانت هناك
2خطوط زرقاء واضحة جدا ، انها ايجابية

25
00:01:38,370 --> 00:01:42,880
ربما انت فقط لاتستطيع ان ترى شيئا,
لأنه فقط مبكرآ جدآ

26
00:01:42,890 --> 00:01:48,890
لا,اذا كان هناك حمل  لعلمت بهذا من قبل
وكان واضحآ

27
00:01:48,900 --> 00:01:51,860
انا آسف جدآ

28
00:01:51,870 --> 00:01:58,190
انظر,لماذا لاتذهب وتغتسل وتتنظف
سأعود بعد قليله وسنتحدث في هذا الموضوع

29
00:01:58,200 --> 00:02:01,460
لابأس فقط حدد شيئآ الان -
لا . لا -

30
00:02:01,470 --> 00:02:05,140
لذا نحن لن ننزل ايضآ حوله -
(لا يا(ساره -

31
00:02:05,150 --> 00:02:09,240
نحن فقط نحجز تعيينآ آخر لمعالجة اخيره الشهر
القادم,حسنآ ؟

32
00:02:09,250 --> 00:02:12,540
clomidسارة)، ولقد مضى 4 أشهر من)

33
00:02:12,550 --> 00:02:17,230
التلقيح الاصطناعي للإجراءات على مدى السنوات 3،5 الماضية

34
00:02:17,240 --> 00:02:20,220
ورغم كل هذا الوقت هناك اخصاب واحد

35
00:02:20,230 --> 00:02:24,750
لكنه اخذ, انا كنت حامل لمدة 4 شهور

36
00:02:24,760 --> 00:02:30,870
نعم ، وكانت الخسارة بمثابة الصدمة لجسمك

37
00:02:33,350 --> 00:02:37,800
الشهر الماضي ، جلسنا
هنا في هذا المكان نفسه ،

38
00:02:37,820 --> 00:02:41,830
وقلت لك بأن فرصتك ضئيله جدآ

39
00:02:41,840 --> 00:02:46,380
وبأنني لم افكر بأنكي يجب ان تتقدمي
بالمعالجه الاخرى

40
00:02:46,780 --> 00:02:50,100
انا آسف لأني صريح جدآ , لكن ضميري
جيد

41
00:02:50,110 --> 00:02:55,060
انا لا استطيع تكلف ذلك , لقد انفقت 15 الف
اخرى

42
00:03:00,890 --> 00:03:02,270
حسنا , واضح للجميع

43
00:03:02,280 --> 00:03:06,010
ليس لأنني لا اقَّدر قليلآ من الحماس لكن بالله عليك
,اعتقد اننا آمنون

44
00:03:06,020 --> 00:03:09,760
هل تمانع إذا كنت لا أقامر
حياتي المهنية على رأيك؟

45
00:03:09,770 --> 00:03:12,230
إلا إذا كان أحد جيرانكم يعمل
لــSRU ، انها ليست بكثير من المقامرة.

46
00:03:12,250 --> 00:03:14,410
الآن ، والمقر ، تلك قصة أخرى.

47
00:03:14,440 --> 00:03:15,820
وانا على ثقه ان لديك خطة للدخول

48
00:03:15,830 --> 00:03:17,720
ايجابي , سوف اسقطك من على بعد
بضعة كتل

49
00:03:17,730 --> 00:03:20,730
موقف مركبتي في المقر الرئيسي
أدخل من خلال الجبهة

50
00:03:20,750 --> 00:03:24,090
انت ستنتظر بضعة دقائق, الخلسه
من خلال المؤخره

51
00:03:24,310 --> 00:03:27,240
- لقد كنت امزح
- حقآ؟ انا لاامزح .

52
00:03:29,190 --> 00:03:33,470
ساره) ، عندما تصلي إلى المنزل ، هل يمكنك أن تري)
إذا كنت قد تركت هاتفي على العداد؟

53
00:03:34,370 --> 00:03:36,070
...نحن لن نستسلم ، أليس كذلك؟ نحن لسنا

54
00:03:36,080 --> 00:03:39,430
...أوه ، بحق الله، (ساره) ، ونحن

55
00:03:39,830 --> 00:03:41,530
نحن لا نفعل ذلك مرة أخرى -
لماذا؟ -

56
00:03:41,540 --> 00:03:42,960
نحن لا نفعل ذلك مرة أخرى. أنا آسف

57
00:03:42,970 --> 00:03:45,530
أنا ، أنا لا أستطيع العودة إلى
هذه السفينة الدوارة.

58
00:03:45,550 --> 00:03:48,480
انا لاأستطيع الاستمرار بالشعور مثل كل شهر
...نوع من الاختبار بأننا يجب ان نعبر

59
00:03:48,500 --> 00:03:50,530
انت تعلم ان ذلك ليس صحيحآ

60
00:03:50,560 --> 00:03:52,710
ماذا ماعدا ذلك تريد الرمي؟

61
00:03:52,730 --> 00:03:57,830
اعني ، ماذا اذا يحصل القى بها من النافذة
فقط في تأهبآ ,ربما هذه المرة نحن محظوظون.

62
00:03:57,870 --> 00:03:59,540
ماللذي تتحدث عنه (جوش)؟

63
00:03:59,560 --> 00:04:02,170
كل شيء نبقيه بأمان ونساعد,حبيبتي

64
00:04:02,180 --> 00:04:05,250
كل شيء , كل شي , هذا مانتمناه

65
00:04:05,700 --> 00:04:09,010
انت الوحيد الذي يتخلى عن املنا

66
00:04:12,410 --> 00:04:14,750
...رمى عملك بعيدا

67
00:04:14,770 --> 00:04:16,050
و التي أنتي جيدة فيه

68
00:04:16,060 --> 00:04:18,530
ونحن وافقنا,نحن اتخذنا هذا القرار
معآ

69
00:04:18,540 --> 00:04:20,590
- حسنآ
- اتفقنا على أن هذا هو الشيء الصحيح الذي يتعين القيام به.

70
00:04:20,600 --> 00:04:23,010
لانك تريد  الاسترخاء والهدوء

71
00:04:23,020 --> 00:04:29,020
أردت الاسترخاء وقراءة كتالوجات والحلم
للطفال في المنزل الذي لا نستطيع دفع ثمنه بعد الآن.

72
00:04:29,030 --> 00:04:31,550
أنا لم أقل أبدا أنني أردت ذلك
المنزل.لا حاجة لي بمنزل كبير

73
00:04:31,560 --> 00:04:35,170
سننتقل.سننتقل  سنحصل على بيت أصغر.

74
00:04:35,180 --> 00:04:37,300
جميع أصدقائنا الذين لديهم أطفال
أنت لا تريد أن ترى بعد الان.

75
00:04:37,320 --> 00:04:38,290
هذا ليس صحيحا

76
00:04:38,310 --> 00:04:42,410
لايمكنك الذهاب خارجآ لأنك خائف
لأنك سوف ترى عربة اطفال اخرى.

77
00:04:42,440 --> 00:04:46,450
ذهبت للخارج بــ الامس.

78
00:04:48,680 --> 00:04:52,350
ذهبت للخارج بالأمس؟ -
نعم -

79
00:04:53,000 --> 00:04:55,690
...لقد عقدت يدك

80
00:04:56,420 --> 00:04:59,130
بقد بقيت معك في الليل,
...لقد حلمت معك

81
00:04:59,140 --> 00:05:01,850
لقد تخليت عن كثيرا من الاشياء التي تهمني

82
00:05:01,880 --> 00:05:06,520
انا اعني ...لقد فعلت .. كل شيء
...الذي يمكنني فعله ، ولكن أنا ، أنا

83
00:05:09,450 --> 00:05:11,400
انا .. انا لااستطيع ان افعل هذا
بعد الان

84
00:05:11,410 --> 00:05:14,030
لايمكنك ان تفعل ماذا؟

85
00:05:14,060 --> 00:05:17,550
انت تعرف ماذا ! انا .. انا يجب ان
..سوف اذهب للعمل,لا بد لي من الذهاب الى العمل

86
00:05:17,560 --> 00:05:19,400
ماذا تقول؟ -
يجب أن أذهب -

87
00:05:19,410 --> 00:05:20,920
(جوش) -
(ساره) -

88
00:05:20,930 --> 00:05:24,560
(جوش)! جــ... (جوش)

89
00:05:26,740 --> 00:05:29,330
ماذا تقول انت ؟

90
00:05:31,440 --> 00:05:35,650
لقد اخبرتها .. فقط خط جاف ..
وقالت انها ستحتفظ بسروالي مجفف

91
00:05:35,660 --> 00:05:38,140
انتظر, انتظر, أمك
لا تزال تغسل الملابس الخاصة بك؟

92
00:05:38,150 --> 00:05:41,920
انها ايطاليه , حسنا ؟
حاول وامنعها

93
00:05:41,930 --> 00:05:43,000
سادتي.

94
00:05:43,020 --> 00:05:44,970
فاتتك ممارسة جوقة
 ليلة الماضي، يالرجل.

95
00:05:44,980 --> 00:05:47,780
هناك جولة آخر أنت مدين
 للأولاد, لا تدع ذالك يزداد

96
00:05:47,790 --> 00:05:51,660
أنت تعرف ماذا؟ لقد استلقيت لمدة 20 دقيقة ،
وفتحت عيني ، وفجأة كانت الساعه 6:00 صباحا

97
00:05:51,670 --> 00:05:53,180
أنا أكره عندما يحدث ذلك.

98
00:05:53,190 --> 00:05:55,670
Samtastic نائم وحيداً

99
00:05:55,680 --> 00:05:57,810
ما هذا العالم المقبل على؟

100
00:05:58,640 --> 00:06:00,240
اد) ،  دورياتنا اليوم؟)

101
00:06:00,250 --> 00:06:03,110
حسناً ، استمع. أعتقل
ثلاثة من عصابة كوليرا

102
00:06:03,120 --> 00:06:05,810
نحن سننقسم ونعمل تغطيات جميعا

103
00:06:05,820 --> 00:06:08,930
الرئيس يريدنا في
خمسة ، لذلك دعونا نذهب ، أيها السيدات.

104
00:06:53,690 --> 00:06:58,010
أوه ، انه ليس في المنزل! انه ليس في المنزل!

105
00:07:17,220 --> 00:07:20,610
<i>أنا قادمة قريباً, سوف اراسلك
عندما أصل هناك . هانا.</i>

106
00:07:20,620 --> 00:07:23,230
اوه.لا .لا

107
00:07:24,620 --> 00:07:27,760
<i>ماذا تحدثنا عنه. دعنا
نتابع. هانا</i>

108
00:07:31,740 --> 00:07:33,360
<i>أنا مره ثانية. هانا.</i>

109
00:07:37,040 --> 00:07:39,310
<i>يوم امس كان مذهلا.
اتصل بي .هانا.</i>

110
00:07:56,120 --> 00:08:00,120
<i>انا بالمنزل وحدي ,تعال الان.</i>

111
00:08:03,090 --> 00:08:05,820
اذا،هل تريد الطهي هذه الليلة؟
جرب شواؤك الجديد

112
00:08:05,830 --> 00:08:08,180
استرخي واهدأ,نحن قباله

113
00:08:08,190 --> 00:08:11,220
كيف ذهب مع الرفاق هذا الصباح ؟ -
جميل. لاتقلق -

114
00:08:11,230 --> 00:08:12,730
على كل حال من يهتم ماذا تفعل؟

115
00:08:12,740 --> 00:08:16,510
اه ، الرقيب ، الرئيس ،
القائد. القواعد.

116
00:08:16,520 --> 00:08:19,740
...حسنا ولكن الشيء هو -
نعم , نعم ,نعم -

117
00:08:19,750 --> 00:08:21,640
انه ليس من شأن احد,
نحن المهنيين المحترفون

118
00:08:21,650 --> 00:08:24,470
قطعآ,انت محترف تمامآ

119
00:08:24,480 --> 00:08:27,280
انا,انا هنا فقط من اجل
كتاكيت القناص المثير

120
00:08:30,310 --> 00:08:32,510
انت بخير؟

121
00:08:32,950 --> 00:08:35,560
نعم , نعم , انا بخير , انا بخير

122
00:08:35,570 --> 00:08:37,730
'السبب.. اوه .. يوم آخر بالمحطه

123
00:08:37,760 --> 00:08:39,570
أوه ، هيا. هنا نذهب.

124
00:08:42,250 --> 00:08:43,850
ماذا؟ -
أنظر ، أنا فقط أقول -

125
00:08:43,860 --> 00:08:46,510
أنت تنظر من خلال نطاق و
تشاهد أشياء ليست هناك.

126
00:08:46,550 --> 00:08:48,310
ربما انت في حاجة الى فترة راحة من العمل.

127
00:08:48,330 --> 00:08:49,630
متى كان آخر يوم اخذت فيه عطلة راحه ؟

128
00:08:49,660 --> 00:08:51,030
لا حاجة لي في يوم عطلة.

129
00:08:51,050 --> 00:08:54,120
(مهلا ، فإننا لا يمكن استخدام كل يوم عطلة ، (إد

130
00:08:54,130 --> 00:08:58,440
حسناً, فكر,(وأبرا). لقد نسيت
 يا لها من فرحة اركوب معك.

131
00:09:14,950 --> 00:09:16,990
مرحبا

132
00:09:17,750 --> 00:09:20,850
السيدة سكوت؟ -
يجب أن تكون هانا -

133
00:09:20,860 --> 00:09:25,950
...أنا ، أمم... أنا أكتب من أجل
مجلة. أنا هنا لرؤية (جوشوا)؟

134
00:09:25,960 --> 00:09:28,620
بالطبع ,تعال

135
00:09:35,270 --> 00:09:38,550
اذا كان هذا وقت سيء ممكن .. -
لا , لا انه وقت مناسب وجيد -

136
00:09:38,560 --> 00:09:41,270
من فضلك ,تعال , اجلس

137
00:09:42,340 --> 00:09:44,350
لديك منزل جميل

138
00:09:44,730 --> 00:09:47,320
شكرا

139
00:09:49,910 --> 00:09:52,730
هل تري.. اه ..هل تريد بعض الشاي؟

140
00:09:52,740 --> 00:09:55,540
بالطبع, شكرآ

141
00:10:05,830 --> 00:10:11,320
انه ، أم... انه في العمل ، وهو في الواقع.

142
00:10:13,130 --> 00:10:15,620
أنا آسف. اعتقدت أنه كان هنا.

143
00:10:15,630 --> 00:10:18,770
اردت أن أتحدث إليك.

144
00:10:18,780 --> 00:10:22,580
أنا ... أنتي راسلتيني؟

145
00:10:27,120 --> 00:10:31,060
أريد أن أعرف عنك و عنه

146
00:10:32,690 --> 00:10:34,990
ماللذي تعنيه ؟

147
00:10:35,560 --> 00:10:38,750
اعتقد انك تعلم ماللذي اعنيه

148
00:10:39,210 --> 00:10:44,020
هل تعرف ماذا؟ انا سأذهب. أنا
آسف ... أنني أزعجتك.

149
00:10:44,030 --> 00:10:46,590
ارجوك لا -
عفوا؟ -

150
00:10:46,600 --> 00:10:48,170
...انا لدي لـ -
لا تذهب

151
00:10:48,180 --> 00:10:51,330
دعني اذهب -
ليس قبل ان تخبرني الحقيقه -

152
00:10:53,440 --> 00:10:56,400
انظر ، أنا فقط... أنا فقط
أريد... كل ما أريده هو الحقيقة.

153
00:10:56,410 --> 00:10:57,510
حسنا

154
00:10:57,530 --> 00:11:00,470
اذا يمكنك البقاء حتى نتكلم , حسنا ؟

155
00:11:00,480 --> 00:11:04,540
نعم , حسنا ,نستطيع التحدث

156
00:11:05,010 --> 00:11:06,400
سوف استدعي الشرطة -
لا. لا ، لا -

157
00:11:06,410 --> 00:11:08,840
ضعه جانبا! فقط ابقى...
فقط ابقى بعيدا عني.

158
00:11:08,850 --> 00:11:09,990
لا ، لا تفعل ذلك.

159
00:11:10,000 --> 00:11:12,180
يالهي ,ساعدوني -
ضع ذلك اسفلآ -

160
00:11:12,580 --> 00:11:18,520
<font color="#ff0000"><b>المنطقة الملتهبة
(الحلقة الأولى - الموسم الثاني)
(اليوم المتردد)</b></font>

161
00:11:44,790 --> 00:11:46,430
فريق واحد ، تأهب. نداء حار.

162
00:11:46,440 --> 00:11:50,510
ممكن انتهاك منزل
16 هلال بحيرة الصخور

163
00:11:50,520 --> 00:11:52,120
نحن وثيقة حقيقية. ايها الرئيس؟

164
00:11:52,130 --> 00:11:53,960
"كير" ماذا اعطانا قسم 54 ؟؟

165
00:11:53,980 --> 00:11:56,780
جاء 911 في عشر دقائق المضت
وضع الارسال

166
00:11:56,790 --> 00:11:59,360
كان هنال موجة من العنف
انتهاك منازل الحي

167
00:11:59,380 --> 00:12:00,450
حركة سرية أولاد

168
00:12:00,470 --> 00:12:01,830
نفس الشبكة. عٌلم

169
00:12:01,840 --> 00:12:03,210
حركة سرية أولاد

170
00:12:03,220 --> 00:12:06,710
أربعة في الأسبوعين الماضيين، وجميع
أربعة جاء من النوافذ في الطابق السفلي

171
00:12:06,720 --> 00:12:10,290
الاسبوع الماضي,وجدو بعض النساء
في المنزل مربوطة و سلب المكان

172
00:12:10,320 --> 00:12:13,000
كيرا) , شغل 911 ,هل فعلت؟)

173
00:12:13,010 --> 00:12:14,240
ها هو قادم

174
00:12:14,250 --> 00:12:19,200
ياإلهي,النجده,ساعدوني,رجاءآ,ساعدوني

175
00:12:19,210 --> 00:12:20,200
ضع ذلك بالاسفل !

176
00:12:20,210 --> 00:12:21,650
كم تبعدون يارفاق ؟

177
00:12:21,660 --> 00:12:22,790
3دقائق

178
00:12:22,810 --> 00:12:25,860
حسناً, لا تدخل بدون تغطية
يمكن ان يتوقعننا

179
00:12:25,870 --> 00:12:29,420
احصل على انتل. لصد
الدخول حتى نذهب كفريق واحد.

180
00:12:29,430 --> 00:12:31,440
حصلت عليه

181
00:12:50,570 --> 00:12:52,610
لا توجد مؤشرات على دخول القوي
على جدار الاسود أو الابيض

182
00:12:52,630 --> 00:12:54,600
حسناً, ليست محطمه نوافذ الطابق السفلي

183
00:12:54,610 --> 00:12:55,790
هذا سلبي

184
00:12:55,810 --> 00:12:57,940
ربما فتيان تحت الأرض
تحاول حركة جديدة

185
00:12:57,950 --> 00:13:00,470
يمكن أن يكون شيئا آخر. من يدري؟

186
00:13:01,850 --> 00:13:04,220
(ساره) و (جوش سكوت)
 أنها مصورة. تعمل من المنزل.

187
00:13:04,230 --> 00:13:06,240
هو يدير شركة تصميم البرمجيات

188
00:13:06,250 --> 00:13:10,910
الجار رأئهم يغادرون معاً في وقت مبكر هذا
الصباح, ولكن هي عادت إلى المنزل وحدها حوالي 9:15

189
00:13:10,920 --> 00:13:13,050
هذا الصوت ليس مثل
خادمة البيت, أليس كذالك؟

190
00:13:13,080 --> 00:13:17,550
إلا إذا كان الرجل عاد ومشى بينما
الزوجة تفعل شيئاً لم تكن تريده أن يراه

191
00:13:17,960 --> 00:13:20,230
أو فتحت الباب
لتقدم نفسها

192
00:13:20,260 --> 00:13:21,770
سام), دعنا نمضي قدماً في هذا الشأن)

193
00:13:21,790 --> 00:13:23,920
إجراء اتصالات, ولكن بحذر

194
00:13:23,930 --> 00:13:25,070
نعم, سيدي

195
00:13:25,090 --> 00:13:27,080
جولز), أنا اجري الاتصال)

196
00:13:31,390 --> 00:13:34,180
كيرا), يمكنك توصيلي من خلال)
إلى مصدر 911؟

197
00:13:38,410 --> 00:13:40,860
هيا

198
00:13:42,330 --> 00:13:46,240
هذا (سام برادوك) من
الشرطة! وحدة القوات الخاصة

199
00:13:46,260 --> 00:13:51,370
نحن هنا لتسوية الوضع, ولكن
لا نستطيع مساعدتك إلا إذا كنت تلتقط الهاتف

200
00:13:52,590 --> 00:13:55,050
حصلنا على حركة من اثنين ألفا

201
00:13:55,670 --> 00:13:57,540
رمي الهاتف؟

202
00:13:58,810 --> 00:14:00,190
حسناً, فريق, أنها ليست محلية

203
00:14:00,220 --> 00:14:02,430
الزوج كان في العمل
و هو في طريق

204
00:14:02,440 --> 00:14:04,420
رئيس,نحن نفكر في رمي هاتف

205
00:14:04,440 --> 00:14:05,990
إذا هم استلموه, فأنه
سوف تحد من تحركاتهم

206
00:14:06,010 --> 00:14:08,990
إذا لم يفعلوا ذالك, سيكون لدينا
مايك مفتوح في صالحنا

207
00:14:09,000 --> 00:14:10,150
حسنآ , تلقيت ذلك

208
00:14:10,160 --> 00:14:13,310
هنا شيء غريب. أنا فقط
 تحدثت الى شركة التنبيه

209
00:14:13,320 --> 00:14:17,870
الإنذار لم يطلق هذا اليوم
 وكان المسلح قبل بضع دقائق

210
00:14:17,880 --> 00:14:21,020
إذا, ما المتسلل يأتي ثم
هي تضبط التنبيه؟

211
00:14:21,030 --> 00:14:21,960
كيف هذا يعمل؟

212
00:14:21,990 --> 00:14:25,960
إذا كان شخص ما يوجه مسدسا إليك و وهم
 يقولون لك اضغط رمز، كنت تفعل ذلك

213
00:14:27,350 --> 00:14:28,510
إلى أي مدى نحن؟

214
00:14:28,530 --> 00:14:30,580
دقيقتان خارجآ

215
00:14:43,940 --> 00:14:45,890
رجاء إبتعد قليلآ عن نافذتك !

216
00:14:45,900 --> 00:14:47,420
سوف نرمي الهاتف داخل المنزل

217
00:14:47,460 --> 00:14:50,270
النافذه سوف تنكسر

218
00:15:03,110 --> 00:15:05,430
ماذلك بحق الجحيم ؟؟

219
00:15:06,490 --> 00:15:08,640
رجاءآ, رجاءآ, اجب

220
00:15:08,660 --> 00:15:10,760
- ارجوك تحدث معهم
- اخرس!

221
00:15:10,770 --> 00:15:12,660
اخرس, انت لاتخبرني ماذا افعل او لا

222
00:15:12,670 --> 00:15:14,300
لا تقولوا لي ماذا أفعل!

223
00:15:14,330 --> 00:15:17,800
هذا (سام برادوك) من
الشرطة! وحدة القوات الخاصة

224
00:15:17,820 --> 00:15:19,610
ابتعد عن منزلي!

225
00:15:19,630 --> 00:15:20,590
هذه (ساره) ؟

226
00:15:20,620 --> 00:15:24,910
انزل للأسفل وابقى للأسفل

227
00:15:33,190 --> 00:15:36,870
لا..لاتتحرك -
! حسنا -

228
00:15:39,080 --> 00:15:43,470
أنا فقط... أنا ، أنا فقط أريد الحقيقة!

229
00:15:44,310 --> 00:15:47,160
! (ساره) -
! لاتفعل -

230
00:15:51,300 --> 00:15:52,960
! (ساره)

231
00:15:52,970 --> 00:15:55,590
فقط اخبرني الحقيقه!

232
00:15:55,600 --> 00:15:58,860
رقيب ، فقدنا الأذن. انها القت
الهاتف خارج. ومن المتصاعد

233
00:15:58,870 --> 00:16:01,390
حسناً ، لدينا رهائن
الوضع مع سلاح غير معروف

234
00:16:01,410 --> 00:16:02,940
الحديث رقم واحد

235
00:16:02,960 --> 00:16:05,690
ولكن كون مستعداً للقيام فورا
بالعمل إذا هدد رهينة

236
00:16:05,720 --> 00:16:08,690
سبايك) ، أنت أقل فتكاً)
جولز) ، انتِ سيرا واحد)

237
00:16:09,130 --> 00:16:11,970
دعونا نقوم بإعداد (لاد) عدد
واحد على أبيض ، أعدد اثنين على الاسود

238
00:16:11,980 --> 00:16:13,510
على الأقل يمكن أن نستمر في الاستماع

239
00:16:13,530 --> 00:16:15,070
تلقيت ذلك

240
00:16:15,790 --> 00:16:17,580
سام) ، أريد منك أن تقول على بمكبرات الصوت)

241
00:16:17,600 --> 00:16:19,330
تكون مستمرة بدون أي ضغط

242
00:16:19,360 --> 00:16:20,400
أنت لن تتولى ذالك؟

243
00:16:20,420 --> 00:16:22,370
- سلبي.
- تلقيت ذلك.

244
00:16:23,860 --> 00:16:26,620
...ساره) انا حقا احب ان اعرف)

245
00:16:26,630 --> 00:16:29,680
لا اعرف مــ الذي تتحدث عنه !!

246
00:16:30,900 --> 00:16:34,330
أنا بحاجة للتأكد من أن
(الجميع بخير هناك، (سارة

247
00:16:35,990 --> 00:16:38,530
إد)، أنا سوف اعمل على التكتيكات)

248
00:16:38,560 --> 00:16:41,040
أنت و (لو) قوما بتشغيل مركز القيادة

249
00:16:42,050 --> 00:16:44,100
ماذ....مركز القيادة؟

250
00:16:44,110 --> 00:16:46,290
اوبرت) قالت)

251
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
نعم سيدي.

252
00:16:54,490 --> 00:16:57,500
دعونا نحصل على قائمة كل
لوحات ترخيص متوقفة في مكان قريب

253
00:17:00,770 --> 00:17:04,340
ماذا؟ -
أنت... في الشاحنة -

254
00:17:04,350 --> 00:17:06,470
ماذا استطيع ان اقول لكم؟

255
00:17:06,490 --> 00:17:08,210
انها ايام الى الوراء.

256
00:17:08,220 --> 00:17:10,350
دعني اعبر, ابتعد عم طريقي -
...سيدي-

257
00:17:10,360 --> 00:17:13,330
ابتعد عن طريقي, زوجتي هناك.
دعني اعبر

258
00:17:13,340 --> 00:17:15,260
سارة) ! تركيني)

259
00:17:15,270 --> 00:17:19,240
(جوشوا سكوت), سيد (سكوت)

260
00:17:20,240 --> 00:17:21,840
شكرآ  ايها الشرطي

261
00:17:21,860 --> 00:17:22,830
ماذا تفعل؟

262
00:17:22,850 --> 00:17:24,210
لا يمكننا السماح لك أن تأتي أقرب

263
00:17:24,240 --> 00:17:26,560
زوجتي هناك,إنها في خطر
مــ اللذي تفعلونه

264
00:17:26,570 --> 00:17:29,130
سيدي، لسنا متأكدين من انها زوجتك
التي وضعت الدعوة 911

265
00:17:29,160 --> 00:17:30,130
ماذا تعني؟

266
00:17:30,150 --> 00:17:33,600
نحن نعتقد أن زوجتك تمسك
شخص ما هناك رغما عنهم

267
00:17:33,790 --> 00:17:35,900
ساره)؟)

268
00:17:36,930 --> 00:17:38,300
(لا ، لن نفعل ذلك أبدا (ساره

269
00:17:38,320 --> 00:17:39,760
هل هناك أي أسلحة نارية في المنزل ياسيدي؟

270
00:17:39,790 --> 00:17:41,430
لا ، ليس هناك اسلحه نارية في المنزل

271
00:17:41,450 --> 00:17:43,230
قف سيدي لوسمحت

272
00:17:43,260 --> 00:17:45,090
الزوج يدَعي انه لايوجد اسلحه
في البيت

273
00:17:45,110 --> 00:17:47,600
قد نكون نبحث عن
سكين ، مقص ، وشفرة حلاقة

274
00:17:47,620 --> 00:17:48,730
نظر، إنها لم تفعل ذلك أبداً

275
00:17:48,750 --> 00:17:51,740
- سيدي لااستطيع ان ادعك تفعل ذلك , يجب ان تتراجع خطوة للوراء.
- حسنا,حسنا.

276
00:17:54,020 --> 00:17:55,200
لا ان , اريدك ان تساعدني

277
00:17:55,250 --> 00:17:57,710
اريدك ان تساعدني مع بعض الاجابات,
حسنا؟

278
00:17:57,740 --> 00:18:00,520
ماذا يمكنك ان تقول لي عن
حالتها العقلية هذا الصباح؟

279
00:18:00,540 --> 00:18:03,060
كانت منزعجه,وقد خضنا في شجار

280
00:18:03,070 --> 00:18:05,400
زوجتك هناك مع سلاح
غير معروف و رهينة

281
00:18:05,450 --> 00:18:07,830
ونحن لانريد ان نجعلها منزعجه اكثر,
حسنا؟

282
00:18:07,850 --> 00:18:10,780
لا اعتقد انها فكرة جيدة اذا كانت
تراك من خلال النافذة الآن.

283
00:18:10,790 --> 00:18:12,990
حسناً -
هل حصلت على ثقتي , هذا مانفعله -

284
00:18:13,000 --> 00:18:14,180
حسناً

285
00:18:14,200 --> 00:18:18,390
حسناً، أريد منك أن تأتي شاحنة هنا
تكلمو لي رجال ، أخبرني ماذا تعرف

286
00:18:22,710 --> 00:18:28,030
9:58صباحا الوضع حصن رهينة
سلاح غير معروف

287
00:18:28,060 --> 00:18:30,320
EUP(سارة سكوت)

288
00:18:30,340 --> 00:18:32,310
مجهول رهينة

289
00:18:32,330 --> 00:18:35,210
رقيب (باركر) لتوجيه خطة تكتيكية

290
00:18:36,370 --> 00:18:39,290
(كيف تفعل؟ أنا (لين إد). (لويس يونغ

291
00:18:39,590 --> 00:18:42,370
جوش) لو سمحت إجلس)

292
00:18:43,770 --> 00:18:46,190
أنت راسلته مرتين هذا الصباح

293
00:18:46,200 --> 00:18:48,310
أنها المهنية. قلت لك

294
00:18:48,320 --> 00:18:50,700
انت تكذب

295
00:18:51,100 --> 00:18:54,590
ماذا عن "بالامس كان مذهلا"؟

296
00:19:04,820 --> 00:19:05,550
اي تحركات ؟

297
00:19:05,600 --> 00:19:08,040
لا، ولكن بالتأكيد كنت خائفة
بعيداً عن النوافذ

298
00:19:08,060 --> 00:19:09,590
هناك القليل من العدوانية ، هاه؟

299
00:19:09,610 --> 00:19:11,410
انت تبلي جيدآ

300
00:19:19,390 --> 00:19:21,630
حسنآ

301
00:19:28,150 --> 00:19:30,010
التحرك حالما نحصل
على موقف لهم

302
00:19:30,020 --> 00:19:31,100
تلقيت ذلك

303
00:19:31,120 --> 00:19:32,310
غوردي)، هل حصلنا على أذنيه حتى الآن؟)

304
00:19:32,330 --> 00:19:34,450
حصلنا على إشارة الصوت

305
00:19:34,900 --> 00:19:37,500
- ارجوك!
- اخبرني الحقيقه !

306
00:19:37,880 --> 00:19:41,210
فقط اذا كنا نستطيع الذهاب خارجآ , رجاءآ

307
00:19:41,220 --> 00:19:43,680
يمكنكي فقط ان تتحدثي مع زوجك

308
00:19:43,700 --> 00:19:45,800
ارجوك دعني اتحدث الى زوجتي

309
00:19:45,820 --> 00:19:48,730
جوش) لانستيطع الان , لانستطيع)

310
00:19:49,150 --> 00:19:50,570
سبايك) على أقل فتكا)

311
00:19:50,590 --> 00:19:52,060
مدرب سوف نحتاجك مع الغاز

312
00:19:52,070 --> 00:19:53,460
ماذا تعني "قاتلة"؟

313
00:19:53,490 --> 00:19:55,580
جوش)، خطة (أ) هو أقل فتكا)

314
00:19:55,610 --> 00:19:56,560
أقل فتكا؟

315
00:19:56,580 --> 00:19:57,980
الرصاص المطاطي

316
00:19:58,000 --> 00:19:59,770
كيف يمكنك أن تكون أقل ميتاً؟

317
00:19:59,790 --> 00:20:01,930
نحن نزيح السلاح
نسيطرة على المشتبه به

318
00:20:01,950 --> 00:20:03,310
هذا جنون

319
00:20:03,340 --> 00:20:06,450
لديك كل هذه الأجهزة لامرأة
مضطربة ربما معها سكين

320
00:20:06,490 --> 00:20:07,710
السكين بسوء البندقية

321
00:20:07,750 --> 00:20:12,130
أنها لا تعلق أبداً، لا تعطل أبداً، لا تنفذ منه الذخيرة أبداً
وأنت لا تحتاج تحاول لمعرفة كيفية استخدامها

322
00:20:12,140 --> 00:20:15,490
فقط اجلس وهديء من روعك

323
00:20:17,160 --> 00:20:21,690
ارجوك ! ارجوك ! انا خائف جدآ , ارجوك

324
00:20:21,700 --> 00:20:27,080
لقد حصلت على اعين. أنثى رهينة
وأكد سكين. تهديد وشيك

325
00:20:27,090 --> 00:20:30,060
سبايك) استعد) -
تلقيت ذلك -

326
00:20:31,240 --> 00:20:33,170
على انطلاقتي

327
00:20:33,180 --> 00:20:37,400
(ارجوك لاتؤذني , انا (حامل

328
00:20:42,630 --> 00:20:44,030
(انها (حامل ) , الرهينه (حامل

329
00:20:44,040 --> 00:20:49,120
انزل للأسفل , انزل للأسفل , لدينا
(رهينه ( حامل

330
00:20:49,910 --> 00:20:52,100
...أنت

331
00:20:52,630 --> 00:20:55,150
انت لديك طفله هو ؟

332
00:20:55,440 --> 00:20:57,410
لا

333
00:21:00,970 --> 00:21:03,770
لديك طفله هو

334
00:21:05,450 --> 00:21:08,350
لديك ..

335
00:21:13,040 --> 00:21:16,740
كنت أعرف ذلك. كنت أعرف أن هناك
كان سبب ذلك ، أن...

336
00:21:16,750 --> 00:21:19,610
لماذا استسلم ! لقد كان انت !!

337
00:21:19,940 --> 00:21:21,610
من فضلك ، هذا بدون معنى

338
00:21:21,630 --> 00:21:23,580
سوف تأتي معي

339
00:21:23,590 --> 00:21:26,460
أنت  تحتاج الى أن تتحدث لأحدهم , رجاء -
!انهض -

340
00:21:26,470 --> 00:21:30,380
حسناً، فريق قواعد جديدة : لا صاعق الكهربائية،
لا غاز الدموع, لا ارصاص المطاطي

341
00:21:30,400 --> 00:21:31,960
ليس هناك الكثير من الأدوات في مجموعة الأدوات

342
00:21:31,980 --> 00:21:33,170
غوردي)، هل تسمع أي شيء حتى الآن؟)

343
00:21:33,200 --> 00:21:34,830
نعم ، انها ليست واضحة

344
00:21:34,860 --> 00:21:36,700
!رجاء ! رجاء

345
00:21:36,710 --> 00:21:38,880
اصعد الدرج

346
00:21:44,080 --> 00:21:45,610
!انهم يتصارعون -
سبايك) ؟) -

347
00:21:45,620 --> 00:21:47,520
!لقد فقدتهم , فقدت الرؤيه

348
00:21:51,660 --> 00:21:53,630
رئيس، اسمح لي إرسال
بعض الغاز، واستئصالهم للخارج

349
00:21:53,640 --> 00:21:55,170
لا .. انها حامل

350
00:21:55,180 --> 00:21:57,960
علينا إذهاب لداخل ، رئيس. علينا أن نخاطر بذالك

351
00:21:59,990 --> 00:22:03,010
!لا

352
00:22:12,170 --> 00:22:13,830
!يكفي

353
00:22:13,840 --> 00:22:16,380
!انتبه الى الطفل , رجاءآ

354
00:22:16,390 --> 00:22:18,360
!يكفي

355
00:22:18,800 --> 00:22:24,240
يكفي , يكفي , يكفي , يكفي

356
00:22:24,250 --> 00:22:27,380
ارجوك , ارجوك , لاتؤذي الطفل

357
00:22:28,050 --> 00:22:32,240
شكرآ,شكرآ,شكرآ

358
00:22:32,250 --> 00:22:36,200
تعال  , هيا نذهب الى الاعلى

359
00:22:36,210 --> 00:22:38,200
اريد ان اريك شيئآ

360
00:22:38,240 --> 00:22:40,400
اذا ليس لديك ادنى فكره من تكون هذه
المرأه ؟

361
00:22:40,860 --> 00:22:42,660
لا

362
00:22:42,690 --> 00:22:44,870
زوجتك تعتقد أنك
(لديك علاقة غرامية معها, (جوش

363
00:22:44,880 --> 00:22:47,990
أنا ، أنا ليس لدي علاقة غرامية

364
00:22:48,000 --> 00:22:50,850
أنت تفهم المخاطر
التي عليك إذا كذبت علي؟

365
00:22:50,870 --> 00:22:52,630
انا احب زوجتي

366
00:22:52,640 --> 00:22:55,480
مررنا بأوقات صعبه ,
لكنني احب زوجتي

367
00:22:55,510 --> 00:22:59,390
أنا أفهم ذلك ، ولكن ما لا
فهمه هو كيف دخلت  الغرفة معها

368
00:22:59,420 --> 00:23:01,060
ولماذا لديها السكين على رقبتها

369
00:23:01,080 --> 00:23:03,460
السيد سكوت)، نحن بحاجة لرسم)
خطة الكلمة من منزلك

370
00:23:03,500 --> 00:23:04,790
(كل الأرضيات ، (جوش

371
00:23:04,810 --> 00:23:07,540
كل باب -- أي الطريق
مفتوح و كل نافذة

372
00:23:07,550 --> 00:23:09,530
حسنآ -
شكرآ -

373
00:23:09,540 --> 00:23:10,930
اد)..(اد) مــ اللذي قاله ؟)

374
00:23:10,940 --> 00:23:12,360
انه ليس متورط مع احدآ

375
00:23:12,380 --> 00:23:14,590
هل تصدقه ؟ -
لا -

376
00:23:14,600 --> 00:23:16,890
حسنآ , هي تقول : اريد ان اعرف الحقيقه
وانا ايضآ

377
00:23:16,910 --> 00:23:19,490
كان يقول انهم لديهم معركة
هذا الصباح ، الحديث عن الطفل

378
00:23:19,500 --> 00:23:22,660
دعونا نرى كيف تصاعدت قبل
سكين يبدأ يتأرجح مرة أخرى

379
00:23:22,680 --> 00:23:24,610
لو)، أنا أريد منك أن تدخلني)
في هذه المحادثة

380
00:23:24,630 --> 00:23:25,950
أريد (سام) و أنا استماع اليه

381
00:23:25,970 --> 00:23:28,010
تلقيت ذلك

382
00:23:28,020 --> 00:23:29,760
(ساره) انه (سام)

383
00:23:29,780 --> 00:23:32,930
انا اجرب التلفون مره اخرى ,
رجاء التقطي السماعه

384
00:23:47,100 --> 00:23:49,530
هل اخبرك عن ذلك ؟

385
00:23:50,940 --> 00:23:53,090
ماذا؟

386
00:23:53,710 --> 00:23:57,410
عن الــ 8 سنوات ؟!

387
00:23:57,420 --> 00:24:00,700
لااعلم , لا اعلم مــ اللذي تقوله

388
00:24:00,710 --> 00:24:05,810
اصمت ! هناك ! اذهب الى هناك

389
00:24:07,990 --> 00:24:09,110
اجلس !

390
00:24:09,140 --> 00:24:14,230
قابلته بالمؤتمر في نيويورك
(Wire dmagazine)

391
00:24:14,590 --> 00:24:16,930
شربنا شاي

392
00:24:16,960 --> 00:24:20,110
هذا ماعنيته بـ
"" امس كان رائعآ ""

393
00:24:20,130 --> 00:24:23,910
انت تكذب -
المقابله .. المقابله كانت رائعه -

394
00:24:23,920 --> 00:24:27,800
سارة) ، أريدكي أن تأتي إلى الهاتف)
حتى نتمكن من الحديث حول سلامتك

395
00:24:37,220 --> 00:24:40,790
فقط مــ للذي فعلته ؟ -
لاشيء -

396
00:24:40,800 --> 00:24:43,280
مــ اللذي فعلته ؟ -
لاشيء -

397
00:24:44,440 --> 00:24:46,750
لقد كنا نحاول ان نرزق بطفل من
8 سنوات

398
00:24:46,780 --> 00:24:50,090
ثماني سنوات من هرمون السيئ
للعلاجات التلقيح الاصطناعي

399
00:24:50,130 --> 00:24:53,080
اخذنا قروض
و استنزفت الحسابات

400
00:24:54,040 --> 00:24:56,520
يبدو أننا نستطيع تحمله ، أليس كذلك؟

401
00:24:56,530 --> 00:24:58,380
لكننا لم نستطع

402
00:24:58,400 --> 00:25:01,570
قبل عام أصبحت حامل، وأخيراً

403
00:25:01,850 --> 00:25:03,790
لكن نحن لم نكن نريد أن نخبر أحداً
لأننا بحاجة للتأكد

404
00:25:03,830 --> 00:25:07,790
لذالك انتظرنا -- شهر
...واحد ، شهرين ، ثلاثة

405
00:25:07,810 --> 00:25:11,770
...في الشهر الرابع ، فعلنا هذا

406
00:25:11,780 --> 00:25:14,820
لقد فعلنا هذي الغرفة لطفل

407
00:25:15,550 --> 00:25:18,380
تركنا أنفسنا نصدق ذالك

408
00:25:20,850 --> 00:25:23,670
اخبرنا كل واحد

409
00:25:23,700 --> 00:25:25,780
ونحن فقدناه

410
00:25:26,630 --> 00:25:27,970
كيف التعاملة معها؟

411
00:25:27,990 --> 00:25:29,840
ردت القتال. فهي مقاتلة

412
00:25:29,850 --> 00:25:33,130
انا لم ارد الاستسلام

413
00:25:34,800 --> 00:25:37,720
بالنسبة له

414
00:25:38,980 --> 00:25:41,640
هو يجب ان يكون اب

415
00:25:41,650 --> 00:25:44,180
فهل هي وهمية؟ مختله عقلياً؟

416
00:25:44,190 --> 00:25:47,250
...لا. لا اعني أنها

417
00:25:47,260 --> 00:25:49,810
كانت مكتئبة فترة
ولكنها ليست موهمه

418
00:25:49,840 --> 00:25:53,920
قل لي لماذا تعتقد أنك لديك
علاقة غرامية مع مجموعة من الأشخاص غريبون (جوش)؟

419
00:25:53,930 --> 00:25:55,910
رئيس ، نحن نلتقط
نوع من الإشارات الصوتية

420
00:25:55,930 --> 00:25:57,060
اي نوع من الاشارات السمعيه ؟

421
00:25:57,080 --> 00:25:59,270
من المنزل ، وربما الداخلي

422
00:25:59,290 --> 00:26:00,180
اوصلني به

423
00:26:00,220 --> 00:26:03,050
جوش) ، هل لديكم نظام اتصال داخلي في منزلك؟) -
لا -

424
00:26:03,060 --> 00:26:06,090
أجهزة لاسلكيه ، أي شيء؟
نحن نلتقط الأصوات هنا

425
00:26:06,410 --> 00:26:09,500
أعني ، لدينا رصد طفل
لكنه لم يكون مشغل

426
00:26:09,870 --> 00:26:11,590
اين ؟

427
00:26:11,610 --> 00:26:13,120
في روضة الاطفال -
أي طابق ؟ -

428
00:26:13,130 --> 00:26:15,660
في الطابق الثاني, مقابل المنزل

429
00:26:15,670 --> 00:26:17,260
يمكنك الحصول عليه أكثر وضوحا ،(لو)؟

430
00:26:17,290 --> 00:26:19,090
أنا أعمل على ذلك

431
00:26:23,050 --> 00:26:26,180
حسناً ، فريق ، نحن نعلم أننا ليس مرحب بنا
هنا ، لذلك دعونا نذهب خلسة ، بشكل منخفض و بطئ

432
00:26:26,200 --> 00:26:28,980
سبايك) و (وردي) ، أريد)
(منكما أن تدخل معي. (جولز

433
00:26:28,990 --> 00:26:30,310
ابن عمي لديه مراقبة الطفل

434
00:26:30,330 --> 00:26:33,500
وهي في اتجاهين ، بحيث يمكن للطفل
الاستماع إلى الوالدين. أنها تستحق المحاولة

435
00:26:33,510 --> 00:26:34,910
حسناً ، حاول أن تلقط الإرسال هذا التردد.

436
00:26:34,940 --> 00:26:36,300
سام) هي لن تجيب على الهاتف)

437
00:26:36,320 --> 00:26:37,390
سنحاول بهذه الطريقة

438
00:26:37,410 --> 00:26:39,730
جولز) ، وأنا أريد منك أن تجدي)
مكان جيد على السطح

439
00:26:39,750 --> 00:26:42,420
أعتقد رأيت مناره
هناك. هذا سوف يكون خطة بديلة

440
00:26:43,710 --> 00:26:45,970
(أجلب الكاميرا (بول

441
00:26:50,130 --> 00:26:54,760
أنا فقط احتاج تعدي من خلال هذا بدون
أن تحاولِ شيء مرة أخرى. حسناً؟

442
00:26:55,480 --> 00:26:58,800
حسناً ، حصلنا على أذاني ، يمكنك
(أن تتكلم في أي وقت تقوله ، (سام

443
00:26:58,820 --> 00:26:59,770
قناه 4

444
00:26:59,790 --> 00:27:05,420
عمل جيد ، (لو). أنا سوف أحتاج لك
لدخول معي ، واحصل على مفاتيح من الزوج

445
00:27:13,070 --> 00:27:16,120
اذا كنت تردي ان تخرج من هنا
حيآ

446
00:27:16,130 --> 00:27:20,440
ستخبرني مــ اللذي حدث في
! نيويورك

447
00:27:21,330 --> 00:27:26,570
سوف تخبرني , لماذا كنت هناك , معه ؟

448
00:27:28,260 --> 00:27:31,000
ماذا حدث بعد الشاي ؟

449
00:27:31,680 --> 00:27:34,130
لاشيء

450
00:27:36,920 --> 00:27:40,360
ما هو مدهش حتى ذلك الحين ، هم؟

451
00:27:40,910 --> 00:27:43,870
! مــ اللذي تريدني ان اقوله

452
00:27:44,450 --> 00:27:47,530
مــ اللذي تريده ؟

453
00:27:47,540 --> 00:27:50,960
فقدت كلتا الحالتين ، أليس كذلك؟

454
00:27:51,670 --> 00:27:56,260
أي نوع من الإجابة تتوقعي عندما
توجهي سكيناً في وجه شخص ما؟

455
00:27:57,390 --> 00:28:01,720
سوف اعرف الحقيقه عندما اسمعها

456
00:28:02,740 --> 00:28:05,790
انت لن تحب الحقيقة

457
00:28:21,760 --> 00:28:22,610
(اذهب (كيرا

458
00:28:22,620 --> 00:28:24,910
لوحات ترخيص القادمة إليك

459
00:28:24,940 --> 00:28:27,070
حسناً ، دعونا نرى ما حصلنا عليه

460
00:28:27,080 --> 00:28:30,170
جوش) ، هل تتعرف على أي من هذه؟)

461
00:28:34,890 --> 00:28:36,190
(هانا موراي)

462
00:28:36,220 --> 00:28:38,630
يا إلهي

463
00:28:38,640 --> 00:28:41,130
استأجرت سيارة واقفة
في آخر الشارع. هل تعرفها؟

464
00:28:41,140 --> 00:28:44,140
هي مراسلة من نيويورك

465
00:28:44,150 --> 00:28:45,780
كيف يمكنك أن تعرفها؟

466
00:28:45,810 --> 00:28:48,170
لماذا هي... أنا
...لم أرها منذ

467
00:28:48,180 --> 00:28:49,840
منذ متى ، (جوش) ، منذ متى؟

468
00:28:49,850 --> 00:28:52,490
هل تقول لي أن أنت
لديك الشيء مع هذه المرأة؟

469
00:28:52,500 --> 00:28:55,950
لبد أن تعرف ، صديقي ، لأنه إذا
فعلت ,سوف يتغير كل شيء

470
00:28:56,600 --> 00:28:58,580
أنا فعلت

471
00:28:58,600 --> 00:29:01,580
لقد عرفت (جوش) لــ 18 عاما

472
00:29:04,160 --> 00:29:09,060
قبل (سارة) ، كنا
الأصدقاء ، قريبياً جدا

473
00:29:09,740 --> 00:29:11,540
لكن ليس أكثر من الأصدقاء

474
00:29:11,570 --> 00:29:15,760
منذ اللحظة الأولى اجتمعنا ، كان بيننا
...أشياء مشتركة ، كما تعلمين ، مثل

475
00:29:17,840 --> 00:29:22,350
...وجود علاقة قوية حقاً مثل

476
00:29:22,950 --> 00:29:25,410
تلك التي لا يمكن تفسيرها حقاً

477
00:29:25,430 --> 00:29:29,840
وخسر اتصال ، وثم اليوم
مـا ، أنا في نيويورك في المؤتمر

478
00:29:29,880 --> 00:29:33,140
...والتقينا بعضنا البعض هــ

479
00:29:33,840 --> 00:29:36,640
هي طلبت مني إن تأخذ مقابلة مع

480
00:29:36,680 --> 00:29:39,950
ثم أنا أتحدث معه وجهاً
لوجه بعد كل هذه السنوات

481
00:29:39,960 --> 00:29:45,040
يبدو انه لم يمر أي وقت مضى

482
00:29:45,050 --> 00:29:48,430
كنا (سارة) و أنا في
هذا المكان سيئة حقاً

483
00:29:48,810 --> 00:29:52,500
أنا أقصد , لا أريد إلقاء اللوم
...على علاجات الخصوبة ، ولكن

484
00:29:52,510 --> 00:29:58,010
هو قال في مكان هناك أنه أنتم الاثنين
توقفتوا عن قول أي شئ لبعضكم البعض

485
00:29:58,020 --> 00:30:02,230
: كان كل حديثكم عن
متى موعد الطبيب القادم

486
00:30:02,260 --> 00:30:05,960
ما هي احتمالات ، كيف ، كيف نستطيع
أن نتحمل دفع تكاليف العلاج القادم؟

487
00:30:05,970 --> 00:30:10,040
وكما تعلمم ، أنا .. أنا لا أريد أن
أبدو كما أنني أصنع أعذار

488
00:30:10,060 --> 00:30:12,850
أنا.. أنا لا أريد أن أصنع أعــ... أوه ، يا إلهي

489
00:30:12,860 --> 00:30:16,150
! جوش) مازال هو (جوش) لكنه تغير)

490
00:30:16,190 --> 00:30:18,630
لااستطيع ان ارى ذلك

491
00:30:18,640 --> 00:30:24,230
هو كان حزيناً ، مثل الحياة
...خرجت منه. مثل

492
00:30:26,400 --> 00:30:28,440
كما أنه نساء كيف يضحك

493
00:30:28,460 --> 00:30:31,520
و أنتٍ , أنتٍ تضحكين

494
00:30:33,250 --> 00:30:37,790
بعد ذلك ، أنا مستلقئ بالقرب منها
(وكل ما يمكنني أن أفكر فيه هو (سارة

495
00:30:38,590 --> 00:30:41,340
و أنا أفكر في نفسي
"ماذا فعلت؟"

496
00:30:41,360 --> 00:30:44,280
سبايك) ، ما الذي يجري؟ أحتاج أن أرى)

497
00:30:45,520 --> 00:30:48,020
محصَن ؟

498
00:30:48,030 --> 00:30:51,160
سارة) رأت والدي حتى النهاية)
ثلاث جولات من العلاج الكيماوي

499
00:30:53,710 --> 00:30:57,640
تعرف, كانت معي بالمستشفى
عندما توفي والدي

500
00:30:57,650 --> 00:31:00,050
يا إلهي

501
00:31:02,750 --> 00:31:06,380
كانت ليلة واحدة
أكبر خطأ في حياتي

502
00:31:06,400 --> 00:31:11,230
كانت تلك الليلة التي كانت دائماً
من المفترض أن تكون. و لاكن متأخر 15 عاماً

503
00:31:13,100 --> 00:31:15,390
تلك الليله...

504
00:31:17,300 --> 00:31:20,630
! يا إلهي , اتى حيآ مره اخرى

505
00:31:22,080 --> 00:31:23,940
حسنآ , انا في الموقع

506
00:31:23,960 --> 00:31:26,820
لا بهجه الى حد الآن - انا ذاهب الى
قطب آلة التصوير

507
00:31:26,830 --> 00:31:30,500
(سبايك) انهض هناك مع (جولز)

508
00:31:35,650 --> 00:31:37,990
سام)(سام) هذه فرصتنا الاخيره)

509
00:31:38,030 --> 00:31:41,260
إلا إذا كنت قد حصلت على شيء على الذهاب ، سوف
لإرسال (جولز) لتفجرت المدخل

510
00:31:41,300 --> 00:31:45,250
لا ، امسك المدخل. اوصلني
للغرفة. دعني أعطيها تجربة

511
00:31:45,710 --> 00:31:48,490
(لا استيطع ان اخبر (ساره
فقط .. لااستطيع

512
00:31:48,500 --> 00:31:54,710
...وعندما رجعت , كل مره انظر اليه
...انا فقط

513
00:31:54,720 --> 00:31:59,290
أنا أحبها أكثر من ذلك ، وكنت حتى
خائف ذلك اخاف ان افقدها

514
00:31:59,300 --> 00:32:01,840
وكما تعلمون,ذلك فقط ,ذلك فقط غير كل شيء

515
00:32:01,890 --> 00:32:05,060
وغيرت كل شيء.

516
00:32:05,070 --> 00:32:09,050
ماذا فعلت؟ ماذا فعلت؟

517
00:32:09,060 --> 00:32:13,370
جوش) اخبرنا الحقيقه)

518
00:32:15,070 --> 00:32:17,520
يمكنك فعل الشيء الصحيح.

519
00:32:19,950 --> 00:32:21,680
هل انت جاهز (سام) ؟

520
00:32:22,040 --> 00:32:23,890
حسناً

521
00:32:24,190 --> 00:32:26,480
على قناة 4

522
00:32:26,490 --> 00:32:29,520
...الطفل -
...نعم -

523
00:32:31,060 --> 00:32:33,650
جوش) هو الأب؟)

524
00:32:41,000 --> 00:32:44,910
(ساره)؟ انها (سام) ،(ساره)

525
00:32:44,920 --> 00:32:48,070
كنا قادرين على فتح تردد
على أن ترصد في غرفتك.

526
00:32:48,090 --> 00:32:50,770
انهم يتحدثون عن
ارسال فريق الى هناك.

527
00:32:51,130 --> 00:32:54,080
انا لا اريد ان ارسل اي شخص
(اريدك ان تخرجي (ساره

528
00:32:54,090 --> 00:32:57,340
يا إلهي

529
00:32:59,800 --> 00:33:01,440
انها لك

530
00:33:01,480 --> 00:33:04,180
لهذا السبب قال انه تخلى عن ذلك بسهولة.

531
00:33:04,220 --> 00:33:06,270
'السبب

532
00:33:06,280 --> 00:33:09,410
انه يريد ان يكون معك.

533
00:33:11,060 --> 00:33:13,770
والطفل

534
00:33:15,700 --> 00:33:18,300
ساره) ارجوكي اريدك ان تصغي الي)

535
00:33:18,330 --> 00:33:20,480
أنت تعرف ماذا وعدني؟

536
00:33:20,490 --> 00:33:22,640
لقد وعدني

537
00:33:22,670 --> 00:33:27,570
مهما حدث سنتجاوز هذا وسنكون معآ

538
00:33:28,910 --> 00:33:31,280
هذا ما تقوله؟

539
00:33:31,730 --> 00:33:33,510
هذا ما تقوله؟

540
00:33:33,540 --> 00:33:35,720
وأنا لا أعتقد أن أيا
(من ذلك قد تغير ، (ساره

541
00:33:35,750 --> 00:33:38,240
لا,لا,لا

542
00:33:38,250 --> 00:33:42,720
لا ، لأنه عندما عاد
من نيويورك ، قد تغير

543
00:33:42,730 --> 00:33:44,690
لقد كان مختلفآ

544
00:33:44,720 --> 00:33:47,790
كأنه كان يحاول بجهد كبير.

545
00:33:50,500 --> 00:33:54,840
عندما قال لنا الطبيب ان نتوقف عن المحاوله ,
لم استطع التوقف عن البكاء

546
00:33:57,290 --> 00:34:00,870
انه لا يبكي. ليس مرة واحدة.

547
00:34:00,880 --> 00:34:04,220
...قل لها وقد فعلت
...أنا فقط... كان مجرد

548
00:34:04,230 --> 00:34:07,860
لا استطيع أن أواجهها ، لأنني
أردت أن أكون قوي لها....أردت

549
00:34:08,600 --> 00:34:10,990
...أردت أن أكون قويا من اجل

550
00:34:15,340 --> 00:34:19,600
انظر , فقط اخبرها انني هنا , اخبرها بذلك
اخبرها اني احبها

551
00:34:19,610 --> 00:34:21,840
""اخــ .. ""اخبرها عن جسر التنهدات

552
00:34:21,870 --> 00:34:23,420
""اخبرها عن ""جسر التنهدات

553
00:34:23,440 --> 00:34:26,510
ايها الرئيس ، يمكنك الحصول على هذا الخيار الدخول
واصطف ، كنت قد حصلت على الذهاب لذلك

554
00:34:26,520 --> 00:34:28,100
لا (ايد) تمسك به

555
00:34:28,130 --> 00:34:30,360
إعطي زوج السماعه

556
00:34:34,600 --> 00:34:36,160
سيد (سكوت) ؟

557
00:34:36,180 --> 00:34:38,060
هذا هو (سام برادوك) ؛ أنا
الرجل الذي يتحدث الى زوجتك

558
00:34:38,070 --> 00:34:40,040
""أخبرني عن ""جسر التنهدات

559
00:34:40,050 --> 00:34:41,930
لدي رؤيه

560
00:34:42,250 --> 00:34:42,860
اخبرني

561
00:34:42,890 --> 00:34:44,890
السكين مشار إلى الأسفل

562
00:34:44,910 --> 00:34:46,120
ماهو الوضع؟

563
00:34:46,140 --> 00:34:50,270
انها تبكي ، انها مشتته. ايها الرئيس ، لايوجداي تهديد
أستطيع أن أفعل ذلك.أستطيع أن أرى الوصول.

564
00:34:50,280 --> 00:34:53,270
ألفا واحد واثنين ، طلب
الإذن بالدخول ، سيدي.

565
00:34:53,290 --> 00:34:54,910
نحن نذهب من خلال
المناور ، سنتحدث معها.

566
00:34:54,920 --> 00:34:56,380
انها قد تستخدم السكين.

567
00:34:56,400 --> 00:34:58,420
يا سيدي ، انها لا تريد استخدام هذا السكين.

568
00:34:58,440 --> 00:34:59,560
هل تعرف ذلك؟

569
00:34:59,600 --> 00:35:02,230
لم يكن هذا العدوان
بعد الآن. هذا هو الحزن.

570
00:35:02,240 --> 00:35:04,430
انها على وشك الانتهاء. هي
فقط تريد الحقيقة.

571
00:35:04,440 --> 00:35:08,620
ايها الرئيس لدي رؤيه واضحه, انت لاتستطيع ان ترا
"وسام" لاتستطيع ايضا,لدي رؤية واضحه

572
00:35:08,630 --> 00:35:11,610
نحن يمكن أن يكون هناك في داخل
ثلاث ثوان,سنقوم بنزع سلاحها.

573
00:35:11,620 --> 00:35:13,780
السكين بالاسفل.
أكرر : السكين بالاسفل

574
00:35:13,790 --> 00:35:15,650
الحقيقة هي فقط
شيء وانها كانت تطلب ،

575
00:35:15,690 --> 00:35:18,190
لها مطلب واحد ، و
وهي لاتحصل عليه.

576
00:35:20,080 --> 00:35:23,000
حسنا. حسنا ،السكين
لا تزال في يدها.

577
00:35:23,010 --> 00:35:26,260
(ايها الشرطي (برادوك
سوف نواصل التفاوض

578
00:35:31,870 --> 00:35:34,470
ساره) ؟)

579
00:35:34,850 --> 00:35:35,980
هل تعرف ماذا؟

580
00:35:36,010 --> 00:35:38,700
...أنا حقاً لست جيد مع الكلمات ، ولكن

581
00:35:38,720 --> 00:35:42,110
...لكن لقد تم التحدث مع الرجل الذي

582
00:35:42,120 --> 00:35:44,920
وانه كان يقول
لي الكثير عنك

583
00:35:44,950 --> 00:35:48,680
حول كيفية انه ارتكب خطأ كبير
...حول مدى انه يحبك

584
00:35:48,700 --> 00:35:50,630
! هذا ليس صحيحا

585
00:35:53,010 --> 00:35:55,900
...وانه يريد مني ان اقول لكم

586
00:35:56,390 --> 00:35:58,320
""حول ""جسر التنهدات

587
00:35:58,330 --> 00:36:00,190
...عندما توفي والدي

588
00:36:00,210 --> 00:36:03,900
عندما توفي والده وخسر وظيفته

589
00:36:03,910 --> 00:36:06,290
قمت بشراء تذكرتين لمدينة البندقية

590
00:36:06,330 --> 00:36:09,120
""وانت قلت انكم تمشون ""على جسر التنهدات
سويآ

591
00:36:09,130 --> 00:36:13,850
نعم. للحصول على منظور.

592
00:36:13,860 --> 00:36:16,380
عندما تتجاوزون الكثير من

593
00:36:16,420 --> 00:36:17,860
...الخسائر معا

594
00:36:17,880 --> 00:36:21,690
كنت متصلا ، انتم تنتمون الي بعضكم

595
00:36:22,020 --> 00:36:23,450
دائما

596
00:36:23,470 --> 00:36:25,930
ساره) ، (جوش) يحبك)

597
00:36:25,940 --> 00:36:30,160
انه يخذ حولي ستة منا لوقفه
(من أن يندفع هناك ، (سارة

598
00:36:30,170 --> 00:36:32,150
تريد الحقيقة؟

599
00:36:32,180 --> 00:36:36,170
"هذا هو  "انه يحبك

600
00:36:42,950 --> 00:36:45,370
المشتبه به بالأسفل. رهينة لديها سلاح

601
00:36:45,380 --> 00:36:47,890
هيا, هيا , هيا , هيا

602
00:36:53,580 --> 00:36:56,850
ابتعد عن الباب!
ابتعد عن الباب!

603
00:36:57,480 --> 00:37:01,470
أسفلآ! ابقى بالأسفل! ضع
! يديك حيث أستطيع أن أراهم

604
00:37:01,480 --> 00:37:03,760
-ابقى بالاسفل!
- ابقى عـ الارض , ابق

605
00:37:03,770 --> 00:37:06,170
ابقى على الايدي حتى استطيع ان اراهم

606
00:37:09,080 --> 00:37:11,920
ادي) موضفو الاسعاف , حالآ)

607
00:37:19,210 --> 00:37:20,250
انت ,كيف هي حالتها ؟

608
00:37:20,290 --> 00:37:23,840
غير مستقر. ضرب بسكين كبير
فقدان كمية كبيرة من الدم.

609
00:37:23,850 --> 00:37:28,240
ساره) يا إلهي)

610
00:37:29,890 --> 00:37:31,210
هل ستتحسن حالتها وتصبح بخير؟

611
00:37:31,230 --> 00:37:33,600
سنهتم برعايتها

612
00:37:37,800 --> 00:37:43,340
هناك,سوف نحصل لك على سيارة اسعاف ,
سوف نلقي نظره عليك

613
00:37:49,550 --> 00:37:50,920
حسنآ , هيا

614
00:37:50,940 --> 00:37:53,880
(ساره) (ساره)

615
00:37:54,730 --> 00:37:57,810
المستشفى الذي نقل اليه وثيقة
سوف نلقي نظرة عليك

616
00:38:00,240 --> 00:38:02,490
هذا لم يحدث.
هذا لم يحدث.

617
00:38:02,500 --> 00:38:04,660
هناك دائما متغيرات,
نحن لا نستطيع أن نتوقع.

618
00:38:04,670 --> 00:38:05,940
لكن ، رقيب ، قد قمنا بإنقاذهم على حد سواء

619
00:38:05,970 --> 00:38:07,120
ليس هناك طريقة لمعرفة ذلك.

620
00:38:07,140 --> 00:38:11,740
11:06صباحاً كالاهان: رئيس ، التهديد
منخفضة. "يمكنني أن أفعل هذا ، أرى الوصول

621
00:38:11,750 --> 00:38:15,030
"برادوك)" : قالت إنها تريد معرفة الحقيقة)
انها الاستجابة. أعطني رصاصة واحدة

622
00:38:15,040 --> 00:38:16,660
أنه كان هناك خطر في اي من الاتجاهين.

623
00:38:16,690 --> 00:38:18,290
كذا وكذا وكذا وكذا

624
00:38:18,300 --> 00:38:22,840
11:09صباحاً "ألفا الأول والثاني ، متفجرة
"من خلال الدخول تشارلي الأسود الثلاثة

625
00:38:22,850 --> 00:38:25,570
كان لي اتصال. هي لا
ليس من الضروري أن يكون مهزوماً بالقوة

626
00:38:25,580 --> 00:38:29,480
المشتبه به كان مستلقي"
"على الأرض ، جرح سكين في الصدر

627
00:38:29,520 --> 00:38:30,740
نحن نعرف ، (جولز). كنا هناك.

628
00:38:30,750 --> 00:38:33,890
11:17صباحاً المشتبه به في حالة حرجة"
"نقل الى المستشفى

629
00:38:33,900 --> 00:38:34,910
كنا هناك.

630
00:38:34,920 --> 00:38:37,790
أستطيع أن أرى . هناك وقت
للوصول  . السكين منخفضا

631
00:38:37,800 --> 00:38:39,220
ومن ثم تصاعدت الرهينة

632
00:38:39,250 --> 00:38:41,650
التي قالت انها لن تفعل
إذا كنا بالفعل ذهبنا

633
00:38:41,670 --> 00:38:43,250
سام) انت كنت المفاوض)

634
00:38:43,280 --> 00:38:44,970
لك الحق في ان تسميها ماتشاء

635
00:38:45,000 --> 00:38:49,050
لا يمكننا أن نخمن ثانية سواء وقت مبكر لتكتيك
ربما كان استجابة نتيجة مختلفة

636
00:38:49,070 --> 00:38:51,750
مع كل الاحترام ، سيدي ، ولكن جاء
أدنى من الحديث أو التكتيكات

637
00:38:51,780 --> 00:38:53,130
وانت الوحيد اللذي اسدعيت للكلام

638
00:38:53,160 --> 00:38:53,890
هذا صحيح

639
00:38:53,900 --> 00:38:56,780
لربما هذا هو من شأنه,
استدعاء المفاوضين

640
00:38:56,800 --> 00:38:59,250
انظر ، أنا فقط أقول ، حسنا؟

641
00:38:59,270 --> 00:39:00,680
! (أريد أن أعرف ماذا فعل (اد

642
00:39:00,710 --> 00:39:02,370
(انه نداء (ساره

643
00:39:02,390 --> 00:39:04,810
أريد أن أعرف ، أيضا.

644
00:39:06,130 --> 00:39:08,650
احيانآ تفعل كل ما هو صواب

645
00:39:10,390 --> 00:39:12,520
الامور لا تزال على غير ما يرام.

646
00:39:12,540 --> 00:39:14,740
هذي المهمه

647
00:39:14,780 --> 00:39:16,030
كانت الحالة الرمادية.

648
00:39:16,050 --> 00:39:19,510
الرئيس قدم دعوه بيضاء وسوداء

649
00:39:20,110 --> 00:39:23,390
انقذنا رهينه في هذه الفتره

650
00:39:25,130 --> 00:39:28,630
(آسف , المستشفى دعى (ساره سكوت

651
00:39:28,640 --> 00:39:31,370
الاطباء قالوا ان حالتها استقرت,
سوف تكون بخير

652
00:39:34,050 --> 00:39:36,960
هذا أمر عظيم ، (كيرا) شكرا لإعلامنا -
حسنآ -

653
00:39:45,700 --> 00:39:51,130
حسنا,ذلك امر جيد , صحيح؟

654
00:40:28,540 --> 00:40:31,240
تحتاج الى التحدث -
خذ عددآ -

655
00:40:33,540 --> 00:40:35,560
حسنا , سوف اراك غدآ

656
00:40:35,570 --> 00:40:37,810
(مرحب (ايد

657
00:40:39,070 --> 00:40:42,100
انا آسف

658
00:40:42,110 --> 00:40:44,410
اليوم يجب ان تذهب, هذا أفضل

659
00:40:45,210 --> 00:40:48,490
تحتاج الى الرجوع للمكان الذي تنتمي اليه

660
00:40:48,510 --> 00:40:51,080
الفريق بحاجة إليك

661
00:40:53,560 --> 00:40:57,130
أنا أفكر ، أنا سوف
الحصول على سوبه  ، أنا سوف أحصل على كلارك

662
00:40:57,150 --> 00:41:01,190
نحن ستعمل صعودا والحصول على
...الكوخ ، هل تعلم؟ تنظيم صفوفهم ، مثلك

663
00:41:01,200 --> 00:41:02,650
مثلما قلت

664
00:41:02,680 --> 00:41:04,760
هذا عظيم , هذا عظيم

665
00:41:04,770 --> 00:41:10,250
أنت تعلم، إلا إذا شعورك
عديمة الفائدة أو شيء من دوني

666
00:41:13,780 --> 00:41:15,910
لائق

667
00:41:22,910 --> 00:41:24,210
انا آسف

668
00:41:24,220 --> 00:41:25,470
أنا لا ينبغي أن
أقفز عليك مثل هذا القبيل

669
00:41:25,480 --> 00:41:27,140
...لا ، انه بخير

670
00:41:27,150 --> 00:41:29,430
كلنا نريد الخروج الآمن لهم

671
00:41:31,920 --> 00:41:33,880
ماذا؟

672
00:41:34,680 --> 00:41:36,490
أنا لا أعرف إذا كان ينبغي لنا أن نفعل هذا

673
00:41:36,510 --> 00:41:39,020
تسلل حول الفريق

674
00:41:39,690 --> 00:41:42,480
وضعنا حياتنا في ايدي بعضنا و

675
00:41:44,120 --> 00:41:46,280
نعم ، وكنت تفكر
ينبغي لنا أن نأخذ استراحة

676
00:41:46,300 --> 00:41:49,180
أنا لا أعرف. أنا لا
أعرف بماذا أفكر

677
00:41:52,530 --> 00:41:54,180
وانا ايضا لاادري

678
00:41:54,190 --> 00:41:56,580
حسنا ، اذا ، خذ استراحة هذه الليلة؟

679
00:41:56,600 --> 00:41:59,020
اعطنا وقت كافي للتفكير؟

680
00:42:01,620 --> 00:42:05,380
أو يمكننا أن نفكر في حين
فتيلة بلدي دريوال.

681
00:42:06,930 --> 00:42:09,230
هذا ليس عدلا

682
00:42:09,240 --> 00:42:12,630
أنت تعرف كم أنا احب
فتيلة دريوال

683
00:42:12,640 --> 00:42:17,560
نعم ، تقريباً بقدر ما تحب
البروتين المانجو وجبة الإفطار

684
00:42:17,590 --> 00:42:19,620
لا تفعل ذلك بي

685
00:42:19,630 --> 00:42:22,580
انا فقط اقول

686
00:42:29,680 --> 00:42:31,560
كل شيء واضح