1
00:00:55,014 --> 00:00:56,557
هل أنت بخير ابنتي الغير شقيقة ؟

2
00:00:56,641 --> 00:00:58,517
تبدين وكانك مررت على قبرك للتو

3
00:00:58,559 --> 00:01:00,519
هل تفاجئك رؤيتي ؟

4
00:01:00,519 --> 00:01:02,688
أعتقدت أن ذلك " ريلين "

5
00:01:02,730 --> 00:01:06,734
ماريشال المقاطعة " قيفنز "
قد أخبرك أنني خرجت

6
00:01:07,068 --> 00:01:11,656
خاصة أنه كان الرجل الذي جعل عقوبتي
تقل 87 يوماَ ونهاراَ

7
00:01:11,697 --> 00:01:13,824
عم تتحدث ؟

8
00:01:13,866 --> 00:01:15,535
عن طريق اتخاذه الصياد العمدة

9
00:01:15,618 --> 00:01:19,997
كل القضايا التي أنجزت بذلك الابن الكاذب
ليست معرضة لإعادة فتحها

10
00:01:20,373 --> 00:01:22,625
لذلك قرر محامي أمريكي

11
00:01:22,667 --> 00:01:26,212
أن أي شخص بعقوبة أقل من ستة أشهر
لم يكن يستحق محاولةَ أخرى

12
00:01:26,295 --> 00:01:30,675
وأعطانا جميعاَ إطلاق
السراح رحم الله " أمريكا "

13
00:01:30,758 --> 00:01:32,802
انتظري

14
00:01:32,843 --> 00:01:35,388
حوار بسيط

15
00:01:35,471 --> 00:01:38,599
حوار هيا

16
00:01:38,683 --> 00:01:40,351
هيا

17
00:01:44,647 --> 00:01:48,526
وماذا تفعل في " لينقسنتون " ؟

18
00:01:48,609 --> 00:01:50,528
أعتقدت حالما أنك تخرج

19
00:01:50,528 --> 00:01:54,240
سوف تتوجه نحو " هارلن "
وتستعيد امبراطوريتك التافهة

20
00:01:54,323 --> 00:01:56,450
هل تحاولين جرح مشاعري ؟

21
00:01:57,535 --> 00:01:59,078
أنا هنا من أجلك

22
00:01:59,161 --> 00:02:01,038
منذ أن " بومان " ميت راحل

23
00:02:01,038 --> 00:02:06,085
أشعر أنك مسؤوليتي

24
00:02:07,503 --> 00:02:09,422
كيف تأكلين فطيرة على العشاء

25
00:02:09,922 --> 00:02:14,343
ومازلت تمتلكين الأطراف النحيلة
مع كل المنحنيات في مكانها الصحيح ؟

26
00:02:14,760 --> 00:02:18,055
الفطائر التي تقدم في السجن
ربما أفضل مما تعتقدين

27
00:02:18,055 --> 00:02:24,896
لكنها بالتأكيد لا تقارن
بمصنعة منزلية جميلة دافئة ثابتة

28
00:02:28,733 --> 00:02:29,525
سيد " كراودر "

29
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
مرحباَ ماريشال

30
00:02:30,860 --> 00:02:32,361
بالطبع يسرني لو ترافقنا

31
00:02:32,403 --> 00:02:33,654
لا لا

32
00:02:33,696 --> 00:02:34,864
لن أرافقكم

33
00:02:35,323 --> 00:02:36,824
كنت للتو راحلاَ

34
00:02:36,866 --> 00:02:40,536
في الحقيقة كنت أخبر ابنة زوجتي
كيف أمر واحد

35
00:02:40,536 --> 00:02:45,833
يفصل الفطيرة التي نتلقاها في السجن
عن واحدةَ لطيفة كهذه

36
00:02:45,833 --> 00:02:47,919
وهو الرائحة

37
00:02:47,960 --> 00:02:50,421
أعني لا شيء في العالم مثلها

38
00:02:51,172 --> 00:02:52,882
أتدرين فتاة ؟

39
00:02:52,882 --> 00:02:55,509
أعتقد أنني سألعق صحنك

40
00:02:57,595 --> 00:02:58,804
هل ستخرج من هنا

41
00:02:58,804 --> 00:03:01,557
أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟

42
00:03:01,974 --> 00:03:04,685
آخر رجل وضع يده علي هكذا

43
00:03:04,977 --> 00:03:08,064
ضربته حتى نزفت عيناه

44
00:03:09,732 --> 00:03:13,861
أظنه الحظ لنا كلانا
أنني لم أعد سجيناَ هاه ؟

45
00:03:14,654 --> 00:03:16,113
والآن لو تعذروني

46
00:03:17,240 --> 00:03:19,951
أنا متأخر على مقعد مع المحامي

47
00:03:19,992 --> 00:03:21,077
محاميك

48
00:03:21,160 --> 00:03:24,747
بدلة زرقاء ربطة عنق حمراء

49
00:03:24,830 --> 00:03:26,499
اعتن بنفسك الآن ماريشال

50
00:03:26,499 --> 00:03:27,959
سيد " كراودر "

51
00:03:30,419 --> 00:03:31,504
هل أنت بخير ؟

52
00:03:31,587 --> 00:03:34,215
أنا بخير

53
00:03:38,177 --> 00:03:39,804
ألا أفترض الآن الوقت المناسب

54
00:03:39,804 --> 00:03:43,349
لإعادة زيارة حوارنا بشأن
إخراجك من جحيم " كنتاكي " ؟

55
00:03:44,517 --> 00:03:46,477
لست مصنوعةَ من الزجاج " رايلين "

56
00:03:46,561 --> 00:03:48,229
أعني من قد يضايقني اصلاَ

57
00:03:48,271 --> 00:03:49,939
حينما لدي ..

58
00:03:49,939 --> 00:03:54,402
المصوب الدقيق رقم واحد
بين خدمة شرطة " الولايات المتحدة " يحمي ظهري ؟

59
00:03:55,069 --> 00:03:58,072
أنا أحمي كل جزء منك

60
00:04:39,280 --> 00:04:42,074
بمناسبة الشيطان
ها هو يظهر

61
00:04:42,116 --> 00:04:45,161
كنت محقاَ بشأن " أوين كارنير "
أنه لا يتوقف

62
00:04:45,161 --> 00:04:47,330
لا يحتاج عبقرياَ
لقراءة ذلك

63
00:04:47,413 --> 00:04:48,289
واضح

64
00:04:48,372 --> 00:04:49,832
هؤلاء الفتيان معك ؟

65
00:04:50,249 --> 00:04:51,083
عفواَ ؟

66
00:04:51,083 --> 00:04:53,586
توقعت ربما أنك
قررت تخطي استجوابك

67
00:04:53,586 --> 00:04:55,338
وسحبي مباشرة نحو الحبس

68
00:04:55,338 --> 00:04:57,423
لم أفكر بذلك

69
00:04:57,506 --> 00:04:58,633
أي غبي أنا .

70
00:04:58,716 --> 00:05:01,260
كلا هذا صداع آخر لدينا

71
00:05:01,344 --> 00:05:02,762
لم تسمع عن " كال واليس " ؟

72
00:05:03,346 --> 00:05:04,180
ربما ترن جرسي

73
00:05:04,263 --> 00:05:07,183
أسطورة مشاكل نزيل سجن
صاحب تاريخ طويل لعدم الامتثال

74
00:05:07,183 --> 00:05:09,769
إنه هنا لمقاومة أمر محكمة
لإرساله لزنازين " سوبرماكس "

75
00:05:10,645 --> 00:05:15,149
جاء " ديفد " لزيارتنا ليخبرنا أن لديه
عدة مواعيد الليلة قبل أن يصل مواعيدنا

76
00:05:15,233 --> 00:05:17,860
أجل أعتقد أن لا يجب
ان تطول أكثر من ساعات

77
00:05:17,860 --> 00:05:20,196
ومن ثم نعقد جلستنا

78
00:05:20,279 --> 00:05:20,947
نهاية اليوم مناسبة ؟

79
00:05:21,030 --> 00:05:21,989
لا بأس بالنسبة لي

80
00:05:22,073 --> 00:05:23,950
مازلت مرتاحاَ لاستعمال مكتبي ؟

81
00:05:24,033 --> 00:05:25,284
لا أرى المانع

82
00:05:25,326 --> 00:05:26,786
سأمنحك حقلاَ منزلياَ

83
00:05:26,869 --> 00:05:28,162
سررت برؤيتك ثانيةَ نائب

84
00:05:28,412 --> 00:05:29,497
زعيم

85
00:05:32,166 --> 00:05:36,212
هل تخطط لاستخدام محامي حكومي ؟

86
00:05:36,671 --> 00:05:37,630
إنها مجرد مقابلة

87
00:05:37,630 --> 00:05:40,716
أعلم لكنني أجريت
عدداَ منها

88
00:05:40,800 --> 00:05:44,679
البعض يحضرون محامي الاتحاد
والبعض لا يفعل

89
00:05:44,720 --> 00:05:46,847
تماماَ يعتمد عليك

90
00:05:46,889 --> 00:05:48,391
وليس عليك أن تقرر الآن

91
00:05:48,432 --> 00:05:51,894
خذ وقتك فكر بها سنتحدث قريباَ

92
00:05:56,399 --> 00:05:57,733
هل تريد محامياَ ؟

93
00:05:57,817 --> 00:06:01,279
حسناَ حتى عشرين ثانية مضت
لم أعتقد أنني أريد واحداَ

94
00:06:03,531 --> 00:06:05,616
لم لا تمر على ما ستقول ؟

95
00:06:05,783 --> 00:06:08,953
فقط للتأكد أننا نضع
النقاط على الحروف هنا

96
00:06:30,558 --> 00:06:31,517
سيدة " هوكينز "

97
00:06:31,559 --> 00:06:33,853
آسف أنني أدهشتك

98
00:06:33,895 --> 00:06:36,689
لكنني افترضت أن السيد
" هوكينز " أخبرك أن تتوقعي زيارتي

99
00:06:36,898 --> 00:06:37,982
كلا

100
00:06:38,024 --> 00:06:41,068
أدعى " وين دافي "

101
00:06:42,236 --> 00:06:43,487
" مستشار الأمن المنزلي "

102
00:06:43,487 --> 00:06:45,406
ألم يذكر السيد " هوكينز " أي شيء ؟

103
00:06:45,406 --> 00:06:47,450
كلا لابد أنها انزلقت منه

104
00:06:47,450 --> 00:06:48,701
هذا لا يفاجئني

105
00:06:48,701 --> 00:06:50,703
بناءَ على عدد الأعمال
التي تدور في رأسه

106
00:06:50,703 --> 00:06:52,580
أمان عائلته على سبيل المثال

107
00:06:52,747 --> 00:06:55,374
سيدة " هوكينز " يمكنني أن أعرض
عليك وعلى زوجك

108
00:06:55,374 --> 00:06:57,460
نوعاَ من الأفكار
تأتي فقط مع معرفة

109
00:06:57,460 --> 00:07:00,129
أن وضعية أمانك الشخصية
هي قيد السيطرة

110
00:07:00,213 --> 00:07:02,590
ولا شيء منها يشرح
ما تفعله في نزلي

111
00:07:02,590 --> 00:07:05,134
سيدتي لا يمكنني ترقية
وضعك الأمني

112
00:07:05,134 --> 00:07:06,928
مالم أقدر أولاَ وضعك الأمني

113
00:07:07,011 --> 00:07:08,221
ماذا تفعل هنا ؟

114
00:07:08,262 --> 00:07:10,264
فقط لأننا نتحدث هنا
عن ترقية الأمان لأمنك الجسدي

115
00:07:10,264 --> 00:07:12,391
لا يعني أن كل حلولنا ستكون جسدية

116
00:07:13,184 --> 00:07:17,146
معدل المواطنين ليس لهم فكرة كم
مدى جودة أمانهم الشخصي

117
00:07:17,146 --> 00:07:18,856
يقرر بكيفية معاملتهم للآخرين

118
00:07:18,940 --> 00:07:20,483
حسناَ سأسألك مرةَ أخرى

119
00:07:20,483 --> 00:07:22,360
وأيضاَ لو سمحت لي ...

120
00:07:22,443 --> 00:07:24,487
الأمان لمعلوماتهم الشخصية

121
00:07:24,528 --> 00:07:28,491
ولست أتحدث فقط عن كلمات سر المصارف
أو أرقام الضمان الاجتماعي

122
00:07:28,783 --> 00:07:31,160
باتصال واحد يمكنني اكتشاف

123
00:07:31,160 --> 00:07:34,330
أن الإيداعات التي رتبت لها
للعمل هذه الظهيرة تم إلغائها

124
00:07:34,330 --> 00:07:38,668
وهذا ما يخبرني أنك وصلت المنزل مبكرة
وعلى ما يبدوا وحدك

125
00:07:38,751 --> 00:07:42,672
تخيلي أي مفترس أصيل
قد يكون مطلعاَ على تلك المعلومات

126
00:07:43,756 --> 00:07:45,299
أم علي فقط الاتصال بالشرطة

127
00:07:45,383 --> 00:07:48,135
الشرطة هي مجرد خدمة حاجب
تستعمل لتنظيف دمائك

128
00:07:48,135 --> 00:07:49,512
بعد قتلك

129
00:07:50,596 --> 00:07:53,683
لكن لو أردت الثقة
بهم للتعامل مع أمنك

130
00:07:53,724 --> 00:07:54,767
أعني الآن

131
00:07:54,767 --> 00:07:57,853
قد أتصل بالشرطة حالا
إن لم تخرج من منزلي

132
00:07:57,937 --> 00:08:01,190
سيدة " هوكنز " لم تطلبي
منذ الخروج من منزلك

133
00:08:01,274 --> 00:08:03,526
أنا أطلب الآن

134
00:08:03,609 --> 00:08:05,778
لا بأس

135
00:08:05,861 --> 00:08:07,530
أتفهم

136
00:08:08,030 --> 00:08:11,284
الأمن الشخصي قد يكون خلاف
تكليف عاطفي

137
00:08:12,702 --> 00:08:16,747
آمل أن تطلعي السيد " هوكينز "
أنني جئت إلى هنا

138
00:08:17,623 --> 00:08:20,543
أخبريه أنني لم أنسى

139
00:08:30,678 --> 00:08:32,096
علي إخراج فضلاتي

140
00:08:32,763 --> 00:08:34,348
عليك أن تطلب بلطف

141
00:08:34,599 --> 00:08:37,894
علي التبول من فضلك

142
00:08:37,935 --> 00:08:39,896
أجل بالطبع

143
00:08:43,691 --> 00:08:46,027
ماذا لو جلب أحداَ معه ؟

144
00:08:46,068 --> 00:08:47,194
لم يفعل

145
00:08:47,236 --> 00:08:48,738
ماذا لو فعل ؟

146
00:08:48,821 --> 00:08:49,822
ماذا كنت لتفعل ؟

147
00:08:49,864 --> 00:08:51,741
ماذا برأيك سأفعل ؟

148
00:08:51,824 --> 00:08:53,492
لا أدري " ريلين "

149
00:08:53,576 --> 00:08:54,911
لا افهمك

150
00:08:54,994 --> 00:08:59,373
إن كان شخص ما على الطاولة " آرت "
لم أكن لأجلس

151
00:08:59,457 --> 00:09:03,461
بمعنى أنك تخطط لقتله
قبل أن جلست

152
00:09:03,502 --> 00:09:04,879
أترى ما أحاول قوله ؟

153
00:09:04,962 --> 00:09:06,380
هذه هي روح القانون

154
00:09:06,464 --> 00:09:08,049
وأمور خطابات القوانين

155
00:09:08,132 --> 00:09:11,093
لو صعد عليك الرجل أولاَ
فلن تجد فرصةَ لإسقاطه

156
00:09:11,093 --> 00:09:15,765
مما هو بخير مالم يبدوا الأمر أنك
تناوره من خلال إعطائه خياراَ

157
00:09:15,848 --> 00:09:18,768
تريد أن تخبر " فاسكيز "
أنني لا أفكر بـ " ماذا لو "

158
00:09:18,768 --> 00:09:19,435
أجل

159
00:09:19,518 --> 00:09:21,520
لا تدعه يعضك في المضاربة

160
00:09:21,520 --> 00:09:25,441
لأن بعدها ستدع فمك الذكي
يتحدث من خلال الجائزة الكبرى

161
00:09:26,317 --> 00:09:28,778
هذا الرجل " فاسكيز "
قد يكون بخير

162
00:09:28,778 --> 00:09:31,447
لكن فقط لا تعطه أكثر مما عليك

163
00:09:31,656 --> 00:09:34,659
فقد دع تاريخ " بوكس " كيرقة

164
00:09:34,659 --> 00:09:39,664
وحقيقة أن كل هؤلاء الناس رأوه
يذهب لسلاحه الذي ألقى خطبته عنك

165
00:09:44,460 --> 00:09:47,004
ألقي السلاح

166
00:09:47,046 --> 00:09:50,341
دعه يذهب

167
00:09:50,424 --> 00:09:52,718
اترك سلاحك

168
00:09:52,802 --> 00:09:53,719
ارمي سلاحك

169
00:09:53,803 --> 00:09:54,845
اتركه

170
00:09:54,929 --> 00:09:56,347
افعلوا ما أقول
وإلا حشرتها فيه

171
00:09:56,430 --> 00:09:59,517
القي سلاحك

172
00:10:01,435 --> 00:10:04,021
ضعه على صديقك

173
00:10:04,730 --> 00:10:06,065
ما الوضع ؟

174
00:10:06,065 --> 00:10:07,483
أطاح بأحد الحراس

175
00:10:07,483 --> 00:10:08,859
وله امتياز على الآخر

176
00:10:08,943 --> 00:10:10,611
أي أسلحة هناك ؟

177
00:10:10,695 --> 00:10:11,445
لم أرى منها

178
00:10:11,529 --> 00:10:13,155
حسناَ لنخفض الأسلحة

179
00:10:13,239 --> 00:10:15,074
لا ترفعوهم ثانيةَ
حتى أقول العكس

180
00:10:15,116 --> 00:10:18,619
لنخلي المكتب ولنتأكد أن لا
أحد هناك ونقفله

181
00:10:18,703 --> 00:10:19,745
" رايتشل " اتصلي بـ " واشنطون "

182
00:10:19,829 --> 00:10:21,664
أخبريهم أننا نحتاج فريق الشغب هنا

183
00:10:32,842 --> 00:10:35,803
لو حصلت على تصويب واضح أطح به

184
00:10:39,015 --> 00:10:41,934
ما تزال هناك فرصة
للعودة من المنحر " والس "

185
00:10:41,976 --> 00:10:43,853
فقط تترك هؤلاء الرجال

186
00:10:44,228 --> 00:10:47,773
وسأحرص شخصياَ
على ألا ترى أي انتقام

187
00:10:47,815 --> 00:10:50,443
اعتماداَ لحالة الرجل على الأرض

188
00:10:51,235 --> 00:10:52,820
قد أكون قادراَ على
إخراجك من المشكلة

189
00:10:52,820 --> 00:10:55,114
توقف عن الصراخ
واستنشق مؤخرتي

190
00:10:55,156 --> 00:11:00,077
وإلا سأقضم تفاحة آدم من هذا الغير محظوظ
لإعادة بصق الدم على وجهك

191
00:11:00,119 --> 00:11:01,454
والآن سيد " والس "

192
00:11:01,454 --> 00:11:04,916
أحاول حل الوضع قبل
وصول قوات التدخل

193
00:11:04,916 --> 00:11:08,502
وتأخذ كل الإئتمان
على إخراجك من هنا

194
00:11:09,045 --> 00:11:10,588
أنت المصوب ؟

195
00:11:11,839 --> 00:11:16,177
أرسلوك هنا لتخويفي ؟
في حال أن وصل هذا الأمر نحو الجنوب بعيداَ ؟

196
00:11:17,011 --> 00:11:19,513
الزعيم قتل نفسه

197
00:11:19,513 --> 00:11:20,681
لكنك أفضل

198
00:11:21,641 --> 00:11:22,808
أجل

199
00:11:23,643 --> 00:11:26,854
سأتحدث معك
لأنك لا تكذب علي

200
00:11:26,938 --> 00:11:28,773
نحن من أين أتينا

201
00:11:28,814 --> 00:11:31,817
إضافة إلى أنني دائماَ
كنت أعاني مشكلة مع أفراد السلطات

202
00:11:31,817 --> 00:11:33,110
تحرك للخلف

203
00:11:33,194 --> 00:11:35,196
بالنسبة لك أيها المدير

204
00:11:35,196 --> 00:11:39,992
يمكنك العودة لمنصة الأوامر
وتناول " دونات " أخرى

205
00:11:42,912 --> 00:11:45,039
لا يبدوا يحبني كثيراَ

206
00:11:46,290 --> 00:11:49,460
استمر بالتحدث معه

207
00:11:49,544 --> 00:11:51,170
لا تقلق على " فاسكيز "

208
00:11:51,254 --> 00:11:54,340
لا تعر أي انتباهاَ لذلك الحقير

209
00:11:54,590 --> 00:11:56,509
افعل ما قلت

210
00:11:59,428 --> 00:12:01,222
سيد " فاسكيز "
حقاَ ليس وقتاَ مناسباَ

211
00:12:01,305 --> 00:12:03,849
زعيم اعتقدت أن
ملف " واليس " قيد التحكم

212
00:12:03,933 --> 00:12:06,894
" راتشيل " انظر إن كان هنا
أي شيء نستفيد منه

213
00:12:06,978 --> 00:12:08,646
إن كان هذا كل شيء ...

214
00:12:08,688 --> 00:12:10,648
كلا انتظر دقيقة

215
00:12:10,690 --> 00:12:13,818
سيد " والس " ؟

216
00:12:13,859 --> 00:12:15,486
فقط لنكون واضحين

217
00:12:15,528 --> 00:12:19,031
النائب " قيفنز " سيحاول
إقناع " واليس " على الخروج

218
00:12:19,115 --> 00:12:22,118
لكن إن لم ينجح
فسوف يقتله كما أخبرته

219
00:12:22,201 --> 00:12:23,286
تلك أوامري أنا

220
00:12:24,120 --> 00:12:25,955
لقد فهمتني بالخطأ زعيم

221
00:12:25,955 --> 00:12:28,416
لا أهتم إن قتل النائب " كال واليس "

222
00:12:28,499 --> 00:12:31,669
لكنك تكترث فقط بحياة قصيرة
مثل " تومي بوكس "

223
00:12:31,711 --> 00:12:34,714
كلا أريد إراحة العالم
ويسرني بشدة أن " تومي بوكس " ميت

224
00:12:35,840 --> 00:12:38,134
لكن الظروف لم تعطيك وقفة ؟

225
00:12:38,217 --> 00:12:40,136
" واليس " ؟

226
00:12:46,017 --> 00:12:47,768
من القصير في البدلة ؟

227
00:12:47,852 --> 00:12:50,897
نوعاَ من المدراء الخارقين ؟

228
00:12:51,981 --> 00:12:52,857
هاه ؟

229
00:12:53,274 --> 00:12:56,193
لأنه لم يكن هنا حين هؤلاء
الاثنان كانوا يسحبونني للمنصة

230
00:12:56,277 --> 00:12:57,904
لك عين سحرية على كل شيء

231
00:12:58,112 --> 00:12:58,696
أجل

232
00:12:59,405 --> 00:13:03,159
قبل أن ترتبط بالحدث رأيتك
تنظر للخلف وكأنك تطلب إذنه

233
00:13:03,242 --> 00:13:05,286
إنه مساعد محامي عام

234
00:13:05,328 --> 00:13:08,247
للتحقيق في بعض من حوادثي

235
00:13:08,289 --> 00:13:10,082
بعض من حوادثك ؟

236
00:13:10,166 --> 00:13:11,250
اللعنة

237
00:13:11,250 --> 00:13:13,920
أضرب مسماراَ في الرأس
حين أسميك مصوباَ

238
00:13:14,629 --> 00:13:16,422
لهذا لم تجهز علي بالغرفة ؟

239
00:13:17,048 --> 00:13:20,009
عليك حل القضية دون سحب سلاحك

240
00:13:20,009 --> 00:13:21,385
لتثبت شيئأَ لأمريكا ؟

241
00:13:22,136 --> 00:13:25,264
كنت تتحرك في الجوارب
وتسحب ذلك الحارس المسكين

242
00:13:25,348 --> 00:13:29,894
اعتقدت أنها احتمالات النصف
أن أقتلك قبل أن تجز رأسه

243
00:13:29,977 --> 00:13:34,607
وأيضاَ مقصد هذا التدريب
أن يعيش الجميع

244
00:13:34,649 --> 00:13:38,027
هل تظنك ستنجح في ذلك ؟

245
00:13:39,237 --> 00:13:40,571
يدفعون لي للمحاولة

246
00:13:41,572 --> 00:13:43,407
وماذا الآن ؟

247
00:13:43,449 --> 00:13:45,785
هل تحتاج قائمة مطالبي ؟

248
00:13:45,826 --> 00:13:47,578
هل ستعرض علي مروحية

249
00:13:47,620 --> 00:13:49,539
طائرة ... حقيبة مليئة بالنقود ؟

250
00:13:49,622 --> 00:13:51,415
هل تريد مروحية أو طائرة ؟

251
00:13:52,124 --> 00:13:54,001
إنه مضحك

252
00:13:54,085 --> 00:13:56,963
هل أي مجنون سقط في هذه الحيلة ؟

253
00:13:57,046 --> 00:13:59,840
أعني حقاَ اعتقد أنه
سيخرج من وضعية رهينة

254
00:13:59,840 --> 00:14:03,427
يقلع بطائرة 747 " بوينق "
ويحصل على جنس يدوي من المظيفة ؟

255
00:14:03,886 --> 00:14:05,304
أعتقد أنك محق

256
00:14:05,388 --> 00:14:10,351
هذه الأيام القوات الجوية تطلق على الركاب
فقط لإيقافهم على الاستيلاء عليها

257
00:14:10,393 --> 00:14:12,562
فهمت ذلك جيداَ
لم تعد هنالك حرية

258
00:14:16,816 --> 00:14:17,984
وماذا الآن ؟

259
00:14:18,067 --> 00:14:19,318
ما هي لعبتك ؟

260
00:14:19,360 --> 00:14:23,322
هل ستعرض علي تبادل نفسك
مع الرهينة ؟

261
00:14:23,364 --> 00:14:24,782
لا طبعاَ

262
00:14:24,824 --> 00:14:30,121
كنت أفكر فقط أنني سعيد
بعدم وجود شفرة مقابل رقبتي

263
00:14:30,162 --> 00:14:31,998
كيف أدخلتها أصلاَ ؟

264
00:14:32,081 --> 00:14:32,874
سربتها

265
00:14:32,874 --> 00:14:33,583
سربتها ؟

266
00:14:34,375 --> 00:14:38,713
أنا حقاَ الآن سعيد أنني
لست الذي أمام عيني

267
00:14:42,133 --> 00:14:44,093
اللعنة عليك

268
00:15:12,330 --> 00:15:15,124
هل هذا يريح أكثر ؟

269
00:15:15,458 --> 00:15:16,876
مصوب ؟

270
00:15:17,793 --> 00:15:20,213
هل لديك كثير من الخبرة
بهذه المشاكل ؟

271
00:15:20,546 --> 00:15:22,673
التفاوض مع مشتبه محصن ؟

272
00:15:22,757 --> 00:15:24,175
ليس تماماَ

273
00:15:24,717 --> 00:15:26,928
حتى الآن تبلي حسناَ

274
00:15:27,011 --> 00:15:30,348
لقد أسست علاقةَ مع موضوع القضية

275
00:15:30,932 --> 00:15:33,267
لكن الآن عليك التقرير

276
00:15:33,351 --> 00:15:38,022
هل الموضوع منزعج عاطفياَ ؟

277
00:15:39,273 --> 00:15:41,192
هل لديك رأي في ذلك ؟

278
00:15:41,234 --> 00:15:42,526
تبدوا ثابتاَ

279
00:15:42,568 --> 00:15:46,781
رغم أنك قضيت كل النهار
وشفرة محشورة في مؤخرتك

280
00:15:52,828 --> 00:15:55,915
هذا يقودك لسؤال الـ 64 دولار

281
00:15:56,499 --> 00:15:58,417
هل الوضع قابل للتفاوض ؟

282
00:15:58,459 --> 00:16:01,295
هل عبر الموضوع عن رغبة في الحياة ؟

283
00:16:01,379 --> 00:16:04,757
هل أعطى الموضوع قائمة الاحتياجات والمطالب ؟

284
00:16:04,757 --> 00:16:07,385
وهل تلك الحاجات والمطالب
واقعية وقابلة للتنفيذ ؟

285
00:16:07,426 --> 00:16:09,220
لقد فعلت هذا من قبل

286
00:16:09,262 --> 00:16:11,013
أخبرني ما تريد وسنرى

287
00:16:11,055 --> 00:16:12,807
حسناَ لدينا مشكلة كبيرة

288
00:16:12,848 --> 00:16:15,268
أنا أقضي أرعة قضايا
مؤبد على التوالي

289
00:16:15,268 --> 00:16:19,522
ولا يوجد لائحة للتسريح المشروط
في تفكيركم الصالح سيعيدني للشوارع

290
00:16:19,605 --> 00:16:23,693
حسناَ جكزء من تأسيس علاقة مع الموضوع

291
00:16:23,693 --> 00:16:27,238
هل علي النحيب معه
وعلى كل لوائح التسريح المتعاطفة

292
00:16:27,238 --> 00:16:32,326
التي ترفض تسريحه عائداَ للمجتمع
حيث واضح أنه أدلى بأنه ليس خطراَ أبعد ؟

293
00:16:32,326 --> 00:16:35,037
لأخبرك بالحقيقة
لم أكن حتى أنا لأعيدني للشوارع

294
00:16:35,079 --> 00:16:37,707
أنا خطر

295
00:16:37,790 --> 00:16:40,251
أريد أن أخبرك ألا تضيع وقتك

296
00:16:40,293 --> 00:16:42,712
أعني ليس لديك ما تعرض علي

297
00:16:42,795 --> 00:16:44,714
أفهم مشكلتي

298
00:16:44,755 --> 00:16:47,133
ماذا أحصل من رجل لديه كل شيء ؟

299
00:16:47,216 --> 00:16:50,761
حسناَ حين تفهم ذلك
لم لا تخبرني ؟

300
00:16:50,761 --> 00:16:52,054
كلا اسمع انتظر

301
00:16:52,054 --> 00:16:54,557
مرةَ أخرى
لم أفعل كما فعلت

302
00:16:54,557 --> 00:16:57,143
لكنني لا أعتقدها بهذا الأسلوب تنجح

303
00:16:57,184 --> 00:16:59,812
أنني أخمن مفتاح قلبك

304
00:16:59,854 --> 00:17:06,903
الأمر تنجح بأن تخبرني بما تريد
وسوف أرى ما يمكنني عمله

305
00:17:07,278 --> 00:17:09,655
هل انتهيت ؟

306
00:17:19,248 --> 00:17:20,333
من هي ؟

307
00:17:20,416 --> 00:17:22,543
صبغها بالحبر على صدره

308
00:17:22,585 --> 00:17:24,545
لابد أنها شخص مميز

309
00:17:36,432 --> 00:17:38,559
من هي " سيمون " ؟

310
00:17:42,104 --> 00:17:44,315
سيد " واليس " ؟

311
00:17:44,357 --> 00:17:45,900
هل تريد أن تخبرني من هي ؟

312
00:17:45,983 --> 00:17:47,818
ماذا تعرف عن " سيمون " ؟

313
00:17:47,860 --> 00:17:49,111
لا شيء

314
00:17:49,195 --> 00:17:52,782
نظرت لبعض صور أوشامك

315
00:18:05,253 --> 00:18:08,172
ابنتي

316
00:18:08,548 --> 00:18:10,424
أين هي ؟

317
00:18:10,508 --> 00:18:12,969
لا أدري
ربما مع والدتها

318
00:18:14,136 --> 00:18:15,680
متى آخر مرة رأيتها ؟

319
00:18:16,264 --> 00:18:17,431
بعمر 3 سنوات

320
00:18:18,015 --> 00:18:19,684
أجمل طفلة في العالم

321
00:18:19,767 --> 00:18:22,687
كم عمرها الآن ؟

322
00:18:23,020 --> 00:18:24,522
15 عاماَ أعتقد

323
00:18:25,147 --> 00:18:27,650
هل تود رؤيتها ؟

324
00:18:27,733 --> 00:18:29,026
هل ستفعل ذلك ؟

325
00:18:29,026 --> 00:18:31,946
قد نحاول

326
00:18:31,988 --> 00:18:35,700
هل ستجلبها هنا إلي ؟

327
00:18:35,783 --> 00:18:37,827
ستكون معجزة

328
00:18:37,910 --> 00:18:39,245
ستكون معجزة حقيقة

329
00:18:39,287 --> 00:18:41,122
على اعتبار أنها غير موجودة

330
00:18:41,205 --> 00:18:44,292
" سيمون " على صدري
هو " ديفد سيمون "

331
00:18:44,375 --> 00:18:47,128
كان منفذاَ لمعالجات " إم سي "

332
00:18:47,211 --> 00:18:48,337
لقد قتلته

333
00:18:48,379 --> 00:18:49,964
كان أول قتلاي

334
00:18:50,256 --> 00:18:52,842
لهذا ثبته قريباَ من قلبي

335
00:18:52,884 --> 00:18:54,760
ليس لدي أطفال

336
00:18:54,844 --> 00:18:56,095
على الأقل ليس بحد علمي

337
00:18:56,178 --> 00:18:58,180
ولن أهتم حتى لو لدي

338
00:18:58,222 --> 00:18:59,515
لدينا مشكلة كبيرة هنا

339
00:18:59,599 --> 00:19:01,309
لا يهم ما تعرضت علي

340
00:19:01,392 --> 00:19:02,977
أنت تحسن ظروفي

341
00:19:03,060 --> 00:19:07,231
قلت أنك ستعطني وقتاَ إضافياَ
في الساحة ووظيفة في مطبخ السجن

342
00:19:07,315 --> 00:19:10,026
لن يهم لأنني لن أصدق

343
00:19:10,693 --> 00:19:13,446
أعرف كما تعرف أنني متوجه نحو " سوبرماكس "

344
00:19:13,654 --> 00:19:16,657
وليس لدي سبب لتصديق
أن حراس " سوبرماكس " الفاشلين

345
00:19:16,657 --> 00:19:19,160
ذو أي اختلاف عن الحراس الفاشلين هنا

346
00:19:19,243 --> 00:19:21,829
أنتم تستمتعون بقلب الناس لحيوانات

347
00:19:21,913 --> 00:19:22,955
أليس كذلك ؟

348
00:19:22,997 --> 00:19:26,250
ألا تستمتعون بذلك ؟

349
00:19:29,962 --> 00:19:31,547
أترى ؟

350
00:19:31,631 --> 00:19:33,591
لقد اقتلعوا ورق مناديلك

351
00:19:33,674 --> 00:19:36,052
لا يسمحون لك بالاستحمام لأسبوع

352
00:19:36,052 --> 00:19:37,720
يطعمونك كعك الحانات

353
00:19:37,720 --> 00:19:39,263
هل تعرف ما هو كعك الحانات ؟

354
00:19:39,680 --> 00:19:41,265
أخمن أنه غير مرضي

355
00:19:41,515 --> 00:19:43,351
إنه حينما يأخذ حقير وجبتك

356
00:19:43,351 --> 00:19:45,436
ويلقيها في الخلاط
يخلطها معاَ

357
00:19:45,728 --> 00:19:48,022
ثم يطبخونها في فرن
كطبق خزفي

358
00:19:48,231 --> 00:19:50,399
عدا أنهم يحرقوها تماماَ من كل الجوانب

359
00:19:50,399 --> 00:19:51,025
ثم يطعمونها لك

360
00:19:51,108 --> 00:19:52,109
يعبثون معك

361
00:19:52,151 --> 00:19:53,402
أجل يعبثون معي

362
00:19:53,486 --> 00:19:55,488
وأنا أعبث بهم أليس كذلك ؟

363
00:19:55,529 --> 00:19:56,822
أليس كذلك ؟

364
00:19:56,864 --> 00:19:59,492
أجلس هناك وأتظاهر

365
00:19:59,492 --> 00:20:00,201
تباَ أجل

366
00:20:00,201 --> 00:20:03,996
أتظاهر كما لو أنني دجاجة مقلية
من وجبة أمر في " ناشفيل "

367
00:20:03,996 --> 00:20:07,375
وأستمتع بها حتى آخر لحسة إصبع

368
00:20:07,375 --> 00:20:08,626
أحب الدجاج المقلي

369
00:20:08,626 --> 00:20:10,503
لم أحصل على أي منها في " ناشفيل "

370
00:20:11,045 --> 00:20:12,588
يسمونها بالساخنة لأن بها فلفل ؟

371
00:20:12,588 --> 00:20:13,047
أجل

372
00:20:13,089 --> 00:20:14,215
تأخذ قضمة من ساخنة الأمير

373
00:20:14,257 --> 00:20:16,092
وتبدأ بالتعرق مثل عاهرة في كنيسة

374
00:20:17,885 --> 00:20:18,553
حسناَ

375
00:20:18,636 --> 00:20:21,472
أفضل دجاج مقلي تناولته

376
00:20:21,472 --> 00:20:24,559
كان توصيلة خارجية من مطعم " جو ستاد "
في " ميامي "

377
00:20:24,642 --> 00:20:26,018
هل تصدق ذلك ؟

378
00:20:26,060 --> 00:20:30,231
ولد من " كنتاكي " علي خوض كل الطريق إلى " فلوريدا "
فقط لأحصل على وجبتي المفضلة

379
00:20:30,731 --> 00:20:35,444
لم أزر " فلوريدا " يوماَ
لذا لا أستطيع تمرير الحكم عليك

380
00:20:35,444 --> 00:20:37,405
لكنني سأقول هذا أجده صعب التصديق

381
00:20:37,405 --> 00:20:40,533
يمكنك الحصول على أي دجاج
في سجن بما يسمى " كراب "

382
00:20:40,533 --> 00:20:42,493
لهذا تفعل ذلك ؟

383
00:20:42,577 --> 00:20:44,620
تعبث مع من يعبثون معك ؟

384
00:20:44,662 --> 00:20:47,790
ربما أخطط لقطع حنجرة الرجل الذي عبث معي

385
00:20:48,833 --> 00:20:51,294
أعتقد لو أردت فعل ذلك لكنت فعلته مسبقاَ

386
00:20:51,377 --> 00:20:52,753
لدي الكثير من الوقت

387
00:20:55,631 --> 00:20:58,259
بصراحة كنت أتطلع لرحلة هنا

388
00:20:58,301 --> 00:20:59,719
أعرف كيف ستنقلب

389
00:20:59,760 --> 00:21:02,096
لست تحت أي توهم بذلك

390
00:21:02,138 --> 00:21:07,476
على الأقل ثلاث أو أربعة أيام ومشاهد جميلة
على ركوب شاحنة ذهاباَ إياباَ

391
00:21:09,228 --> 00:21:11,814
لكن هؤلاء الإثنان
شوهدا يقلبانها لرحلة هراء

392
00:21:11,814 --> 00:21:12,356
دحرجوني خارج سرير نومي في الثالثة صباحاَ

393
00:21:12,398 --> 00:21:13,482
لإطعامي البيض البارد

394
00:21:13,524 --> 00:21:15,026
15 دقيقة

395
00:21:15,067 --> 00:21:17,194
يقودوني بشاحنة دون نوافذ

396
00:21:17,278 --> 00:21:19,322
وصلت هناك ووضعوني في قفص

397
00:21:19,322 --> 00:21:21,616
ثم قاموا بالنقر على النافذة

398
00:21:21,616 --> 00:21:23,701
كما يعبثون بقرد في حديقة

399
00:21:23,784 --> 00:21:26,829
كيف يعجبك العبث بقردك الآن ؟

400
00:21:26,871 --> 00:21:27,997
ما رأيك به ؟

401
00:21:28,039 --> 00:21:28,956
" ريلين "

402
00:21:32,960 --> 00:21:34,879
اعذرني لحظة

403
00:21:46,224 --> 00:21:49,393
فريق التدخل على بعد أربع ساعات
لذا اضطرت للاتصال بالمحيليين

404
00:21:49,435 --> 00:21:51,437
إنهم يبعدون 15 دقيقة

405
00:21:51,437 --> 00:21:52,063
فريق تدخل " لينقسنتون " ؟

406
00:21:52,104 --> 00:21:54,232
أجل وتعرف كيف نلعب هذه اللعبة

407
00:21:54,315 --> 00:21:57,526
أحب فرريق التدخل أن يتعامل
مع كل مكان أكون فيه

408
00:21:57,526 --> 00:21:59,111
أعتقد أنهم ليسوا
كباراَ بالتحدث

409
00:21:59,195 --> 00:22:01,322
حينما يصلون تجري الأمور بطريقة واحدة

410
00:22:01,322 --> 00:22:04,116
أظن ما تزال فرصة
دون أن يموت أحد

411
00:22:04,158 --> 00:22:05,910
لديك ربع ساعة

412
00:22:06,786 --> 00:22:09,330
هل من طريقة لنجلب له
إلى هنا دجاج مقلي ؟

413
00:22:09,747 --> 00:22:10,831
دجاج مقلي ؟

414
00:22:10,915 --> 00:22:11,874
حار

415
00:22:14,126 --> 00:22:16,837
تعتقد أن دجاج مقلي حار سيخرجه من هناك ؟

416
00:22:16,837 --> 00:22:17,630
ربما

417
00:22:17,630 --> 00:22:20,341
إن كان ما يبحث عنه مهرباَ

418
00:22:20,341 --> 00:22:24,595
فلا يتطلب منه اعترافاَ
بخشيته من الموت

419
00:22:26,222 --> 00:22:29,892
يمكننا أن نعطيه فرصة

420
00:22:31,310 --> 00:22:32,395
" تيم " أحضر البعض

421
00:22:33,187 --> 00:22:34,689
أي شيء قد يستطيع فعله مكتبي ؟

422
00:22:34,939 --> 00:22:36,274
هل لديك أي مال ؟

423
00:22:36,274 --> 00:22:37,942
يدعي " واليس " قلة الاحترام

424
00:22:38,234 --> 00:22:39,610
أجل ربما صحيح

425
00:22:39,610 --> 00:22:42,029
إنه حقير عنف
دائماَ تبدأ ويصعب إيقافها

426
00:22:42,029 --> 00:22:43,614
إذاَ لا شيء يستطيع
مكتبك عمله ؟

427
00:22:43,698 --> 00:22:44,657
ربما لا

428
00:22:45,241 --> 00:22:47,994
لما يستحق
إن كنت ستطيح به

429
00:22:48,578 --> 00:22:50,788
لا أحد من مكتبي
سيفكر بك فكرةَ ثانية

430
00:22:50,830 --> 00:22:51,664
لما يستحق

431
00:22:51,664 --> 00:22:53,499
وينهي وقت كل شيء آخر

432
00:22:56,836 --> 00:22:59,171
" واليس " ؟

433
00:23:12,435 --> 00:23:14,645
لا تخبرني أن فريق التدخل في طريقه

434
00:23:14,729 --> 00:23:17,106
لديك 15 دقيقة
لحل الأمر بسلام

435
00:23:18,232 --> 00:23:19,066
هل سمعت ذلك ؟

436
00:23:19,066 --> 00:23:20,568
إن لم أفعل
أعرف الإجراءات

437
00:23:20,651 --> 00:23:22,653
هل سمعت أنني طلبت بعض الدجاج ؟

438
00:23:22,737 --> 00:23:23,404
دجاج مقلي ؟

439
00:23:23,487 --> 00:23:24,322
أجل

440
00:23:24,405 --> 00:23:26,866
أجل كل ما تحدثنا عنه
جعل لعابي يسيل

441
00:23:26,908 --> 00:23:29,452
لو أردت منه أعني
يمكنك الخروج من هنا

442
00:23:29,535 --> 00:23:30,828
وسنتشارك به

443
00:23:30,870 --> 00:23:34,040
تعرف أن علبة دجاج لن تحل المعضلة

444
00:23:34,040 --> 00:23:34,540
لا أدري

445
00:23:34,540 --> 00:23:37,793
لكنني قد أحب رؤية نظرة وجه مديرك

446
00:23:37,793 --> 00:23:39,712
حين تخبره أنك طلبت غدائاَ جاهزاَ

447
00:23:43,299 --> 00:23:44,675
هل تحب أن يكون لك مديراَ ؟

448
00:23:45,760 --> 00:23:47,345
لا أقول أنني أفكر بالأمر

449
00:23:47,803 --> 00:23:49,513
كان لدي مدير من قبل

450
00:23:49,513 --> 00:23:53,643
لقد وظفت بكاسر رقبة بعد
أن طردت من الثانوية

451
00:23:53,726 --> 00:23:56,771
خنقت مديري بسلسلة ثقيلة

452
00:23:57,563 --> 00:23:59,357
تلك التي نستخدمها لتوصيل أعمدة ؟

453
00:23:59,440 --> 00:24:02,068
وحين قلت خنقته قصدت حرفياَ

454
00:24:02,109 --> 00:24:04,570
يمكنك رؤية دماغه تخرج من أنفه

455
00:24:05,029 --> 00:24:09,742
لكن ألم تقل أن " سيمون "
اول رجل قتلته

456
00:24:10,576 --> 00:24:12,119
هل فعلت ذلك قبل الثانوية ؟

457
00:24:12,119 --> 00:24:13,120
كلا كلا

458
00:24:13,120 --> 00:24:15,373
كان ذلك سابقاَ لم يمت

459
00:24:15,456 --> 00:24:18,292
حصلت على 42 شهراَ جراء ذلك
لكن ذلك اللعين صمد متماسكاَ

460
00:24:19,085 --> 00:24:23,673
رغم أنني لا أعتقده يميل
الحوار كثيراَ

461
00:24:26,884 --> 00:24:29,178
لا أتذكر آخر مرة اتصلت لتأتي للمنزل مبكراَ

462
00:24:29,262 --> 00:24:31,597
توقعت ربما والدك تعرض لأزمة أخرى قلبية

463
00:24:31,806 --> 00:24:33,307
كان صديقك هنا

464
00:24:33,349 --> 00:24:36,477
ماذا حدث ؟

465
00:24:36,561 --> 00:24:38,980
أتريد معرفة أي صديق ؟

466
00:24:39,021 --> 00:24:40,398
آسف من كان ؟

467
00:24:40,481 --> 00:24:42,149
" وين دافي "

468
00:24:42,233 --> 00:24:43,818
من هذا ؟

469
00:24:44,026 --> 00:24:45,820
يقول أنه يعرفك

470
00:24:46,445 --> 00:24:48,489
لا يقرع أي جرس استذكار

471
00:24:48,739 --> 00:24:50,491
كان واقفاَ هنا
حين وصلت للمنزل

472
00:24:50,491 --> 00:24:51,534
داخل المنزل ؟

473
00:24:51,534 --> 00:24:53,244
هنا بالضبط في هذا الركن

474
00:24:53,244 --> 00:24:56,247
يقول أن سبب مجيئه هو
تقدير حالة أمننا الشخصي

475
00:24:56,289 --> 00:25:00,084
يقول أنك طلبت منه توصية
لكيف جعل حمايتنا أفضل

476
00:25:00,126 --> 00:25:04,380
إذاَ كان يحاول بيعك نظام إنذار ؟

477
00:25:05,715 --> 00:25:07,258
لا أدري " قاري "
لم نصل لهذا البعد

478
00:25:07,258 --> 00:25:08,426
طلبت منه المغادرة

479
00:25:09,969 --> 00:25:13,431
لربما مدمن يبحث عن ضربة سريعة

480
00:25:13,431 --> 00:25:15,224
توقف هنا لكونه لا يرى
أحداَ في المنزل

481
00:25:15,224 --> 00:25:19,103
واختلق موضوع استشارة
الأمر في طريقه

482
00:25:19,103 --> 00:25:22,023
المدمنون لا يستخدون
بطاقة عملهم

483
00:25:22,064 --> 00:25:23,065
حسناَ

484
00:25:24,025 --> 00:25:28,362
هذا الجديد يخترق منزل شخص
لجعله يشتري نظام إنذار

485
00:25:28,738 --> 00:25:32,074
إلى متى تخطط الاستمرار بهذا ؟

486
00:25:32,283 --> 00:25:34,410
بماذا ؟ شخص يحاول إدارة الاحتيال

487
00:25:34,410 --> 00:25:35,536
كان يعرف أسمائنا

488
00:25:35,536 --> 00:25:38,247
ربما وجد بعض الدلائل قبل أن يدخل

489
00:25:38,247 --> 00:25:40,166
كان يعرف عنا
ويعرف أين أعمل

490
00:25:40,166 --> 00:25:42,293
والذي حصل عليه من سلم الرواتب أو غيره

491
00:25:42,293 --> 00:25:43,669
أو ربما فتش في القمامة

492
00:25:43,669 --> 00:25:44,545
حسناَ أجل

493
00:25:44,545 --> 00:25:47,048
وكل هذا قد يكون
له تفسير بسيط

494
00:25:47,048 --> 00:25:50,843
لكن شيء واحد لا يحتال
هو أنك لست قلقاَ علي

495
00:25:50,843 --> 00:25:54,096
بشأن ما قد يحدث لي

496
00:25:54,555 --> 00:25:56,891
هل هذا الموضوع ؟

497
00:25:59,060 --> 00:26:01,562
هل تعتقدين أنني لا أهتم بما يحدث لك ؟

498
00:26:01,646 --> 00:26:03,105
كلا أعرف أنك كذلك

499
00:26:03,773 --> 00:26:07,401
وأعرف سبب أنك غير قلق
عما قد فعله الرجل بي هو

500
00:26:07,401 --> 00:26:09,320
تعلم أنه لم يكن هنا لذلك

501
00:26:09,320 --> 00:26:11,864
لأنك تعرف سبب مجيئه

502
00:26:11,989 --> 00:26:14,242
بحق المسيح

503
00:26:14,951 --> 00:26:17,912
أعتقد الدرجة الثالثة ما أستحق
من زواجي بزوجة ماريشال

504
00:26:17,912 --> 00:26:19,163
أتدري لماذا لم أتصل بالشرطة ؟

505
00:26:19,247 --> 00:26:21,374
لأنني أعرف أنك متورط مع بعض السيئين

506
00:26:21,457 --> 00:26:23,876
وأعرف أن " دافي " هذا أحدهم

507
00:26:23,960 --> 00:26:26,420
كيف تعرفين شيئاَ غير حقيقي ؟

508
00:26:27,213 --> 00:26:29,590
لأنني قرأت بريدك
ووجدت بعض الأسماء

509
00:26:30,007 --> 00:26:31,509
انظري لنفسك

510
00:26:31,551 --> 00:26:34,428
" قاري " أنت تتصرف بمنتهى الغرابة والخوف

511
00:26:34,428 --> 00:26:37,598
وفي كل مرة أسألك ماذا يجري تقول " لا شيء "

512
00:26:37,598 --> 00:26:39,141
لأنه لا شيء يجري

513
00:26:39,141 --> 00:26:41,602
" قاري " .. " وين دافي "
كان واحداَ من أسماء القائمة

514
00:26:41,602 --> 00:26:45,940
هل تعرفين كم بريداَ أتلقى كل
يوم وكم بريداَ أستقبل ؟

515
00:26:46,274 --> 00:26:48,234
انتظري

516
00:26:48,317 --> 00:26:52,572
لهذا جاء زوجك السابق ليهددني

517
00:26:54,865 --> 00:26:57,076
طلبت منه أن يبحث في تلك الأسماء

518
00:26:57,076 --> 00:26:57,785
حسناَ هذا يكفي

519
00:26:57,827 --> 00:27:01,205
هل يمكنك أن تحدثني عما يجري
كي نتعامل مع الوضع معاَ ؟

520
00:27:01,289 --> 00:27:02,123
أتمنى

521
00:27:02,164 --> 00:27:04,917
قبل الاستجواب التالي
أنك على الأقل تقرأين لي حقوقي

522
00:27:04,917 --> 00:27:05,877
أرجوك

523
00:27:05,877 --> 00:27:09,380
آسف أنني لم أفدك أكثر حضرة
الضابط أم علي القول ماريشال

524
00:27:15,720 --> 00:27:18,014
أعطني 24 قطعة متبلة مما لديك

525
00:27:18,055 --> 00:27:19,098
أغلقنا المكان

526
00:27:19,098 --> 00:27:21,976
حسناَ ماريشال مقاطعة نائب
أطلب منك بعض الدجاج

527
00:27:22,059 --> 00:27:22,685
أغلقت ...

528
00:27:22,768 --> 00:27:23,477
ما هذا ؟

529
00:27:23,519 --> 00:27:25,187
آخر طلب للتوصيل

530
00:27:25,187 --> 00:27:25,730
سآخذه

531
00:27:25,813 --> 00:27:26,898
بالطبع ستفعل

532
00:27:26,939 --> 00:27:28,691
أنا رسمياَ أطالب بهذا الدجاج

533
00:27:28,774 --> 00:27:31,694
إن لم يدفع هذا ثمنها
ارسل التماساَ لدار المحكمة

534
00:27:31,694 --> 00:27:33,112
لكن ماذا سأخبر الزبائن ؟

535
00:27:33,154 --> 00:27:37,074
أخبرهم أن ضابط ماريشال أمريكي
ممتن لوطنيتهم

536
00:27:38,784 --> 00:27:41,829
عملت كحارس أمن لفترة طويلة

537
00:27:41,829 --> 00:27:43,456
مكتب مبنى كبير في " ممفيس "

538
00:27:43,539 --> 00:27:45,082
وجد أبي لي عملاَ

539
00:27:45,166 --> 00:27:48,044
عمل في تلك البدلة 30 سنة
يجلس على مؤخرته

540
00:27:48,085 --> 00:27:49,337
أي شخص يسأله عن عمله

541
00:27:49,378 --> 00:27:52,381
يقول أنه في سلطة القانون

542
00:27:52,757 --> 00:27:55,468
والدي كان يحرر للناس
شيكات ضمانهم الاجتماعي

543
00:27:55,509 --> 00:27:57,094
هذا غير صحيح

544
00:28:01,474 --> 00:28:02,808
وصل الفريق

545
00:28:02,850 --> 00:28:05,978
يبدوا أن جزء المرح يبدأ

546
00:28:13,019 --> 00:28:15,063
أولاَ ليس عليه الرؤية

547
00:28:15,147 --> 00:28:16,898
مفهوم

548
00:28:23,363 --> 00:28:25,532
يبدوا أنهم لا يريدون
ان أرى ما يجري

549
00:28:25,615 --> 00:28:26,700
يبدوا ذلك

550
00:28:26,742 --> 00:28:29,244
حسناَ لدينا نوافذ هنا وهنا

551
00:28:29,327 --> 00:28:31,121
ولدينا ثلاث أبواب

552
00:28:31,204 --> 00:28:32,038
إنها خشب بسيط

553
00:28:32,080 --> 00:28:33,665
لديه خزائن تحجزهم

554
00:28:33,749 --> 00:28:34,416
أجل مفهوم

555
00:28:34,499 --> 00:28:34,875
مفهوم

556
00:28:34,958 --> 00:28:35,584
حسناَ

557
00:28:35,667 --> 00:28:37,753
علينا أن ننتظر عشر دقائق

558
00:28:38,295 --> 00:28:39,212
لأجل ماذا ؟

559
00:28:39,296 --> 00:28:44,009
نحن نحضر شيء نعتقد
أنه يطفئ الحدث

560
00:28:44,634 --> 00:28:47,596
أحد شكاوى " واليس " هي الطعام

561
00:28:47,596 --> 00:28:50,557
ففكرنا أنها فكرة
أن نجلب له دجاجاَ مقلياَ

562
00:28:50,599 --> 00:28:51,391
قد ينجح الحيلة

563
00:28:51,433 --> 00:28:53,769
هل تظنه أخرج شفرة من مؤخرته
لأنه يريد غدائاَ ؟

564
00:28:53,810 --> 00:28:55,145
حسناَ هناك أيضاَ فكرة

565
00:28:55,145 --> 00:28:58,565
أنها نافعة لمنحه خروجاَ
لننقذ ماء الوجه

566
00:28:58,565 --> 00:28:59,191
من تجربتي

567
00:28:59,191 --> 00:29:01,485
محاولة ظهور الأشرار
يعطيهم امتيازاَ أكبر

568
00:29:01,568 --> 00:29:04,446
أتعرف أن الإسرائيليين لم يعدوا
يتحدثون قبل الذهاب للتدخل ؟

569
00:29:04,529 --> 00:29:06,615
يبدوا حان وقتك للتنحي راعي البقر

570
00:29:06,698 --> 00:29:07,574
لا لا لا

571
00:29:07,616 --> 00:29:08,658
أنا منتظر

572
00:29:08,742 --> 00:29:09,701
تنتظر ماذا ؟

573
00:29:09,743 --> 00:29:12,329
هل وجدت مدرستي القديمة للإنجليزية ؟

574
00:29:12,412 --> 00:29:13,497
هل هي مع ابنتك ؟

575
00:29:13,580 --> 00:29:15,290
بقدر ما ننتظر
بقدر ما يتاذى رجالي

576
00:29:15,373 --> 00:29:18,293
لو سمحت لرجلي إيقافك من إعتداء

577
00:29:18,293 --> 00:29:18,585
عندها لن يتأذى أحد

578
00:29:18,668 --> 00:29:19,377
أسف زعيم

579
00:29:19,461 --> 00:29:21,797
فتاك ربما لديه عشر دقائق
قبل أن يتجهز راكلوا الباب

580
00:29:21,838 --> 00:29:22,714
ومن ثم ندخل

581
00:29:24,132 --> 00:29:25,467
هل لديهم كاميرا هنا ؟

582
00:29:25,801 --> 00:29:26,176
هل سأخبرك ؟

583
00:29:26,218 --> 00:29:27,135
انتظر لحظة

584
00:29:27,219 --> 00:29:30,347
ألا يمكن أن تمنحه دقائق إضافية ؟

585
00:29:30,430 --> 00:29:33,058
" ديفيد فاسكيز " مكتب المدعي العام

586
00:29:33,141 --> 00:29:35,852
مع احترامي أيها السادة

587
00:29:35,852 --> 00:29:38,772
متى ما أصبح رجالي متورطون بالحدث
فأحتاج قيادة تدخل كاملة

588
00:29:38,855 --> 00:29:40,190
هكذا هي الأمور

589
00:29:40,273 --> 00:29:42,442
لأنه لو لديك مشكلة
في ذلك امنحني كلمة

590
00:29:42,484 --> 00:29:43,944
وسوف أخرج من شعرك

591
00:29:43,944 --> 00:29:46,988
ويمكنكم تسوية الأمر بالطريقة
التي ترونها ملائمة

592
00:29:49,282 --> 00:29:51,243
لم أعتقد ذلك

593
00:29:51,535 --> 00:29:52,953
دقيقتان

594
00:29:55,664 --> 00:29:58,041
ماذا ؟

595
00:29:58,125 --> 00:29:59,876
هل كلهم جاهزون ؟

596
00:29:59,918 --> 00:30:03,171
هل تريد إخباري كيف وضع
ثقب في رأسك

597
00:30:03,171 --> 00:30:06,550
من قبل فريق تدخل سوف يساعد
في العبث بالذين عبثوا بك ؟

598
00:30:06,633 --> 00:30:09,177
حين يفعلوا بك كما فعلوا بي

599
00:30:09,177 --> 00:30:11,638
حين لا يكون لك خيار النوم

600
00:30:11,638 --> 00:30:13,849
لا تجد خياراَ متى تأكل متى تتكلم ...

601
00:30:13,849 --> 00:30:16,685
انظر ما تجده لي على فريق طوارئ " لينقسنتون "

602
00:30:16,685 --> 00:30:17,811
أنت تعبث بهم بالبقاء حياَ

603
00:30:17,853 --> 00:30:18,812
ارسله مباشرةَ للهاتف

604
00:30:18,854 --> 00:30:20,480
يبدوا سبباَ آخر لإنهاء الحالة

605
00:30:20,564 --> 00:30:21,773
داخلون خلال 90 ثانية

606
00:30:21,815 --> 00:30:22,899
وأيضاَ تعرف جيداَ

607
00:30:22,983 --> 00:30:25,444
أنني سأقطع حناجر هؤلاء
قبل أن يثقبوا رأسي

608
00:30:25,527 --> 00:30:26,611
حاول فعل ذلك

609
00:30:26,653 --> 00:30:27,446
وسأقتلك بنفسي

610
00:30:27,487 --> 00:30:29,990
هل ستقتلني على باب
يغلق بسحب سريع ؟

611
00:30:30,073 --> 00:30:32,033
لا أحد بتلك البراعة

612
00:30:32,117 --> 00:30:33,326
إن كان سهلاَ

613
00:30:33,410 --> 00:30:35,454
أي أحد يستطيعه

614
00:30:35,537 --> 00:30:36,455
60 ثانية

615
00:30:36,538 --> 00:30:39,082
هل واثق أنك تريد سحب
سلاحك حينما صديقك

616
00:30:39,082 --> 00:30:40,459
المحامي الأمريكي يجلس بالقرب ؟

617
00:30:40,542 --> 00:30:43,253
كنت تتحدث معي طويلاَ

618
00:30:43,336 --> 00:30:46,840
هل تعتقد إلى هذا الحد
أنا أكترث بما يعتقد ؟

619
00:30:49,801 --> 00:30:50,927
حسناَ

620
00:30:51,011 --> 00:30:52,554
أتدري ما قرأت ذات مرة ؟

621
00:30:52,637 --> 00:30:57,684
أشخاص في ظروف غير مرضية
يبقون أحياء ليس بسبب

622
00:30:57,684 --> 00:30:59,770
أنهم يعتقدون بتحسن الأمور

623
00:30:59,770 --> 00:31:01,188
إنهم يريدون معرفة كيف تنتهي القصة

624
00:31:01,897 --> 00:31:03,565
أعرف كيف تنتهي القصة

625
00:31:03,648 --> 00:31:06,068
اترك الشفرة

626
00:31:06,151 --> 00:31:08,445
عش لترى ما لدي قادم لك

627
00:31:10,989 --> 00:31:12,657
أعطني الشفرة

628
00:31:23,627 --> 00:31:24,169
ابقوا

629
00:31:24,252 --> 00:31:24,711
ابقوا

630
00:31:24,753 --> 00:31:26,254
ابقوا

631
00:31:27,798 --> 00:31:29,216
والآن

632
00:31:29,299 --> 00:31:30,634
انظر لهذا " واليس "

633
00:31:30,717 --> 00:31:31,843
ماذا لدينا ؟

634
00:31:31,885 --> 00:31:33,470
24 قطعة زائدة الفلفل

635
00:31:33,553 --> 00:31:35,305
24 قطعة زائدة الفلفل

636
00:31:35,388 --> 00:31:38,683
وتبدوا بعض السلطة وبعض خبز الذرة

637
00:31:38,725 --> 00:31:39,851
هل جلبت بعض الخمر ؟

638
00:31:39,935 --> 00:31:41,186
أظن علي شراء خمر

639
00:31:41,228 --> 00:31:42,229
إنه في مكتب " آرت "

640
00:31:42,312 --> 00:31:44,940
أجل أجل

641
00:31:45,023 --> 00:31:47,442
وكيف مذاقه ؟

642
00:31:49,069 --> 00:31:52,489
ربما المهدئات أساس الخلطة

643
00:31:52,572 --> 00:31:55,158
لا آمل ذلك

644
00:31:55,242 --> 00:31:59,162
لا أحد يحاول لعب
خدعة عليك " واليس "

645
00:31:59,246 --> 00:32:03,083
طريقة العمل
أن تسلم لي الشفرة

646
00:32:03,166 --> 00:32:04,543
ويدخل هؤلاء الرجال

647
00:32:04,584 --> 00:32:05,919
سوف يسحبونك للخارج

648
00:32:05,961 --> 00:32:06,962
لن يكونوا محترمين

649
00:32:07,045 --> 00:32:08,713
لا شيء أستطيع فعله حيال ذلك

650
00:32:08,755 --> 00:32:12,509
لكن لديك ماذا ؟
تبقى ثلاثة أيام لجلستك

651
00:32:12,592 --> 00:32:17,347
كل مرة تأتي هنا
أجلب لك عشاء دجاج

652
00:32:17,389 --> 00:32:20,308
أو غيره
أتريد شيئأَ آخر ؟

653
00:32:20,392 --> 00:32:21,852
يمكنك أن تجلس تأكله

654
00:32:21,893 --> 00:32:31,194
يمكننا الجلوس معاَ
نفك الأصفاد كالاعتيادين أو البشريين

655
00:32:31,236 --> 00:32:32,446
لا أدري إن كانت وجبة الأمير

656
00:32:32,529 --> 00:32:34,114
لكنها حارة

657
00:32:40,078 --> 00:32:43,081
انظروا هنا

658
00:32:43,165 --> 00:32:48,462
إن لم يكن هذا ما يبردك
ويسخنك في وقت واحد

659
00:32:48,503 --> 00:32:51,047
سوف تحتاج منديلاَ

660
00:32:58,221 --> 00:32:59,890
لا تلمس اللحم بتلك اليد

661
00:32:59,973 --> 00:33:01,975
حيث كان موضعها

662
00:33:10,692 --> 00:33:15,322
ليست وجبة الأمير
لكنها ترمي رميتها

663
00:33:15,405 --> 00:33:17,407
لا تفترض أن لي
حق جرعة من ذلك الخمر ؟

664
00:33:17,491 --> 00:33:20,744
كأسين ليس فقط لي

665
00:33:35,801 --> 00:33:39,096
أمسكنا به انبطح على الأرض

666
00:33:43,558 --> 00:33:47,938
سادتي نخب التصدعات والكدمات
وبعض المطبات

667
00:33:48,021 --> 00:33:51,942
ولا أحد يموت

668
00:33:53,360 --> 00:33:54,861
أظن الخمر ختمها

669
00:33:55,654 --> 00:33:58,573
لابد أنك سعيد بإيجادك أخيراَ
منفعة محترفة لزجاجة مكتبك

670
00:33:59,408 --> 00:34:01,535
لا أعرف ما تقصد

671
00:34:01,576 --> 00:34:04,287
تفاجئني وجودها هنا تماماَ كالجميع

672
00:34:04,371 --> 00:34:06,623
ربما طاقم التنظيف تركها

673
00:34:06,706 --> 00:34:08,041
أجل مراهقين

674
00:34:08,125 --> 00:34:10,293
أولاَ شياطين في رحلة للجحيم

675
00:34:10,335 --> 00:34:11,420
آمل أنني لا أقاطع

676
00:34:11,503 --> 00:34:12,295
لا لا

677
00:34:12,379 --> 00:34:14,548
قد نجد كوباَ آخر
في وقت لاحق

678
00:34:14,631 --> 00:34:16,758
أريد شكرك على الصبر

679
00:34:16,800 --> 00:34:20,470
صديقك المحامي مقتنع جداَ

680
00:34:20,554 --> 00:34:23,807
علي سؤالك هل صحيح ما قلت عن الإسرائيليين ؟

681
00:34:23,890 --> 00:34:25,225
صحيح أنني قلته

682
00:34:26,601 --> 00:34:28,728
يسعدني أي وقت ينتهي
الوضع فيه بسلام

683
00:34:28,728 --> 00:34:30,897
لكن المرة القادمة

684
00:34:30,939 --> 00:34:32,399
سوف أقدر منكم

685
00:34:32,441 --> 00:34:35,318
أن تخرجوا عن الطريق
وتدعوا رجالي يمارسون عملهم

686
00:34:35,402 --> 00:34:38,905
لو حدث هذا ثانيةَ
ذلك يعني أنني مقرف في عملي

687
00:34:43,326 --> 00:34:44,911
ماذا أخبرت ذلك الحقير ؟

688
00:34:44,995 --> 00:34:48,498
قلت له آمل أن بدلة القانون
ضد القسم لا تمضي فيدرالياَ

689
00:34:48,540 --> 00:34:49,541
أي بدلة قانون ؟

690
00:34:49,624 --> 00:34:50,375
يا ليتني أعرف

691
00:34:50,459 --> 00:34:51,418
تفقدت في مكتبي

692
00:34:51,501 --> 00:34:52,878
لم تعد لي في الوقت

693
00:34:52,961 --> 00:34:54,463
أعتقد هنالك دائماَ
بدلة قانون

694
00:34:54,463 --> 00:34:56,006
ضد القسم صحيح ؟

695
00:34:56,840 --> 00:34:58,008
تستحق فرصة

696
00:34:58,049 --> 00:34:59,092
هذا جيد

697
00:34:59,176 --> 00:35:00,635
متى

698
00:35:00,677 --> 00:35:05,348
ينقضي وقتك المستقطع ؟

699
00:35:05,432 --> 00:35:06,016
أتدري ؟

700
00:35:06,099 --> 00:35:07,100
ليس علينا فعلها اليوم

701
00:35:07,184 --> 00:35:08,018
ليست فكرةَ سيئة

702
00:35:08,059 --> 00:35:09,186
لم لا نأخذ شيكاَ على بياض ؟

703
00:35:09,227 --> 00:35:16,568
حالماَ ننتهي منه
تعلم نتخطاه

704
00:35:16,651 --> 00:35:17,986
كلا لا بأس

705
00:35:18,070 --> 00:35:18,528
حسناَ

706
00:35:18,612 --> 00:35:21,031
دعوني أحضر حقيبتي

707
00:35:24,326 --> 00:35:26,369
علي القول

708
00:35:26,453 --> 00:35:28,205
أدين لك بهذه

709
00:35:28,288 --> 00:35:31,458
هذا كان سيمر بطريق مغاير تماماَ

710
00:35:31,500 --> 00:35:35,087
موضوع رهينة عنف
داخل مكتب الماريشال ؟

711
00:35:35,837 --> 00:35:36,880
دعنا ... بعبارة أخرى

712
00:35:36,922 --> 00:35:39,883
دعنا نقول أنه كان
سيصبح غشاء عين حقيقي

713
00:35:39,966 --> 00:35:43,220
نجحت بهذا الشيء بهدوء
لا أعتقد حتى

714
00:35:43,261 --> 00:35:44,721
أنه سيجري الأوراق

715
00:35:44,763 --> 00:35:48,517
هدفي الوحيد مبدأي التوجيهي
كان حماية سمعتك

716
00:35:49,351 --> 00:35:50,685
وأقدر ذلك

717
00:35:53,396 --> 00:35:56,316
تذكر الآن

718
00:35:56,399 --> 00:35:59,194
لا يوجد " ماذا لو "
لو يوجد " قد كان "

719
00:35:59,277 --> 00:36:00,237
فقط ...

720
00:36:00,278 --> 00:36:01,113
فقط الحقائق

721
00:36:01,154 --> 00:36:01,405
سيدتي

722
00:36:01,446 --> 00:36:02,447
أجل

723
00:36:02,531 --> 00:36:04,241
نائبا لمقاطعة " ريلين قيفنز "

724
00:36:04,324 --> 00:36:06,076
استهلال مقابلة محاولة إطلاق نار

725
00:36:06,159 --> 00:36:07,077
أيضاَ يمثل

726
00:36:07,119 --> 00:36:08,662
رئيس المقاطعة " آرت ميلون "

727
00:36:10,789 --> 00:36:12,082
نائب " قيفنز "

728
00:36:12,082 --> 00:36:14,876
كيف تشخص علاقتك مع " إيفا كراودر " ؟

729
00:36:33,103 --> 00:36:34,604
مديرك رجل خائف

730
00:36:34,604 --> 00:36:35,313
من أي جاء بهذه ؟

731
00:36:35,313 --> 00:36:36,648
هل يهم ؟

732
00:36:36,982 --> 00:36:39,526
واحد من اجتماعاتك اليوم
مع " بو كراودر " ومحاميه ؟

733
00:36:39,526 --> 00:36:43,321
أياَ كان ما يجري بيننا

734
00:36:43,822 --> 00:36:46,074
ستأخذ المحكمة بكلامنا عن " بويد "

735
00:36:46,074 --> 00:36:47,367
هل أنت بصدق لا تفهم
ما سيجمع محامي " بويد "

736
00:36:47,367 --> 00:36:48,660
من هذه ؟

737
00:36:48,702 --> 00:36:49,995
اسمع سأخبرك بقصة

738
00:36:50,078 --> 00:36:51,788
اليوم ما قبل عودتك للبلدة

739
00:36:51,788 --> 00:36:55,500
قررت " إيفا " النقاش مع
زوجها ببندقية صيد

740
00:36:55,500 --> 00:36:56,501
قبلها بأيام

741
00:36:56,501 --> 00:36:58,920
كانت متأهبة تمسك ببندقية
قاذفة لماريشال

742
00:36:58,962 --> 00:37:00,172
أعتقد أن هذا صحيحاَ

743
00:37:00,172 --> 00:37:03,216
بينما تقتل " بويد كراودر "
في نفس المنزل

744
00:37:03,216 --> 00:37:05,844
في نفس الغرفة والكرسي
حيث مات أخيه

745
00:37:07,179 --> 00:37:10,557
سيقترح وبشدة أنك
بدأت علاقتك

746
00:37:10,557 --> 00:37:12,893
قبل إعادة تكليفك

747
00:37:14,269 --> 00:37:16,563
كلا سيفعل
وهل تعرف ما يعني هذا ؟

748
00:37:17,105 --> 00:37:19,399
سوف نطلق سراح " بو كراودر "

749
00:37:19,399 --> 00:37:19,941
نطلق سراحه ؟

750
00:37:19,941 --> 00:37:20,275
أجل

751
00:37:20,358 --> 00:37:20,817
أجل لأنني

752
00:37:20,901 --> 00:37:21,443
بالله عليك

753
00:37:21,526 --> 00:37:21,943
اسمعني

754
00:37:22,027 --> 00:37:25,739
ليست لدي أدلة تربطه
بأي من عمليات السطو على المصرف

755
00:37:25,822 --> 00:37:28,867
والشهود الذين لدينا
من تفجير الكنيسة

756
00:37:28,867 --> 00:37:29,951
فشل في التعرف على هوياتهم

757
00:37:30,035 --> 00:37:31,203
فماذا الآن ؟

758
00:37:31,244 --> 00:37:33,538
إذاَ لديك أحد رجاله لينقر على المصرف

759
00:37:33,580 --> 00:37:35,832
على اعتبار توقعات حياة
لنزيل فيدرالي

760
00:37:35,916 --> 00:37:37,667
الذي يخبئ في أرض سفلية
لقائد " آري "
" الآريون : المتعصبون البيض "

761
00:37:37,667 --> 00:37:39,294
فلن أحبس أنفاسي زعيم

762
00:37:39,294 --> 00:37:41,213
والذي يعني أن التهم الحية الوحيدة

763
00:37:41,213 --> 00:37:42,964
التي لدينا ضده هي
خطف " إيفا كراودر "

764
00:37:43,006 --> 00:37:45,675
ومحاولة لشروف في قتل
عميل فيدرالي ... تهم جيدة

765
00:37:45,759 --> 00:37:47,636
تهم جيدة عدا عن

766
00:37:47,636 --> 00:37:51,181
أن كلاها متنبأ على الشهادة
للآنسة " كراودر " نفسها

767
00:37:51,181 --> 00:37:53,183
والآن كلاكما تخاطران بشاهدة

768
00:37:53,183 --> 00:37:54,059
من سيقول

769
00:37:54,059 --> 00:37:56,561
أن " بو كراودر " لم يذهب
لمنزل أخته الغير شقيقه تلك الليلة

770
00:37:56,603 --> 00:37:59,564
لأي شيء غير دجاج مقلي ؟

771
00:37:59,606 --> 00:38:02,484
ماذا يحدث الآن ؟

772
00:38:02,567 --> 00:38:04,736
ما يحدث الآن ....

773
00:38:04,778 --> 00:38:07,823
يتوسل " بويد كراودر "
لإطلاق نار رئيسي

774
00:38:07,823 --> 00:38:12,327
ويحكم بأن عقوبته
انتهت ويخرج

775
00:38:12,619 --> 00:38:17,416
ونصلي ألا يقرر المقاضاة

776
00:38:24,381 --> 00:38:26,383
تريد نصيحتي ؟

777
00:38:26,466 --> 00:38:29,845
فقط ابقى بعيداَ عن " بويد كراودر "

778
00:38:30,470 --> 00:38:32,305
ابتعد عنها أيضاَ

779
00:38:41,273 --> 00:38:44,025
هل عدت للترحيب بي
في المجتمع الحر ؟

780
00:38:44,901 --> 00:38:46,903
هذا تصرف أبيض منك " رايلين "

781
00:38:46,987 --> 00:38:50,782
ظننتك تركت الهراء المتعصب
العرقي خلف ظهرك

782
00:38:50,866 --> 00:38:53,076
إنه مجرد تعبير حميد

783
00:38:53,160 --> 00:38:54,786
لا علاقة له بلون البشرة

784
00:38:54,828 --> 00:38:57,205
كما هي كلمة إنه شيء أسود

785
00:38:57,289 --> 00:39:01,042
أجل

786
00:39:01,126 --> 00:39:05,797
بما أننا في موضوع تحويلك

787
00:39:05,839 --> 00:39:07,340
لدي سؤال

788
00:39:07,424 --> 00:39:08,800
يسرني سماع ذلك

789
00:39:08,842 --> 00:39:09,801
مطاردة الهدف

790
00:39:09,885 --> 00:39:10,635
والبحث عن إجابة

791
00:39:10,677 --> 00:39:12,596
أجل السؤال هو

792
00:39:12,637 --> 00:39:16,141
لماذا المولود ثانيةَ " بويد
كراودر " يسمح لنفسه

793
00:39:16,141 --> 00:39:20,812
أن يطلق سراحه دون ظلماَ دون
أي حس للتفكير عن جرائمه ؟

794
00:39:20,896 --> 00:39:23,190
أنا شخصياَ أتصارع مع هذا السؤال تحديداَ

795
00:39:23,190 --> 00:39:24,441
حتى أدرك أن

796
00:39:24,441 --> 00:39:28,111
هذا يقلب الاحداث
أن لا شيء أقصر من معجزة

797
00:39:28,779 --> 00:39:30,197
إنها إرادة الله حريتي

798
00:39:30,197 --> 00:39:33,742
ومن أنا ومن أي منا

799
00:39:33,742 --> 00:39:35,077
لنقاوم رغبة الخالق ؟

800
00:39:36,078 --> 00:39:36,995
والآن رئاستي ارتحلت

801
00:39:36,995 --> 00:39:40,499
بقدر ما يمكنها
خلف جدران هذا السجن

802
00:39:40,582 --> 00:39:42,459
بقدر ما يؤلمني قول هذا

803
00:39:42,459 --> 00:39:46,588
هناك أرواح رجال أبعد
من سلطتي لأنقذهم

804
00:39:46,630 --> 00:39:47,589
سأراهن على ذلك

805
00:39:47,714 --> 00:39:52,302
مهمتي الآن نزح
نزع الأغلال عن سجني

806
00:39:52,302 --> 00:39:55,472
للمضي قدماَ في الأرض
ونشر الكلمة الطيبة

807
00:39:55,472 --> 00:39:57,599
كما فعل المسيح مع الرسل

808
00:39:57,682 --> 00:39:58,892
أعلم أجل بالطبع

809
00:39:58,934 --> 00:39:59,768
إنه مضحك

810
00:39:59,851 --> 00:40:01,603
لا أراها كمعجزة

811
00:40:01,686 --> 00:40:04,314
كما أراها أنا

812
00:40:04,397 --> 00:40:07,901
أنا الشخص الذي
أطلق عنانك نحو العالم

813
00:40:07,984 --> 00:40:09,569
كما أنني الوحيد الذي

814
00:40:09,611 --> 00:40:11,863
سيجد طريقة لإعادتك للقفص

815
00:40:11,905 --> 00:40:12,823
آمل أن تفهم " رايلين "

816
00:40:12,823 --> 00:40:15,659
أنني لن أترك شيئاَ يقف
في طريق رسالتي الإلهية

817
00:40:15,700 --> 00:40:16,827
حظاَ طيباَ بذلك

818
00:40:16,868 --> 00:40:17,786
لا حاجة للحظ

819
00:40:17,828 --> 00:40:19,746
مرحباَ أبي

820
00:40:19,788 --> 00:40:21,039
يا إلهي

821
00:40:22,457 --> 00:40:23,792
ماذا سيبدوا

822
00:40:23,792 --> 00:40:26,169
أول مصرف تراه
بأمن قابل للشك

823
00:40:26,169 --> 00:40:27,379
كوجهة بوابة مناسبة ؟

824
00:40:27,379 --> 00:40:30,090
هل ستقدر على مقاومة
ذلك الإغراء ؟

825
00:40:30,173 --> 00:40:31,675
لا كثير من الإغراء في الداخل

826
00:40:31,716 --> 00:40:34,511
لم تصدق ولا كلمة قلتها

827
00:40:34,594 --> 00:40:38,890
اعتقدت أن كل كلامي عن الله
فقط عملي من زاوية معينة

828
00:40:38,974 --> 00:40:42,310
كل ما أنا واثق منه
أنك سطوت مصرفاَ

829
00:40:42,310 --> 00:40:46,440
ونفست المكان جيداَ
وقتلت على الاقل رجلاَ

830
00:40:46,481 --> 00:40:50,694
تتذكر " جاريد "
الذي قتلت في مؤخرة رأسه

831
00:40:50,777 --> 00:40:53,530
في جسر " تيكس كريج " ؟

832
00:40:53,613 --> 00:40:54,948
علي المغادرة الآن

833
00:40:55,031 --> 00:40:57,242
" رايلين "
لكي أستعيد أحضان عائلتي

834
00:40:57,284 --> 00:40:58,368
حسناَ إذاَ ...

835
00:40:58,452 --> 00:41:02,497
سأستمر بالدعاء أن يوماَ ما
أن أحضر لك قدراَ من السلام

836
00:41:02,581 --> 00:41:04,249
وأقدر لك ذلك

837
00:41:04,791 --> 00:41:13,341
ترجمة : حاذف ترم
 hathef@windowslive.com

838
00:41:15,093 --> 00:41:31,777
synchronized by hatemmonir