1
00:00:36,673 --> 00:00:38,509
الشريط على يمينك

2
00:00:38,550 --> 00:00:39,927
أين يتواجد ؟

3
00:00:40,010 --> 00:00:44,973
آسف عزيزتي إنه يميني

4
00:00:45,057 --> 00:00:46,975
ها هو

5
00:00:47,059 --> 00:00:51,438
لنرى أشرطة لاصقة قطع ذائبة
أقنعة خيوط

6
00:00:51,522 --> 00:00:53,815
أين الأشرطة اللاصقة الأمريكية
الاعتيادية القديمة ؟

7
00:00:53,899 --> 00:00:56,652
تفقدي صندوق الورق المقوي في الطرف

8
00:00:57,653 --> 00:00:58,153
حسناَ

9
00:00:58,153 --> 00:01:00,906
أجل ذاك هو في الاسفل

10
00:01:00,948 --> 00:01:02,991
" مايك " ارفع عينيك

11
00:01:03,075 --> 00:01:05,661
" مايك "

12
00:01:05,702 --> 00:01:06,537
" مايك " ؟

13
00:01:06,620 --> 00:01:08,580
نعم

14
00:01:08,664 --> 00:01:09,581
مرحباَ " إيفا "

15
00:01:09,665 --> 00:01:12,835
لدي قائمة تسوق أرسلت
لي من قبل " بو كراودر "

16
00:01:12,835 --> 00:01:14,086
سوف يخرج قريباَ

17
00:01:14,086 --> 00:01:16,129
يريد ممارسة القليل من صيد
الغزلان حين يعود

18
00:01:16,171 --> 00:01:19,716
تركت القائمة في المنزل
لكنني أعتقد يمكنني بوضوح تذكرها

19
00:01:19,758 --> 00:01:22,845
يريد مسافة جيدة من الحبال
ربما من " النايلون "

20
00:01:22,845 --> 00:01:25,556
أي شيء ينفع لربط عقدة
في حال أن اضطر لتقييد ذلك الغزال الجبلي

21
00:01:25,639 --> 00:01:28,475
لا يريد لذلك الغزال
أن يكسر الحبال هارباَ

22
00:01:28,559 --> 00:01:30,561
وبعض من هذه الأشرطة اللاصقة

23
00:01:30,602 --> 00:01:31,645
النوع الأقوى ثباتاَ

24
00:01:31,645 --> 00:01:33,939
صعب جداَ على تقشيره

25
00:01:33,981 --> 00:01:36,316
وبعض الأغطية البلاستيكية

26
00:01:36,316 --> 00:01:39,444
فقط بطول كافي لصندوق سيارة " بيويك "

27
00:01:39,444 --> 00:01:41,947
في حال أنه ينثر الفوضى

28
00:01:42,030 --> 00:01:44,241
معول حفر
أجل صحيح معول

29
00:01:44,283 --> 00:01:48,203
متين جداَ
جيد ما يكفي لصنع حفرة كبيرة في أرض صخرية

30
00:01:49,496 --> 00:01:51,582
هناك شيء آخر

31
00:01:51,665 --> 00:01:53,667
تباَ إن كنت أتذكر

32
00:01:53,709 --> 00:01:56,461
أجل منشار آلي

33
00:02:00,465 --> 00:02:03,844
" مايك " إملأ هذا الطلب لـ " بو "
وضعه على حسابي

34
00:02:03,927 --> 00:02:06,555
ويمكنك إرساله إلى عنواني في " لانقسينتون "

35
00:02:06,638 --> 00:02:08,640
يمكنك أن تمرر ذلك العنوان إلى " بو "

36
00:02:08,640 --> 00:02:10,684
لو أراد إرسال مذكرة شكر

37
00:02:11,935 --> 00:02:14,980
هذا ذكاء منك " إيفا "

38
00:02:15,063 --> 00:02:16,773
وإن كنت لا تمانع بشيء آخر

39
00:02:16,857 --> 00:02:19,318
" مايك " اذهب وارمي
لي بخريطة لـ " كنتاكي "

40
00:02:19,401 --> 00:02:21,653
أجل الغزال الذي يصطاده " بو "

41
00:02:21,653 --> 00:02:23,947
إنه موسم مفتوح للصيد
أينما ينبت العشب الأزرق

42
00:02:24,031 --> 00:02:26,533
لكنه ربما لا يتابع بتخطي حدود الدولة

43
00:02:27,618 --> 00:02:29,828
" مايك " أحتاج منك أن تتفحص زنادي

44
00:02:29,912 --> 00:02:32,414
أحياناَ ينطلق وحده

45
00:02:32,414 --> 00:02:33,040
تباَ " هيلين "

46
00:02:33,123 --> 00:02:34,458
هيا الآن

47
00:02:34,458 --> 00:02:36,502
ربما تريدين توجيه ذلك المسدس لمكان آخر ؟

48
00:02:36,502 --> 00:02:39,338
بالطبع

49
00:02:40,130 --> 00:02:45,177
وداعاَ " جوني "

50
00:02:45,219 --> 00:02:48,597
بلغي " تايلن " تحياتي

51
00:03:02,110 --> 00:03:03,529
مرحباَ

52
00:03:03,612 --> 00:03:05,113
" إيفا "

53
00:03:05,197 --> 00:03:07,241
" رايلين " ؟

54
00:03:07,282 --> 00:03:09,243
أنا في الأعلى

55
00:03:25,425 --> 00:03:29,763
إنها لـ " بومان "

56
00:03:29,847 --> 00:03:33,433
لم تسألني من قبل
كثيراَ عن " بومان "

57
00:03:33,517 --> 00:03:37,479
افهم أنك تخبريني
ما تريدينه

58
00:03:37,563 --> 00:03:40,440
ألا تريد أن تعرف السؤال
الذي يسأله الجميع دائماَ ؟

59
00:03:41,275 --> 00:03:45,445
" لماذا تركته " ؟

60
00:03:45,487 --> 00:03:46,363
فعلت

61
00:03:46,363 --> 00:03:50,284
لقد ذهبت إلى " كوربان "
وعملت في نزل للعطلات

62
00:03:50,367 --> 00:03:52,369
" لماذا قمت بإعادته ؟ "

63
00:03:52,411 --> 00:03:53,620
لأنه اعتذر

64
00:03:54,329 --> 00:03:55,664
" لماذا صدقته ؟ "

65
00:03:55,664 --> 00:03:58,500
لأنني أردت ذلك

66
00:03:58,542 --> 00:04:00,377
الشيء الذي لا يفهمه الناس

67
00:04:00,377 --> 00:04:05,174
ليس أنه يضربني على مدار الساعة
أعني أحياناَ كان لطيفاَ

68
00:04:05,257 --> 00:04:07,176
حاول على الأقل

69
00:04:12,848 --> 00:04:14,558
لقد توقع أنني أحببت هذه

70
00:04:14,641 --> 00:04:18,687
لابد أنني رأيت مثلها في منزل أحد
وقلت لنفسي " أعجبني ذلك "

71
00:04:18,687 --> 00:04:22,733
فقط لأكون مؤدبة فتوقع أنني
أحبهم فجلبهم لي

72
00:04:22,733 --> 00:04:26,320
ولم أجد قلباَ لأخبره بالعكس

73
00:04:27,779 --> 00:04:31,491
إذاَ كان هنالك جانب مشرق في " بومان "

74
00:04:34,411 --> 00:04:38,040
وأخبرتك عن الجانب المظلم

75
00:04:38,081 --> 00:04:42,544
لذا ها أنا أمضي ذهاباَ إياباَ
بين الظلام والضوء

76
00:04:42,586 --> 00:04:48,217
بين إرادتي بيع المنزل
وبين إحراقه تماماَ

77
00:04:48,258 --> 00:04:51,261
لدي إنذار

78
00:04:52,513 --> 00:04:57,476
لا أستطيع مغادرة " كنتاكي "
لكن ليس علي ارتداء خلخال

79
00:04:57,476 --> 00:05:00,729
أساساَ هو مجرد صفعة على معصم

80
00:05:00,812 --> 00:05:04,733
هذا يجعله خيراَ ما فعلت ؟

81
00:05:04,816 --> 00:05:07,611
أعني أشرب ما يكفي
يمكن أن أقول لنفسي أنه ليس أمراَ كبيراَ

82
00:05:07,611 --> 00:05:13,325
لكن قتل رجل أمر كبير أليس كذلك ؟
مع تحيات حاذف ترم
Hathef@windowslive.com

83
00:06:35,115 --> 00:06:37,242
سوف أجلب سريراَ كبيراَ

84
00:06:37,701 --> 00:06:41,371
مالم أحفظ هذا قكطعة محاورة

85
00:06:41,455 --> 00:06:44,082
أنت تخططين لجلب الكثير
من العوائل هنا للحوار ؟

86
00:06:45,000 --> 00:06:46,210
شكراَ على كونك بجواري

87
00:06:47,294 --> 00:06:50,589
بكل سرور

88
00:06:50,672 --> 00:06:52,799
كنت محقاَ

89
00:06:53,800 --> 00:06:54,927
لقد نلت منه

90
00:06:54,968 --> 00:06:57,346
أو قطعة منه بأي حال

91
00:06:57,429 --> 00:07:01,141
هناك دم على العشب
أكثر مما تحصل عليه من الطيران خارجاَ من نافذة

92
00:07:01,225 --> 00:07:03,727
تشير الآثار نحو الطريق

93
00:07:03,769 --> 00:07:04,853
هل رأيت الشاحنة ؟

94
00:07:04,937 --> 00:07:06,188
سمعتها فقط

95
00:07:06,271 --> 00:07:09,191
حين نزلت هناك
كل ما رأيته هو أضواء كاشفة

96
00:07:09,274 --> 00:07:12,986
سأجعل رجال مسرح الجريمة
يتتبعون آثار الإطارات

97
00:07:12,986 --> 00:07:15,948
لكن حمالوا الشحن القدامى
تماماَ كالحثالة

98
00:07:15,989 --> 00:07:16,782
الجميع لديه واحد

99
00:07:16,823 --> 00:07:19,117
نفس الأمر بالنسبة لشظايا السلاح القاذف

100
00:07:19,451 --> 00:07:23,372
" جوني كراورد " هددك في متجر المستلزمات ؟

101
00:07:23,413 --> 00:07:25,415
كان متلثماَ ولكن أجل

102
00:07:25,457 --> 00:07:27,459
أعتقد أنني سأذهب للتحدث معه

103
00:07:27,543 --> 00:07:28,710
لم يكن هو

104
00:07:28,752 --> 00:07:29,920
وكيف تعرف هذا ؟

105
00:07:29,962 --> 00:07:32,798
كما أعرفك أنت
أعرف " جوني "

106
00:07:32,881 --> 00:07:34,508
لعبت الكرة معه لسنوات

107
00:07:34,591 --> 00:07:35,926
وكذلك أنت
لم يكن هو

108
00:07:36,009 --> 00:07:40,472
سيكون بعيداَ عني تخمين ثاني
تلك طاقات الملاحظة التي لديك

109
00:07:40,472 --> 00:07:43,684
لكنك كنت تتقلب على الأرض
وكانت يناضل لقوت يومه

110
00:07:43,767 --> 00:07:44,935
سوف أذهب لخط المقاطعة

111
00:07:45,018 --> 00:07:45,978
وأتفقد الأمر

112
00:07:46,061 --> 00:07:46,937
حسناَ

113
00:07:46,979 --> 00:07:48,730
أود المجيء معك

114
00:07:48,730 --> 00:07:50,566
ألا تريد البقاء مع " إيفا " ؟

115
00:07:50,566 --> 00:07:53,944
يمكنها الذهاب لنقطة العمدة
يمكن أن تكون بأمان هناك

116
00:08:02,536 --> 00:08:04,329
يسرني أننا ذاهبون لهذا معاَ

117
00:08:04,413 --> 00:08:09,209
قد أحتاج منك أن توقفني
عن فعل شيء غبي

118
00:08:09,293 --> 00:08:11,753
أنا لست مألوفاَ مع عائلة " كراودر "

119
00:08:11,753 --> 00:08:13,338
تظنني كذلك ؟

120
00:08:13,422 --> 00:08:17,467
لقد حبست " بو " قبل خمس سنوات

121
00:08:17,551 --> 00:08:19,469
كان يدير المخدرات خلال مدينة " هارلم "

122
00:08:19,511 --> 00:08:22,848
لم يكن بيعاَ أكثر منه ترعة
تنبع للأعلى من الجنوب

123
00:08:22,931 --> 00:08:29,271
لكن مشكلتي معهم بدأت
قبل ذلك بكثير

124
00:08:29,313 --> 00:08:31,231
هل تذكر " هنري كراودر " ؟

125
00:08:31,231 --> 00:08:33,442
الذي قاد الكتاب
المحمول عبر كل المدارس

126
00:08:33,525 --> 00:08:33,984
أجل

127
00:08:34,776 --> 00:08:36,278
رجل عظيم ولطيف

128
00:08:36,361 --> 00:08:38,530
" كراودر " الطيب الوحيد

129
00:08:39,156 --> 00:08:40,324
أجل

130
00:08:41,909 --> 00:08:44,203
حتى يوم قبل ثماني سنوات

131
00:08:44,286 --> 00:08:48,790
التقط فتاة في العاشرة وقاد بها نحو ..

132
00:08:49,708 --> 00:08:52,503
غابة " باين ماونتن "

133
00:08:52,586 --> 00:08:53,504
قيدها بإحكام

134
00:08:53,587 --> 00:08:54,671
لا ...

135
00:08:54,713 --> 00:08:58,717
اغتصبها خنقها

136
00:08:58,800 --> 00:09:00,552
" شارلوت روز توماس "

137
00:09:00,636 --> 00:09:04,473
ابنة أختي

138
00:09:04,515 --> 00:09:09,186
لا أتخيل شيئأَ أسوأ من ذلك

139
00:09:09,228 --> 00:09:13,357
كانت ستنهي الثانوية
بحلول هذا الوقت

140
00:09:14,900 --> 00:09:18,904
حبست " هنري "

141
00:09:18,987 --> 00:09:21,823
قضيت سنوات أفتش الأعلى والأسفل

142
00:09:21,907 --> 00:09:23,742
لم أجده

143
00:09:23,742 --> 00:09:25,619
لكنني ضغطت على عائلته

144
00:09:25,619 --> 00:09:31,083
يقول البعض أنه لهذا
حبست " بو " لتجارة المخدرات

145
00:09:31,083 --> 00:09:33,377
على العكس فأنت مارست عملك

146
00:09:33,418 --> 00:09:34,253
بالضبط

147
00:09:40,217 --> 00:09:43,554
لقد ساهم في شيء

148
00:09:52,312 --> 00:09:54,398
تباَ

149
00:09:55,399 --> 00:09:57,150
" جوني "

150
00:09:57,234 --> 00:10:00,821
" رايلين قيفنز " في المنزل

151
00:10:00,904 --> 00:10:03,615
وانظروا من هنا
جلب صديقه الشرطي

152
00:10:03,699 --> 00:10:05,325
اخلع ثيابك " جوني "

153
00:10:05,367 --> 00:10:06,368
عفواَ ؟

154
00:10:06,410 --> 00:10:08,328
أعلم أنك تتحدث الإنجليزية

155
00:10:08,370 --> 00:10:10,998
أؤمن بأنه أحد
إنجازاتك الفخرية

156
00:10:11,039 --> 00:10:11,999
اخلع ثيابك

157
00:10:13,000 --> 00:10:14,585
أخيراَ كشفت أنك شاذ ؟

158
00:10:14,668 --> 00:10:15,836
حظاَ طيباَ

159
00:10:15,919 --> 00:10:19,506
شخص ما هاجم " إيفا " الليلة

160
00:10:19,590 --> 00:10:21,175
" رايلين " الصديق القديم
وضع رصاصة به

161
00:10:21,216 --> 00:10:23,051
أريد التأكد أنه ليس أنت

162
00:10:23,135 --> 00:10:24,970
اخلع ثيابك

163
00:10:26,096 --> 00:10:27,472
سافعل لو فعلت

164
00:10:27,514 --> 00:10:30,767
اخلع ثيابك

165
00:10:30,809 --> 00:10:32,227
" جوني " استمع له

166
00:10:32,311 --> 00:10:34,229
يمكنك القبض علي لو أردت

167
00:10:34,229 --> 00:10:35,939
لكنني لن أكون ناعماَ
كما تأمل ذلك

168
00:10:35,981 --> 00:10:37,107
سأريك مقدار النعومة

169
00:10:40,903 --> 00:10:43,155
ليس عليه أن ينحرف للأرصفة

170
00:10:43,197 --> 00:10:45,282
أعرف أنه لم يكن أنت

171
00:10:45,282 --> 00:10:47,284
لو كان ذلك أعتقد
أنك ستكون في عالم من الألم

172
00:10:47,910 --> 00:10:49,077
ربما أنك رعيته فقط

173
00:10:49,077 --> 00:10:51,747
ضربت اللحم وسمعت صراخ الرجل

174
00:10:59,421 --> 00:11:00,380
تباَ " رايلين "

175
00:11:00,464 --> 00:11:01,757
ابتعد عني

176
00:11:01,840 --> 00:11:02,382
لا تلمسني

177
00:11:02,466 --> 00:11:04,218
سوف تفعل هذا في مكان عملي ؟

178
00:11:04,301 --> 00:11:05,010
ماذا تفعلون ؟

179
00:11:05,093 --> 00:11:05,636
دعوني

180
00:11:05,677 --> 00:11:06,762
هل رضيت ؟

181
00:11:06,762 --> 00:11:08,639
أريد رؤية مؤخرته

182
00:11:08,722 --> 00:11:09,681
تباَ

183
00:11:10,474 --> 00:11:12,351
ابتعد عني أيها الشاذ

184
00:11:12,434 --> 00:11:14,811
عمدة يمارس عمله

185
00:11:14,853 --> 00:11:15,812
تباَ

186
00:11:15,896 --> 00:11:16,980
سأكون ملعوناَ

187
00:11:18,315 --> 00:11:19,274
حسناَ ؟

188
00:11:19,358 --> 00:11:20,859
أنت محق

189
00:11:20,943 --> 00:11:24,279
لم يكن هو

190
00:11:26,198 --> 00:11:27,991
تباَ

191
00:11:28,075 --> 00:11:30,327
نعرف أنك تهدد " إيفا "

192
00:11:30,327 --> 00:11:30,911
ذلك صحيح " جوني "

193
00:11:30,994 --> 00:11:32,955
سوف يتوجب عليك
إجابة لذلك

194
00:11:32,955 --> 00:11:35,415
ولا تقل أنه يتعلق بصيد غزلان
لا تستطيع الطيران

195
00:11:35,457 --> 00:11:37,709
فقط فعلت ذلك لأجل مصلحتها

196
00:11:37,751 --> 00:11:39,086
أعني تباَ " رايلين "

197
00:11:39,169 --> 00:11:40,420
" إيفا " هي الجمال

198
00:11:40,504 --> 00:11:43,173
لطالما أردت الفراش معها بنفسي

199
00:11:43,173 --> 00:11:47,553
قلت ما قلت لأنني لم أرد
أن تتاذى جميلة مثلها

200
00:11:47,636 --> 00:11:48,720
هل أنت واثق أنك لست شاذاَ ؟

201
00:11:48,804 --> 00:11:50,931
هل أمر أحد من عائلة " كراودر "
بضربة عليها ؟

202
00:11:50,973 --> 00:11:52,975
بهذه الكلمة تعني " بو " ؟

203
00:11:53,058 --> 00:11:56,562
الذي بالمناسبة ما يزال في السجن
فيما أنا واثق أنه الآن يتبجح بشأن ...

204
00:11:56,603 --> 00:11:57,271
هذا صحيح

205
00:11:57,354 --> 00:11:58,939
قد يخرج الإشاعات

206
00:11:59,982 --> 00:12:02,484
حسناَ لو فعلها
فلم أسمع بذلك

207
00:12:02,484 --> 00:12:03,819
لم أسمع شيئاَ

208
00:12:04,736 --> 00:12:06,196
لم يعد يطلعني على الأخبار

209
00:12:06,196 --> 00:12:06,989
حسناَ

210
00:12:06,989 --> 00:12:08,907
لأنني مالك عمل

211
00:12:08,907 --> 00:12:09,199
حسناَ

212
00:12:09,199 --> 00:12:10,826
أنا شخص محترم

213
00:12:10,826 --> 00:12:11,660
مرحباَ كيف حال " كنتاكي " ؟

214
00:12:11,743 --> 00:12:15,163
كنت أفكر كثيراَ بشأن الكتاب
وكيف يجب تنظيمه

215
00:12:15,247 --> 00:12:16,999
أجل أجل اكتب كل شيء

216
00:12:17,082 --> 00:12:19,084
كل فصل يجب
أن يكون أحد قواعدي

217
00:12:19,168 --> 00:12:21,003
أوصله للعشر
مثل الوصايا العشر

218
00:12:21,086 --> 00:12:22,546
أجل يعجبني ذلك

219
00:12:22,588 --> 00:12:25,674
لو وصل لأفضل مبيعات
قد أؤلف كتاباَ آخر

220
00:12:25,966 --> 00:12:27,217
" قوانين جديدة "

221
00:12:27,217 --> 00:12:29,970
قد أكتب كتاباَ
لـ " قوانين الضربة "

222
00:12:30,053 --> 00:12:33,473
مثل حين تتلقى عمولة
لمعاملة خاصة

223
00:12:33,515 --> 00:12:35,142
فلا تحاول القسوة بها

224
00:12:35,225 --> 00:12:37,769
تريد البكاء والصراخ بقدر ما تستطيع

225
00:12:37,853 --> 00:12:41,231
تعطي عرضاَ أفضل للعميل
واسرع بكثير

226
00:12:41,315 --> 00:12:42,566
هذا صحيح

227
00:12:42,649 --> 00:12:43,233
أجل

228
00:12:43,275 --> 00:12:45,027
ذلك الذي سيضعك مع " جيو "

229
00:12:45,027 --> 00:12:46,945
اخرس

230
00:12:47,029 --> 00:12:48,989
أخبرتهم أن يبقوك في الداخل

231
00:12:48,989 --> 00:12:51,074
بدأت بالتدخين وطردوني

232
00:12:51,116 --> 00:12:53,952
أيضاَ لن يفعل " كراودر "
شيئاَ في وضح النهار

233
00:12:53,994 --> 00:12:54,953
علي الذهاب

234
00:12:55,037 --> 00:12:58,957
وظفوا غبي مخلي ككاشف مواقع
وتلقى لنفسه طلقة

235
00:12:58,999 --> 00:13:01,293
والآن سأذهب غاضباَ أنظف الموضوع

236
00:13:01,335 --> 00:13:03,587
سأرى إن اكتشفوا شيئاَ

237
00:13:05,005 --> 00:13:06,131
هل وجدت " جوني " ؟

238
00:13:06,131 --> 00:13:07,841
أجل لم يكن هو

239
00:13:07,841 --> 00:13:10,761
يقول أنه لا يعرف الفاعل

240
00:13:10,802 --> 00:13:12,262
هل تصدقه ؟

241
00:13:12,304 --> 00:13:13,347
أصدقه

242
00:13:13,430 --> 00:13:16,600
يقول أنه كان فقط
يحذرك لأنه يحبك

243
00:13:16,642 --> 00:13:17,893
كم هو لطيف

244
00:13:17,935 --> 00:13:22,689
أظن الحديث عن صناديق الحبال البلاستيكية
والمنشار الكهربائي نوع من المغازلة

245
00:13:23,899 --> 00:13:26,443
اتصلوا بكل المستشفيات
والعيادات في مساحة 100 ميل

246
00:13:26,443 --> 00:13:27,653
لا ضحايا إطلاق نار

247
00:13:27,653 --> 00:13:30,614
ربما اختبأ في كبينة
وبصراخ يلعق جراحه

248
00:13:30,697 --> 00:13:33,659
أظنني سأبدأ البحث
عن الكبائن حول لمكان

249
00:13:33,742 --> 00:13:34,618
ماذا ستفعل ؟

250
00:13:34,660 --> 00:13:37,371
حالما تنتهي من سيجارتها

251
00:13:37,371 --> 00:13:40,832
سأخرج " إيفا " من " هارلن "

252
00:14:10,737 --> 00:14:13,782
ماذا كان ذلك الصوت ؟

253
00:14:13,866 --> 00:14:16,201
آسف جداَ

254
00:14:16,243 --> 00:14:19,079
لقد أخفقت أعرف ذلك

255
00:14:19,162 --> 00:14:20,914
أعرف ذلك

256
00:14:20,998 --> 00:14:23,959
عليك رؤية نفسك

257
00:14:34,928 --> 00:14:36,388
هل توبلت على نفسك ؟

258
00:14:37,973 --> 00:14:40,267
ارجوك لا تقتلني

259
00:14:40,350 --> 00:14:41,768
ارجوك لا تقتلني

260
00:14:41,810 --> 00:14:44,104
لا تقتلني

261
00:14:44,188 --> 00:14:46,857
لا

262
00:14:55,073 --> 00:14:59,286
سوف تفعل شيئأَ بهذا
قبل أن تتعرض لالتهاب

263
00:15:14,051 --> 00:15:15,344
مرحباَ " ريتشل "

264
00:15:15,385 --> 00:15:18,138
ألا تفترضي من المصادفة وقوفك هنا ؟

265
00:15:18,222 --> 00:15:19,681
ماذا تعتقد ؟

266
00:15:19,723 --> 00:15:23,310
آنسة " كراودر " ستأتين معي

267
00:15:42,412 --> 00:15:44,373
لا تجلس

268
00:15:50,045 --> 00:15:54,466
أي جزء من كوني قيد
تحقيق يضايقك " رايلين " ؟

269
00:15:54,550 --> 00:15:57,010
كثير من الأشياء تربكني " آرت "

270
00:15:57,010 --> 00:15:58,595
هل تعتقد أننا نتمازح هنا ؟

271
00:15:58,595 --> 00:16:00,013
لأننا لسنا كذلك

272
00:16:00,055 --> 00:16:01,473
أين تضع " ريتشل " " إيفا " ؟

273
00:16:01,473 --> 00:16:02,850
على مقاعد البدلاء

274
00:16:02,891 --> 00:16:04,685
إنها في الأمن الآن
لذا هي بأمان

275
00:16:04,726 --> 00:16:08,397
ولو سالها أحد ستقول
بأنها قادمة لرؤية محاميها

276
00:16:08,480 --> 00:16:09,356
حسناَ

277
00:16:09,398 --> 00:16:10,691
كلا ليس حسناَ

278
00:16:10,774 --> 00:16:13,694
لأنه لو سأل أحد
هذا يعني هناك اشتباهات

279
00:16:13,735 --> 00:16:15,821
تباَ أتسائل في نفسي

280
00:16:15,821 --> 00:16:17,739
دعني أرى إن كنت أستطيع
فهم الأمر بوضوح

281
00:16:17,823 --> 00:16:19,241
هله قتلت شخصاَ آخر ؟

282
00:16:19,324 --> 00:16:20,325
في منزل ؟

283
00:16:20,951 --> 00:16:22,452
لقد اقتحم المنزل

284
00:16:22,452 --> 00:16:24,413
حاول التصويب وكاد يقتلها بحق الله

285
00:16:24,413 --> 00:16:25,998
أين قتلته هذه المرة

286
00:16:26,039 --> 00:16:28,542
في غرفة نومها ؟

287
00:16:30,711 --> 00:16:33,797
" فاسكيز " سيكون له يوم
ميداني بهذه الحالة

288
00:16:35,883 --> 00:16:39,803
كيف بحق الله تتوقع
مني أتصرف " رايلين " ؟

289
00:16:39,887 --> 00:16:42,139
سأخبرك بفعل شيء واحد بسيط

290
00:16:42,139 --> 00:16:45,100
تمنع عن تخريب الشهود
في إطلاق نيرانه

291
00:16:45,100 --> 00:16:47,144
ولا تستطيع حتى فعل ذلك

292
00:16:47,227 --> 00:16:49,938
أتظن أنه لن تكون
عواقب لهذا الفعل ؟

293
00:16:49,938 --> 00:16:52,774
فقط لأننا اعتقدنا
تبادل طلق ناري في " قلينكو " ؟

294
00:16:52,774 --> 00:16:55,235
إن كنت تريد نقلي
بكل المعاني .. تفضل

295
00:16:55,235 --> 00:16:58,071
لا تفعل .
هل قلت كلمة عن نقلك ؟

296
00:17:16,256 --> 00:17:21,053
إنها كنت تعتقد " إيفا " مؤهلة
اتصل بمدعي عام وضعها في حماية الشهود

297
00:17:21,094 --> 00:17:24,932
ليست مؤهلة " آرت "

298
00:17:25,015 --> 00:17:27,893
حتى لو كانت لن تذهب

299
00:17:27,893 --> 00:17:30,646
وما هي خياراتك ؟

300
00:17:30,729 --> 00:17:32,689
ماذا ستفعل ؟

301
00:17:32,773 --> 00:17:36,610
هل ستبقى في جانبها لبقية حياتك ؟

302
00:17:49,456 --> 00:17:51,041
مرحباَ " هنتر " هل وجدت القاتل ؟

303
00:17:51,124 --> 00:17:51,625
ليس بعد

304
00:17:51,708 --> 00:17:54,461
لكننا تفحصنا كبينة الأقرب للبلدة

305
00:17:54,503 --> 00:17:56,922
تعرف ما يقولون عن كبائن
الغابات الخلفية في " هارلن "

306
00:17:56,964 --> 00:17:59,758
إنهم فاشلون جامعوا
نقود حاشدوا بنادق

307
00:17:59,758 --> 00:18:00,968
أين أنت ؟

308
00:18:00,968 --> 00:18:02,845
في طريقي لـ " ساندي " الضخم

309
00:18:02,845 --> 00:18:04,054
ستتحدث مع " بو " ؟

310
00:18:04,054 --> 00:18:05,430
أظنني سأبدأ مع " بويد "

311
00:18:05,472 --> 00:18:08,433
قد أذهب معك إن كنت
تريد المقابلة عبر الطريق

312
00:18:08,475 --> 00:18:10,477
كلا يستحسن أن أحدثه لوحدي

313
00:18:10,561 --> 00:18:13,647
رتب نفسك إذاَ

314
00:18:13,689 --> 00:18:14,857
هل " إيفا " معك ؟

315
00:18:14,940 --> 00:18:15,816
لا

316
00:18:15,858 --> 00:18:18,610
أردت التأكد أنك
وضعتها في مكان آمن

317
00:18:18,652 --> 00:18:19,987
والذي فعلت بالطبع

318
00:18:20,028 --> 00:18:20,988
هذا غباء مني

319
00:18:21,029 --> 00:18:21,864
لقد فعلت

320
00:18:21,947 --> 00:18:23,866
حسناَ إذاَ

321
00:18:39,798 --> 00:18:40,757
" إيفا كراودر " ؟

322
00:18:41,425 --> 00:18:43,093
تبدين مألوفة

323
00:18:43,093 --> 00:18:43,302
أجل

324
00:18:43,343 --> 00:18:46,263
كنت آخذ ملاحظات حين أجريت
مقابلة مع قناة " إي يو إس إي "

325
00:18:46,346 --> 00:18:47,306
أتذكرك

326
00:18:47,347 --> 00:18:48,182
قمت وغادرت

327
00:18:48,265 --> 00:18:49,516
لابد من شيء قلته

328
00:18:49,600 --> 00:18:50,893
كلا لقد نهضت لأنني

329
00:18:50,976 --> 00:18:53,478
لأنني شعرت بالخلط

330
00:18:53,562 --> 00:18:57,649
أنا زوجة " رايلين " السابقة

331
00:18:57,733 --> 00:18:59,693
هل عرفت أنه نشأ في " هارلن " ؟

332
00:19:00,068 --> 00:19:00,944
أجل

333
00:19:01,069 --> 00:19:02,279
لأول مرة رأيته

334
00:19:02,321 --> 00:19:04,907
داخل في عامه العشرين
حين ظهر بمنزلي

335
00:19:04,907 --> 00:19:05,949
يبحث عن " بويد كراودر "

336
00:19:06,033 --> 00:19:10,204
وذلك بعد قتلك زوجك ؟

337
00:19:10,287 --> 00:19:11,079
صحيح

338
00:19:11,830 --> 00:19:13,916
يبدوا أنك تعرفين عني الكثير

339
00:19:13,916 --> 00:19:15,292
لا أعرف حتى اسمك

340
00:19:15,375 --> 00:19:16,210
آسفة

341
00:19:16,251 --> 00:19:17,336
" وينونا "

342
00:19:17,419 --> 00:19:19,588
" وينونا هوكينز " الآن

343
00:19:19,588 --> 00:19:21,048
ما الذي جاء بك إلى " لينقسنتون " ؟

344
00:19:22,549 --> 00:19:24,176
مقابلة مع المحامي

345
00:19:24,551 --> 00:19:27,471
توقعت أنهم يتولون قضيتك
جنوباَ في " هارلن " ؟

346
00:19:27,471 --> 00:19:29,515
هل أنت محامية " وينونا " ؟

347
00:19:30,057 --> 00:19:31,808
هل لأنني أسأل كثيراَ ؟

348
00:19:32,434 --> 00:19:33,185
كلا

349
00:19:33,185 --> 00:19:34,686
قد يكون هذا وقحاَ

350
00:19:34,728 --> 00:19:39,233
أظن ذلك يعود لسنوات
سابقة حين زواجي من " ليو "

351
00:19:39,274 --> 00:19:42,528
تعرفين ذلك
إنه ضابط إجبار القانون

352
00:19:44,363 --> 00:19:48,617
هل تشابكت يوماَ مع
ضابط تطبيق قانون ؟

353
00:19:48,700 --> 00:19:50,661
حسناَ له تحدياته

354
00:19:50,744 --> 00:19:53,872
مثلاَ حين تأكلين
يضطر دائماَ للجلوس مواجهاَ الباب

355
00:19:54,581 --> 00:19:57,042
ويتعامل مع أسوأ قصص القضايا مثل

356
00:19:57,084 --> 00:19:59,711
ماذا تفعل بشخص يطاردك
خلال مرآب سيارات ؟

357
00:19:59,711 --> 00:20:03,131
ماذا تفعل لو اصطدمت
سيارتك في بحيرة ؟

358
00:20:03,131 --> 00:20:04,925
أمور كتلك

359
00:20:04,925 --> 00:20:07,886
الجزء الأسوأ متى يكون
في عمله ويرن الهاتف

360
00:20:09,137 --> 00:20:12,307
تفزعين من التقاط
السماعة تفكرين

361
00:20:12,391 --> 00:20:17,145
حسناَ لو حدث شيء
فزوجي دائماَ على الجهة الثانية للمعادلة

362
00:20:17,771 --> 00:20:20,732
لماذا أخبرك بكل هذا ؟

363
00:20:21,149 --> 00:20:22,317
لابد أن لك أسبابك

364
00:20:22,317 --> 00:20:24,111
لا يمكنني تخيل في حياتي من هم

365
00:20:25,904 --> 00:20:27,739
" إيفا " آسف على مقاطعتكم

366
00:20:27,739 --> 00:20:29,658
عمدة " هنتر " احزر من هي

367
00:20:29,741 --> 00:20:31,577
السيدة " قيفنز " السابقة

368
00:20:31,660 --> 00:20:34,204
إنه " وينونا " صحيح ؟
مثل اسم الممثلة ؟

369
00:20:34,788 --> 00:20:37,291
" هنتر موزلي " عمدة
مقاطعة " هارلن "

370
00:20:37,291 --> 00:20:37,416
سررت بلقائك

371
00:20:37,499 --> 00:20:38,584
سررت بلقائك

372
00:20:38,584 --> 00:20:39,293
أعرف زوجك السابق

373
00:20:39,293 --> 00:20:40,627
إنه أحد الطيبين

374
00:20:40,627 --> 00:20:41,920
أجل لهذا يبقى على إخباري

375
00:20:42,504 --> 00:20:45,132
بالمناسبة تحدثت للتو
مع " رايلين "

376
00:20:45,132 --> 00:20:46,383
يعتقد أن عليك المجيء معي

377
00:20:46,383 --> 00:20:48,135
حسناَ

378
00:20:48,218 --> 00:20:51,013
جرت حادثة في منزلي ف ي " هارلن "

379
00:20:51,013 --> 00:20:51,805
إنها قصة طويلة

380
00:20:51,805 --> 00:20:53,182
ربما سأراك ثانيةَ

381
00:20:53,223 --> 00:20:55,934
ألن تبقي وتقابلي محاميك ؟

382
00:20:55,976 --> 00:20:57,644
شكراَ على تذكيري

383
00:20:57,644 --> 00:20:59,229
ربما سأتصل

384
00:20:59,271 --> 00:21:00,314
اعتن بنفسك

385
00:21:00,397 --> 00:21:02,316
وداعاَ

386
00:21:22,336 --> 00:21:25,088
آسف على إبقائك منتظراَ " رايلين "

387
00:21:25,088 --> 00:21:27,132
لكن تعرف كيف تدار هذه الأماكن

388
00:21:27,174 --> 00:21:33,222
كثير من البوابات ومنافذ " سالي "
وتفتيش عالي الاجتياح

389
00:21:33,305 --> 00:21:35,432
ما الذي جلبك لداري

390
00:21:35,432 --> 00:21:37,726
هذا منزلك الآن ؟

391
00:21:37,726 --> 00:21:41,104
أجل السجن منزلي
إن كان هذا سؤالك " رايلين "

392
00:21:41,104 --> 00:21:42,689
هنا حيث الله يضعني

393
00:21:42,439 --> 00:21:43,607
الآن كيف يمكنني ...

394
00:21:43,649 --> 00:21:46,944
" بويد " لا أقصد الوقاحة
لكنني لم آتي هنا لسماع مواعظك

395
00:21:46,944 --> 00:21:49,279
ولا أريد أن أسمع
عن والدي أيضاَ

396
00:21:49,363 --> 00:21:51,114
حسناَ ماذا أفعل لك " رايلين " ؟

397
00:21:51,114 --> 00:21:57,538
أريد سبباَ لعدم جلب الثقل الكامل
لكل المصادر المتاحة التي يمكنني جمعها

398
00:21:57,538 --> 00:22:02,000
على رؤوسك أنت ووالدك
وكل " كراودر " له مكان في هذا

399
00:22:02,000 --> 00:22:04,127
أو أي إصلاحية فيدرالية

400
00:22:04,211 --> 00:22:05,921
من أشعل فتيلك ؟

401
00:22:05,921 --> 00:22:07,089
لا تختلق التجاهل

402
00:22:07,172 --> 00:22:08,382
بالطبع لا أفعل

403
00:22:08,423 --> 00:22:12,636
لا تعرف شيئاَ عن شخص
يصوب سلاحاَ نحو " إيفا " ؟

404
00:22:12,719 --> 00:22:13,762
ماذا ؟

405
00:22:13,846 --> 00:22:15,681
متى حدث هذا ؟

406
00:22:15,764 --> 00:22:18,016
أخبرني أنت

407
00:22:18,100 --> 00:22:21,895
تظن أنني قد أفعل ذلك
تعرفني كما تعرف نفسك ؟

408
00:22:21,937 --> 00:22:23,939
هل أعتقد أنك أمرت بذلك ؟

409
00:22:24,731 --> 00:22:24,982
لا

410
00:22:25,315 --> 00:22:28,735
أعتقد لو اردت إنجاز ذلك
فلديك الكثير من الفرص

411
00:22:29,611 --> 00:22:31,530
تظن والدي فعلها ؟

412
00:22:31,530 --> 00:22:32,948
لديه السبب والميول

413
00:22:32,990 --> 00:22:36,785
أجل لكنني أؤكد لك
أنه لم يفعلها

414
00:22:36,869 --> 00:22:38,287
كيف تعرف ذلك ؟

415
00:22:38,328 --> 00:22:41,123
تحدثت معه بالأمس عن " إيفا "

416
00:22:42,165 --> 00:22:45,377
وأخبرته أنه لا سلام
بتصرفات الانتقام

417
00:22:45,377 --> 00:22:47,337
لكن الخالق كان يريح ما يسعى له

418
00:22:47,421 --> 00:22:49,464
توقف

419
00:22:49,506 --> 00:22:51,717
يقال في الإنجيل في السورة 12

420
00:22:51,717 --> 00:22:55,512
المحبين لا تنتقموا من بعضكم
لكن اتركوها للغضب الإلهي

421
00:23:06,899 --> 00:23:09,902
خاب أملي فيك بشدة " رايلين "

422
00:23:14,073 --> 00:23:16,367
أنا واحد من أفضل الصيادين في المقاطعة

423
00:23:16,826 --> 00:23:19,162
لدي الغرائز المثلي
لأكون صياداَ

424
00:23:19,162 --> 00:23:22,999
إن كانت لك الغرائز المثلي
فلم تكن لتجلس هنا بثقب في كتفك

425
00:23:23,041 --> 00:23:24,250
كان مفترضاَ بك أن تحدد النقطة

426
00:23:24,334 --> 00:23:24,876
هذا هو

427
00:23:24,918 --> 00:23:27,670
هذا كل ما عليك فعله

428
00:23:27,712 --> 00:23:28,713
لقد أخفقت

429
00:23:28,755 --> 00:23:32,050
فهمت ذلك جيداَ

430
00:23:32,091 --> 00:23:34,677
هل بدأت عملك كمحدد مواقع ؟

431
00:23:34,719 --> 00:23:36,679
ماذا ؟

432
00:23:36,721 --> 00:23:38,848
هل تعتقد هناك نقابة للقتلة المأجورين ؟

433
00:23:38,932 --> 00:23:41,601
تبدأ صبياَ وتمر عبر الرتب ؟

434
00:23:41,684 --> 00:23:42,852
لا أدري

435
00:23:43,603 --> 00:23:47,607
ما هو سلاحك المفضل ؟

436
00:23:47,690 --> 00:23:49,234
البندقية

437
00:23:49,317 --> 00:23:51,402
إنها قصيرة لذا لديها سحب زناد سريع

438
00:23:51,486 --> 00:23:53,196
بالطبع لها شتات واسع

439
00:23:53,238 --> 00:23:55,156
لذا نفعها الوحيد داخل
مساحة عشرة أقدام

440
00:23:55,198 --> 00:23:59,077
لكن المقصد النافع
أنه لا يمكنهم مطابقتها

441
00:23:59,077 --> 00:24:02,539
لا يهم ما يخبرونك
به في مسلسل " سي إس آي "

442
00:24:02,622 --> 00:24:05,375
نفس السلاح الذي أستخدمه

443
00:24:05,458 --> 00:24:06,876
لكن ليس جيداَ جداَ هاه ؟

444
00:24:06,918 --> 00:24:09,170
لقد خالفت القاعدة رقم 9

445
00:24:09,212 --> 00:24:11,923
مفترض أن تدعهم يأتون إليك

446
00:24:12,006 --> 00:24:13,341
لم تنسف من خلال الباب

447
00:24:13,341 --> 00:24:15,718
لقد استلقيت منتظراَ

448
00:24:15,760 --> 00:24:19,556
هناك قواعد لتكون قاتلاَ مستأجراَ

449
00:24:19,597 --> 00:24:22,475
ما القواعد الأخرى ؟

450
00:24:22,559 --> 00:24:24,477
عليك شراء الكتاب

451
00:24:36,406 --> 00:24:39,576
تظن نفسك ستكون مؤدباَ هذه المرة ؟

452
00:25:01,598 --> 00:25:04,058
على كل حال
ماذا كنت تقول ؟

453
00:25:04,601 --> 00:25:08,771
أردت التأكيد لك بأن والدي
لم يلعب يداَ في هذه الحادثة

454
00:25:08,771 --> 00:25:11,566
وحدثته بالأمس عن " إيفا "

455
00:25:11,566 --> 00:25:14,068
وأكد لي أنه سيدعها تمر

456
00:25:14,110 --> 00:25:15,695
على الأقل حتى يخرج

457
00:25:15,695 --> 00:25:17,280
رغم أنه لو رآها في " هارلن "

458
00:25:17,280 --> 00:25:20,450
فلن يضمن أنه لن يغير رأيه

459
00:25:21,117 --> 00:25:23,161
وليس لديه سبب ليكذب علي " رايلين "

460
00:25:23,244 --> 00:25:26,873
ولم يكذب من قبل

461
00:25:26,956 --> 00:25:29,125
أنت منزعج جداَ يا صديقي

462
00:25:29,167 --> 00:25:31,544
دعني أسألك شيئأَ

463
00:25:31,628 --> 00:25:34,964
أين أطلقت تلك الرصاصة ؟

464
00:25:35,006 --> 00:25:35,965
في منزلها

465
00:25:36,049 --> 00:25:38,301
لكن أين في المنزل ؟
هل كان في المطبخ ؟

466
00:25:38,343 --> 00:25:40,428
في غرفة المعيشة ؟
هل كان في غرفة النوم ؟

467
00:25:40,887 --> 00:25:41,888
لماذا تريد معرفة ذلك ؟

468
00:25:41,971 --> 00:25:42,722
أضحكني

469
00:25:42,805 --> 00:25:45,517
لربما أكون مشتركاَ بشيء

470
00:25:47,101 --> 00:25:48,478
كان في غرفة النوم لماذا ؟

471
00:25:49,729 --> 00:25:52,190
هل كانت " إيفاَ " وحدها
وقت إطلاق النار

472
00:25:52,190 --> 00:25:54,526
أم كانت برفقة أحدهم ؟

473
00:25:54,526 --> 00:25:56,027
أين تذهب بهذا ؟

474
00:25:56,110 --> 00:25:58,154
كانت برفقتك " رايلين " ؟

475
00:25:58,238 --> 00:25:59,364
حسناَ

476
00:25:59,447 --> 00:26:00,657
شكراَ لك

477
00:26:00,657 --> 00:26:01,074
انتظر

478
00:26:01,157 --> 00:26:02,158
أعطني 30 ثانية

479
00:26:02,242 --> 00:26:03,743
لست أحاول الإبعاد

480
00:26:03,993 --> 00:26:07,038
أنا بصدق أحاول مساعدتك

481
00:26:07,121 --> 00:26:09,040
والآن اجلس

482
00:26:14,671 --> 00:26:18,675
أعرف شعورك أن تتربى في تلك الرعاية المنزلية

483
00:26:18,675 --> 00:26:20,343
مضطراَ لمشاهدة والدك يقسوا على ماما

484
00:26:20,343 --> 00:26:22,262
ألم نتفق على ألا نتحدث
عن والدي ثانيةَ ؟

485
00:26:22,345 --> 00:26:24,347
يمكنني فقط تخيل
ما يجب أن يكون الأمر

486
00:26:24,347 --> 00:26:26,599
كفتى صغير يضطر لرؤية شيء كهذا

487
00:26:26,683 --> 00:26:28,810
وغير قادر على فعل شيء حياله

488
00:26:29,394 --> 00:26:31,771
لن أكون متفاجئاَ لو قليلاَ
إن لم يكن هذا سبباَ كبيراَ

489
00:26:31,771 --> 00:26:33,940
لماذا جلبت نجمتك الذهبية ومسدسك

490
00:26:33,940 --> 00:26:34,232
أنا لست غبياَ

491
00:26:34,274 --> 00:26:35,942
قد أعتقد أنك نذرت لله ...

492
00:26:36,025 --> 00:26:38,820
لست تماماَ غير مدرك لدوافعي في الحياة

493
00:26:38,903 --> 00:26:45,702
ما أعتقد هو أنك من الممكن غير مدرك
لكيف تكون طاقاته من الدوافع

494
00:26:45,785 --> 00:26:47,495
سلطة كافية لحجب رؤيتك

495
00:26:47,579 --> 00:26:49,831
هل أنت حتى بالقرب من مقصدك ؟

496
00:26:49,914 --> 00:26:52,917
أنا أقترب منه أعدك

497
00:26:52,959 --> 00:26:58,339
الآن ترقد أنت في غرفة
نوم " إيفا " بجانبها وشخص يحاول التصويب

498
00:26:58,423 --> 00:27:00,884
والآن بفرضية أن " إيفا "
الدم الفاسد في العائلة

499
00:27:00,884 --> 00:27:03,094
طبيعياَ جداَ أن تفترض
أنه كان " كراودر "

500
00:27:03,136 --> 00:27:07,473
لكن ماذا لو كان افتراضاَ
قبل هذا أنه افتراض خاطئ ؟

501
00:27:07,473 --> 00:27:09,392
أي افتراض كان ذلك ؟

502
00:27:09,392 --> 00:27:12,312
ماذا لو لم تكن " إيفا " المقصودة ؟

503
00:27:12,395 --> 00:27:16,274
بفرضية كل الأعداء الذين
صنعتهم طوال هذه السنوات

504
00:27:16,274 --> 00:27:19,903
ماذا لو كان القاتل يصوب عليك ؟

505
00:27:36,503 --> 00:27:37,378
حقاَ ؟

506
00:27:37,378 --> 00:27:38,254
افتح

507
00:27:38,296 --> 00:27:39,672
من هناك ؟

508
00:27:39,756 --> 00:27:41,132
من هناك ؟

509
00:27:41,174 --> 00:27:43,134
عمدة المقاطعة افتح الباب

510
00:27:52,477 --> 00:27:54,395
ماذا بحق الـ ...

511
00:27:59,526 --> 00:28:01,653
هل تبول أحد على سجادتي ؟

512
00:28:01,694 --> 00:28:03,154
آسف

513
00:28:04,822 --> 00:28:06,908
هل تمانع ؟

514
00:28:06,991 --> 00:28:08,910
ضع مسدسك في النيشان

515
00:28:16,751 --> 00:28:20,797
اجلس " ريد "

516
00:28:20,839 --> 00:28:21,714
أين هو ؟

517
00:28:21,798 --> 00:28:22,590
الآن ؟

518
00:28:22,674 --> 00:28:23,174
أجل

519
00:28:23,258 --> 00:28:26,302
في " بيق ساندي "
ثم يتوجه عائداَ إلى " ليكسينقتون "

520
00:28:26,302 --> 00:28:28,847
لكن لا تقلق
سنساعدك في إيجاده

521
00:28:28,847 --> 00:28:30,849
كم صعوبة إيجاده ؟

522
00:28:30,849 --> 00:28:31,391
إنه " ماريشال " في الشرطة

523
00:28:31,474 --> 00:28:33,476
ويعمل في المحكمة الفيدرالية

524
00:28:33,518 --> 00:28:34,102
أجل

525
00:28:34,143 --> 00:28:35,770
يمكننا معرفة أين يعيش

526
00:28:35,812 --> 00:28:37,814
يمكن لـ " ميامي " أن تحصل على تلك المعلومة

527
00:28:37,856 --> 00:28:42,068
حسناَ يمكننا الإيقاع به
كي نطيح به من على بعد

528
00:28:42,151 --> 00:28:44,153
لا أريد أن تطيح به على بعد

529
00:28:44,237 --> 00:28:46,948
لدي أوامر محددة وسأفعل ما علي

530
00:28:46,990 --> 00:28:48,324
درس كان عليك تعلمه

531
00:28:49,200 --> 00:28:50,326
" ريد " هنا مجرد نسر

532
00:28:50,410 --> 00:28:52,412
هذا كل شيء

533
00:28:52,495 --> 00:28:56,249
كل ما أعرفه هو
إن كان فعل ما كان عليه

534
00:28:56,249 --> 00:28:59,627
سوف تكون أشلاء لـ " رايلين "
تسلم لخمس مقاطعات

535
00:28:59,669 --> 00:29:02,380
هناك شريط فيديو في البريد
على الطريق نحو " ميامي "

536
00:29:02,380 --> 00:29:05,341
وكنت سأكون في طائرة
عائدة إلى " تكساس "

537
00:29:05,425 --> 00:29:06,426
سيد " ديوك " ...

538
00:29:07,302 --> 00:29:11,681
إن أردت الذهاب
فبكل المعاني اذهب

539
00:29:11,764 --> 00:29:14,350
بحق المسيح

540
00:29:16,936 --> 00:29:17,854
لعنة الله

541
00:29:17,937 --> 00:29:20,815
اتصلت بـ " ميامي "

542
00:29:20,899 --> 00:29:24,152
كانت لديه إجازة
لربط كل شتات

543
00:29:24,235 --> 00:29:27,614
أنت حقاَ طرف من الشتات

544
00:29:27,655 --> 00:29:29,407
هل قتلته لتنقذني ؟

545
00:29:29,407 --> 00:29:30,783
كلا أيها البالوعة

546
00:29:30,825 --> 00:29:32,744
من الواضح أنني طرف شتات أيضاَ

547
00:29:33,203 --> 00:29:36,456
" ميامي " ستكون بخير
بقتلك له ؟

548
00:29:36,456 --> 00:29:40,376
كلا لن تكون بخير لكنها
المسرحية الوحيدة التي بين يدي

549
00:29:40,793 --> 00:29:42,378
هل كل هذه الأغراض له ؟

550
00:29:42,378 --> 00:29:45,298
كان سيعذبه ويصور فيديو

551
00:29:45,298 --> 00:29:47,967
يقول أنه كان ينوي
كتاباَ عن كونه قاتلاَ مستأجراَ

552
00:29:48,009 --> 00:29:52,096
حسناَ نعرف كيف ينتهي هذا
الكتاب أليس كذلك ؟

553
00:29:52,138 --> 00:29:56,100
انتظر

554
00:29:56,142 --> 00:29:57,727
اللعنة

555
00:29:57,810 --> 00:30:00,605
متى أوقفت السيارة بالخارج ؟

556
00:30:01,397 --> 00:30:02,857
سيارة " فان "

557
00:30:02,941 --> 00:30:05,693
هل بادلتها بشاحنة ؟

558
00:30:05,777 --> 00:30:07,403
آثار أوراق رسمية ؟

559
00:30:07,487 --> 00:30:09,280
لا

560
00:30:09,364 --> 00:30:13,368
لماذا هل سنهرب ؟

561
00:30:13,409 --> 00:30:19,040
لا مكان يمكنك الاختباء
لن يمسكوا بك في نهاية المطاف

562
00:30:19,123 --> 00:30:22,502
انتظرت نفس الشركة الاحتكارية خمس سنوات
لغسل المال الذي كانوا يلاحقونه

563
00:30:22,544 --> 00:30:23,962
" رايلين " كان يلاحقه أيضاَ

564
00:30:23,962 --> 00:30:24,587
احزر ماذا

565
00:30:24,671 --> 00:30:26,798
الاحتكار وصله أولاَ

566
00:30:27,507 --> 00:30:28,091
ماذا سنفعل إذاَ ؟

567
00:30:28,174 --> 00:30:30,218
علينا أن نظهر إخلاصنا

568
00:30:31,135 --> 00:30:33,388
علينا إعطائهم ما يريدون

569
00:30:33,388 --> 00:30:34,222
ماذا يريدون ؟

570
00:30:35,098 --> 00:30:37,600
حسناَ يريدون قوس قزح
وحيوان أحادي القرن " حيوان خرافي "

571
00:30:37,600 --> 00:30:38,351
تباَ لك " ريد "

572
00:30:38,393 --> 00:30:40,186
افهمها وحدك

573
00:30:40,228 --> 00:30:43,898
ماذا تعتقد أنهم يريدون ؟

574
00:30:43,982 --> 00:30:45,441
يريدون " رايلين يقفنز "

575
00:30:49,362 --> 00:30:50,738
إنه " رايلين "

576
00:30:50,822 --> 00:30:51,531
" رايلين "

577
00:30:51,573 --> 00:30:53,408
هل تحدثت مع " بويد " ؟

578
00:30:53,408 --> 00:30:54,534
أجل

579
00:30:54,534 --> 00:30:59,247
يقول أنني لحظة رؤيتي لك
علي التصويب في وجهك

580
00:30:59,330 --> 00:31:01,541
أحزر أنك لا تريد مني مضيعة الوقت

581
00:31:01,541 --> 00:31:03,543
بالتظاهر أنني لا أعرف ما تتحدث عنه

582
00:31:03,543 --> 00:31:06,087
ضيعت وقتاَ كافياَ حتى حينه

583
00:31:07,839 --> 00:31:10,133
هل تعرف أني لدي " إيفا " ؟

584
00:31:10,216 --> 00:31:12,051
أجري انتباهك بعناية الآن

585
00:31:12,093 --> 00:31:14,971
وإلا ستموت

586
00:31:35,658 --> 00:31:37,744
هل تفهم الموقف ؟

587
00:31:37,827 --> 00:31:39,120
لو قمت بتتبعي

588
00:31:39,120 --> 00:31:43,291
فلا يهمني أي قضيب عين ميتة
وأضع واحدة مباشرة في جذع دماغي

589
00:31:43,374 --> 00:31:48,004
وقبل أن أصل للأرض
سوف يثقب " ريد " حفرة في جمجمة " إيفا "

590
00:31:51,132 --> 00:31:53,676
جعلت هاتفك يعمل ؟
لنقل الخبر مع أصدقائك ؟

591
00:31:54,886 --> 00:31:56,679
كنت يوماَ في سلطة القانون

592
00:31:56,763 --> 00:32:00,058
ماذا تعتقد ؟

593
00:32:00,850 --> 00:32:02,685
إن أردت تكرار ما قلت لك عن " إيفا "

594
00:32:02,769 --> 00:32:05,021
أنا واثق أنهم فهموا

595
00:32:05,897 --> 00:32:08,441
هل أنت بصدق تجد
طريق خروج من هذا ؟

596
00:32:09,442 --> 00:32:14,155
تعني واحدة من مطاردات
الشرطة على التلفزيون ؟

597
00:32:14,197 --> 00:32:16,950
مروحية تتبع فاشلاَ عبر الشوارع ؟

598
00:32:16,950 --> 00:32:18,493
وحين يصطدم أخيراَ ذلك الغبي

599
00:32:18,493 --> 00:32:20,161
هل لاحظت كم منهم يخرج ويركض ؟

600
00:32:20,203 --> 00:32:22,914
لو كنت مثلي كنت ستصرخ في وجه التلفاز

601
00:32:22,914 --> 00:32:26,626
لماذا تهرب أيها الغبي ؟
سوف نمسك بك

602
00:32:26,709 --> 00:32:29,963
ودائماَ ما نفعل صحيح ؟

603
00:32:30,046 --> 00:32:34,133
عدا أننا لا نعرف هذا
حقاَ ... ليس دائماَ

604
00:32:34,217 --> 00:32:36,970
إنهم لا يعرضون الهاربين على التلفزيون

605
00:32:36,970 --> 00:32:39,222
ستكون واحداَ من المحظوظين ؟

606
00:32:40,223 --> 00:32:45,270
لو كانت لدي فرصة واحد بالمئة
لو كانت واحد على مليون

607
00:32:46,104 --> 00:32:49,190
فسوف أستغلها

608
00:32:50,441 --> 00:32:51,192
المسدس في صندوق السيارة

609
00:32:52,402 --> 00:32:53,695
دعني أرى " إيفا "

610
00:32:54,445 --> 00:32:56,447
عليك أن تأخذ بوعدي في هذا

611
00:32:56,447 --> 00:32:58,074
أود ذلك

612
00:32:58,074 --> 00:32:59,367
لكن فتاك " ريد "

613
00:32:59,367 --> 00:33:00,326
ذلك اسمه صحيح ؟

614
00:33:00,368 --> 00:33:02,871
لقد أظهر مسبقاَ أنه غير كفؤ

615
00:33:02,871 --> 00:33:05,415
لكل ما أعرف كان يحاول
وضع كمامة لها

616
00:33:05,415 --> 00:33:06,457
ليخنقها بشكل حادثة حتى الموت

617
00:33:06,541 --> 00:33:08,626
إنها حية وبخير

618
00:33:08,710 --> 00:33:12,714
حسناَ جيد

619
00:33:12,797 --> 00:33:15,633
هذا جيد

620
00:33:15,717 --> 00:33:17,635
" ريد "

621
00:33:21,055 --> 00:33:23,016
يكفي

622
00:33:28,813 --> 00:33:31,608
ضع أسلحتك جميعها في الصندوق

623
00:33:31,691 --> 00:33:36,571
واركب في مقعد السائق

624
00:34:06,559 --> 00:34:08,520
أعطني هاتفك الخيلوي

625
00:34:12,065 --> 00:34:13,691
استمع لـ " ماريشالات " أمريكا

626
00:34:13,983 --> 00:34:15,902
تغيرت الأمور

627
00:34:15,902 --> 00:34:18,780
حاول إخراج معاوني
بينما هو يقود الشاحنة

628
00:34:18,780 --> 00:34:21,157
أثقب حفرةَ في رأس " رايلين "

629
00:34:21,157 --> 00:34:25,995
لو جئت بمسافة إطلاق نار خلفنا
سوف أنسف رأس " رايلين "

630
00:34:26,079 --> 00:34:27,997
هل ترى تطور المشاهد ؟

631
00:34:35,213 --> 00:34:37,173
اتبعه

632
00:34:50,937 --> 00:34:52,480
أفاضل " هارلن "

633
00:34:53,022 --> 00:34:54,274
لا يمكننا جميعاَ أن نكون " ماريشالات

634
00:34:55,316 --> 00:34:57,402
سجلت في وظيفة العمدة حينما
لم تحصل على حصة ؟

635
00:34:57,402 --> 00:34:59,612
كنت ساخراَ

636
00:35:00,238 --> 00:35:05,034
لم أرد يوماَ الهرب والانضمام
للسيرك الفيدرالي

637
00:35:05,076 --> 00:35:08,454
هناك الكثير عليه
إجراؤه في " هارلن "

638
00:35:08,538 --> 00:35:10,790
هل تذكر الصغيرة " شارلوت روز " ؟

639
00:35:10,874 --> 00:35:12,250
قصة بائسة

640
00:35:12,333 --> 00:35:13,877
سوف تقولها ثانيةَ ؟

641
00:35:13,960 --> 00:35:15,712
قصة بائسة حسناَ

642
00:35:15,795 --> 00:35:17,422
لها نهاية مختلفة

643
00:35:17,505 --> 00:35:19,674
دعني أحزرها

644
00:35:19,757 --> 00:35:22,719
فتيان " ميامي " أو أصدقاء
المافيا رجال " ديكسي "

645
00:35:22,719 --> 00:35:26,264
عرضوا لإيجاد " هنري كراودر "
لك بمقابل معروف بسيط

646
00:35:26,347 --> 00:35:29,767
اليوم الذي سلموا فيه " هنري "
إلي كان يوماَ سعيداَ

647
00:35:30,518 --> 00:35:32,312
وبصك راتب عمدتك

648
00:35:32,312 --> 00:35:35,190
أراهن أنك لم تجلب المال
الذي أرادوه في المقابل

649
00:35:35,273 --> 00:35:38,067
فأخرجت " بو " من أعمال
إدارة المخدرات

650
00:35:38,067 --> 00:35:40,528
وتوليت امتياز " هارلن " بنفسك

651
00:35:40,528 --> 00:35:41,905
هو ذاك ما أرادوه طوال الوقت

652
00:35:42,947 --> 00:35:45,283
كان " بو " يعتصرهم

653
00:35:45,325 --> 00:35:47,827
عرضت نفس الخدمة
على كسر للسعر

654
00:35:47,827 --> 00:35:49,579
العمل 101

655
00:35:51,581 --> 00:35:55,877
أعرف أن هذا سيبدوا غريباَ
ربما حتى معتوهاَ قليلاَ

656
00:35:55,877 --> 00:35:58,713
لكن ليس هناك عازباَ
حياَ في " هارلن "

657
00:35:58,796 --> 00:36:01,674
ويمر معظم المتزوجين ايضاَ

658
00:36:01,674 --> 00:36:06,554
ولا يوجد رجل قلبه لا يتحرك
حين سمع أنك عزباء ثانيةَ

659
00:36:06,554 --> 00:36:10,600
لا يوجد شخص مستقيم حي
في " هارلن " لم يحاول أن يصطدم بك

660
00:36:11,309 --> 00:36:13,353
متى أمروك بتصفيتي ؟

661
00:36:13,353 --> 00:36:14,854
لم يأتون إلي في ذلك

662
00:36:14,896 --> 00:36:17,524
أرسلوا رجلاَ محترفاَ

663
00:36:17,565 --> 00:36:20,777
المشكلة كانت لم
يعرف طريقه عبر الجبال

664
00:36:20,777 --> 00:36:23,196
فطلبت مني " ميامي "
جلب شخص لتحديد المواقع له

665
00:36:23,196 --> 00:36:27,367
كان يفترض بذلك المحترف
أن يجدك وحدك ويصور المحنة القديمة

666
00:36:27,367 --> 00:36:30,787
كي يشاهد فتيان " ميامي " صراخك الحاد

667
00:36:30,787 --> 00:36:36,209
بينما يشربون الخمر ويأكلون
كرات الجبن .. لا أدري

668
00:36:36,209 --> 00:36:38,169
لا تقلق
اهتممت به

669
00:36:38,169 --> 00:36:41,130
تخلصت منه بسرعة
لم يعرف ماذا أصابه

670
00:36:42,090 --> 00:36:43,716
قبل أن قتلك ؟

671
00:36:43,800 --> 00:36:48,930
على حساب صديقك " ريد "
يعبث بخساسة

672
00:36:49,013 --> 00:36:50,265
أجل

673
00:36:51,599 --> 00:36:55,728
إذاَ اتحاد الشركات
يريد موتي لهذا الحد ؟

674
00:36:55,812 --> 00:36:58,314
رغم أنني أجد مروحية قادمة لك هاه ؟

675
00:36:59,524 --> 00:37:03,111
هل ستعرض علي حماية
الشهود الآن " رايلين " ؟

676
00:37:03,111 --> 00:37:05,154
قد نتصل بمدعي عام حالاَ

677
00:37:06,322 --> 00:37:08,408
فكرت بذلك مسبقاَ

678
00:37:08,449 --> 00:37:11,452
لكن حين يسمع عروضي
والتي هي ..

679
00:37:11,452 --> 00:37:15,456
لا أسماء وبعض الهواتف الخليوية
ربما حتى لا تعود لأحد

680
00:37:15,456 --> 00:37:18,251
أظنه فعلاَ سيتخطى

681
00:37:18,334 --> 00:37:23,590
أظنه تقريباَ تبقى
لك شيئاَ واحداَ تفعله

682
00:37:23,673 --> 00:37:25,592
ما هو ؟

683
00:37:25,675 --> 00:37:27,594
الدعاء

684
00:37:33,641 --> 00:37:36,561
أتدرين ؟ لدي كل أحلامي وخيالاتي

685
00:37:36,603 --> 00:37:37,687
مثلاَ ...

686
00:37:37,687 --> 00:37:42,066
بصراحة ما تخيلت أبداَ
أن نقلع يوماَ وحدنا هكذا

687
00:37:43,818 --> 00:37:44,986
ماذا تفعلين ؟

688
00:37:52,368 --> 00:37:53,745
لا تفقدهم

689
00:37:53,745 --> 00:37:55,496
هيا ضع قدمك على الدواسة

690
00:37:55,496 --> 00:37:57,040
استمر قدماَ

691
00:38:17,393 --> 00:38:18,228
لا

692
00:38:18,228 --> 00:38:18,978
لا لا لا

693
00:38:18,978 --> 00:38:20,813
المكان الوحيد الذي
ستركض له هو تجاه الشاحنة

694
00:38:20,813 --> 00:38:21,898
كسرت معصمي

695
00:38:22,524 --> 00:38:23,107
" إيفا "

696
00:38:24,567 --> 00:38:25,068
" إيفا "

697
00:38:27,320 --> 00:38:28,530
اجلس

698
00:38:28,571 --> 00:38:30,865
اللعنة لقد قلت اجلس

699
00:38:30,907 --> 00:38:31,991
هل أنت بخير ؟

700
00:38:31,991 --> 00:38:32,617
أنا بخير

701
00:38:32,700 --> 00:38:33,785
قيد نفسك

702
00:38:33,868 --> 00:38:35,703
لو تحركت سأضع إعاقة لركبتك

703
00:38:35,745 --> 00:38:36,246
هل أنت بخير ؟

704
00:38:36,287 --> 00:38:37,080
أجل

705
00:38:37,163 --> 00:38:38,748
أظنني نلت منه

706
00:38:38,831 --> 00:38:42,794
يا إلهي هل قتلته ؟

707
00:38:42,877 --> 00:38:47,257
كلا إنه يتنفس

708
00:38:47,298 --> 00:38:49,008
آسف جداَ

709
00:38:49,384 --> 00:38:50,468
شكراَ لك

710
00:38:51,010 --> 00:38:51,928
على ماذا ؟

711
00:39:04,232 --> 00:39:09,946
تلقى التعليمات من متعامل الحكمة الصالح

712
00:39:09,946 --> 00:39:12,824
هل أنت جاهز لتطلب
من الله المغفرة ؟

713
00:39:12,824 --> 00:39:15,994
تعرف أن تلك الأمور
لا تثير اهتمامي " بويد "

714
00:39:16,035 --> 00:39:16,744
لكن أتعلم ؟

715
00:39:16,786 --> 00:39:19,914
شيء رآه " جيب " حصل على اهتمامي

716
00:39:19,914 --> 00:39:21,124
أخبره بما رأيت " جيب "

717
00:39:21,457 --> 00:39:24,919
رأيتك تنابح مع راعي البقر بالأمس

718
00:39:25,879 --> 00:39:31,050
والآن الخبر هو أنها ليست أول مرة
التي تضعه فيها على الخط

719
00:39:31,092 --> 00:39:34,220
خاب فيك أملي " بويد "

720
00:39:34,637 --> 00:39:37,682
أنت وخنزيرك يجب
أن تجدون لكم غرفةَ خاصة

721
00:39:37,682 --> 00:39:38,224
لا أحتاج واحدة

722
00:39:38,224 --> 00:39:39,601
قد تحصلون على بعض التزاوج

723
00:39:39,601 --> 00:39:41,895
لا أحتاج غرفة خاصة
لنشر أخبار طيبة

724
00:39:41,936 --> 00:39:43,438
تأكيد الراحة هو كل ما كنت أفعله

725
00:39:43,521 --> 00:39:45,481
أنت تثرثر كثيراَ يا بني

726
00:39:46,691 --> 00:39:49,944
" كوركر " تعرفني أفضل من
أن آخذ كلمة من مغفل على عاتقي

727
00:39:49,944 --> 00:39:52,530
لا أعتقد أنني أعرفك
أصلاَ " بويد "

728
00:39:52,530 --> 00:39:57,827
الحقيقة أنني لا أتعاون مع الجرذان والمخبرين

729
00:39:57,869 --> 00:39:59,495
كان يحترمك " بويد "

730
00:39:59,954 --> 00:40:03,458
أبطال " كراودر " هؤلاء
كانوا بولاَ على رقبتي في الغابات

731
00:40:03,499 --> 00:40:05,293
كنت شخصاَ ما

732
00:40:05,668 --> 00:40:06,628
ولم تعد

733
00:40:06,628 --> 00:40:09,547
لقد التحقت بالطاقة الأعظم
مما قد تعرف يا صديقي

734
00:40:09,547 --> 00:40:11,382
توقف عن سحب ذلك
الهراء من كلا جانبي فمك

735
00:40:11,382 --> 00:40:14,511
وأنت تتوب عن ذنوبك
وتتوسل من الخالق المغفرة

736
00:40:14,552 --> 00:40:15,720
" وود "

737
00:40:16,804 --> 00:40:18,097
عليكم به

738
00:40:25,897 --> 00:40:29,275
أمسكوه

739
00:40:29,359 --> 00:40:34,197
قد أكون رجلاَ من قماش
لكنني بالطبع لست نعجة جبانة

740
00:40:34,197 --> 00:40:36,699
الأفضل أن تدعوا أنك
تذهب للأعلى وليس للأسفل

741
00:40:37,116 --> 00:40:38,368
تعرف القانون

742
00:40:38,952 --> 00:40:40,703
ابتعد عنه

743
00:40:40,787 --> 00:40:44,040
رجل الدين لا يلمسه أحد

744
00:40:44,040 --> 00:40:44,832
واشي

745
00:40:44,832 --> 00:40:48,002
وليس لديك فكرة عما
يفعله الآن أليس كذلك ؟

746
00:40:48,086 --> 00:40:49,254
أعرف أنني لا أعرف

747
00:40:49,337 --> 00:40:51,631
الآن استمعوا

748
00:40:51,673 --> 00:40:55,677
والده السمائي سيهتم به
حين يحين وقته

749
00:40:56,261 --> 00:40:59,347
لكن لو حان ذلك الوقت
على حساب أي منكم

750
00:40:59,389 --> 00:41:04,102
والده هنا على الأرض سوف
يرى أنكم التهمتم مثل السمك المرقط

751
00:41:04,185 --> 00:41:08,064
لكن الحقيقة أنك تفتح البوابة خلال أشهر

752
00:41:08,815 --> 00:41:10,483
ماذا برأيك سيحدث له ؟

753
00:41:10,483 --> 00:41:11,109
هاه ؟

754
00:41:11,109 --> 00:41:12,735
لم لا تستغل الفرصة لتكتشف ذلك ؟

755
00:41:12,819 --> 00:41:14,737
لا تدفعني " بو كراودر "

756
00:41:14,821 --> 00:41:19,409
حاول ضربه

757
00:41:19,492 --> 00:41:23,329
انتبه لنفسك أيها العجوز

758
00:41:24,289 --> 00:41:26,124
بني ما الذي تفعله ؟

759
00:41:26,708 --> 00:41:29,002
من الجميل رؤيتك أبي

760
00:41:29,502 --> 00:41:38,887
ترجمة : حاذف ترم
hathef@windowslive.com

761
00:41:39,846 --> 00:41:55,695
synchronized by hatemmonir