﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,290
هذا ما فاتكم من غلي

2
00:00:01,360 --> 00:00:03,890
المسابقة الوطنية في مدينة نيويورك
و الجميع متحمسون جداً

3
00:00:03,900 --> 00:00:05,210
جيسي سانت جيمس عاد للمدينة

4
00:00:05,210 --> 00:00:06,960
و قد بدأ بعمل جديد بأستشارة الفرق الموسيقية

5
00:00:07,000 --> 00:00:08,130
...شيئأن أنا جيدٌ بهم 

6
00:00:08,220 --> 00:00:09,930
.فرق الغناء و تدمير المنافسات

7
00:00:09,950 --> 00:00:10,850
!الأتجاهات الجديدة
يجب أن يعينوه

8
00:00:10,890 --> 00:00:13,210
أولاً لأنهم حقاً يريدون الفوز 
و ثانيا لأنه وسيمٌ جداً

9
00:00:13,250 --> 00:00:15,260
تيري عادت أيضاً
و سو تريد منها 

11
00:00:15,280 --> 00:00:15,910
أن تدمر نادي غلي 

12
00:00:15,960 --> 00:00:17,230
.قبل أن يذهبوا الى نيويورك

13
00:00:17,250 --> 00:00:19,060
و هذا ما فاتكم من غلي

14
00:00:19,260 --> 00:00:20,259

15
00:00:20,260 --> 00:00:22,080
!الأتجاهات الجديدة
أود أن أقدمكم

16
00:00:22,130 --> 00:00:24,270
...المستشار فرقتنا الغنائية الجديد

17
00:00:24,350 --> 00:00:26,970
.جيسي سينت جيمس

18
00:00:27,050 --> 00:00:29,220
.أنا لا أثق بهذا الفتى

19
00:00:29,270 --> 00:00:30,690
كيف لنا أن نعرف بأنه لن يخدعنا

20
00:00:30,760 --> 00:00:32,560
لكي نفعل شيئاً غبياً لكي تفوز جماعته؟

21
00:00:32,610 --> 00:00:33,980
أنا لا أعتقد بأنني أحتاج 
الى الكثير من الخداع

22
00:00:34,060 --> 00:00:35,280
.لكي أجعلكم تفعلون شيئاً غبياً ,فين

23
00:00:35,360 --> 00:00:37,260
.يا أصحاب, جيسي مستشارٌ فقط

24
00:00:37,310 --> 00:00:39,310
.لازلت أتخذُ القرارت

25
00:00:39,400 --> 00:00:41,680
و الآن لدي كل الثقة التي 
.في العالم فيكم يا أصحاب

26
00:00:41,750 --> 00:00:43,920
أنا أعتقدُ فقط بأننا سنحتاج الى كل
.مساعدة ممكنة نستطيع الحصول عليها

27
00:00:43,990 --> 00:00:46,050
...لأن

28
00:00:46,120 --> 00:00:47,290
.هذه هي النهاية

29
00:00:47,360 --> 00:00:49,060
نحن نعمل بجهد منذ سنتان

30
00:00:49,120 --> 00:00:51,580
لأجل هذه اللحظة و 
.و أخيراً قد حانت هذه اللحظة

31
00:00:51,630 --> 00:00:53,530
و الآن , كنتُ أتحدث الى
جيسي و هو وافقني

32
00:00:53,600 --> 00:00:55,300
بأننا يجب علينا الأستمرار
على هذا النهج الناجح

33
00:00:55,360 --> 00:00:57,400
.بعمل الأغاني الأصلية للمسابقة

34
00:00:57,470 --> 00:00:59,580
لقد كنتُ أفكر بعمل أغنية جماعية

35
00:00:59,640 --> 00:01:01,720
و أغنية ثنائية
.أنا و رايتشل يجب أن نغني الثنائية

36
00:01:01,790 --> 00:01:03,440
لقد قتلناها "بمعنى أجدناها" في السنة الماضية في المسابقة
"Faithfully" الأقليمية مع أغنية

37
00:01:03,510 --> 00:01:05,770
...نعم قتلتنا
.نحن خسرنا

38
00:01:05,840 --> 00:01:07,020
هل لي؟
.نعم

39
00:01:07,090 --> 00:01:09,590
أنا أتفق على أن تقود رايتشل الأغنية

40
00:01:09,660 --> 00:01:12,010
و لكن فين , أعتقد أنه من الأفضل 
.أن تجلس في هذه الأغنية

41
00:01:12,100 --> 00:01:14,600
الحقيقة هي , معظم الأصحاب 
هنا يغنون أفضل منك

42
00:01:14,650 --> 00:01:17,540
و مايك تشانغ , الذي لا يستطيع 
.الغناء , على الأقل يستطيع الرقص

43
00:01:17,600 --> 00:01:20,100
أنت نوعماً ما تغني و ترقص 
.كالزومبي الذي يريد التغوط

44
00:01:20,160 --> 00:01:21,270
أترون؟ أترون؟
ما أتحدث عنه؟

45
00:01:21,320 --> 00:01:22,670
!الفتى وغد

46
00:01:22,740 --> 00:01:25,010
جيسي , ربما أن أستطعت
أن تكون أكثر رقة

47
00:01:25,080 --> 00:01:26,490
.مع نصيحتك
رقيق؟

48
00:01:26,560 --> 00:01:28,200
.نعم
.أنا آسف

49
00:01:28,260 --> 00:01:29,650
أنا لم أتصور بأننا كنا نتدرب

50
00:01:29,720 --> 00:01:31,050
"لوشاح "لمشاركة الجيدة
.في المسابقة الوطنية

51
00:01:31,120 --> 00:01:33,450
لقد ظننت بأننا دخلنا 
.لكي نفوز بالشئ اللعين

52
00:01:33,520 --> 00:01:34,890
. ويوجد طريقة وحيدة لكي نفعلها

53
00:01:34,950 --> 00:01:36,220
السهام المسمومة؟

54
00:01:36,290 --> 00:01:37,890
ستراتيجية فريق "صخب 
...الأدرينالين" بسيطة

55
00:01:37,960 --> 00:01:39,960
حدد أفضل مؤديك

56
00:01:40,030 --> 00:01:42,330
.و أجعل الأداء كله يدور حوله

57
00:01:42,390 --> 00:01:44,060
و ماذا سيفعل الجميع؟

58
00:01:44,130 --> 00:01:45,400
و من هو أفضل مؤدينا؟

59
00:01:46,850 --> 00:01:48,470
.يجب علينا أن نختبر لكي نعرف

60
00:01:48,520 --> 00:01:50,500
سوف أعلّق ورقة التسجيل

61
00:01:50,570 --> 00:01:51,850
.هذه الظهيرة 
سيد شو

62
00:01:51,940 --> 00:01:53,940
ألا تعتقد بأن هذا ليس من نمطنا؟

63
00:01:54,010 --> 00:01:56,620
عادةً لكنتُ ساوافقك
فين ,هذه المرحلة الكبيرة

64
00:01:56,690 --> 00:01:57,890
أعتقد بأن ينبغي لنا 
.أن نستمع الى جيسي

64
00:02:00,690 --> 00:02:04,890
<font color=#00FFFF>عنوان الحلقة / العزاء
Aqrawi / ترجمة
حصرياً لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
www.Startimes.com</font>

65
00:02:05,480 --> 00:02:07,350
.أنا لا أعلم لم أنت غاضبٌ جداً

66
00:02:07,400 --> 00:02:09,640
غرير العسل . أنا أرضعُ من الغضب

67
00:02:09,710 --> 00:02:11,110
نادي غلي سيرحل

68
00:02:11,170 --> 00:02:13,690
الى نيويورك هذا الأسبوع 
.للمسابقة الوطنية

69
00:02:13,740 --> 00:02:15,380
...لقد حجزوا تذاكر الطيارة

70
00:02:15,460 --> 00:02:17,360
.تذاكر التي أود أن أفسدها

71
00:02:17,430 --> 00:02:19,880
لقد سألتكِ أن تجندي 
خبيراً لقرصنة الكومبيوتر

72
00:02:19,970 --> 00:02:21,830
.و أنتِ أحضرتِ لي هذا

73
00:02:23,020 --> 00:02:24,670
هل يسمح لي أن أحضى 
بلقب شخصية خارقة؟

74
00:02:24,740 --> 00:02:26,000
.لقبك هو قطار الباندا

75
00:02:26,070 --> 00:02:28,120
.ولكنني لستُ صينياً

76
00:02:28,190 --> 00:02:29,670
.و لا الطعام الذي في ذلك المطعم

77
00:02:29,730 --> 00:02:30,990
.أنظري أنا أتولى أمر هذا

78
00:02:31,060 --> 00:02:32,460
كل الرحلات الرسمية للمدرسة

79
00:02:32,530 --> 00:02:34,060
تذهب من خلال وكالة 
.ليما لرحلات الطيران

80
00:02:34,130 --> 00:02:36,130
كل ما علينا فعله هو أرسال 
رسالة ألكترونية اليهم

81
00:02:36,200 --> 00:02:38,300
من خلال حساب الألكتروني 
.للمدير فيغينز

82
00:02:38,370 --> 00:02:40,270
إذن لم الأنتظار؟
.نحن لا نعرف كلمة المرور

83
00:02:40,350 --> 00:02:41,740
...المدير فيغينز أحمق

84
00:02:41,820 --> 00:02:43,340
.شئ ما أميريكا مليئة به

85
00:02:43,410 --> 00:02:47,310
ما هي أكثر كلمة مرور
 شيوعاً في أميريكا؟

86
00:02:47,380 --> 00:02:49,280
واحد , أثنان , ثلاثة , أربعة؟

87
00:02:51,630 --> 00:02:52,560
.لقد دخلنا
.رائع

88
00:02:54,170 --> 00:02:56,250
وكالة السفر قد أرسلت 
رسالة ألكترونية البارحة

89
00:02:56,340 --> 00:02:58,840
يؤكد مسار الرحلة 
مع توقف في شيكاغو

90
00:02:58,890 --> 00:03:00,420
.قبل التوجه الى نيويورك

91
00:03:00,510 --> 00:03:02,340
أرسل رسالة الكترونية تطلب طيارة

92
00:03:02,390 --> 00:03:04,890
موجه الى طرابلس

93
00:03:04,980 --> 00:03:06,380
طرابلس؟
مهلاً ,أليست في ليبيا؟

94
00:03:06,430 --> 00:03:08,550
في اللحظة التي تنزل 
الطائرة الى الأرض

95
00:03:08,600 --> 00:03:10,380
سوف يحاطون بجنود 
.مسلحين و متشددين

96
00:03:10,430 --> 00:03:12,770
مهلاً ,هل نحاول أن نقتل نادي غلي؟

97
00:03:12,850 --> 00:03:14,050
.أو الأختطاف و القتل

98
00:03:15,550 --> 00:03:18,390
.باندا ...أجعلها كذلك

99
00:03:18,440 --> 00:03:20,530
أحدهم أفاق اليوم على الجانب 
.الخاطئ من السرير اليوم

100
00:03:20,580 --> 00:03:22,990
.ليس لديكِ أدنى فكرة

101
00:03:24,700 --> 00:03:25,900
سيد شوستر؟

102
00:03:25,950 --> 00:03:27,080
.مرحباً بيكي

103
00:03:27,170 --> 00:03:28,200
.سيد شوستر أنا دونا جاكسون

104
00:03:28,250 --> 00:03:29,500
.أنا والدة بيكي

105
00:03:29,570 --> 00:03:32,250
.أنا أود حقاً أن أتحدث اليك

106
00:03:32,340 --> 00:03:34,290
.أودُ الأنظمام الى نادي غلي

107
00:03:34,360 --> 00:03:37,170
.حسناً ,هذا رائع بيكي
هل بأمكانك الغناء؟

108
00:03:37,240 --> 00:03:41,510
ليسَ حقاً, و لكن كذلك ليس معظم 
.الأولاد في نادي غلي بأمكانهم الغناء

109
00:03:41,580 --> 00:03:42,760
ولكنني ظننتُ بأنك كنتِ

110
00:03:42,850 --> 00:03:44,050
!تقضين وقتاً ممتعاً مع فريق التشجيع

111
00:03:44,100 --> 00:03:45,330
.لقد طردتها سو

112
00:03:47,250 --> 00:03:49,100
!بيكي, أنتِ خارج فريق التشجيع

113
00:03:49,190 --> 00:03:51,560
أنا لا أريد أن أراكِ بعد الآن
هل هذا مفهوم؟

114
00:03:52,720 --> 00:03:54,690
هل فعلتُ شيئاً خاطئاً؟

115
00:03:54,760 --> 00:03:56,230
.لقد سمعتِ ما قلته

116
00:03:56,280 --> 00:03:59,250
أريد كراة البوم بوم على 
.مكتبي في نهاية اليوم

117
00:04:01,430 --> 00:04:04,490
.أنا ...أنا لا أعلم ماذا أقول

118
00:04:04,570 --> 00:04:06,020
.لقد كانت بيكي مكتئبة

119
00:04:06,090 --> 00:04:07,770
...أنها لم تكن تأكل

120
00:04:07,820 --> 00:04:10,630
رجاءً هل يمكنني أن أنظم 
الى نادي غلي , سيد شو؟

121
00:04:10,710 --> 00:04:12,580
.أريد فقط الأنتماء

122
00:04:14,130 --> 00:04:16,830
...بيكي

123
00:04:16,920 --> 00:04:18,950
نحن على بعد أسبوع 
.واحد من المسابقة الوطنية

124
00:04:19,000 --> 00:04:22,550
أنا أعني ... أنا أعني بأن 
.الموسم قاربَ على الأنتهاء

125
00:04:22,620 --> 00:04:25,510
أنا أود أن تنظمي 
.الينا السنة المقبلة

126
00:04:25,590 --> 00:04:27,780
...ولكن للآن , أنا

127
00:04:27,840 --> 00:04:30,340
.أنا خائف بأنه لا يوجد مكان لكِ

128
00:04:30,430 --> 00:04:32,960
.نحن نتفهم

129
00:04:33,020 --> 00:04:34,380
.شكراً لك على وقتك

130
00:04:34,450 --> 00:04:35,730
.نعم

131
00:04:35,800 --> 00:04:38,400
.أنا أكره هذه المدرسة

132
00:04:39,940 --> 00:04:40,940
.أنتِ شخص مروع

133
00:04:40,990 --> 00:04:42,660
.لقد كانت بيكي وفية لكِ ,سو

134
00:04:42,740 --> 00:04:44,110
!الفرقة الراقصة , أعطتها شعور بالعزم

135
00:04:44,160 --> 00:04:45,910
.و عندها أخذتيها منها بدون أي سبب

136
00:04:45,980 --> 00:04:47,650
.سوف أكون سريحاً معك ,ويل

137
00:04:47,700 --> 00:04:48,780
.لدي سبب

138
00:04:48,830 --> 00:04:50,620
.لأنها تذكرني بشقيقتي

139
00:04:50,670 --> 00:04:52,080
و ما علاقة هذا بأي شئ؟

140
00:04:52,150 --> 00:04:53,420
.أنتِ تحبين شقيقتكِ

141
00:04:53,490 --> 00:04:56,290
.أنا أحبها, ويليام ,و لقد ماتت البارحة

142
00:04:59,310 --> 00:05:00,570
ماذا؟

143
00:05:02,440 --> 00:05:04,500
أتعلم ,بأننا عندما كنا أصغر
عمراً الناس أخبروني دائماً

144
00:05:04,550 --> 00:05:06,280
.بأن جين لن تعيش لفترة طويلة

145
00:05:06,350 --> 00:05:10,020
عادة الناس مع مرض الداون 
.لا يعيشون أكثر من 30 سنة

146
00:05:10,100 --> 00:05:14,170
و لكنها وصلت لل35 و بعدها لل40

147
00:05:14,220 --> 00:05:17,120
و عندما وصلت لل50 من 
العمر ,ظننت بأنه بطريقة ما

148
00:05:17,190 --> 00:05:19,510
.يمكننا أن نكبر معاً

149
00:05:20,950 --> 00:05:22,680
.الأسبوع الماضي ,أصابتها التهاب الرئة

150
00:05:22,730 --> 00:05:25,530
الطبيب قال بأنه لم يكن بذلك السوء 
.و أعطاها المضادات الحيوية

151
00:05:28,950 --> 00:05:31,210
.لقد كنتُ هنالك معها

152
00:05:31,290 --> 00:05:33,660
.و أردتُ البقاء لتلك الليلة

153
00:05:33,710 --> 00:05:36,540
.و أخبرتني أن أذهب الى البيت

154
00:05:36,630 --> 00:05:38,910
أتاني في الساعة الثانية صباحاً 

155
00:05:39,000 --> 00:05:41,480
.بأنها توفيت في نومها

156
00:05:41,550 --> 00:05:44,500
.سو أنا آسف جداً

157
00:05:44,550 --> 00:05:46,800
هل تستطيع أن تدعني لوحدي ,أرجوك؟

158
00:05:56,680 --> 00:05:58,550
للتفكير بالأمر ,لمدة سنتين قصيرتين

159
00:05:58,600 --> 00:06:00,220
كنتُ أسير في القاعة

160
00:06:00,270 --> 00:06:02,270
لكي أوقع لنادي غلي

161
00:06:02,350 --> 00:06:04,570
...و الآن , أنظروا الي
.أنظروا الينا

162
00:06:04,660 --> 00:06:06,240
المسابقة الوطنية
تغير الكثير

163
00:06:06,320 --> 00:06:08,740
لم يكن لدي نشاط كبير
و لم يكن لدي صديق حميم أبداً

164
00:06:08,830 --> 00:06:11,360
و كنتُ لا زلتُ أحمل 
.بعض سمنة الطفولة

165
00:06:11,410 --> 00:06:13,060
و لكن يوجد شئ واحد 
.لم يتغير ... أحلامي

166
00:06:13,120 --> 00:06:14,700
لا زلتُ سأصبحُ نجمة

167
00:06:14,750 --> 00:06:17,070
هذا يعني بأنني سوفَ أقتل 
لكي أحضى بالأغنية الفردية

168
00:06:17,120 --> 00:06:19,170
مرحباً ,أنت لم تسجل 
لكي تصبح المغني الرئيسي

169
00:06:19,240 --> 00:06:20,500
.في المسابقة الوطنية

170
00:06:20,570 --> 00:06:22,120
.سانتانا و مرسيديس و كورت فعلوا

171
00:06:22,210 --> 00:06:23,670
.مرحباً

172
00:06:23,740 --> 00:06:25,680
.أنت المؤدي الذكر في هذه المجموعة يا فين

173
00:06:25,740 --> 00:06:28,100
.الجميع ينظر اليك للمشورة
أنا لا أحتاج الى المسابقة الوطنية

174
00:06:28,180 --> 00:06:29,510
.لكي أشعر بشعور جيد بشأن نفسي

175
00:06:29,580 --> 00:06:30,880
...نحن 
عملنا بجد

176
00:06:30,930 --> 00:06:32,930
.لهذه اللحظة لسنتين لحد الآن

177
00:06:33,020 --> 00:06:34,250
و أنا كنتُ أفعل كل 
ما بجهدي لكي أكون

178
00:06:34,300 --> 00:06:35,520
.مغنيا و راقصاً أفضل لسنتين

179
00:06:35,590 --> 00:06:37,640
و قد أتى جيسي هذا و محى

180
00:06:37,720 --> 00:06:40,560
.كل هذا الجهد الشاق في عشر ثواني

181
00:06:40,610 --> 00:06:42,140
.لقد أهتزت ثقتي 

182
00:06:42,230 --> 00:06:43,890
...كلا , أنت
.أنت جيد جداً فين

183
00:06:43,950 --> 00:06:45,400
موافق؟
.يجب عليك أن تصدقني

184
00:06:45,450 --> 00:06:47,780
.أنا ...أنا جيد بالنسبة لليما

185
00:06:47,870 --> 00:06:49,950
.لستُ جيداً لنيويورك

186
00:06:50,040 --> 00:06:51,290
.رايتشل أنا آسف

187
00:06:51,370 --> 00:06:52,400
.أنا لن أختبر

188
00:07:00,280 --> 00:07:02,580
.يا للهول ,ويل
.هذا عدد كبير من السترات

189
00:07:02,660 --> 00:07:05,230
حسناً ... لنبدأ

190
00:07:05,280 --> 00:07:09,370
.إذن لدي صندوق واحد لكي تأخذه معك

191
00:07:09,420 --> 00:07:12,740
و صندوق للتخزين
و صندون لكي ترميه

192
00:07:12,790 --> 00:07:13,950
.أنا لن أذهب للنهاية إيما

193
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
البروفات لمسرحية أبريل

194
00:07:15,090 --> 00:07:16,290
تبدأ بيومين بعد المسابقة الوطنية

195
00:07:16,370 --> 00:07:18,210
و سيلحقها يوم الأفتتاح بثلاثة أسابيع

196
00:07:18,260 --> 00:07:19,430
أنا أعتقد باننا سننهي تلك اللية

197
00:07:19,510 --> 00:07:21,910
و بعدها أستقل الحافلة

198
00:07:21,960 --> 00:07:23,380
.و أرجع الى ستراتي في اليوم المقبل

199
00:07:23,430 --> 00:07:24,720
هل لا توقفت؟
.توقف عن كل هذا

200
00:07:24,770 --> 00:07:25,920
أنتَ خائف جداً للأعتراف

201
00:07:25,970 --> 00:07:26,920
.بأنك سترحل ,ولكنكَ

202
00:07:26,970 --> 00:07:27,970
لهذا طلبتَ مني

203
00:07:28,050 --> 00:07:29,250
لكي أساعدك في ترتيب شقتك

204
00:07:29,300 --> 00:07:30,750
.و لهذا سوف تقوم برمي ستراتك

205
00:07:32,440 --> 00:07:35,260
هل يعلم الأولاد؟
.مستحيل

206
00:07:35,310 --> 00:07:37,360
لا يمكن أن أدع أي شئ أن يلهيهم 
عن مهمتهم التي أمامهم

207
00:07:37,430 --> 00:07:38,860
بالأضافة , بالوقت الذي سيعودون به

208
00:07:38,930 --> 00:07:41,100
من أستراحة الصيف 
.سوف اعود الى البيت

209
00:07:41,150 --> 00:07:43,620
.أنتِ منظمة جداً

210
00:07:43,700 --> 00:07:44,540
.شكراً لك

211
00:07:46,710 --> 00:07:48,210
.مهلاً 
.هذه سوف أحتفظ بها

212
00:07:49,770 --> 00:07:51,830
لقد لبستها في أول 
.أسبوع في نادي غلي

213
00:07:51,890 --> 00:07:53,460
.صحيح

214
00:07:53,550 --> 00:07:55,280
...ماذا بشأن
ماذا بشأن هذه؟

215
00:07:55,330 --> 00:07:57,470
ويل , هل لبستها في أول مرة حاولت بها

216
00:07:57,550 --> 00:07:59,450
آلة القهوة الجديدة في غرفة الأساتذة؟

217
00:07:59,500 --> 00:08:02,220
تلكَ لبستها في أول 
.مرة ألتقيتكِ فيها

218
00:08:04,720 --> 00:08:06,060
حسناً أتعلم ماذا؟

219
00:08:06,120 --> 00:08:07,840
.يجي عليك أن تتخلى عن جميعها

220
00:08:11,850 --> 00:08:13,130
.أنت تتبع أحلامك

221
00:08:27,360 --> 00:08:28,610
المدربة سلفيستر؟

222
00:08:30,950 --> 00:08:32,580
.لقد أحضرنا بعض الأزهار و الأشياء

223
00:08:34,000 --> 00:08:35,670
.نحن آسفون لخسارتك

224
00:08:35,750 --> 00:08:37,540
.ضعوهم مع البقية هناك

225
00:08:37,620 --> 00:08:38,960
.لقد كان هنالك ترتيبات أخرى

226
00:08:39,010 --> 00:08:40,040
و لكن كان يجب علي 
.أن أتخلص من بعضهم

227
00:08:40,110 --> 00:08:41,880
.لدية حساسية من القردة

228
00:08:41,960 --> 00:08:44,350
و أنا لا أعني ذلك 
.كأسائة لأي منكما

229
00:08:44,430 --> 00:08:47,330
إذن ... لماذا أزعجتم 
...أنفسكم لتفعلوا هذا

230
00:08:47,380 --> 00:08:50,520
...شراء الأزهار لي و مواساتي

231
00:08:50,600 --> 00:08:52,040
بعدما جعلتُ عملياً

232
00:08:52,100 --> 00:08:54,310
حياتكم جحيماُ لا يطاق

233
00:08:54,360 --> 00:08:55,890
و أستمتعتُ بفعل ذلك؟

234
00:08:55,970 --> 00:08:57,980
نحن نعلم كلينا كيف هو الأمر

235
00:08:58,030 --> 00:08:59,810
.عندما تخسر شخصاً قريباً منك

236
00:08:59,860 --> 00:09:02,530
.أنا أعلم
.توفي والدي عندما كنتُ طفلاً

237
00:09:02,610 --> 00:09:04,570
نعم ,والده متوفي
.و والدتي متوفية

238
00:09:04,650 --> 00:09:07,650
إذن كيف تعتقدون بأنكم تستطيعون مساعدتي؟

239
00:09:07,700 --> 00:09:10,690
هل أنتم هنا لكي تخبروني كيف
أتعامل مع هذا؟ أطلاقاً

240
00:09:10,740 --> 00:09:12,820
لأنني أن كنتُ صادقةً معكم

241
00:09:12,870 --> 00:09:14,580
إدي مونستر و هيرمان مونستر

242
00:09:14,660 --> 00:09:17,130
.أنا لا أعرف كيف أتعامل مع هذا

243
00:09:19,360 --> 00:09:21,370
أنا لا أستطيع أن اعود الى البيت المُسنين

244
00:09:21,420 --> 00:09:23,870
.و أبدأ بترتيب أشياء جين

245
00:09:23,940 --> 00:09:26,370
.و أنا لن أخطط لأي عزاء

246
00:09:26,440 --> 00:09:28,510
هل أخبرتِ والدتك؟

247
00:09:28,560 --> 00:09:29,890
على حد علمي

248
00:09:29,980 --> 00:09:32,760
.انها قد ودعتنا منذ سنين

249
00:09:32,830 --> 00:09:34,830
إن أردتم حقاً يا أولاد أن تساعدوني

250
00:09:34,900 --> 00:09:36,430
بأمكانكم البدء بشرح

251
00:09:36,510 --> 00:09:39,100
.لماذا كان وقتها و ليس وقتي

252
00:09:39,180 --> 00:09:41,770
.أنها أطيب شخص عرفته على الأطلاق

253
00:09:41,850 --> 00:09:45,670
و كما أنكم تشهدون كلاكما
.بأنني الأكثر شراً

254
00:09:45,740 --> 00:09:47,020
إذن لماذا أنا التي

255
00:09:47,080 --> 00:09:49,240
ما زلتُ واقفةً هنا أتحدثُ اليكم؟

256
00:09:52,760 --> 00:09:54,060
.يجب علينا أن نساعدها

257
00:09:54,120 --> 00:09:56,170
...أنها طغت , و

258
00:09:56,230 --> 00:09:57,370
.أنها تحتاج الينا لكي نساعدها

259
00:09:57,420 --> 00:09:59,090
جدياً؟
.أريد أن أضع

260
00:09:59,170 --> 00:10:01,620
المرح الى العزاء تلك الفتاة

261
00:10:01,710 --> 00:10:03,090
و لكن لماذا سيساعد نادي غلي

262
00:10:03,170 --> 00:10:04,590
المدربة سلفيستر لكي يخطط المأتم؟

263
00:10:04,660 --> 00:10:07,630
نحن لن نفعلها لسو
نحن نفعلها لأختها

264
00:10:07,710 --> 00:10:09,230
.جين تشبهنا ,ي اأصحاب

265
00:10:09,300 --> 00:10:11,420
أنا أعني بأنها كانت منبوذة و خاسرة

266
00:10:11,470 --> 00:10:12,930
.في حياتها بأكملها

267
00:10:13,020 --> 00:10:14,450
نحن , من كل الناس
.يجب أن نحتفل بذلك

268
00:10:14,520 --> 00:10:16,970
هل أستطيع قول شئ ما؟

269
00:10:17,060 --> 00:10:18,810
عندما يموت شخص ما, نعم , بأنها مأساة

270
00:10:18,890 --> 00:10:21,060
.و لكنه أيضاً جزء من الحياة

271
00:10:21,110 --> 00:10:23,110
و لا يمكنك أن تدع 
.الموت يوقف حياتك

272
00:10:23,190 --> 00:10:24,480
الآن , أنا لا أود أن أكون فظاً

273
00:10:24,560 --> 00:10:26,480
و لكن أنا لا أعتقد بأنكم 
يجب أن تخططوا للعزاء

274
00:10:26,550 --> 00:10:27,930
في نفس الأسبوع الذي يجب أن نركز

275
00:10:27,980 --> 00:10:29,430
.على قائمة الأغاني للمسابقة الوطنية

276
00:10:29,480 --> 00:10:31,070
حقاً؟

277
00:10:31,120 --> 00:10:32,820
هل أنتَ جاد؟

278
00:10:32,900 --> 00:10:35,270
.في الحقيقة نعم أنا كذلك

279
00:10:35,340 --> 00:10:37,490
هل تعلمون ما يفعله "صخب 
الأدرينالين" الآن؟

280
00:10:37,580 --> 00:10:40,110
أنهم في الأسبوع الثالث 
.من التدريب ل24 ساعة

281
00:10:40,160 --> 00:10:41,830
.أنهم الآن يأخذون السوائل عبر الوريد

282
00:10:41,910 --> 00:10:43,750
.بهذا الجد أنهم يعملون

283
00:10:43,800 --> 00:10:45,830
"أتعلمون ماذا يحصل في "صخب الأدرينالين

284
00:10:45,920 --> 00:10:48,120
عندما يموت شخص ما خلال الأغنية؟

285
00:10:48,170 --> 00:10:50,300
أنهم يستعملونها كدعم مثل 
"فلم "عطلة الأسبوع مع آل بيرني

286
00:10:50,390 --> 00:10:52,290
.كلا

287
00:10:52,340 --> 00:10:53,740
شكراً لمداخلتك جيسي و لكننا

288
00:10:53,810 --> 00:10:55,410
سنساعد سو بمأتم شقيقتها

289
00:10:55,480 --> 00:10:58,930
رايتشل , أنتِ قلتِ أن أكون أكثر قيادةً

290
00:10:58,980 --> 00:11:00,180
...لهذا النادي
.حسناً ,ها أنا ذا

291
00:11:00,270 --> 00:11:01,630
.أنا أحدد القرار

292
00:11:01,700 --> 00:11:02,520
.سنفعل هذا

293
00:11:13,170 --> 00:11:15,960
.سو , أنتظري للحظة

294
00:11:16,010 --> 00:11:17,510
فين و كورت أخبروني بأنكِ وافقتِ

295
00:11:17,590 --> 00:11:19,050
لتدعي نادي غلي لكي يساعدكِ

296
00:11:19,130 --> 00:11:21,260
...بعزاء شقيقتكِ و انا

297
00:11:21,330 --> 00:11:23,000
.أردتُ فقط أن أقول بأنه سيكون فخراً لنا

298
00:11:23,050 --> 00:11:25,390
و أنه يحتاج الى شخص كبير 
لكي يصل الى هذه المكانة

299
00:11:25,470 --> 00:11:26,770
.و أن يطلب المساعدة

300
00:11:26,840 --> 00:11:28,450
أنا لم أطلب المساعدة
هم تطوعوا

301
00:11:28,520 --> 00:11:30,310
.و أنا وافقت بشرطٍ واحد فقط

302
00:11:30,360 --> 00:11:32,140
على أن يساعدني فرانكشتين و سيدة البنطال 

303
00:11:32,190 --> 00:11:33,980
.بتنظيف غرفة جين في بيت المسنين

304
00:11:34,030 --> 00:11:35,850
يبدو عليهم بأنهم يحتاجون الى بعض التمارين

305
00:11:35,900 --> 00:11:38,480
و أنا أحب فكرة أستخدام 
.نادي غلي كعمل مجاني

306
00:11:38,530 --> 00:11:40,150
سو أنا أعلم بأنكِ تمرين 
.بوقتٍ عصيب الآن

307
00:11:40,200 --> 00:11:42,370
و بالرغم من أختلافنا 
أنا فقط , أريد أن أعلم

308
00:11:42,450 --> 00:11:44,490
بأنكِ تستطيعين أن تعتمدي 
.عليّ إن أحتجتِ

309
00:11:44,540 --> 00:11:46,740
.ويليام ,أنا لن أستطيع أن أتاميل عليك

310
00:11:46,820 --> 00:11:50,210
يوجد الكثير من الدهون في 
.شعرك قد أتزحلق فوقه

311
00:11:54,580 --> 00:11:57,330
لحد الآن أنا لستُ مقتنعاً 
.بأنها أفضل فكرة 

312
00:11:57,380 --> 00:11:59,250
أنا لا أريد أيّ من الأولاد 
.أن يشعروا بأنهم فاشلون

313
00:11:59,340 --> 00:12:00,800
.و لكن ذلك الجزء المهم من العملية

314
00:12:00,870 --> 00:12:04,760
لقد أخذتُ دروساً في جامعة كاليفورنيا في 
لوس أنجلس في التحكيم لبرامج الواقع

315
00:12:04,840 --> 00:12:06,810
لذا أنا جاهزٌ تماماً لكي 
أعطي بعض الأجوبة

316
00:12:06,880 --> 00:12:08,390
.أنه كلاهما غير المساعدة

317
00:12:08,480 --> 00:12:10,430
.لقد كان درساً جيداً جداً
.لقد تعلمتُ الكثير

318
00:12:10,510 --> 00:12:13,000
.نحن مستعدون للمتباري الأول

319
00:12:13,070 --> 00:12:14,770
أسمي سانتانا لوبيز و سوف أغني

320
00:12:14,850 --> 00:12:16,390
"Back to Black" أغنية أيمي واينهاوس

321
00:12:20,610 --> 00:12:26,280
♪ He left no time to regret ♪

322
00:12:26,360 --> 00:12:29,780
♪ Kept his lips wet ♪

323
00:12:29,870 --> 00:12:35,940
♪ With his same old safe bet ♪

324
00:12:36,010 --> 00:12:41,880
♪ Me and my head high ♪

325
00:12:41,930 --> 00:12:45,380
♪ And my tears dry ♪

326
00:12:45,430 --> 00:12:51,350
♪ Get on without my guy ♪

327
00:12:51,420 --> 00:12:57,390
♪ And I tread a troubled track ♪

328
00:12:57,440 --> 00:13:00,860
♪ My odds are stacked ♪

329
00:13:00,930 --> 00:13:06,770
♪ I go back to black ♪

330
00:13:06,820 --> 00:13:11,270
♪ We only said good-bye
with words ♪

331
00:13:11,330 --> 00:13:14,880
♪ I died a hundred times ♪

332
00:13:14,950 --> 00:13:18,710
♪ You go back to her ♪

333
00:13:18,780 --> 00:13:22,120
♪ And I go back to... ♪

334
00:13:25,460 --> 00:13:27,620
♪ Black ♪

335
00:13:29,840 --> 00:13:33,300
♪ Black ♪

336
00:13:33,350 --> 00:13:37,630
♪ I go back to ♪

337
00:13:37,680 --> 00:13:42,100
♪ I go back to... ♪

338
00:13:42,160 --> 00:13:46,030
♪ We only said good-bye
with words ♪

339
00:13:46,110 --> 00:13:50,080
♪ I died a hundred times ♪

340
00:13:50,150 --> 00:13:53,120
♪ You go back to her ♪

341
00:13:53,170 --> 00:13:59,710
♪ And I go back to black. ♪.

342
00:14:01,710 --> 00:14:02,540
.مذهل سانتانا

343
00:14:04,550 --> 00:14:05,800
.شكراً جزيلاً لكِ لقدومك

344
00:14:08,100 --> 00:14:09,850
مهلاً , هذا كل ما ستقوله؟

345
00:14:09,870 --> 00:14:12,640
لقد قضيتَ العرض
.كله تكتب الملاحظات

346
00:14:14,340 --> 00:14:16,440
أن أردت أن تعرفين حقاً
بكل بساطة كنتُ أكتبُ

347
00:14:16,510 --> 00:14:18,390
بأنني لا أعتقدُ بأن 
أدائكِ ذهبَ عميقاً جداً

348
00:14:18,480 --> 00:14:20,510
.في المشاعر الصادقة التي في الأغنية

349
00:14:20,560 --> 00:14:22,030
هل هو كذلك؟

350
00:14:22,100 --> 00:14:24,000
.حدثَ أن لدي بعض الاجوبة لك

351
00:14:24,060 --> 00:14:25,980
شكراً سانتانا
.هذا كل ما نحتاجه

352
00:14:26,030 --> 00:14:27,730
أنا على وشك أن 
.أصعد عالياً في ليما

353
00:14:27,820 --> 00:14:28,630
.شكراً لكِ

354
00:14:32,970 --> 00:14:34,610
.مرحباً أنا كيرت هامل و سوف أغني

355
00:14:34,680 --> 00:14:35,680
Gypsy من Some People

356
00:14:35,740 --> 00:14:36,910
.أختيار رائع كيرت

357
00:14:36,990 --> 00:14:38,540
.أبدأ

358
00:14:44,670 --> 00:14:47,800
♪ Some people can get a thrill ♪

359
00:14:47,870 --> 00:14:51,310
♪ Knitting sweaters and sitting still ♪

360
00:14:51,370 --> 00:14:55,650
♪ That's okay for some people ♪

361
00:14:55,710 --> 00:14:59,400
♪ Who don't know they're alive ♪

362
00:14:59,480 --> 00:15:02,890
♪ Some people can thrive and bloom ♪

363
00:15:02,940 --> 00:15:06,410
♪ Living life in the living room ♪

364
00:15:06,490 --> 00:15:09,610
♪ That's perfect for some people ♪

365
00:15:09,690 --> 00:15:13,610
♪ Of 105 ♪

366
00:15:13,700 --> 00:15:19,090
♪ But I at least gotta try ♪

367
00:15:19,170 --> 00:15:22,540
♪ When I think of all the sights
that I gotta see ♪

368
00:15:22,590 --> 00:15:24,340
♪ And all the places I gotta play ♪

369
00:15:24,410 --> 00:15:26,130
♪ All the things that I gotta be at ♪

370
00:15:26,210 --> 00:15:27,590
♪ Come on, Papa,
what do you say? ♪

371
00:15:27,680 --> 00:15:31,300
♪ Some people can be content ♪

372
00:15:31,380 --> 00:15:34,970
♪ Playing bingo and paying rent ♪

373
00:15:35,050 --> 00:15:38,250
♪ That's peachy for some people ♪

374
00:15:38,310 --> 00:15:45,030
♪ For some humdrum people to be ♪

375
00:15:45,100 --> 00:15:51,100
♪ But some people ain't me ♪

376
00:15:51,150 --> 00:15:54,600
♪ I had a dream ♪

377
00:15:54,660 --> 00:15:58,070
♪ A wonderful dream, Papa ♪

378
00:16:01,780 --> 00:16:07,780
♪ Good-bye to blueberry pie ♪

379
00:16:07,830 --> 00:16:11,290
♪ Good riddance to
all the socials I had to go to ♪

380
00:16:11,340 --> 00:16:13,220
♪ All the lodges I had to play ♪

381
00:16:13,290 --> 00:16:14,840
♪ All the Shriners I said hello to ♪

382
00:16:14,930 --> 00:16:16,630
♪ Hey, L.A.,
I'm coming your way ♪

383
00:16:16,680 --> 00:16:20,230
♪ Some people sit on their butts ♪

384
00:16:20,300 --> 00:16:23,630
♪ Got the dream, yeah, but not the guts ♪

385
00:16:23,680 --> 00:16:27,020
♪ That's living for some people ♪

386
00:16:27,100 --> 00:16:34,360
♪ For some humdrum people, I suppose ♪

387
00:16:34,440 --> 00:16:37,330
♪ Well, they can stay and rot ♪

388
00:16:43,040 --> 00:16:47,760
♪ But not Rose. ♪.

389
00:16:49,510 --> 00:16:51,330
رائع
.عمل رائع يا صديقي

390
00:16:51,380 --> 00:16:52,830
...كيرت

391
00:16:52,900 --> 00:16:55,550
أنت تعلم بأن هذه الأغنية من المفروض 
غنائهما من قبل أمرأة , صحيح؟

392
00:16:55,630 --> 00:16:57,300
.نعم أنا أعي ذلك

393
00:16:57,350 --> 00:16:58,880
و نادي غلي تعاملَ مع هذه الوضعية

394
00:16:58,970 --> 00:17:00,150
.الأولاد يغنون أغاني معمولة للفتيات

395
00:17:00,220 --> 00:17:01,690
.أنه شئ قديم

396
00:17:01,770 --> 00:17:03,610
و يجب أن تعلم بأن هذه الأغنية قد عُملت

397
00:17:03,670 --> 00:17:05,980
لأعظم أساطير برودواي مثل

398
00:17:06,030 --> 00:17:08,860
.ميرمان ,لوبن ,برناديت

399
00:17:08,950 --> 00:17:10,850
هؤلاء نجوم كبار من الصعب أن تؤديهم

400
00:17:10,910 --> 00:17:13,030
.و أنا لستُ متأكداً تماماً بأنك قد أجدتها

401
00:17:17,850 --> 00:17:19,540
عادةً , في هذه النقطة برنامج الواقع

402
00:17:19,620 --> 00:17:21,910
يذهب الى فاصل أعلاني و عندها
 نأخذ أستارحة لمدة خمس دقائق

403
00:17:21,990 --> 00:17:23,860
.لكي نجتمع و ننهي مكياجنا

404
00:17:23,910 --> 00:17:25,580
.لذا سأذهب الى دورة المياه

405
00:17:25,660 --> 00:17:26,800
.أنت تقوم بعملٍ رائع بالرغم من أنني

406
00:17:26,860 --> 00:17:28,700
أعتقد بأنك يجب أن تعلّق أكثر

407
00:17:28,770 --> 00:17:30,630
.لا تكن خجولاً

408
00:17:34,490 --> 00:17:37,280
جيسي سينت جيمس
.تماماً جيسي سينت مقرف

409
00:17:37,360 --> 00:17:39,080
.قال بأنه لا ينبغي أن أغني أغاني الفتايات

410
00:17:39,170 --> 00:17:41,500
.أنا أجمع قوتي بغنائي أغاني الفتيات

411
00:17:41,570 --> 00:17:43,370
أنا اعتقد بأن فائز أربع مسابقات الأغاني

412
00:17:43,420 --> 00:17:45,400
.يمكنه أن يعطينا بعض البصيرة

413
00:17:45,460 --> 00:17:47,040
نحن نعلم بأنكِ تحبينه يا رايتشل

414
00:17:47,090 --> 00:17:48,670
و لكن هل يجب عليكِ أن تكوني واضحة جداً؟

415
00:17:48,740 --> 00:17:51,040
لا تستخدموا حقيقة أننا أننا أنا و
جيسي كنا نكن المشاعر لبعضنا

416
00:17:51,090 --> 00:17:53,510
كعذر لفوزي الغير المحتوم

417
00:17:53,580 --> 00:17:55,250
تصحيح:
أنت تكنين له المشاعر

418
00:17:55,300 --> 00:17:56,630
.و هو عمل الأفطار على رأسك

419
00:17:56,720 --> 00:17:58,970
أنظروا , جيسي و أنا نقدر نزاهة

420
00:17:59,050 --> 00:18:01,220
الفرقة الموسيقية لدرجة كبيرة
.لكي نفسد التنافس

421
00:18:01,270 --> 00:18:03,110
.أنه فقط سيصوت للأفضل

422
00:18:03,190 --> 00:18:04,970
و الذي سيكون أنا. أنتم يا أصحاب
بأمكانكم الشجار على من سيكون

423
00:18:05,060 --> 00:18:06,860
بالمركز الثاني لأنني 
أجدتُ تلك الأغنية

424
00:18:06,930 --> 00:18:07,860
.بدرجة كبيرة جداً

425
00:18:07,930 --> 00:18:09,030
.أنا سأفوز بهذا الشئ بشدة

426
00:18:09,100 --> 00:18:10,280
.لا داعي للتحمية رايتشل

427
00:18:10,360 --> 00:18:12,600
أنا على وشك أن أخرج 
الى هناك و أنهي ذلك الأمر

428
00:18:12,650 --> 00:18:13,770
.مثل هدية عيد الميلاد

429
00:18:26,050 --> 00:18:30,550
♪ Oh, she may get weary ♪

430
00:18:30,620 --> 00:18:35,000
♪ Them young girls...
they do get wearied ♪

431
00:18:35,090 --> 00:18:42,400
♪ Wearing that same old shaggy dress ♪

432
00:18:42,460 --> 00:18:45,130
♪ Yeah ♪

433
00:18:45,180 --> 00:18:50,770
♪ But when she gets weary ♪

434
00:18:50,820 --> 00:18:58,160
♪ Try a little tenderness ♪

435
00:18:58,250 --> 00:19:03,000
♪ Oh, maybe, Mmm ♪

436
00:19:05,000 --> 00:19:08,840
♪ You won't regret it, no ♪

437
00:19:08,920 --> 00:19:12,170
♪ Young girls...
they don't forget it ♪

438
00:19:12,260 --> 00:19:17,160
♪ Love is their whole happiness ♪

439
00:19:17,210 --> 00:19:19,720
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪

440
00:19:22,270 --> 00:19:26,310
♪ But it's all so easy ♪

441
00:19:26,360 --> 00:19:29,780
♪ All you got to do is try ♪

442
00:19:29,840 --> 00:19:32,450
♪ Try a little tenderness ♪

443
00:19:32,510 --> 00:19:36,400
♪ Yeah, all youot to do isman ♪

444
00:19:36,470 --> 00:19:38,880
♪ Hold her where you want her ♪

445
00:19:38,950 --> 00:19:41,570
♪ Squeeze her, don'tease her ♪

446
00:19:41,640 --> 00:19:43,470
♪ Never leave her ♪

447
00:19:43,560 --> 00:19:46,540
♪ Get to her, got to try ♪

448
00:19:46,610 --> 00:19:52,200
♪ Try a little nderness ♪

449
00:19:52,270 --> 00:19:56,220
♪ Oh, yeah ♪

450
00:19:56,290 --> 00:19:58,870
♪ Squeeze her, don'tease her ♪

451
00:19:58,940 --> 00:20:00,620
♪ Never leave her ♪

452
00:20:00,720 --> 00:20:04,840
♪ Try, try, try, yeah ♪

453
00:20:04,910 --> 00:20:07,860
♪ Tenderness ♪

454
00:20:07,930 --> 00:20:09,300
♪ Oh, yeah ♪

455
00:20:09,370 --> 00:20:13,540
♪ You got to, you got to, yeah, yeah ♪

456
00:20:13,600 --> 00:20:15,390
♪ Rub her gentle, man ♪

457
00:20:15,440 --> 00:20:17,110
♪ Don't bruise her, no, no ♪

458
00:20:17,160 --> 00:20:21,190
♪ You g to loveer, tease r, squee her, ye ♪

459
00:20:21,260 --> 00:20:25,920
♪ Try a ltle tenderness. ♪.

460
00:20:25,921 --> 00:20:25,979

461
00:20:25,980 --> 00:20:27,170

462
00:20:27,220 --> 00:20:28,550
!يا للهول مرسيدس

463
00:20:28,640 --> 00:20:30,000
.فقط ... مذهل

464
00:20:30,050 --> 00:20:31,350
أتهلمين , رؤيتك هناك بالأعلى

465
00:20:31,420 --> 00:20:32,860
أعادني الى أول مرة

466
00:20:32,940 --> 00:20:33,920
.قمت بالأختبار لنادي غلي

467
00:20:33,990 --> 00:20:34,860
.و كنتِ رائعة حينها

468
00:20:34,940 --> 00:20:37,060
.ولكنك كنتِ مذهلة الآن

469
00:20:37,130 --> 00:20:38,640
.شكراً لكِ لغنائك هذه الأغنية

470
00:20:38,700 --> 00:20:41,310
و شكراً لكِ لتذكيري بمكان أبتدائنا

471
00:20:41,370 --> 00:20:44,230
و أين سنذهب الآن:
المسابقة الوطنية

472
00:20:44,320 --> 00:20:45,480
.شكراً لك , سيد شو

473
00:20:45,550 --> 00:20:46,900
.أنا لم أكن لأستطيع أن أفعلها من دونك

474
00:20:46,970 --> 00:20:49,740
أنتِ لستِ نجمة , أنت 
.فقط فتاة تستطيع الغناء

475
00:20:49,820 --> 00:20:50,890
أعذرني؟

476
00:20:50,960 --> 00:20:52,190
أنا لا أعتقد بأنكِ تريدين هذا

477
00:20:52,260 --> 00:20:53,390
بشدة , مرسيدس

478
00:20:53,460 --> 00:20:55,230
كم مرة تدربتِ على تلك الأغنية؟

479
00:20:55,300 --> 00:20:56,550
تدربت؟

480
00:20:56,610 --> 00:20:59,880
كلا , أنا أشعر بموادي 
.و أنا أغني بكل عاطفتي

481
00:20:59,970 --> 00:21:02,050
أنا أعيش اللحظة , سيد سينت جيمس

482
00:21:02,120 --> 00:21:03,350
.أنا لا أحتاج الى التدريب

483
00:21:03,420 --> 00:21:05,650
.في الحقيقة أنت تحتاجين

484
00:21:05,720 --> 00:21:07,560
و لكم من الوقتِ عملتِ 
على تصميم الرقص؟

485
00:21:07,620 --> 00:21:09,840
.مهلاً , لم يوجد ذلك

486
00:21:09,890 --> 00:21:11,810
.أنتِ كسولة , مرسيدس

487
00:21:11,880 --> 00:21:14,350
لستُ كسولةً لدرجة الصعود 
!لعندك و لأدعك تتذوق قبضتي 

488
00:21:14,410 --> 00:21:15,550
أيا كان من حصل على الأغنية الفردية

489
00:21:15,620 --> 00:21:17,550
.يجب عليه أن يعمل عليها يوماً و ليلاً

490
00:21:17,620 --> 00:21:19,320
هل تعتقدين بأنكِ مستعدة لذلك؟

491
00:21:19,390 --> 00:21:20,920
.نعم أنا أعتقد ذلك
.أنا لا أعتقد ذلك

492
00:21:28,750 --> 00:21:29,800
.أنا أكرهه

493
00:21:31,730 --> 00:21:33,350
مرحباً أسمي رايتشل بيري

494
00:21:33,420 --> 00:21:35,990
.و سأغني أصعب أغنية غنيتها بحياتي

495
00:21:36,050 --> 00:21:37,250
رائع , أي أغنية؟

496
00:21:37,320 --> 00:21:39,040
أغنية باربرا الأخيرة

497
00:21:39,110 --> 00:21:41,010
.Funny Girl لفلمي المفضل


498
00:21:41,070 --> 00:21:42,290
رايتشل في رأسكِ

499
00:21:42,380 --> 00:21:44,010
هل تغنين لشخصٍ معين؟

500
00:21:44,080 --> 00:21:46,410
.ليس فعلاً

501
00:21:46,480 --> 00:21:49,400

502
00:21:52,090 --> 00:21:56,190
♪ Oh, my man, I love him so ♪

503
00:21:58,060 --> 00:21:59,810
♪ He'll never know ♪

504
00:22:02,100 --> 00:22:05,060
♪ All my life is just despair ♪

505
00:22:06,470 --> 00:22:10,120
♪ But I don't care ♪

506
00:22:10,190 --> 00:22:15,120
♪ When he takes me in his arms ♪

507
00:22:15,190 --> 00:22:18,960
♪ The world is bright ♪

508
00:22:21,060 --> 00:22:24,000
♪ All right ♪

509
00:22:27,220 --> 00:22:31,760
♪ What's the difference if I say ♪

510
00:22:31,810 --> 00:22:34,230
♪ I'll go away ♪

511
00:22:37,260 --> 00:22:40,480
♪ When I know I'll come back ♪

512
00:22:40,570 --> 00:22:44,490
♪ On my knee someday? ♪

513
00:22:44,550 --> 00:22:48,340
♪ For whatever my man is ♪

514
00:22:48,410 --> 00:22:51,160
♪ I am his ♪

515
00:22:51,230 --> 00:22:57,050
♪ Forevermore ♪

516
00:22:57,120 --> 00:23:02,150
♪ Oh, my man, I love him so ♪

517
00:23:02,210 --> 00:23:05,270
♪ He'll never know ♪

518
00:23:05,340 --> 00:23:07,980
♪ All my life is just despair ♪

519
00:23:08,040 --> 00:23:11,550
♪ But I don't care ♪

520
00:23:11,630 --> 00:23:15,680
♪ When he takes me in his arms ♪

521
00:23:15,770 --> 00:23:19,510
♪ The world is bright ♪

522
00:23:19,570 --> 00:23:25,190
♪ All right ♪

523
00:23:25,280 --> 00:23:28,880
♪ What's the difference if I say ♪

524
00:23:28,930 --> 00:23:31,600
♪ I'll go away ♪

525
00:23:31,690 --> 00:23:33,890
♪ When I know I'll come back ♪

526
00:23:33,940 --> 00:23:38,490
♪ On my knee someday? ♪

527
00:23:38,560 --> 00:23:42,780
♪ For whatever my man is ♪

528
00:23:42,860 --> 00:23:45,660
♪ I am his ♪

529
00:23:45,730 --> 00:23:53,540
♪ Forevermore. ♪.

530
00:24:06,140 --> 00:24:08,920
ربما تكونُ صعبة
.ولكن بأمكانها الغناء

531
00:24:08,970 --> 00:24:10,770
!ممتاز

532
00:24:11,920 --> 00:24:12,760
.يجب علي أن أكون صادقاً

533
00:24:14,740 --> 00:24:16,060
.لقد كان ذلك مبدعاً

534
00:24:16,110 --> 00:24:18,580
.ليس لدي سوى رفع قبعتي

535
00:24:18,650 --> 00:24:20,170
.تفاهة , الموضوع كله مزور

536
00:24:20,230 --> 00:24:22,820
أنتظري سانتانا
كما قلتُ مسبقاً, انا أقوم

537
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
بالقرار النهائي
.إذن , قرر

538
00:24:25,770 --> 00:24:27,540
مع كل أحترامي لكم جميعاً

539
00:24:27,610 --> 00:24:29,460
سوف أقوم بأخذ يومين

540
00:24:29,540 --> 00:24:30,710
.لكي أدرس كل النتائج

541
00:24:30,780 --> 00:24:33,450
.سوف أعلمكم جميعاً الجمعة

542
00:24:33,500 --> 00:24:35,130
.عمل رائع ,جميعكم

543
00:24:39,470 --> 00:24:42,290
.لقد رتبنا أغراض جين الى أكوام

544
00:24:42,340 --> 00:24:44,470
هناك يوجد بعض المجلات 
و الجرائد القديمة

545
00:24:44,560 --> 00:24:45,670
.و التي بأمكانك أن ترميها
.و هذه الأغراض

546
00:24:45,760 --> 00:24:47,480
.بالتأكيد أنتِ تريدين الحفاظ عليها

547
00:24:47,560 --> 00:24:49,090
.الصور و الحيوانات المحشوة

548
00:24:49,150 --> 00:24:50,400
و هذه الكومة الثالثة من الأغراض

549
00:24:50,460 --> 00:24:52,260
.التي لا نعلم ماذا سنفعل بها

550
00:24:52,320 --> 00:24:53,470
!كرة البوم بوم

551
00:24:53,520 --> 00:24:55,800
.أرمِها
.أنها لا تساوي أي شئ

552
00:24:55,850 --> 00:24:57,320
هل أنتِ متأكدة؟

553
00:24:57,400 --> 00:24:58,900
<i>Willy Wonka</i>
<i>and the Chocolate Factory.</i>

554
00:24:58,970 --> 00:25:00,320
.أنا أحب ذلك الفلم

555
00:25:00,410 --> 00:25:02,440
.بأمكانك أخذه
.على الأرجح أنه مستهلك

556
00:25:02,490 --> 00:25:04,610
لقد شاهدته على الأقل 
.لثلاث مرات أسبوعياً

557
00:25:07,830 --> 00:25:08,950
.فقط أرمِها جميعها

558
00:25:09,000 --> 00:25:10,200
ماذا؟

559
00:25:10,280 --> 00:25:12,370
.لقد سمعتني. أنها كلها قمامة

560
00:25:12,450 --> 00:25:14,540
.سوف آخذ هذا الحيوان المحشو

561
00:25:14,620 --> 00:25:17,760
لقد كانت جين تحمله منذ 
.كانت في السادسة من عمرها

562
00:25:17,820 --> 00:25:20,040
كل شئ آخر ,فقط أرموه
.أنا لا أحتاجه

563
00:25:20,130 --> 00:25:21,460
.ولكن يوجد العديد من الذكريات هنا

564
00:25:21,510 --> 00:25:23,460
أتعلم , أنا لستُ محتاجةٌ 
...الى ذكريات شقيقتي

565
00:25:23,510 --> 00:25:25,210
أنا أعلم كيف يكون الأمر

566
00:25:25,300 --> 00:25:26,880
.عندما تخسر شخصاً ما

567
00:25:26,970 --> 00:25:28,770
.عندما يموتُ شخص ما , ذلك يؤلم

568
00:25:28,840 --> 00:25:30,800
.ذكاء كبير منك أيها الخزف

569
00:25:30,850 --> 00:25:33,970
هذه كتلة ذهبية صغيرة من 
.الحكمة و التي أريد أن أدونها

570
00:25:34,020 --> 00:25:35,440
,أيتها المدربة سلفيستر
.نحن نحاول فقط المساعدة

571
00:25:35,510 --> 00:25:37,180
أتعلم ماذا أيها الجُبن؟
.أنت لا تساعد

572
00:25:37,230 --> 00:25:38,560
.في الحقيقة أنت تجعل الأمور أسوء

573
00:25:38,630 --> 00:25:41,230
لذا أصنع لي معروفاُ و خُذ هذه الحيوانات 
المحشوة و ضعها في مكب النفايات

574
00:25:41,310 --> 00:25:43,320
في طريقك الى تدريبات 
لأي أغنية دبسي

575
00:25:43,370 --> 00:25:45,230
أنت تخطط أن تستخدم 
.لكي تدمر لمأتم شقيقتي

576
00:25:45,320 --> 00:25:47,120
لماذا وافقتِ على هذا إذن؟

577
00:25:47,190 --> 00:25:48,850
إن كنتِ تكرهيننا لهذه الدرجة, لماذا إذن؟

578
00:25:48,910 --> 00:25:50,460
إذن لماذا تدعين نادي 
غلي يخططون للمأتم ؟

579
00:25:50,520 --> 00:25:52,190
.لقد كنتُ خائفةً أن لا يحضر أحد

580
00:25:53,910 --> 00:25:56,630
.لم تكن جين تعرف الكثير من الناس

581
00:25:56,700 --> 00:25:58,660
تصورتُ ,مع وجود نادي غلي

582
00:25:58,720 --> 00:26:01,200
.على الأقل ستمتلئ القاعة

583
00:26:17,540 --> 00:26:19,290
.مرحباً سو

584
00:26:19,370 --> 00:26:21,090
.تبدين لطيفة

585
00:26:21,180 --> 00:26:22,740
.شكراً لقدومك

586
00:26:22,790 --> 00:26:24,290
جين دائماً كانت تساندك

587
00:26:24,380 --> 00:26:26,750
عندما كنتُ اخبرها قصص
.عن شعرك الشرير

588
00:26:29,020 --> 00:26:31,350
هل حضر أحد؟

589
00:26:31,420 --> 00:26:32,950
.القاعة ممتلئة , في الحقيقة

590
00:26:33,020 --> 00:26:34,610
العمال من بيت المسنين

591
00:26:34,690 --> 00:26:36,610
.السُّكان الأخرون , و عائلاتهم

592
00:26:36,690 --> 00:26:38,730
.شقيقتكِ لمست العديد من الناس

593
00:27:03,330 --> 00:27:05,140
ماذا تعتقدين , أيتها المدربة سلفيستر؟

594
00:27:05,220 --> 00:27:06,970
Willy Wonka أنتِ أخبرتينا بأن 

595
00:27:07,060 --> 00:27:08,890
.كان فلمها المفضل

596
00:27:08,960 --> 00:27:12,480
بالطريقة التي وصفتِ 
جين بَدت مميزة جداً

597
00:27:12,560 --> 00:27:15,950
لذا أردنا أن يكون مأتمها 
.مميزاً ,و كذلك

598
00:27:16,010 --> 00:27:17,150
شئ لكي يأسر و يعبر

599
00:27:17,230 --> 00:27:18,650
سعادة حياتها

600
00:27:18,730 --> 00:27:20,820
أكثر من حزن موتها

601
00:27:20,890 --> 00:27:23,100
.انه محبب

602
00:27:23,150 --> 00:27:24,570
.دعونا نجلس

603
00:27:28,930 --> 00:27:31,560
أهلاً بكم للمأتم الأكثر ندراً

604
00:27:31,630 --> 00:27:33,160
.التي حضرتها على الأطلاق

605
00:27:33,250 --> 00:27:37,420
و التي هب معقولة , لأن 
جين كانت الأنسانة الأكثر ندراً

606
00:27:37,490 --> 00:27:40,290
التي كان لي السرور أن 
أقضي معها كل يوم أحد

607
00:27:40,360 --> 00:27:41,960
.لل30 عاماً الماضية

608
00:27:42,020 --> 00:27:47,540
أعتقد بأن شقيقة جين ,سو 
.تريد أن تقول بضع كلمات

609
00:28:05,360 --> 00:28:07,110
.أنا أشتاق الى شقيقتي

610
00:28:09,230 --> 00:28:11,950
كل ليلة في الساعة 10:00

611
00:28:12,020 --> 00:28:14,570
كانت متعودةً أن تتصل على الهاتف

612
00:28:14,660 --> 00:28:19,540
...و عندما سألتها لماذا

613
00:28:19,630 --> 00:28:24,500
...أخبرتني بأن جسدها أخبرها بذلك

614
00:28:24,550 --> 00:28:27,530
.أرادت ان تسمع صوتي

615
00:28:36,540 --> 00:28:37,890
...مهلاً

616
00:28:37,980 --> 00:28:39,730
.سوف أقرأها

617
00:28:48,070 --> 00:28:49,340
.أنا أشتاق الى شقيقتي

618
00:28:50,690 --> 00:28:52,490
.رائحة مستحضر غسيلها

619
00:28:52,560 --> 00:28:54,410
بالطريقة التي كانت تقنعني

620
00:28:54,500 --> 00:28:56,110
.لكي أقرأ لها كتاباً آخر

621
00:28:57,900 --> 00:29:00,830
عندما تحبُ شخصاً كما أحببتها

622
00:29:00,900 --> 00:29:02,720
.أنها جزء منك

623
00:29:02,790 --> 00:29:05,190
أنه كأنكم متصلون ببعضكم
.بهذا الرابط الغير مرئي

624
00:29:05,260 --> 00:29:07,040
و مهما كانت المسافة بعيدةً بيننا

625
00:29:07,090 --> 00:29:09,580
.بأمكانكَ دائماً الأحساس بهم

626
00:29:11,800 --> 00:29:13,600
و الآن , كل مرة أنا أصل الى الرابط

627
00:29:13,670 --> 00:29:16,180
أنا أعلم بأن ليس هنالك 
.أحد على الطرف الآخر

628
00:29:16,250 --> 00:29:18,600
و أنا أشعر كأنني أقع في الفراغ

629
00:29:19,800 --> 00:29:21,360
.عندها أتذكر جين

630
00:29:21,420 --> 00:29:24,190
أنا أتذكر حياةً مرت بدون أعداء

631
00:29:24,260 --> 00:29:27,780
...بدون أستياء , بدون تأسف
...و لقد أُلهمتُ 

632
00:29:27,860 --> 00:29:31,350
لكي أن أخرج من السرير و أن أمضي

633
00:29:31,420 --> 00:29:33,980
.أنا مشتاقةٌ جداً إلى شقيقتي

634
00:29:34,050 --> 00:29:36,990
.أنا أشعر كأن جزءً مني قد أنتُزع

635
00:29:38,490 --> 00:29:42,240
.فقط لمرة أخيرة , أود أن أضمها

636
00:29:42,290 --> 00:29:45,000
...لعشر لحظاتٍ أخرى
هل ذلك كثير لكي أطلبهُ؟

637
00:29:45,080 --> 00:29:47,910
لعشر لحظاتٍ أخرى لكي أضمها؟

638
00:29:47,970 --> 00:29:51,280
ولكني لا أستطيع

639
00:29:51,340 --> 00:29:54,120
و لن أفعل

640
00:29:54,170 --> 00:29:57,060
و الشئ الوحيد الذي يمنعني

641
00:29:57,120 --> 00:29:59,640
من الدخول الى الحزن

642
00:29:59,730 --> 00:30:03,900
.بأن جين ستقتلتني إن فعلتُ

643
00:30:03,960 --> 00:30:07,850
.لذا , للآن , سوف أشتاقُ اليها فقط

644
00:30:09,070 --> 00:30:10,300
.أنا أحبكِ جيني

645
00:30:11,460 --> 00:30:13,270
.أرقدي بسلام

646
00:30:25,200 --> 00:30:27,220
.هذه كانت أغنية جين المفضلة

647
00:30:33,680 --> 00:30:36,630
.خُذ نفساً
.و تمنى أمنية

648
00:30:36,680 --> 00:30:37,760
.عد للثلاثة

649
00:30:40,070 --> 00:30:43,770
♪ Come with me ♪

650
00:30:43,840 --> 00:30:46,670
♪ And you'll be ♪

651
00:30:49,060 --> 00:30:51,360
♪ In a world ♪

652
00:30:51,450 --> 00:30:56,180
♪ Of pure imagination ♪

653
00:30:56,230 --> 00:30:58,870
♪ Take a look ♪

654
00:30:58,940 --> 00:31:02,290
♪ And you'll see ♪

655
00:31:02,360 --> 00:31:06,790
♪ Into your imagination ♪

656
00:31:13,330 --> 00:31:17,020
♪ We'll begin ♪

657
00:31:17,090 --> 00:31:19,840
♪ With a spin ♪

658
00:31:19,890 --> 00:31:25,350
♪ Traveling in the world of my creation ♪

659
00:31:25,400 --> 00:31:27,710
♪ What we'll see ♪

660
00:31:27,770 --> 00:31:30,100
♪ Will defy ♪

661
00:31:30,180 --> 00:31:36,220
♪ Explanation ♪

662
00:31:36,270 --> 00:31:40,780
♪ If you want to view paradise ♪

663
00:31:40,860 --> 00:31:45,670
♪ Simply look around and view it ♪

664
00:31:45,730 --> 00:31:50,750
♪ Anything you want to, do it ♪

665
00:31:50,820 --> 00:31:54,210
♪ Want to change the world ♪

666
00:31:54,260 --> 00:31:58,510
♪ There's nothing to it ♪

667
00:32:01,350 --> 00:32:05,220
♪ There is no ♪

668
00:32:05,270 --> 00:32:08,810
♪ Life I know ♪

669
00:32:08,890 --> 00:32:14,310
♪ To compare with pure imagination ♪

670
00:32:14,400 --> 00:32:19,620
♪ Living there, you'll be free ♪

671
00:32:19,700 --> 00:32:27,120
♪ If you truly... ♪

672
00:32:29,430 --> 00:32:39,140
♪ Wish to be. ♪.

673
00:32:42,260 --> 00:32:44,090
.شكراً لكم

674
00:32:59,110 --> 00:33:01,310
.آسف
.لقد كان صفاً طويلاً لدورة المياه

675
00:33:01,360 --> 00:33:03,780
.الجميع كان يصلح المسكارة

676
00:33:03,830 --> 00:33:05,660

677
00:33:05,750 --> 00:33:07,950
.لقد قمتَ بعملٍ جيد في المأتم

678
00:33:08,000 --> 00:33:09,500
.أنا فخورةٌ جداً بك

679
00:33:11,820 --> 00:33:13,820
لماذا تبكي؟

680
00:33:13,890 --> 00:33:16,120
.لأنني أنفصلُ عنكِ

681
00:33:17,490 --> 00:33:19,330
بسبب رايتشل؟

682
00:33:20,540 --> 00:33:22,300
لأنك لازلتَ تحبها؟

683
00:33:22,350 --> 00:33:24,210
لم يكن من المفترض 
.بي أن أفعل هذا معك

684
00:33:24,300 --> 00:33:25,880
ظننتُ بأنني أصلحتً ذلك

685
00:33:25,950 --> 00:33:28,940
...كل شئ من السنة الماضية , ولكنني

686
00:33:29,000 --> 00:33:30,970
.لا أستطيع

687
00:33:31,040 --> 00:33:33,020
.أنا فقط لا أستطيع

688
00:33:33,110 --> 00:33:36,530
ذلك الشعور الذي كانت 
تتحدثُ عنه سو هناك

689
00:33:36,610 --> 00:33:39,850
...بأن تكون مربوطاً بشخص ما
...انا ... أنا فقط

690
00:33:39,900 --> 00:33:42,200
.انا لا أشعر بذلك بأتجاهك

691
00:33:42,280 --> 00:33:44,180
و لكنكَ تفعل معها؟

692
00:33:46,040 --> 00:33:47,950
.كلا

693
00:33:48,020 --> 00:33:49,740
.نحن لن ننفصل

694
00:33:49,820 --> 00:33:51,630
أنا أستطيع التعامل مع أعترافك برايتشل

695
00:33:51,690 --> 00:33:53,240
.حتى تنساها

696
00:33:53,330 --> 00:33:54,580
سوف نبقى معاً

697
00:33:54,660 --> 00:33:56,860
و السنة المقبلة
...سوف نصبح ملك و ملكة الحفلة الراقصة

698
00:33:56,910 --> 00:33:57,910
.فقط توقفي 

699
00:33:59,030 --> 00:34:00,530
أنا لا أريد تلك الحياة

700
00:34:02,500 --> 00:34:04,700
ألا تشعرين بأي شئ بعد الآن؟

701
00:34:04,770 --> 00:34:06,690
.هذه حقيقة

702
00:34:06,760 --> 00:34:08,060
.هذا يحدث

703
00:34:14,270 --> 00:34:16,180
هل أنتَ سعيدٌ الآن؟

704
00:34:18,070 --> 00:34:19,740
هل هذا يكفي للشعور بك؟

705
00:34:19,820 --> 00:34:21,890
كوين , أنا آسف
.لازلتُ أحبك

706
00:34:21,940 --> 00:34:23,020
!فقط لا تلمسني

707
00:34:41,610 --> 00:34:42,780
.أكشن

708
00:34:43,100 --> 00:34:44,380
حسناً ,لقد كانت منافسة قوية

709
00:34:44,430 --> 00:34:45,110
.و لكن أليكم المعلومات

710
00:34:45,150 --> 00:34:47,780
.سانتنا ... لئيمة جداً
.كيرت ...مثير للجدل كثيراً

711
00:34:47,800 --> 00:34:50,110
مرسيدس ... لقد قلتها مرتيم
و سأقولها لمرة أخرى

712
00:34:50,130 --> 00:34:52,610
!عِظام كسولة

713
00:34:52,670 --> 00:34:54,000
.رايتشل هي الرابحة

714
00:34:54,030 --> 00:34:56,530
أنا حقاً لستُ مرتاحاُ 
.بأن يتم تسجيل حديثي

715
00:34:56,600 --> 00:34:59,120
أنا لا أستطيع أن أتدرب 
.لتحكيم البرامج بدون كاميرا

716
00:34:59,200 --> 00:35:00,700
.أنه كالتدرب على التزحلق بدون الزحلقة

717
00:35:00,770 --> 00:35:02,070
.لقد فعلت ذلك تماماً

718
00:35:02,120 --> 00:35:04,040
حسناً ,بريتني . هل بأمكانك
أن تطفئ ذلك الشئ؟

719
00:35:04,110 --> 00:35:06,240
...فقط أطفئي ...هناك ...
...هناك فقط

720
00:35:06,290 --> 00:35:07,440
نعم ,أنا أعلم كيف أطفئها.
.شكراً

721
00:35:07,500 --> 00:35:09,710
حسناً ,أنه رائع

722
00:35:09,780 --> 00:35:11,620
.جيسي , ربما تستطيع القدوم

723
00:35:11,670 --> 00:35:13,080
لبرنامجي Fondue for Two لكي تحكم قطتي

724
00:35:13,150 --> 00:35:16,000
.رائع جداً
.يجب أن أكون صادقاُ جيسي

725
00:35:16,090 --> 00:35:17,390
كلما زدنا الحديث بهذا الأمر

726
00:35:17,460 --> 00:35:18,640
كلما زاد شعوري 
.تضايقاً بشأن هذا كله

727
00:35:18,720 --> 00:35:20,060
أنه يشعرني فقط كأنني أخبر

728
00:35:20,120 --> 00:35:21,640
.أحد أولادي أنهم المفضل لدي

729
00:35:21,730 --> 00:35:23,580
هذا ما قاله لي والداي أمام أخوتي

730
00:35:23,650 --> 00:35:24,610
بالطبع ,ربما البعض 
يقول بأنه أدى ذلك الى

731
00:35:24,680 --> 00:35:26,430
دخول أخي الى الادمان

732
00:35:26,500 --> 00:35:29,130
و شقيقتي الى مرض البوليميا
.ولكن والداي أخبروهم الحقيقة

733
00:35:31,140 --> 00:35:34,270
أنت تعتقد حقاً بأن أختيار رايتشل 
يعني التغلب على "صخب الأدرينالين"؟

734
00:35:34,320 --> 00:35:35,840
.أنه في الكيس
"بمعنى بالطبع"

735
00:35:39,480 --> 00:35:41,610
أيتها المدربة , هل أستطيع الدخول؟

736
00:35:41,660 --> 00:35:43,860
.مرحباً بيكي

737
00:35:43,950 --> 00:35:48,290
أنا أعيد كرة البوم بوم و مذياعي

738
00:35:48,340 --> 00:35:49,820
.التي أعطيتني أيها

739
00:35:49,870 --> 00:35:52,340
...سوف أشتاق الى وقتنا معاً

740
00:35:52,420 --> 00:35:54,660
.سوف أوقفك هناك يا بيكي

741
00:35:54,710 --> 00:35:57,260
هل سبق لكِ أن سمعتِ بسن اليأس؟

742
00:35:57,330 --> 00:36:00,100
لقد طردتكِ بسبب تهيج بهرموناتي

743
00:36:00,160 --> 00:36:03,680
أود أن اطلق عليها ثورة
.الرحم , و أنا أعتذر

744
00:36:03,770 --> 00:36:06,100
و الآن أود أن تأخذي كرات البوم البوم

745
00:36:06,170 --> 00:36:07,350
.و ذلك المذياع

746
00:36:07,440 --> 00:36:08,940
أوتعلمين؟

747
00:36:09,010 --> 00:36:11,480
!السنة المقبل, أنت قائدة فريق التشجيع

748
00:36:11,530 --> 00:36:13,390
!يا ألهي ,شكراً ,أيتها المدربة

749
00:36:14,360 --> 00:36:15,610
!يجب أن أخبر والدتي

750
00:36:15,680 --> 00:36:17,530
.توقفي عندكِ

751
00:36:17,620 --> 00:36:19,530
.لم أنتهِ

752
00:36:19,620 --> 00:36:21,150
.أريد أن تضميني

753
00:36:22,900 --> 00:36:24,740
.تقدمي الى هنا

754
00:36:38,000 --> 00:36:40,140
هل ذلك المقعد محجوز؟

755
00:36:40,200 --> 00:36:42,040
.كلا

756
00:36:46,260 --> 00:36:48,810
.ويليام ,لدي شئ أقوله

757
00:36:48,880 --> 00:36:50,180
.في تاريخ علاقتنا

758
00:36:50,250 --> 00:36:52,830
قلتُ لكَ أشياءً كثيرة

759
00:36:52,900 --> 00:36:54,970
ولكن يوجد هنالك 
.شئ واحد لم أقله أبداً

760
00:36:55,040 --> 00:36:57,220
.حظاً طيباً

761
00:36:57,290 --> 00:36:59,320
أتعلم , لقد أمضيتُ كل هذا الوقت بكرهك

762
00:36:59,390 --> 00:37:00,660
.وكره ذلك النادي غلي

763
00:37:00,730 --> 00:37:02,880
أنا أفعل هذا الشئ عندما أرتب البدائل

764
00:37:02,940 --> 00:37:04,860
.أيٌّ من هؤلاء الأطفال أكره أكثر

765
00:37:04,930 --> 00:37:06,580
.و الآن ,أنه الراقص الأسيوي

766
00:37:06,660 --> 00:37:08,550
و لكن بعد ما فعلتموه لشقيقتي

767
00:37:08,620 --> 00:37:11,840
.لا أستطيع أن أفعلها بعد الآن

768
00:37:11,900 --> 00:37:15,540
لديك شئ كانت تملكه
.جين و أنا لا أملكه

769
00:37:17,010 --> 00:37:19,180
.قلباً نقياً

770
00:37:19,240 --> 00:37:20,710
أنت صديقٌ جيد ويليام

771
00:37:20,780 --> 00:37:22,910
.و أنا لم أكن كذلك بالنسبة لك

772
00:37:22,980 --> 00:37:24,130
.نعم , أنت فعلاً لم تكوني كذلك

773
00:37:24,200 --> 00:37:25,850
.لذا ,حان وقت التغيير

774
00:37:25,920 --> 00:37:28,420
بدأً من اليوم . لن أحاول
.تخريب نادي غلي

775
00:37:28,470 --> 00:37:31,100
.صراحةً , لدي مسألة أكبر لكي أهتم بها

776
00:37:31,190 --> 00:37:33,560
سوف أترشح لمجلس 
.النواب الولايات المتحدة

777
00:37:35,780 --> 00:37:37,110
.انا ... أنا آسف

778
00:37:37,200 --> 00:37:38,460
ماذا قلتِ؟

779
00:37:38,530 --> 00:37:40,360
في آخر سنة في حياتها

780
00:37:40,430 --> 00:37:42,480
واجهت جين تضخم في أجور الصحة

781
00:37:42,550 --> 00:37:45,600
.و قطع في مواردها للعجز

782
00:37:45,650 --> 00:37:48,240
لذا يعتقد حزب سو سلفيستر للحرية الأمريكية

783
00:37:48,290 --> 00:37:50,840
.بأنه ملئ تفاهات

784
00:37:50,910 --> 00:37:52,660
.و لكن توجد مشكلة بسيطة

785
00:37:52,740 --> 00:37:56,410
في تغيير الخطط
لقد غيرتُ رحلة نادي غلي الى ليبيا

786
00:37:56,480 --> 00:37:57,660
مهلاً ...ماذا؟!

787
00:37:57,730 --> 00:37:58,830
.لقد أخذ مني بعض الجهد

788
00:37:58,920 --> 00:38:00,800
لقد كانت خطوة كبيرة

789
00:38:00,870 --> 00:38:03,340
لقد حظيتُ ببعض المساعدة ... قطار الباندا
.ساعدني كثيراً

790
00:38:03,420 --> 00:38:04,860
لذا نحن لن نذهب الى نيويورك؟

791
00:38:04,920 --> 00:38:06,590
.أستطيع شرح ذلك

792
00:38:09,480 --> 00:38:10,890
سوف أدعكم لوحدكم أنتما الأثنان

793
00:38:10,960 --> 00:38:12,480
.بينما أصبح ذلك غريباً جداً

794
00:38:14,020 --> 00:38:15,850
هذه تذاكر للدرجة الأولى 
.للخطوط الجوية الأمريكية

795
00:38:15,930 --> 00:38:17,270
كيف تحملتي نفقاتهم؟

796
00:38:17,320 --> 00:38:19,150
هل تعلم بأنك إن شكوت

797
00:38:19,240 --> 00:38:20,850
"خطوط الجو بشأن التعاقد ب"جدري القردة

798
00:38:20,940 --> 00:38:22,520
.في مرحاض الطيارة

799
00:38:22,610 --> 00:38:24,440
بأمكانك أن تحصل على 
أتصال مع الرئيس الطيارة

800
00:38:24,490 --> 00:38:25,910
خلال ساعة واحدة؟

801
00:38:25,980 --> 00:38:27,490
ولكنكِ لم تفعلي؟
.كلا .بالطبع لا

802
00:38:27,580 --> 00:38:29,360
هل ذهبَ الى طائراتهم؟
.أنهم نظيفون جداً

803
00:38:29,450 --> 00:38:31,750
كلا .أتضح بأن أحد نواب الرئيس

804
00:38:31,820 --> 00:38:33,320
خطوط الجوية الأمريكية هو داعم كبير

805
00:38:33,370 --> 00:38:34,530
للفنون أو شئ من هذا القبيل

806
00:38:34,620 --> 00:38:36,870
لذا عندما أخبرتهم القصة 
الحزينة عن نادي غلي

807
00:38:36,950 --> 00:38:38,510
أعطاني التذاكر بكل سرور

808
00:38:38,590 --> 00:38:40,040
.للأصحاب لكي يقوموا بها

809
00:38:40,120 --> 00:38:42,710
.هذا مذهل ,تيري

810
00:38:42,790 --> 00:38:44,710
.مهلاً

811
00:38:44,800 --> 00:38:46,680
ما هي الحيلة؟

812
00:38:46,760 --> 00:38:48,430
.سوف أنتقل الى ميامي

813
00:38:48,500 --> 00:38:50,830
سوف يفتتح معرض Sheets
 N' Things فرعاً جديداً هناك

814
00:38:50,890 --> 00:38:52,470
.وقد طلبوا مني أن أديرها

815
00:38:52,520 --> 00:38:54,220
مدير عام؟

816
00:38:54,310 --> 00:38:57,520
.عنوان المساعدة قد أزيل رسمياً

817
00:38:57,610 --> 00:38:59,840
...أنظر ,ويل أنا أعلم بأنني جعلتُ حياتك

818
00:38:59,890 --> 00:39:03,230
...متعبة أحياناً ,ولكن

819
00:39:05,480 --> 00:39:07,780
...و لكن كان ذلك 
.لأنني أحبك

820
00:39:07,850 --> 00:39:09,990
.لقد احببتكِ أيضاً

821
00:39:10,040 --> 00:39:12,020
.لم نكن ملائمين لبعضنا

822
00:39:13,490 --> 00:39:14,460
.بالرغم من ذلك , بدون ندم

823
00:39:14,530 --> 00:39:16,540
.كلا ,على الأطلاق

824
00:39:22,220 --> 00:39:24,250
فقط حاولي أن تسترخي قليلاً بينما

825
00:39:24,340 --> 00:39:25,640
تكونين هناك ,موافقة؟

826
00:39:25,700 --> 00:39:26,890
.نعم
.أنا اعني ,أنت تستحقين

827
00:39:26,970 --> 00:39:27,670
.أن تستمتعي 

828
00:39:27,720 --> 00:39:29,260
.حسناً

829
00:39:29,340 --> 00:39:31,210
.حسناً

830
00:39:33,340 --> 00:39:35,380
.سوف أراكَ لاحقاً ,ويل

831
00:39:40,350 --> 00:39:41,570
.مرحباً
.مرحباً

832
00:39:41,650 --> 00:39:43,550
هل كل شئ بخير مع تيري؟

833
00:39:43,600 --> 00:39:45,110
.نعم و أخيراً

834
00:39:45,190 --> 00:39:46,690
.انه

835
00:39:46,740 --> 00:39:49,060
هل ... هل ترتدين واحدة من ستراتي؟

836
00:39:49,110 --> 00:39:51,610
.نعم , لم يراودني قلبي أن أرميها

837
00:39:53,080 --> 00:39:54,280
إيما, هذا ليس للنهاية

838
00:39:54,370 --> 00:39:57,120
.اتمنى ذلك

839
00:39:57,190 --> 00:39:59,750
.حقاً ,ويل ,أنت تستحق هذا

840
00:39:59,840 --> 00:40:03,160
لقد أعطيت الكثير لمدة طويلة

841
00:40:03,220 --> 00:40:05,290
.و الآن أنه دورك

842
00:40:05,380 --> 00:40:07,880
و لكن , لا تكن غريباً ,موافق؟

843
00:40:12,380 --> 00:40:14,130
.شكراً لك

844
00:40:27,930 --> 00:40:28,900
جيسي؟

845
00:40:28,950 --> 00:40:30,270
.هذا لطيف

846
00:40:30,320 --> 00:40:32,100
أنتِ تتذكرين صوت 
.حذائي الرجالي المصصم

847
00:40:32,150 --> 00:40:33,450
حسناً , لماذا سألتني

848
00:40:33,540 --> 00:40:34,790
بأن ألقاكَ هنا قبل أعلان القائمة؟

849
00:40:34,870 --> 00:40:36,070
هل هو خبر جيد , أم أنه خبر سئ؟

850
00:40:36,120 --> 00:40:38,210
رايتشل , لقد فعلتُ شيئاً 
خاطئاً السنة الماضية

851
00:40:38,280 --> 00:40:40,580
.و لقد عدتُ لكي أصحح ذلك الخطأ

852
00:40:40,630 --> 00:40:42,380
و لقد أتيتُ الى هنا لأخبركِ

853
00:40:42,450 --> 00:40:44,820
بأنكِ ستكونين المغنية الفردية المستقبلية

854
00:40:44,880 --> 00:40:46,220
.في المسابقة الوطنية في نيويورك

855
00:40:46,280 --> 00:40:47,550
مهلاً , مهلاً ,كيف لك أن تعلم؟

856
00:40:47,620 --> 00:40:48,720
هل أخبرك سيد شوستر؟

857
00:40:48,790 --> 00:40:49,970
بأمكاننا القول

858
00:40:50,050 --> 00:40:51,620
.بأنني كنت مشمولاً جداً في القرار

859
00:40:53,890 --> 00:40:55,460

860
00:40:58,510 --> 00:41:00,350
كلا . أنا أنا ...أشعر بالأسف

861
00:41:00,430 --> 00:41:01,970
.الجميع عمل بجد 

862
00:41:02,020 --> 00:41:03,850
.و الآن سوف يكرهونني 

863
00:41:03,940 --> 00:41:05,820
ربما سوف يفعلون ذلك و

864
00:41:05,900 --> 00:41:07,350
أنتِ تعلمين كما أعلم أنا

865
00:41:07,440 --> 00:41:09,570
.بأن أحياناً بأن هذا ثمن الشهرة

866
00:41:11,750 --> 00:41:15,370
لقد أعتدتُ على التصور بأن الشهرة 
.كانت الشئ الوحيد المهم

867
00:41:15,440 --> 00:41:17,250
و الآن أنا عتقد بأن هنالك شئ آخر

868
00:41:17,310 --> 00:41:18,770
.مهمٌ بالنسبة لي

869
00:41:18,860 --> 00:41:20,930
ماذا؟

870
00:41:20,990 --> 00:41:22,480
.نعم

871
00:41:30,030 --> 00:41:31,380
.هيا بنا

872
00:41:31,620 --> 00:41:33,570
.أعتقد بأن القائمة قد تم أعلانها

873
00:41:42,000 --> 00:41:43,380
.هذا غير مفهوم

874
00:41:43,470 --> 00:41:44,970
يا أصحاب , لقد كان قراراً صعباً

875
00:41:45,040 --> 00:41:46,300
.ولكنه لخير النادي

876
00:41:46,370 --> 00:41:47,470
.بالرغم من أن هذا شخصيٌ جداً

877
00:41:47,540 --> 00:41:48,870
.حاولوا أن لا تأخذوها بشكل شخصي

878
00:41:48,920 --> 00:41:51,890
أنتم يا أصحاب ربما تريدون 
.أن تقروأ ما تقوله القائمة

879
00:41:51,980 --> 00:41:53,310
ماذا؟ لماذا؟

880
00:41:58,770 --> 00:42:01,150
سيد شو 
حمداً لله أنت هنا

881
00:42:01,220 --> 00:42:02,820
لتخرج هؤلاء المتاعيس خارج 
بؤسهم , هل بأمكانك أن تعلن

882
00:42:02,890 --> 00:42:04,520
فوزي لكي أستطيع 
أن أسخر من الخاسرين؟

883
00:42:04,570 --> 00:42:05,720
.لقد سمعتُ أدائك ,سانتانا

884
00:42:05,770 --> 00:42:07,240
.هذا لي ,و انتِ تعلمين ذلك

885
00:42:07,320 --> 00:42:08,890
أترى جيسي؟ هذا الشجار الداخلي 

886
00:42:08,940 --> 00:42:10,830
.و "أول" أنطباع أردتُ أن أتجاهل

887
00:42:10,890 --> 00:42:12,660
ما تقولُ عنه شجار داخلي
.أسميه تحفيز

888
00:42:12,730 --> 00:42:14,500
و هذه فقط البداية حالما 
.نصل الى المسابقة الوطنية

889
00:42:14,560 --> 00:42:16,620
سوف أجعلهم يريدوا أن 
.يتقاتلوا من أجل الأغنية الفردية

890
00:42:16,700 --> 00:42:19,170
.كلا

891
00:42:19,240 --> 00:42:20,870
.لقد غيرتُ رأيي

892
00:42:20,920 --> 00:42:23,340
...سوف نعود إلى ما أوصلنا الى هنا

893
00:42:23,410 --> 00:42:25,570
.الأغاني الأصلية من قِبل الفريق كله

894
00:42:25,630 --> 00:42:27,630
نحن فريق

895
00:42:27,710 --> 00:42:29,630
.و نحن أفضل عندما نعمل كواحد

896
00:42:29,710 --> 00:42:30,550
.سوف تخسرون

897
00:42:30,600 --> 00:42:32,350
مهما فعلنا

898
00:42:32,420 --> 00:42:34,520
.سوف نفعلها معاً

899
00:42:34,580 --> 00:42:37,750
.في الحقيقة سانتانا لقد كنتِ جيدة جداً

900
00:42:37,810 --> 00:42:40,140
.شكراً . جميعكم يا أصحاب كنتم جيدين أيضاً

901
00:42:40,220 --> 00:42:41,720
.حتى رايتشل

902
00:42:41,780 --> 00:42:43,430
.أنا أتمنى أن أكون مثلكِ يا سانتانا

903
00:42:43,480 --> 00:42:44,810
أنا أعني , 

904
00:42:44,900 --> 00:42:47,110
.لطيف جداً , أنا أدخن السيجار

905
00:42:47,180 --> 00:42:48,780
.حسناً يا أصحاب , حان وقت البدء بالعمل

906
00:42:48,870 --> 00:42:50,200
أريد أغنيتان جميلتان

907
00:42:50,270 --> 00:42:52,450
.JFK حين وصولنا الى مطار 
.هيا بنا

908
00:42:55,910 --> 00:42:59,960
مرحباً ,شكراً لكِ
على ماذا؟

909
00:43:00,040 --> 00:43:01,880
أنا أعلم بأنكِ تتألمين الآن

910
00:43:01,950 --> 00:43:04,880
ولكن أنه رائع جداً بأنكِ 
.لم تتركي نادي غلي

911
00:43:04,950 --> 00:43:06,350
إن تركتُ نادي غلي, مخططاتي الكبيرة

912
00:43:06,420 --> 00:43:07,470
لنيويورك سوف تدمر

913
00:43:07,530 --> 00:43:09,120
أي خطط؟
.سترى

914
00:43:09,320 --> 00:43:10,520
By Aqrawi
avand_kadi@yahoo.com

