1
00:00:00,600 --> 00:00:01,560 
هناك نوعان من الناس

2
00:00:01,600 --> 00:00:03,200 
: الذين يجلسون ويفكرون حول كيفية قتل الناس

3
00:00:03,520 --> 00:00:05,240 
المرضى النفسيين
كتاب الألغاز

4
00:00:05,480 --> 00:00:06,520 
أنا من النوع الذي يتقاضى الأموال بشكل أفضل

5
00:00:06,920 --> 00:00:07,520 
من أنا؟

6
00:00:07,600 --> 00:00:08,760 
(أنا (ريك كاسل

7
00:00:08,760 --> 00:00:09,160 
(كاسل)

8
00:00:09,200 --> 00:00:09,840 
(كاسل)

9
00:00:09,840 --> 00:00:11,560 
أنا حقاً وسيم بشكل ملحوظ ، أليس كذلك؟

10
00:00:11,600 --> 00:00:13,800 
كل كاتب يحتاج للإلهام
ولقد وجدت إلهامي

11
00:00:14,000 --> 00:00:14,800 
(المحققة (كيت بيكيت

12
00:00:15,080 --> 00:00:16,320 
(بيكيت)

13
00:00:16,600 --> 00:00:18,680 
بيكيت)؟) -
هلا ناولتني الأصفاد ، من فضلك؟ -

14
00:00:19,040 --> 00:00:20,920 
وبفضل صداقتي مع العمدة

15
00:00:20,960 --> 00:00:22,600 
أستطيع أن أدخل في قضيتها

16
00:00:22,640 --> 00:00:25,200 
هل أبدو وكأنني قاتل بالنسبة لكِ؟ -
نعم ، لقد قتلت صبري -

17
00:00:25,240 --> 00:00:26,880 
ومعاً ، سنمسك بالقتلة

18
00:00:27,440 --> 00:00:30,320 
أكره هذه القضية -
أعلم. أليست رائعة؟ -

19
00:00:50,320 --> 00:00:52,560 
شرطة "نيويورك". إفتحوا الباب

20
00:00:53,160 --> 00:00:55,960 
(لديّ مذكّرة للقبض على (جيمي لرويز

21
00:01:02,520 --> 00:01:03,680 
"شرطة "نيويورك

22
00:01:26,040 --> 00:01:28,040 
لقد راودني حلم

23
00:01:28,040 --> 00:01:30,280 
(كنتُ عائماً على وسادة (ليلى

24
00:01:30,320 --> 00:01:32,240 
وفريق الفتيات السويديات بملابس السباحة

25
00:01:32,240 --> 00:01:34,720 
يقومون بقراءات إيجابيّة
"لـ"هيت العارية

26
00:01:34,800 --> 00:01:35,960 
لابدّ أنّه كان جميلاً

27
00:01:36,080 --> 00:01:37,080 
أجل

28
00:01:37,120 --> 00:01:39,080 
لمَ تخبرنا هذا؟

29
00:01:39,080 --> 00:01:42,120 
حسناً ، لأنّه جنّتي السويديّة
تحوّلت إلى مأوى للقط الباكية

30
00:01:42,200 --> 00:01:43,640 
نقوم بتمارين للصوت

31
00:01:43,760 --> 00:01:45,560 
لتعزيز التنفس البطني

32
00:01:45,640 --> 00:01:46,600 
في الـ 5 صباحاً؟

33
00:01:46,720 --> 00:01:50,720 
الإعداد هو الأساس
من وحي تجارب الأداء

34
00:01:55,560 --> 00:01:58,120 
لقد ذكرتُ لجدّتي في ليلة البارحة
أنني أفكّر

35
00:01:58,200 --> 00:01:59,560 
بالإجتهاد في مدرستي

36
00:02:00,200 --> 00:02:02,200 
معرفة جدّتكِ مبالغ بأمرها

37
00:02:02,240 --> 00:02:04,600 
لأن التمثيل في عظامك "روتينيّاً -
على ما يبدو -

38
00:02:04,640 --> 00:02:06,120 
أجل ، أجل

39
00:02:06,120 --> 00:02:08,120 
التحرّك صعوداًَ
وإخبارها حول تجارب الأداء

40
00:02:08,120 --> 00:02:09,600 
لم أكن متأكّدة أنني سأمتلكُ وقتاً
لأقضيه مع الأندية الأخرى

41
00:02:09,680 --> 00:02:11,240 
ولكنني إعتقدتُ أنّه سيكون ممتعاً

42
00:02:11,600 --> 00:02:13,720 
لم أكن أعرف أنّها ستوقظني
والظلام لا يزال حالكاً

43
00:02:13,760 --> 00:02:14,280 
أرى هذا

44
00:02:14,280 --> 00:02:17,520 
الممثّل يتعلّم أن يقدّم تضحيات من أجل حرفته

45
00:02:18,320 --> 00:02:23,320 
إلى جانب ذلك ، سيكون لدينا جميعاً
متّسع من الوقت للنوم عندما نموت

46
00:02:26,400 --> 00:02:28,360 
بالتحدّث عن الموتى

47
00:02:28,400 --> 00:02:29,920 
(كاسل)

48
00:02:29,960 --> 00:02:33,280 
كلا ، لا تكوني سخيفة
بالطبع كنتُ مستيقظاً

49
00:02:33,320 --> 00:02:35,040 
يا إلهي ، ما سبب هذه العجلة؟

50
00:02:35,080 --> 00:02:37,240 
الضحيّة لن تذهب إلى أيّ مكان ، صحيح؟

51
00:02:37,280 --> 00:02:38,760 
هذه مختلفة

52
00:02:38,800 --> 00:02:40,880 
(لايني) -
سمعتُ أنّ لدينا ضابط مقتول -

53
00:02:41,120 --> 00:02:43,240 
نعم. هو كذلك -
من هو؟ -

54
00:02:43,280 --> 00:02:45,880 
لا أعرف ، ولكن سائق سيّارة أجرة
إتّصل بالطوارئ

55
00:02:46,000 --> 00:02:48,640 
بعد ركن سيّارته جانباً
وتوقّف ليدخّن

56
00:02:48,680 --> 00:02:50,720 
دعونا نرى

57
00:02:53,280 --> 00:02:58,840 
طلقة ناريّة واحدة في الصدر
ورجلنا لا يرتدي حمالاً

58
00:02:58,920 --> 00:03:01,280 
هل تمانعين لو ألقيتُ نظرة للحظة؟

59
00:03:07,200 --> 00:03:09,080 
"إنّه من الوحدة 116 في "كوينز

60
00:03:09,160 --> 00:03:11,040 
هذه شارة قديمة الطراز ، بالرغم من ذلك

61
00:03:11,080 --> 00:03:14,440 
ربما كان شخصاً تقليديّاً ، لم يرد التخلّي
عن الشارة التي بنى حياته المهنية عليها

62
00:03:14,560 --> 00:03:16,000 
كاسل) ، إنّه في منتصف العشرينات)

63
00:03:16,080 --> 00:03:19,240 
أسبق وأن سمعتِ من طبيب رائع
يدعى (دوجي هاوسير)؟

64
00:03:22,400 --> 00:03:25,560 
إنّه مزيّف

65
00:03:27,440 --> 00:03:29,200 
هذه تيكيلا

66
00:03:29,400 --> 00:03:31,520 
تيكيلا رخيصة

67
00:03:33,200 --> 00:03:34,920 
وكان بحاجة إلى الملء

68
00:03:37,800 --> 00:03:39,440 
...إذن سلاح بخٍّ ، وشارة قديمة

69
00:03:39,520 --> 00:03:41,520 
من الواضح أنّه ليس شرطيّاً

70
00:03:42,480 --> 00:03:45,080 
ربما كان ينتحل شخصيّة شرطي
ليفترس امرأة ضعيفة

71
00:03:45,200 --> 00:03:46,680 
مسلّح بسلاح مليء بالتيكيلا؟

72
00:03:46,920 --> 00:03:49,560 
في الواقع ، أعتقد أنّ المرأة
كانت تفترسه

73
00:03:50,640 --> 00:03:53,120 
سروال سريع التمزّق؟

74
00:03:53,120 --> 00:03:55,800 
إنّه متعرٍّ
لم أعثر على أيّ هويّة

75
00:03:57,560 --> 00:04:00,320 
إنّه يملك سيارة

76
00:04:04,520 --> 00:04:07,320 
من بين جميع القضايا في المدينة
وهي مدينة كبيرة

77
00:04:07,320 --> 00:04:09,320 
تعثرين على ذكرٍ متعرٍّ

78
00:04:09,360 --> 00:04:11,320 
حسناً ، أعتقد أنّه الحظ من القرعة

79
00:04:11,320 --> 00:04:13,480 
أجل ، أقول ذلك فحسب

80
00:04:13,520 --> 00:04:15,560 
أنا أقول فحسب : طلقات نارية

81
00:04:15,600 --> 00:04:17,440 
كاسل) ، أنتَ الوحيد هنا)

82
00:04:17,760 --> 00:04:19,160 
نعم

83
00:04:25,640 --> 00:04:27,880 
هذا المكان يذكّرني بغرفتي الأولى

84
00:04:35,560 --> 00:04:39,160 
(اسم الضحيّة هو (ديريك بروكنير
إنّه في الـ27

85
00:04:41,960 --> 00:04:44,680 
مهلاً. لقد كتبَ عنواناً على الجزء الخلفي
من قسيمة الإيداع هذه

86
00:04:44,720 --> 00:04:47,280 
"المنطقة الغربية في الجادّة 59. 423، 4 بي"

87
00:04:47,720 --> 00:04:49,240 
هذا عند تلكَ الزاوية

88
00:04:49,400 --> 00:04:52,080 
وجثّته وجدت في منتصف الطريق
بين هذا الموقع وهذه السيارة

89
00:04:52,160 --> 00:04:53,920 
بكم تراهنين أنّ ذلك مكان قدومه؟

90
00:04:58,360 --> 00:05:01,920 
!شرطة "نيويورك". إفتح الباب

91
00:05:05,760 --> 00:05:08,160 
لا أزال نائمة
إذهبوا

92
00:05:12,080 --> 00:05:14,680 
المعذرة ، آسفة

93
00:05:14,720 --> 00:05:17,400 
مذهل

94
00:05:19,040 --> 00:05:21,440 
مذهل

95
00:05:21,480 --> 00:05:23,840 
مذهل ، مذهل

96
00:05:24,040 --> 00:05:26,640 
...ذلك

97
00:05:26,680 --> 00:05:28,560 
هل يخبزون كعكاً بهذا الشكل؟

98
00:05:30,200 --> 00:05:32,800 
متعرٍّ آخر

99
00:05:32,840 --> 00:05:35,280 
!إخلع ملابسكَ

100
00:05:35,320 --> 00:05:37,800 
...إخلع ملابسكَ! إخلع

101
00:05:37,840 --> 00:05:41,040 
سيّداتي ، لستُ متعرٍّ ، على الرغم أنني
أستطيع أن أفهم لمَ أخطأتم في ذلك

102
00:05:41,360 --> 00:05:44,040 
"شرطة "نيويورك
تلكَ الشرطة مع الأسلحة الحقيقيّة

103
00:05:44,160 --> 00:05:46,960 
(نحن هنا للتحقيق في قتل (ديريك بروكنير

104
00:05:47,080 --> 00:05:49,680 
ونعتقد أنّه كان الممتّع لكنّ
في سهرة الليلة الماضية

105
00:05:49,800 --> 00:05:51,680 
يا إلهي ، الضابط (ماغناتي)؟

106
00:05:51,760 --> 00:05:54,800 
أريد أن أعرف الوقت الدقيق
لوصوله ومغادرته ليلة البارحة

107
00:05:55,360 --> 00:05:58,160 
كان الظلام حالكاً -
وقد رقص لفترة طويلة -

108
00:05:58,200 --> 00:06:00,000 
هذا ليس كلّ شيء
كان لفترة طويلة

109
00:06:03,800 --> 00:06:08,720 
حسناً ، لنرتّب أنفسنا. أعتقد أنّ رحلة
إلى المركز ، ستنشّط كلّ الذكريات

110
00:06:08,800 --> 00:06:10,800 
أيمكننا أن نتوقف
ونتناول الغداء في الطريق؟

111
00:06:17,760 --> 00:06:22,200 
(آنسة (ليبرمان
هل تذكرين أيّ شيء حول ليلة البارحة؟

112
00:06:30,040 --> 00:06:32,000 
كان لا يزال (ديريك) يرتدي ثيابه

113
00:06:32,040 --> 00:06:34,480 
عندما قتل الليلة الماضية
ولم يصل بعد إلى سيارته

114
00:06:34,520 --> 00:06:37,880 
مما يجعل حفلتكم آخر مكان
شوهد فيه على قيد الحياة

115
00:06:37,920 --> 00:06:39,880 
حسناً ، لقد بدا بخير عندما غادر ، أليس كذلك؟

116
00:06:39,920 --> 00:06:41,400 
...أعني -
أجل -

117
00:06:41,440 --> 00:06:42,840 
شكراً لكَ

118
00:06:42,920 --> 00:06:47,240 
هل كانت هناك أيّ مشاكل في الحفلة
أيّ زوجٍ غيور أو أصدقاء حضروا؟

119
00:06:47,240 --> 00:06:48,960 
كلا ، كانت الفتيات فحسب

120
00:06:49,760 --> 00:06:50,960 
من الذي رتّب للحفلة؟

121
00:06:51,080 --> 00:06:53,880 
(أنا فعلتُ ، لطالما كان لدى (جيمي
شيء تجاه رجال الشرطة

122
00:06:53,920 --> 00:06:55,880 
قد يكون مثيراً لكما أن تعرفا

123
00:06:55,920 --> 00:06:58,920 
أنني من المساعدين المتطوعين
في شعبة التحقيق بجرائم القتل بنفسي

124
00:07:01,480 --> 00:07:03,200 
كيف أعددتِ الأمر؟

125
00:07:03,240 --> 00:07:05,040 
بنفس الطريقة عند طلب بيتزا

126
00:07:05,120 --> 00:07:06,760 
إتّصلتُ بهذا المكان
الذي وجدته على شبكة الإنترنت

127
00:07:06,800 --> 00:07:08,760 
"رجل "الموشو
ولقد أعطيته بطاقتي الائتمانيّة

128
00:07:08,880 --> 00:07:12,280 
300دولار في الساعة
لإرسال أفضل صديق غريب الأسلوب

129
00:07:12,280 --> 00:07:14,560 
هل ذكر إلى أين كان ذاهباً بعد ذلك؟

130
00:07:14,800 --> 00:07:16,800 
لقد سكرنا للغاية بحلول الوقت الذي جاء فيه

131
00:07:16,840 --> 00:07:20,480 
أعني ، يمكن أن يقول لي قصّة حياته
ولن أتذكّر

132
00:07:20,560 --> 00:07:22,320 
لحظة ، حفلة عزّاب
وهناكَ ذكر متعرٍّ

133
00:07:22,440 --> 00:07:27,160 
...وكحول
لابدّ أنّ واحدة منكنّ كانت تلتقط الصور

134
00:07:29,920 --> 00:07:31,880 
حسناً ، هذا آخر هاتف

135
00:07:31,920 --> 00:07:36,680 
....إعتقدتُ أنّ (جيمي) ستودّ الرجوع لرؤية هذه
عندما تكبر وتشعر بالملل من زواجها

136
00:07:42,120 --> 00:07:45,440 
طلقات التيكيلا

137
00:07:45,480 --> 00:07:47,400 
إنّهن تعاملنه كقطعة من اللحم -
لا بأس -

138
00:07:47,440 --> 00:07:49,920 
هذا ما دفع له لأجله
لقد تمتّع هو أيضاً

139
00:07:58,520 --> 00:08:00,120 
لحظة ، توقّف عند تلكَ

140
00:08:02,640 --> 00:08:04,960 
حسناً ، هذا شيء جيّد أنّكِ إلتقطتِ 30 صورة
بشكل واحد

141
00:08:05,240 --> 00:08:06,800 
أيمكنكَ تحسين الخلفية؟

142
00:08:06,840 --> 00:08:08,480 
هناك ، وراء هذه المجموعة

143
00:08:10,680 --> 00:08:12,640 
من هذه المرأة؟ -
(هذه (كميل -

144
00:08:12,680 --> 00:08:15,160 
إنّها صديقة لـ(جيمي) من المدرسة الثانوية

145
00:08:15,200 --> 00:08:16,520 
(ويبدو كما لو أنّها و(ديريك
يعرفان بعضهما البعض

146
00:08:16,640 --> 00:08:18,200 
لم تذكر أيّ شيء حول ذلك

147
00:08:18,280 --> 00:08:19,480 
أيمكنكَ التكبير بإتّجاه وجهها؟

148
00:08:21,960 --> 00:08:25,240 
لم تكن في الشقة هذا الصباح
أين هي؟

149
00:08:25,240 --> 00:08:26,880 
...لقد غادرت

150
00:08:26,920 --> 00:08:30,120 
(مباشرة بعد الضابط (ماكناتي

151
00:08:34,320 --> 00:08:36,880 
تبين أنّ (كميل روبرتس) لديها سجل إجرامي

152
00:08:37,320 --> 00:08:39,960 
قبل خمس سنوات ، حبيبها السابق
رفع أمر تقييدي ضدها

153
00:08:40,040 --> 00:08:41,560 
بعدما رمت كلّ أشياؤه من خارج النافذة

154
00:08:41,680 --> 00:08:44,000 
حسناً ، كرجل قد واعد عدّة أرانب مغليّة

155
00:08:44,040 --> 00:08:45,320 
أستطيع القول أنني كنتُ بمثل ذلك الوضع

156
00:08:45,440 --> 00:08:47,840 
أجل ، ولكن أمر تقييدي
لا يعني أنّها قاتلتنا

157
00:08:47,960 --> 00:08:50,840 
أجل ، بإستثناء أنّ حبيبها السابق
يحدث أن يكون ضحيّتنا

158
00:08:54,200 --> 00:08:58,520 
وجدتُ (كميل روبرتس) في مقهى حيث تعمل
كنادلة ، إنّها في غرفة الإستجواب رقم واحد

159
00:08:58,720 --> 00:09:00,480 
حسناً ، ماذا وجدنا في شقة (ديريك)؟

160
00:09:00,520 --> 00:09:03,920 
ملصقات أفلام معظمها قديمة
ومجموعة من كتب (دونالد ترامب) عن التمويل

161
00:09:04,000 --> 00:09:06,000 
ربما حلم (ديريك) أن يكون مبادراً

162
00:09:06,000 --> 00:09:08,320 
أو ربما كان مجرّد معجب
"بـ"المشاهير المبتدئين

163
00:09:08,360 --> 00:09:09,320 
أيّ شيء آخر؟

164
00:09:09,400 --> 00:09:10,640 
كان هناك مخطط لليوم
ولكن لم يكتب فيه شيء

165
00:09:10,680 --> 00:09:12,720 
ولكن كانت هناكَ بطاقة أعمال
(لرجل اسمه (جيسي ماندالاي

166
00:09:12,920 --> 00:09:14,560 
حسناً ، إبحث عنه
(وسأتحدّث إلى (كميل

167
00:09:16,600 --> 00:09:20,000 
هذا كالحلم السيء
لا أصدّق أنّه قد مات

168
00:09:20,000 --> 00:09:22,520 
لماذا غادرتِ الحفلة
مباشرة بعدما غادر (ديريك)؟

169
00:09:22,560 --> 00:09:24,560 
كان يجب أن أخرج من هناكَ

170
00:09:24,560 --> 00:09:26,200 
وإلى أين ذهبتِ؟

171
00:09:26,240 --> 00:09:29,120 
إلى البيت
أردتُ فقط أن أكون بمفردي

172
00:09:29,160 --> 00:09:32,040 
ألم تريه بعد ذلك؟

173
00:09:32,080 --> 00:09:34,440 
عندما إلتفتُ إلى الزاوية
كان قد ذهب

174
00:09:35,840 --> 00:09:38,240 
لحظة ، أنتِ لا تعتقدين أنّ لي علاقة
بهذا الشيء؟

175
00:09:38,360 --> 00:09:40,320 
كميل) ، كان لديه أمر تقييدي ضدّكِ)

176
00:09:40,400 --> 00:09:43,400 
كان ذلك منذ سنوات
وقد كان مجرّد سوء فهم كبير

177
00:09:43,440 --> 00:09:45,440 
أنظري ، لقد حطّم (ديريك) فؤادي
ولكن بعد ذلك تخطّيته

178
00:09:46,160 --> 00:09:50,520 
هذا... لا يبدو كوجه شخص
قد تخطّى العلاقة

179
00:09:51,680 --> 00:09:55,400 
عندما دخل إلى الحفلة
وبدأوا بتمزيق ملابسه ، فقد أزعجني هذا

180
00:09:55,440 --> 00:09:58,800 
ولكن لم أقتله -
حسناً. لمَ لا ندخل مباشرة إلى الحقائق؟ -

181
00:09:59,640 --> 00:10:01,680 
كانت لديكِ علاقة متقلبة معه

182
00:10:01,720 --> 00:10:04,440 
غادرتِ الحفلة في نفس الوقت
(الذي غادر فيه (ديريك

183
00:10:04,480 --> 00:10:06,400 
ومن ثمّ إتّضح أنّه ميّت

184
00:10:06,480 --> 00:10:09,320 
فلماذا لا تخبريني فحسب بما يجري حقاً؟

185
00:10:09,360 --> 00:10:13,680 
لا شيء. لم أصدّق فحسب أنّه كان متعرٍّ -
ولمَ سب لكِ هذا صدمة؟ -

186
00:10:13,760 --> 00:10:15,360 
إلتقينا في صفٍّ للتمثيل

187
00:10:16,040 --> 00:10:18,640 
كان الجميع يعتقد أنّه الشخص
الذي سيستقطب إقبالاً كبيراً

188
00:10:18,680 --> 00:10:21,640 
عندما واجهته بشأن تخلّيه عن حلمه

189
00:10:21,680 --> 00:10:25,480 
قال أنّه متعرٍّ
لأنّه كان يائساً جداً من أجل الحصول على المال

190
00:10:25,520 --> 00:10:26,640 
وهل أخبركِ لماذا؟

191
00:10:27,560 --> 00:10:29,560 
كان لديه مزعج متكرّر

192
00:10:29,600 --> 00:10:32,880 
ولكن... قال أنّ عليه الإستقالة لأنّه سيقتله

193
00:10:39,040 --> 00:10:40,800 
غريزتي تقول أنّها ليست القاتلة

194
00:10:41,120 --> 00:10:42,440 
وغريزتي أيضاً
ولكن جعلتُ وحدة مسرح الجريمة تتفحّص

195
00:10:42,520 --> 00:10:43,880 
الملابس التي كانت ترتديها عند الطلقات النارية

196
00:10:44,040 --> 00:10:46,640 
حسناً ، أيّ حظ في تعقبّ المزعج
الذي كانت (كميل) تتحدّث حوله؟

197
00:10:46,720 --> 00:10:47,920 
لدى (ديريك) عميل حجوزات للمسارح

198
00:10:48,560 --> 00:10:50,360 
حيث يقول أنّه لم يحجز أيّ شيء
منذ أكثر من عام

199
00:10:50,440 --> 00:10:52,800 
لقد راسل (ديريك) بالبريد الإلكتروني
بشأن التمثيل

200
00:10:52,840 --> 00:10:54,480 
هاكم طعم لحياته المهنيّة اللامعة

201
00:10:54,520 --> 00:10:56,480 
مرحباً ، أنا أوقف حبيبين

202
00:10:56,520 --> 00:10:59,480 
لأعرف إذا قد سمعوا من قبل
"بمنتج يدعى "برولونغ

203
00:10:59,520 --> 00:11:02,760 
هل تمزحين؟
"لقد بدأنا بالفعل في إستخدام "برولونغ

204
00:11:02,760 --> 00:11:04,400 
...الآن

205
00:11:04,440 --> 00:11:07,680 
الأمور تبدو في تحسّن

206
00:11:09,000 --> 00:11:11,440 
برولونغ"... متاح الآن دون وصفة طبّية

207
00:11:11,560 --> 00:11:12,520 
ولقد قام أيضاً بعمل جاد

208
00:11:13,160 --> 00:11:15,920 
سلّمني كلّ أموالك ، ومهما كانت الأجزاء
التي لديكَ هناك ، في ذلك المرآب

209
00:11:15,960 --> 00:11:18,960 
سوف آخذها
ولن أضع رصاصة في رأسك

210
00:11:19,720 --> 00:11:22,840 
"بيلي جريم) هو زعيم "فيزي غوث)
عصابة الدرّاجات الناريّة

211
00:11:22,840 --> 00:11:26,840 
إذا كنتَ أنتَ أو أيّ شخص لديه أيّ معلوماتٍ
على هذا المجرم الخطير

212
00:11:26,840 --> 00:11:28,520 
فيرجى الإتصال بسلطاتكَ المحلّيّة

213
00:11:28,600 --> 00:11:31,320 
اللعنة. أرى لمَ على الرجل أن يتعرّى لدفع فواتيره

214
00:11:31,440 --> 00:11:34,720 
حسنا ، أعتقد أنّه من الأسلم أن نقول
أنّ المزعج الذي كانت (كميل) تتحدّث عنه

215
00:11:34,840 --> 00:11:36,400 
لا علاقة له بنشاطه التمثيلي

216
00:11:36,400 --> 00:11:38,280 
"لذا يا رفاق ، فلتتوجّهوا إلى رجال "الموشو -
رجال "الموشو"؟ -

217
00:11:38,360 --> 00:11:40,320 
ذلك المكان الذي حجز من خلاله لحفلة العازبات

218
00:11:40,400 --> 00:11:44,400 
ودعونا نرى إذا كان لديه أيّ متعرّين مزعجين
(أو أيّ مشاكل هناك. (بيكيت

219
00:11:47,360 --> 00:11:49,400 
إنّه ليس وسيماً

220
00:11:49,440 --> 00:11:51,920 
هل تريدين سماع رأيي؟
...300دولار في الساعة

221
00:11:51,960 --> 00:11:52,960 
مكلّفٌ قليلاً

222
00:11:53,040 --> 00:11:54,080 
كشخص في هذه الغرفة

223
00:11:54,160 --> 00:11:57,320 
التي رأت كل شيء تحت الغطاء... رخيص

224
00:11:59,240 --> 00:12:00,440 
وماذا وجدتِ أيضاً؟

225
00:12:01,040 --> 00:12:03,800 
ألقوا نظرة

226
00:12:05,200 --> 00:12:06,920 
شعر؟

227
00:12:06,960 --> 00:12:10,440 
شعر ضحيّتنا صبغ مؤخّراً بالرمادي
يشبه صبغ الشعر المؤقت

228
00:12:10,480 --> 00:12:12,440 
الذي لم يغسل بأكمله بعد

229
00:12:12,480 --> 00:12:14,640 
حسناً ، معظم الرجال يصبغون شعرهم
لتغطية اللون الرمادي

230
00:12:14,680 --> 00:12:16,720 
حسناً ، تريد بعض النساء
(الضابط (ماكناتي

231
00:12:16,760 --> 00:12:18,320 
وتريد البعض رجلاً مسّناً
لديه خبرة بصناديق الإستثمار المشترك

232
00:12:18,440 --> 00:12:19,960 
تعلمون ، مشاكل الأب

233
00:12:20,360 --> 00:12:22,960 
على الأرجح أنّه صبغ لأجل مسابقة للتمثيل

234
00:12:23,360 --> 00:12:28,240 
بالحديث عن الشعر ، هذا هو الشعر الأكثر أهمّيّة
الذي وجدته على ملابس ضحيّتنا

235
00:12:28,320 --> 00:12:30,240 
يمكن أن يخصّ قاتلنا

236
00:12:30,320 --> 00:12:31,760 
طويل ، وشعر أشقر

237
00:12:31,800 --> 00:12:35,320 
حسناً ، قد يأتي هذا من أيّ واحدة
من النساء في حفلة العزوبيّة

238
00:12:35,360 --> 00:12:41,200 
هذا ما إعتقدته حتى قمتُ بفحصه. جاء تأكيد
لهرمون "التستوستيرون" والمنشطات

239
00:12:41,240 --> 00:12:44,960 
الشعر الأشقر يخصّ رجلاً

240
00:12:46,680 --> 00:12:54,280 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالث - الحـلقـة الـسـابـعـة))
((بعـنوان : مــشهـور تـقـريــباً))
((تـرجـمـة : عــماد عـبد الله))

241
00:12:55,680 --> 00:12:57,720 
(إسمع ، يا (ستو
أتريد لرجالي أن يلبسوا

242
00:12:57,800 --> 00:13:02,600 
السراويل الأوروبيّة عند بركة المونتاج
فمن الأفضل أن تأتي لمقابلتي هنا ، يا صاحبي

243
00:13:02,640 --> 00:13:05,600 
مهلاً ، كن ضيفي ، وتسوّق
إنّه بمعدّل سعرٍ عادل

244
00:13:05,640 --> 00:13:07,920 
إسمع ، عليّ أن أغلق الخط
لديّ رجال هنا

245
00:13:09,360 --> 00:13:11,800 
إعتذاري لكما
دائمٌ ما يكون المروجين أوغاداً

246
00:13:11,840 --> 00:13:14,240 
(لويد سوندرز) -
لديّ ما يكفي من الرجال حاليّاً -

247
00:13:14,920 --> 00:13:16,080 
...ولكن ، صديقكَ هنا

248
00:13:16,240 --> 00:13:20,520 
لديّ إمرأة تطلب رجلاً نحيلاً بمنتصف العمر
يبدو كالمجنون

249
00:13:21,920 --> 00:13:25,080 
لديّ واحدة تناسب الجميع
يمكننا توسيعها إذا لزم الأمر

250
00:13:25,160 --> 00:13:27,600 
الحمام في أسفل القاعة إذا كنتَ خجولاً

251
00:13:27,640 --> 00:13:29,800 
"مهلاً ، شرطة "نيويورك

252
00:13:30,520 --> 00:13:32,760 
(لدينا بعض الأسئلة حول (ديريك بروكنير

253
00:13:32,800 --> 00:13:35,440 
هذه خلطتي. فنحن نفتح
باب الخضوع لتجارب الأداء اليوم

254
00:13:35,480 --> 00:13:37,760 
يمكنني أن أؤكّد لكَ
هذا سيتناسب تماماً

255
00:13:37,800 --> 00:13:40,920 
هذا ما يقوله الجميع
ماذا بشأن (ديريك)؟

256
00:13:40,960 --> 00:13:42,720 
حسناً ، لقد تمّ قتله

257
00:13:42,800 --> 00:13:44,760 
(هذا صادم ، لقد كان (ديريك
واحد من أفضل رجالي

258
00:13:44,800 --> 00:13:47,760 
نعتقد أنّه حصل على وظيفة
ربما أوقعته في بعض المتاعب

259
00:13:47,800 --> 00:13:49,280 
ما نوع العمل الذي أعددته لأجله
في الشهر الماضي؟

260
00:13:49,360 --> 00:13:52,600 
"عمل في مناسبات "الضيوف الوسيمين
في حفلات الأغنياء

261
00:13:52,720 --> 00:13:56,520 
عدا ذلك ، كان كلّ شيء ، من حفلة عازبات
أو أمور حفلة عيد ميلاد صاخبة

262
00:13:56,560 --> 00:13:58,520 
وماذا عن رجال الحفلات؟

263
00:13:58,560 --> 00:14:01,000 
كلا ، كان (ديريك) رجل للنساء فقط

264
00:14:01,520 --> 00:14:04,800 
لقد إتّصل مع رجل أشقر الشعر
يعمل بالمنشطات ليلة مقتله

265
00:14:04,880 --> 00:14:05,960 
أيّ فكرة عم هويّته؟

266
00:14:06,080 --> 00:14:07,360 
حسناً ، يمكن أن يكون شخص ما
في الوظيفة الأخرى

267
00:14:07,680 --> 00:14:08,520 
ما هي الوظيفة الأخرى؟

268
00:14:08,600 --> 00:14:10,800 
بالإضافة إلى للرقصات الخاصّة
كان يرقص أيضاً في نادٍ

269
00:14:10,800 --> 00:14:12,840 
"يدعى "باكيج ستور
لبضع ليال في الأسبوع

270
00:14:12,960 --> 00:14:14,120 
معظم هؤلاء الرجال نحيفين

271
00:14:14,240 --> 00:14:15,680 
أيّ أحدٍ لم يتوافق معه؟

272
00:14:16,440 --> 00:14:19,440 
الناس يعتقدون أنّ النساء حقودات
(ولكن ممّا قاله (ديريك

273
00:14:19,480 --> 00:14:21,400 
هؤلاء الرجال من شأنهم أن يجعلوا
"فتيات الإستعراض"

274
00:14:21,440 --> 00:14:23,800 
يبدون مميّزات بعد نهاية الدوام المدرسي

275
00:14:23,800 --> 00:14:25,440 
شكراً على وقتكِ

276
00:14:25,440 --> 00:14:27,320 
مهلاً ، إذا غيّرت رأيكَ

277
00:14:27,400 --> 00:14:30,520 
سأقدّم لكَ الأنياب
وبعض هلام الشعر

278
00:14:37,680 --> 00:14:41,240 
هل تحبّ أردافي المثيرة؟
"تعال وشاهدها في "باكيج ستور

279
00:14:41,320 --> 00:14:42,680 
كلّ واحد منهم لديه عضلات منتفخة

280
00:14:42,800 --> 00:14:45,680 
ولكن لا أحد منهم لديه أشعر طويل -
بالتأكيد ليس شعراً أشقر طويل -

281
00:14:45,720 --> 00:14:47,560 
حسناً ، ربما هذه صور قديمة

282
00:14:47,640 --> 00:14:51,000 
من الممكن أن يغيّروا شكلهم ، إستناداً
إلى الإتجاه الآخر. ذكر عميل الحجوزات

283
00:14:51,000 --> 00:14:53,640 
أنّ الذين في منتصف عمرهم يبدون جيّدين
في الوقت الحالي

284
00:14:54,720 --> 00:14:57,000 
ربّما موضة "الفابيو" ستعود من جديد

285
00:14:57,040 --> 00:14:59,880 
حسناً ، هناك طريقة واحدة مؤكّدة لمعرفة ذلك

286
00:14:59,920 --> 00:15:02,880 
(يا (كاسل

287
00:15:17,320 --> 00:15:20,160 
لا أصدّق أنّكِ إرتديتِ هذا
لأجل هذا الغرض

288
00:15:21,680 --> 00:15:23,800 
أخبريني مجدداً لماذا لم يأتي
رايان) و(أسبوزيتو) معكِ؟)

289
00:15:24,000 --> 00:15:26,840 
إتّفقنا جميعاً ، أنّكَ كمتطوّع للمساعدة
في هذا التحقيق

290
00:15:26,920 --> 00:15:30,600 
يمكنكَ أن تكون هادئاً
في سبيل هذا التحقيق

291
00:15:30,640 --> 00:15:32,600 
"ولقد قالوا "لا

292
00:15:33,840 --> 00:15:37,240 
كما تعلمين ، منذ بدأتُ بملاحقتكِ
كنتُ أحلم باليوم الذي تقولين فيه

293
00:15:37,320 --> 00:15:40,040 
"دعنا نذهب إلى نادٍ للتعري ، ونتمتّع معاً"

294
00:15:40,080 --> 00:15:42,080 
لم أتخيّل أبداً أنني سأشعر هكذا

295
00:15:42,120 --> 00:15:45,280 
أعلمني إذا كنتَ بحاجة إلى عزّاب

296
00:16:01,360 --> 00:16:05,880 
إنّه لأمر محزن حقاً ، أن يأتي الرجل إلى المدينة
يبحث عن فرصته الكبيرة

297
00:16:05,920 --> 00:16:08,200 
"أحلام يمكنكَ صنعها في "ذي آبل

298
00:16:08,280 --> 00:16:10,200 
ماذا يجد لمشكلته؟

299
00:16:10,280 --> 00:16:14,240 
المدينة تمضغه ومن ثمّ تبصقه
لا يبدو الأمر صائباً ، يا رجل

300
00:16:14,280 --> 00:16:16,280 
أنتَ محق ، إنّه لا يبدو صائباً

301
00:16:16,320 --> 00:16:19,280 
تعلم ، أعتقد أنّ جلّ ما أراده
هو القليل من الإحترام

302
00:16:19,320 --> 00:16:21,480 
كلّ شيء عن الإحترام ، يا أخي

303
00:16:21,520 --> 00:16:23,480 
يحاول فحسب إمتلاك نقودٍ للعيش

304
00:16:23,520 --> 00:16:26,280 
..وينتهي وجهه للأسفل على الدرج

305
00:16:26,320 --> 00:16:28,120 
"يرتدي سلسلة "جي

306
00:16:28,160 --> 00:16:30,520 
حسناً ، تفضّل

307
00:16:34,480 --> 00:16:36,920 
ماذا تفعل بحقّ الجحيم؟

308
00:16:39,520 --> 00:16:42,960 
حتى أذنيه في القضبان المعدنيّة؟

309
00:16:44,120 --> 00:16:46,080 
لديّ قضيب معدني لهذا الحقير

310
00:16:46,160 --> 00:16:49,920 
ثلاث سنوات بالفريق المدرسي
"سنتين في القوّات الخاصة بـ"ترياتلون

311
00:16:49,920 --> 00:16:52,080 
وتقويم شرطة "نيويورك" لعام 2007

312
00:16:52,080 --> 00:16:54,040 
ماذا؟ -
لقد كانت صورة جماعيّة -

313
00:16:54,080 --> 00:16:57,240 
تلقذيتُ رسائل -
أجل ، ثلاثة رسائل ، رسالتين من أمّك -

314
00:16:57,280 --> 00:16:59,920 
رسالة واحدة كانت من أمّي -
بالتأكيد -

315
00:17:01,680 --> 00:17:04,280 
تبّاً لمنتصف العمر

316
00:17:08,880 --> 00:17:10,680 
كاسل)؟)

317
00:17:10,720 --> 00:17:14,520 
مرحباً ، يا عزيزتي
لقد وجدتيني

318
00:17:14,520 --> 00:17:16,080 
كنتُ سأخبر (دنيس) هنا عنكِ

319
00:17:16,160 --> 00:17:18,480 
هذه حبيبتي. التي كانت فكرتها
القدوم إلى هنا هذه الليلة

320
00:17:18,600 --> 00:17:21,320 
إنّها تحبّ المغامرة كثيراً
...لا فكرة لديكِ

321
00:17:24,760 --> 00:17:26,480 
أشكر الربّ أنّكِ وجدتيني

322
00:17:26,520 --> 00:17:29,400 
يا إلهي. هؤلاء النساء كسمكة البيرانا

323
00:17:29,400 --> 00:17:32,320 
إسمع ، لقد تحدّثتُ للتو إلى واحدٍ من السقاة

324
00:17:32,440 --> 00:17:34,280 
حيث يؤكّد قصّة عميل الحجوزات

325
00:17:34,400 --> 00:17:36,640 
أنّ (ديريك) كان يعاني بعض المشاكل
مع أحدِ الراقصين الآخرين

326
00:17:36,720 --> 00:17:41,880 
(على ما يبدو ، رجل يدعى (هانز
كان مستاءً أنّ (ديريك) يتصدّر المناوبات

327
00:17:42,360 --> 00:17:44,360 
هذا يعطينا دليلاً ودافعاً

328
00:17:44,440 --> 00:17:46,400 
دعينا نذهب إلى خلف الكواليس
(ونقبض على (هانز

329
00:17:46,440 --> 00:17:50,480 
لا داعي إلى ذلك ، يا عزيزي
إنّه الراقص التالي

330
00:17:55,840 --> 00:17:57,480 
رجال الإطفاء ، حقاً؟

331
00:17:57,520 --> 00:17:59,600 
أليست مبتذلة قليلاً؟

332
00:18:12,000 --> 00:18:13,480 
يا إلهي

333
00:18:13,520 --> 00:18:17,160 
ألم يتلقّى هؤلاء الرجال الملاحظة حول العلاقة
بين الواقي من الشمس وسرطان الجلد؟

334
00:18:17,280 --> 00:18:18,440 
هلا إسترخيتَ فحسب ، يا (كاسل)؟

335
00:18:18,520 --> 00:18:20,880 
(سوف نكتشف أيّ واحدٍ هو (هانز

336
00:18:29,040 --> 00:18:30,520 
أجل

337
00:18:33,720 --> 00:18:36,920 
"شرطة "نيويورك
هلا خرجتَ من فوق المسرح

338
00:18:36,960 --> 00:18:40,320 
(كلا ، فقط (هانز

339
00:18:40,480 --> 00:18:44,040 
يا رجال ، إبتعدوا ، حسناً
أنا شرطيّة. شرطيّة حقيقيّة

340
00:18:44,040 --> 00:18:44,560 
نعم ، يا عزيزتي

341
00:18:44,640 --> 00:18:46,960 
أنظروا ، هذا ليس مضحكاً
إهدأوا الآن

342
00:18:52,000 --> 00:18:54,280 
أكثر من اللازم؟

343
00:19:00,600 --> 00:19:03,680 
...(ديريك)
كان حقيراً

344
00:19:04,440 --> 00:19:09,080 
هل تعرفان كم عدد الساعات التي أمضاها يتمرّن
على الروتين الكاريبي الخاص؟

345
00:19:09,120 --> 00:19:10,360 
صفر

346
00:19:10,400 --> 00:19:14,360 
"كان "آرتسي - فارتسي
يمثّل مع خضوع تجارب الأداء ، واللعب بالبروفات

347
00:19:14,400 --> 00:19:19,000 
كان فرق (هانس فون) الوحيدة التي
تقوم بالعمل الحقيقي هناك كلّ ليلة

348
00:19:19,040 --> 00:19:22,760 
فريق (هانس فون)؟
هذا اسم جهنّمي

349
00:19:22,760 --> 00:19:26,960 
أعلمكَ أنني أتيتُ من ضمن سلسلة طويلة
من فرق (فون) الفخورة

350
00:19:26,960 --> 00:19:29,960 
وهل قضى أيّ واحدٍ منهم حكماً بالسجن
بتهمة القتل؟

351
00:19:30,000 --> 00:19:31,600 
لحظة. القتل؟

352
00:19:31,640 --> 00:19:34,040 
"حذار، يا (هانز). فـ"نيو جيرسي
قد بدأت بالظهور

353
00:19:34,080 --> 00:19:37,240 
هذا المكان حول الخيال
تأتي النساء إلى هنا هرباً

354
00:19:37,280 --> 00:19:39,280 
هذا هو الجزء من الأداء

355
00:19:39,320 --> 00:19:45,480 
هل يشمل ذلك التخلّص من المنافسة؟ -
وجد (ديريك) مقتولاً بالرصاص الليلة الماضية -

356
00:19:45,520 --> 00:19:48,200 
وقد وجدنا إحدى شعراتك على ملابسه

357
00:19:48,280 --> 00:19:50,200 
قد إعترفت للتو أنّكما متنافسين

358
00:19:50,400 --> 00:19:52,400 
متنافسين؟
سيّدتي ، لقج قضيتُ أيّامي

359
00:19:52,440 --> 00:19:55,880 
مع النساء لأدفع الفواتير
وتسيير حياتي

360
00:19:56,000 --> 00:19:57,880 
هل تعتقدين حقاً أنني قتلتُ شخصاً لأجل ذلك؟

361
00:19:57,920 --> 00:19:59,440 
هذا لا يغيّر من حقيقة
أننا نستطيع وضعك

362
00:19:59,520 --> 00:20:01,480 
في مسرح الجريمة -
بسبب شعري؟ -

363
00:20:01,520 --> 00:20:06,080 
كل ذلك يثبت أننا نحتفظ بأزيائنا
في حجرة كبيرة خلف الكواليس

364
00:20:06,120 --> 00:20:08,880 
"يا للجحيم ، أنا أستخدم "المينوكسيديل
مرّتين في اليوم لإبقائه على رأسي

365
00:20:08,960 --> 00:20:10,080 
أين كنتَ الليلة الماضية؟

366
00:20:10,160 --> 00:20:12,480 
كنتُ على خشبة المسرح أؤدّي عرضاً
من الـ 8 وحتّى الـ 1

367
00:20:12,520 --> 00:20:15,000 
وهناك أكثر من 100 امرأة شهدوا ذلك

368
00:20:15,960 --> 00:20:20,440 
عذر غيابه ثابت كما هو واضح -
هل تحدّثتم إلى حبيبته؟ -

369
00:20:20,480 --> 00:20:22,560 
أيّ حبيبة؟

370
00:20:22,600 --> 00:20:24,600 
فتاة غنيّة كانت مهووسة به

371
00:20:24,600 --> 00:20:27,560 
وكان واضحاً أنّ (ديريك) يستغلّها لأجل المال

372
00:20:27,600 --> 00:20:29,960 
ولكن أعتقد أنّه ضاق ذرعاً منها
وألقاها إلى الشارع

373
00:20:30,080 --> 00:20:30,960 
كيف تعرف ذلك؟

374
00:20:31,080 --> 00:20:33,880 
دائماً ما ترسل باقات وردٍ غالية الثمن
إلى غرفة تغيير ملابسه

375
00:20:34,560 --> 00:20:39,320 
والأسبوع الماضي
للمرّة الأولى منذ شهور ، لا توجد زهور

376
00:20:44,960 --> 00:20:46,920 
مرحباً؟
هل ذهبتما إلى حفلة العزّاب؟

377
00:20:46,920 --> 00:20:49,440 
لقد كان (هانز) محقّاً
لقد وجدنا محلاً لبيع الزهور الذي أكّد أنّ

378
00:20:49,560 --> 00:20:51,840 
التسليم كان أسبوعيّاً
خلال الأشهر الأربعة الماضية

379
00:20:51,880 --> 00:20:54,360 
كنتُ أعرف أنّه إذا تغلّبنا على الفرقة
فسنكتشف شيئاً

380
00:20:54,400 --> 00:20:56,160 
من الذي أرسلوه؟

381
00:20:56,240 --> 00:20:59,240 
"وجّهت إليهم تهمٌ ببيع "أميكس
يخصّ (ريبيكا دالتون) ، في الـ 48

382
00:20:59,280 --> 00:21:01,680 
"وهي تعيش في الجادّة 63 و"ماديسون

383
00:21:01,720 --> 00:21:05,960 
"أنظري لهذا. "فورتشن 500
(من قوائم زوج (ريبيكا دالتون

384
00:21:06,040 --> 00:21:08,160 
كنشر لشركة عملاقة في عام 2005

385
00:21:08,200 --> 00:21:11,240 
(مذكور هنا أنّ (ريبيكا
كانت عارضة مدرجة

386
00:21:11,280 --> 00:21:13,280 
إنّها متزوّجة. مثيرة

387
00:21:13,320 --> 00:21:15,320 
ليس بعد الآن

388
00:21:15,360 --> 00:21:20,000 
توفي زوجها قبل بضعة سنوات
وثروته بأكملها ذهبت لزوجته الحزينة

389
00:21:20,040 --> 00:21:22,240 
بل أكثر من مثيرة

390
00:21:22,240 --> 00:21:25,880 
ريبيكا) تتزوّج شاباً)
وتنفق العشرينات أو الثلاثينات بدو علم

391
00:21:25,920 --> 00:21:27,880 
الزوج الغني المحب للسيطرة

392
00:21:27,920 --> 00:21:31,360 
حسناً ، لقد مات
تاركاً جميلتنا المسنّة

393
00:21:31,400 --> 00:21:34,720 
حيث أطلق سراحها من أغلال زواج بلا حبّ

394
00:21:34,720 --> 00:21:37,720 
بليلة ما تخرج مع مطاردي عارضها السابق

395
00:21:37,720 --> 00:21:40,720 
تلتقي الساحرة جداً
ديريك) ، الوسيم جداً)

396
00:21:40,760 --> 00:21:42,720 
حسناً ، لأوّل مرّة منذ سنوات

397
00:21:42,760 --> 00:21:46,360 
تشعر أنّها على قيد الحياة مجدداً

398
00:21:46,400 --> 00:21:51,880 
العلاقة تصل إلى قرار ختامي
عندما يلتقي (ديريك) بشخصٍ أقرب إلى سنّه

399
00:21:51,920 --> 00:21:54,440 
حسناً... الغمّ

400
00:21:54,480 --> 00:21:59,320 
و(ريبيكا) تشعر بالذهول
وتقوم بتقتل (ديريك) في غيرة غضب

401
00:21:59,360 --> 00:22:02,840 
...إذا لم تستطع الحصول عليه

402
00:22:02,880 --> 00:22:04,720 
حسناً ، عندئذٍ لا يمكن لأحد أن يحصل عليه

403
00:22:05,040 --> 00:22:08,240 
"هل عدتَ إلى المنزل وشاهدتَ "غروب بوليفارد
قبل رحلتكَ الصغيرة إلى "باكيج ستور"؟

404
00:22:08,480 --> 00:22:10,400 
شكراً لكَ لقصصكَ المسلية دائماً

405
00:22:10,440 --> 00:22:15,840 
ولكن أعتقد أننا سنصل إلى الحقيقة بشكل أقرب
إذا طرحنا على (ريبيكا) بضعة أسئلة صباح الغد

406
00:22:18,640 --> 00:22:19,760 
كان جيداً رغم ذلك ، أليس كذلك؟ -
أجل ، لقد أعجبني ذلك -

407
00:22:19,840 --> 00:22:21,880 
أجل -
أجل -

408
00:22:24,320 --> 00:22:26,520 
...حسناً -
أهلاً -

409
00:22:26,520 --> 00:22:29,080 
هل تحتفلون يا رفاق بجذور البيرة ولا تخبروني؟

410
00:22:29,200 --> 00:22:31,600 
أتمنّى ذلك
(لقد ضيّقوا دور (ساندي

411
00:22:31,720 --> 00:22:34,560 
(وصولاً إلى (كيلي بيرتون
وتفضلوا بقبول فائق الإحترام

412
00:22:34,600 --> 00:22:36,640 
نحن نأخذ إستراحة قصيرة
ولكنني متوتّرة حقاً

413
00:22:36,680 --> 00:22:39,280 
لهذا السبب نقوم بالأدوار في الأزياء

414
00:22:39,320 --> 00:22:40,720 
غداً سيكون يوماً طبيعيّاً مجدداً

415
00:22:40,800 --> 00:22:43,240 
حسناً ، أرى أنّكِ حفرت كبسولة زمنكِ
لإحياء تلكَ السراويل

416
00:22:43,440 --> 00:22:47,680 
سأعلمكَ ، لديّ بعض أفضل الذكريات
قد حدثت في هذه السراويل

417
00:22:49,800 --> 00:22:51,760 
سأذهب للنوم
فاليوم الكبير غداً

418
00:22:51,800 --> 00:22:53,760 
حسناً ، يا حبيبتي -
شكراً لكِ -

419
00:22:53,800 --> 00:22:55,480 
نامي بشكل جيّد

420
00:22:57,040 --> 00:23:00,640 
مهما حدث ، فأنا فخورة جداً بها
إنّها شجاعة

421
00:23:00,680 --> 00:23:02,320 
تعلمين ، يا أمّي

422
00:23:02,320 --> 00:23:04,960 
(أعتقد أنّ لديكِ حقاً تأثير جيّد على (ألكسيس

423
00:23:05,000 --> 00:23:07,480 
ما خطبكَ ، يا فتى؟
حمّى ، هذيان؟

424
00:23:07,520 --> 00:23:09,160 
لا ، أنا جادّ

425
00:23:09,200 --> 00:23:11,680 
لقد كنتِ دائماً... متفانية

426
00:23:11,720 --> 00:23:14,160 
وذلك... لا يمكن أن يكون سهلاً

427
00:23:14,200 --> 00:23:17,160 
حسناً ، أجل ، لم تكن دائماً أيامٌ
من النبيذ والورود

428
00:23:17,200 --> 00:23:19,680 
إضطررتُ لقبول الكثير من الأدوار
الأقل من المرموقة

429
00:23:19,720 --> 00:23:22,560 
لأودّي حرفتي -
مثل؟ -

430
00:23:22,600 --> 00:23:24,600 
يا ربّي. لعبتُ دور قزمٍ

431
00:23:24,640 --> 00:23:26,640 
قرية سانتا
سيدة الحرّية

432
00:23:26,680 --> 00:23:29,680 
سيدة الحرّية خارج بعض الخدمات منخفضة الضرائب

433
00:23:29,680 --> 00:23:31,160 
وبعد ذلك... ، كلا

434
00:23:31,200 --> 00:23:33,160 
...أسوأ دورٍ
..أسوأ دورٍ سبق وأن مثّلته

435
00:23:33,200 --> 00:23:34,720 
كنتُ فظيعة في ذلك
...وكانوا يكرهوني ، إنّه

436
00:23:34,760 --> 00:23:36,960 
...كنتُ... كان على الإطلاق

437
00:23:37,080 --> 00:23:38,240 
ما هو؟

438
00:23:39,200 --> 00:23:40,640 
سكرتيرة

439
00:23:42,280 --> 00:23:43,960 
كنتِ فظيعة في ذلك الدور

440
00:23:44,040 --> 00:23:45,600 
فظيعة للغاية

441
00:23:49,800 --> 00:23:52,680 
أنا متأكّد أنّ هناكَ العديد من الأولاد الجميلين
قد مشوا من هذه الصالة

442
00:23:52,720 --> 00:23:55,680 
لم يستغرق منهم وقتٌ طويل
ليعرفوا أنّهم محاصرين

443
00:23:55,720 --> 00:23:58,280 
في إحتضان لمسنّة عانسة

444
00:23:58,320 --> 00:24:01,760 
ربما ينبغي أن نتحدّث معها
قبل أن تبدأ في كتابة قصّة فيلم

445
00:24:01,960 --> 00:24:04,720 
...فكرة أدوار سريعة
(آشتون) و(ديمي)

446
00:24:06,720 --> 00:24:09,480 
شرطة "نيويورك". نحن هنا
(للتحدّث مع (ريبيكا دالتون

447
00:24:09,480 --> 00:24:10,960 
تفضّلا بالدخول

448
00:24:11,000 --> 00:24:12,960 
(أنا محامي السيّدة (دالتون
(مايكل غرانت)

449
00:24:13,000 --> 00:24:16,560 
سأكون جالساً معكما أثناء المقابلة

450
00:24:16,600 --> 00:24:19,680 
إلتقيتُ بـ(ديريك) في حفل لجمع التبرّعات

451
00:24:19,760 --> 00:24:22,760 
ولقد إعترف لاحقاً أنّه تمّ التعاقد معه
من قبل المضيف

452
00:24:22,800 --> 00:24:26,200 
للإختلاق وتشجيع الناس
للمزايدة في المزاد الصامت

453
00:24:26,360 --> 00:24:27,800 
ولكن كان قد فات الأوان
فقد أحببته بالفعل

454
00:24:27,920 --> 00:24:29,360 
وعندما إكتشفتِ أنّه متعرٍّ؟

455
00:24:29,480 --> 00:24:31,440 
لم أكتشف ذلك
بل هو أخبرني بذلك

456
00:24:31,480 --> 00:24:34,160 
لم يسبق له أن أخفى أيّ شيء من ذلك عنّي

457
00:24:34,200 --> 00:24:36,880 
أعطاه الحرّية لمواصلة مشواره في التمثيل

458
00:24:36,960 --> 00:24:39,520 
والخضوع لتجارب الأداء خلال النهار
ولقد احترمتُ مثابرته

459
00:24:39,560 --> 00:24:41,640 
ما الذي سبب الإنفصال؟

460
00:24:41,680 --> 00:24:43,400 
العلاقة بدأت تأخذ مجراً آخر

461
00:24:44,800 --> 00:24:50,160 
يبدو هذا وكأنّه شيء تقولينه
عندما تكذبين إمّا على نفسكِ أو علينا

462
00:24:50,200 --> 00:24:53,680 
أنتِ لا تعتقدين حقاً أنّ لي أيّ علاقة بوفاته؟

463
00:24:53,720 --> 00:24:56,280 
أجد أنّه من الغريب فحسب
بعد أن إنفصلتما مباشرة

464
00:24:56,280 --> 00:24:57,920 
عثر عليه ميّتاً

465
00:24:57,960 --> 00:25:00,480 
من الذي طلب الإنفصال؟

466
00:25:00,600 --> 00:25:01,560 
موكّلتي فعلت

467
00:25:01,680 --> 00:25:02,760 
لماذا؟

468
00:25:02,760 --> 00:25:06,040 
في الأسبوع الماضي ، طلب من موكّلتي
إقتراض 25 ألف دولارٍ

469
00:25:06,080 --> 00:25:10,160 
تعلّمتُ أنّها ليست فكرة جيّدة أبداً
خلط العلاقات مع المال

470
00:25:10,200 --> 00:25:12,400 
حيث تصبح النوايا ضعيفة

471
00:25:12,440 --> 00:25:15,240 
ولماذا إحتاج إلى المال؟ -
لم يقل -

472
00:25:15,360 --> 00:25:17,760 
ومما زاد الطين بلّة
بدا متحفّظاً

473
00:25:17,760 --> 00:25:19,400 
إعتقدتِ أنّه يخونكِ

474
00:25:19,440 --> 00:25:21,600 
لقد حدث لي
ولستُ فخورة بذلك

475
00:25:21,640 --> 00:25:23,600 
(ولكن جعلتُ من (مايكل
أن يستأجر محققاً خاصّاً

476
00:25:23,640 --> 00:25:25,280 
كان لابدّ أن أعرف

477
00:25:25,320 --> 00:25:27,640 
عندما رأت موكّلتي الصور الفوتوغرافية
أدركت

478
00:25:27,640 --> 00:25:29,840 
أنّ (ديريك) كان مختلطاً مع بعض الناس
سيئوا السمعة

479
00:25:29,840 --> 00:25:33,120 
وما الذي جعلكِ تعتقدين
أنّه كان عنصراً سيئاً؟

480
00:25:33,160 --> 00:25:38,680 
لأنّ (ديريك) لن يتسكّع مع أناس كهؤلاءِ
"كان فتىً صالحاً من "ميشيغان

481
00:25:38,680 --> 00:25:41,160 
إذا كان لديهم أيّ علاقة بقتله

482
00:25:41,200 --> 00:25:45,840 
فسوف أعيد النظر في قراري
وأعطيه المال في لحظة

483
00:25:45,880 --> 00:25:49,400 
سأحتاج لرؤية تلك الصور

484
00:25:49,440 --> 00:25:53,400 
(المحقق الخاص إلتقط صورة لـ(ديريك
وهو يتحدّث مع هذه المرأة

485
00:25:53,440 --> 00:25:54,600 
ومن ثمّ تتبّعها إلى الموقع التالي

486
00:25:55,600 --> 00:25:58,600 
إذن كان (ديريك) خارج شقته
يتحدّث مع إمرأة جذّابة

487
00:25:58,520 --> 00:25:59,560 
ما الخطير جداً حول هذا الموضوع؟

488
00:25:59,680 --> 00:26:00,880 
إنتظر لحظة

489
00:26:02,680 --> 00:26:05,880 
رايان) ، هل يمكنكَ تشغيل)
تسجيلات (ديريك) التمثيليّة؟

490
00:26:05,920 --> 00:26:07,440 
يا رجل ، لقد كان يوماً سيئاً بما فيه الكفاية

491
00:26:07,520 --> 00:26:11,720 
أعطني كلّ أموالك ، والأجزاء الموجودة"
"في ذلك المرآب

492
00:26:11,760 --> 00:26:15,680 
"وسأفكّر بجدّيّة ألاّ أضع رصاصة في رأسك"

493
00:26:15,720 --> 00:26:17,360 
...بيلي جريم) هو)

494
00:26:19,160 --> 00:26:22,200 
هذا هو نفس الرجل المطابق للصورة

495
00:26:23,760 --> 00:26:25,480 
...(بيلي جريم)

496
00:26:25,520 --> 00:26:30,360 
"زعيم "فيسي غوث
عصابة الدرّاجات النارية

497
00:26:30,360 --> 00:26:32,120 
أتّهم (بيلي جريم) بعدّة جرائم

498
00:26:33,000 --> 00:26:35,720 
الإبتزاز ، والإعتداء مع سلاح فتاك
والسطو المسلح

499
00:26:35,720 --> 00:26:39,080 
عندما بثّت حلقة برنامج "أخطر المجرمين
(بأميركا" لـ(ديريك

500
00:26:39,120 --> 00:26:40,440 
أصدرت مذكّرة إعتقال تجاه (جريم) بتهمة
محاولة القتل

501
00:26:40,560 --> 00:26:42,160 
على ما يبدو ، رجلٌ ما يدين له بالمال
لذا كبّله

502
00:26:42,280 --> 00:26:45,320 
إلى الجزء الخلفي من درّاجته
وجرّه إلى أسفل الطريق

503
00:26:45,320 --> 00:26:46,360 
لماذا هذا المجنون (جريم) ليس في السجن؟

504
00:26:46,480 --> 00:26:48,200 
كان كذلك، في الحقيقة
لقد ألقيَ القبض عليه

505
00:26:48,440 --> 00:26:50,400 
لأنّ (ديريك) أعاد بناء ذلك البرنامج

506
00:26:50,440 --> 00:26:53,040 
ولكن الرجل الذي جرّه على الدرّاجة
قد تغيّر شعوره

507
00:26:53,080 --> 00:26:56,120 
ورفض الإدلاء بالشهادة
لذا أطلق سراح (جريم) من السجن مؤخراً

508
00:26:56,160 --> 00:26:57,240 
حسناً ، إذا كان هذا الرجل مجتزّ أعمالٍ

509
00:26:57,320 --> 00:26:59,880 
فماذا كان يفعل (ديريك) بالتحدث
إلى واحدة من أعضاء عصابته؟

510
00:27:00,160 --> 00:27:02,120 
أعتقد أنني أستطيع الاجابة على ذلك
(عندما ألقيَ القبض على (جريم

511
00:27:02,160 --> 00:27:06,960 
مراسل قد سأله عن شعوره حول المثول
أمام العدالة بسبب برنامج تلفزيوني

512
00:27:07,080 --> 00:27:09,360 
أقسم بالإنتقام من أؤلئكَ
الذين وضعوه في السجن

513
00:27:09,400 --> 00:27:11,640 
(خصوصاً... ويقول (جريم

514
00:27:11,680 --> 00:27:14,760 
"ذلك الممثل الذي جعلني أبدو كالمهرّج"

515
00:27:14,800 --> 00:27:15,920 
"أستطيع أن أخبركم هذا حول "فيسي غوث

516
00:27:16,000 --> 00:27:17,560 
...من أيامي عملي في فرقة المداهمات

517
00:27:17,640 --> 00:27:19,120 
إنّهم جادّون بشأن ألوانهم

518
00:27:19,160 --> 00:27:21,120 
تلكَ الرقع التي كانوا يرتدونها
على ستراتهم الواقية؟

519
00:27:21,160 --> 00:27:21,920 
ليست رسائل من الفريق القديم

520
00:27:22,000 --> 00:27:24,000 
عليهم سكب الدماء للحصول عليها

521
00:27:24,040 --> 00:27:25,560 
وبعض الرجال يرتديها على التلفزيون الوطني؟

522
00:27:25,680 --> 00:27:26,880 
..إذن كانت توقع به

523
00:27:29,080 --> 00:27:30,960 
بتهمة القتل

524
00:27:43,280 --> 00:27:44,880 
(إسترخي ، يا (كاسل
إنّه مربوط بسلسلة

525
00:27:47,360 --> 00:27:48,680 
"شرطة "نيويورك

526
00:27:48,720 --> 00:27:51,040 
هل هذه سيّدتك؟

527
00:27:56,560 --> 00:27:58,480 
هذه منشأة خاصّة

528
00:27:58,520 --> 00:28:00,480 
حسناً ، فسوف نحاول إذن
إبقاء هذا بشكل سرّي

529
00:28:00,520 --> 00:28:02,840 
(بيلي جريم)

530
00:28:02,880 --> 00:28:04,160 
!(بوبي)

531
00:28:04,200 --> 00:28:06,560 
!أنتَ

532
00:28:06,600 --> 00:28:10,240 
أريد أن أطرح عليكَ بضعة أسئلة
(حول جمعيّتكَ مع (ديريك بروكنير

533
00:28:11,960 --> 00:28:13,040 
لا أعرف هذا الرجل

534
00:28:13,120 --> 00:28:15,880 
بمكالمة هاتفية واحدة ، قسم تفاصيل
السيّارات المسروقة سيأتي إلى هنا

535
00:28:15,920 --> 00:28:17,480 
ويتحقق من أرقام اللوحات

536
00:28:17,520 --> 00:28:21,720 
وإذا وجدوا أيّ مصباح خلفي مسروق
فقد إنتهكتَ شروط خروجك

537
00:28:21,760 --> 00:28:23,560 
هل تتذكّره الآن؟

538
00:28:26,720 --> 00:28:30,200 
أجل ، أعرفه

539
00:28:30,240 --> 00:28:32,200 
يبدو وكأنّه فتى طيّب

540
00:28:32,240 --> 00:28:36,400 
لقد مات. وأنا على إستعداد للمراهنة
أنّ لكَ علاقة حيال ذلك

541
00:28:36,520 --> 00:28:38,680 
إرتدى (ديريك) الألوان
وقد أصبحتَ شعبيّاُ بسبب البرنامج

542
00:28:38,800 --> 00:28:41,440 
لهذا السبب وظّفت شخصاً من الخارج معه

543
00:28:41,520 --> 00:28:44,040 
حسناً ، قد أكون منزعجاً قليلاً

544
00:28:44,080 --> 00:28:48,040 
ولكن جاء الفتى بإحترام
وأحضر معه تبرّع

545
00:28:48,120 --> 00:28:50,080 
تبرّع؟ ماذا تكون
جيش الخلاص؟

546
00:28:50,120 --> 00:28:52,640 
حسناً ، لقد فوجئتُ أيضاً
ولكن أعتقد أنّ (ديريك) شعر

547
00:28:52,680 --> 00:28:54,720 
أنّ 25 ألفاً يمكن أن تساعد
في إخفاض نفقاتي العامّة

548
00:28:54,880 --> 00:28:59,040 
هل تتوقع منّي حقاً التصديق أنّ ممثّلاً مكافحاً
لديه ما يكفي من المال

549
00:28:59,040 --> 00:29:01,080 
ليعطيك 25 ألف
لا تؤدي لشيء؟

550
00:29:01,120 --> 00:29:02,640 
هذا ما حدث

551
00:29:02,680 --> 00:29:04,000 
من أين حصل على المال؟

552
00:29:04,120 --> 00:29:06,480 
لم أطلب أن أرى كشوف الضرائب اللعينة

553
00:29:06,520 --> 00:29:08,560 
ليس من شأني كيف حصل على هذه الأموال

554
00:29:08,680 --> 00:29:11,200 
لقد أحضر المال نقداً
وكان ذلك كافياً بقوّة

555
00:29:11,240 --> 00:29:13,480 
ألا تنسى الجزء المتعلّق بالإبتزاز

556
00:29:13,520 --> 00:29:18,440 
جزءك حيث طلبتَ من حبيبتكَ تسليم رسالة
أنّ (ديريك) إضطرّ أن يدفع لكَ 25 ألفاً؟

557
00:29:18,480 --> 00:29:19,800 
وقد منحته أسبوع للقيام بذلك

558
00:29:19,880 --> 00:29:21,280 
ولم يستطع جمع المال بأكمله

559
00:29:21,360 --> 00:29:23,920 
لذا قتلته

560
00:29:30,960 --> 00:29:32,840 
عزيزتي ، ما هذا؟

561
00:29:32,840 --> 00:29:34,640 
أستطيع أن أشرح

562
00:29:34,680 --> 00:29:36,960 
ما الذي كنتِ تفعلينه بالتحدّث إلى ذلك الحقير؟

563
00:29:37,000 --> 00:29:40,400 
إسمع ، عندما خرجتَ من السجن
أصبحتُ متوتّرة أنّكَ ستفعل شيئاً غبياً

564
00:29:40,480 --> 00:29:46,120 
لذا ذهبتُ لأحادث الفتى ، وإذا لم يكن يريد
أي مشكلة ، فسيجلب لكَ تبرّعاً وقائيّاً

565
00:29:46,160 --> 00:29:51,000 
إذن ، فقد حذّرته؟ ألهذا السبب أتى إلى هنا؟ -
لم أستطع إحتمال فكرة فقدانك مجدداً -

566
00:29:51,040 --> 00:29:54,720 
الطريقة الوحيدة أنّكَ ستعود إلى السجن
هي على جثتي

567
00:29:56,520 --> 00:29:59,160 
..يا حلوتي

568
00:29:59,200 --> 00:30:03,080 
هذا هو الشيء الأكثر رومانسية
سبق وأن سمعته ، يا عزيزتي

569
00:30:03,120 --> 00:30:04,600 
تعالي إلى هنا

570
00:30:12,640 --> 00:30:14,920 
أهلاً ، عذر غياب (بيلي) تمّ التأكّد منه

571
00:30:14,960 --> 00:30:17,080 
لقد أكّد النادل أنّه كان يلعب البلياردو
حتّى وقتُ الإغلاق

572
00:30:17,120 --> 00:30:22,160 
أجل، لقد تحدّثنا إلى متخصص الجرائم، ولا توجد
أيّ معلومة عن ضحيتنا عند المرابين المعتادين

573
00:30:22,200 --> 00:30:25,480 
ما أريد أن أعرفه كيف يمكن لمتعرٍّ أن يأتي
بمثل هذا النوع من المال النقد بسرعة هكذا؟

574
00:30:25,600 --> 00:30:27,040 
الأموال الذهبية

575
00:30:27,440 --> 00:30:29,240 
كاسل) ، لقد شاهدتَ الكثير من البث التلفزيوني)

576
00:30:29,280 --> 00:30:34,080 
"فحصنا أيضاً حسابه في بنك "جي إل بي كورب
لم يودع فيه سوى بضعة آلاف من الدولارات

577
00:30:34,160 --> 00:30:37,520 
(إنتظر لحظة. إذا كان لدى (ديريك
"حساب مع بنك "جي إل بي كورب

578
00:30:37,560 --> 00:30:41,080 
فلماذا كانت هناك قسيمة إيداع
إستحكاميّة فيدراليّة في سيارته؟

579
00:30:43,360 --> 00:30:46,880 
دعونا نجري بحثاً عن سحوبات الـ25 ألفاً
من شعبة الإستحكام الفيدراليّة

580
00:30:46,920 --> 00:30:48,720 
(في اليوم الذي دفع (ديريك) فيه إلى (بيلي

581
00:30:48,800 --> 00:30:51,480 
لا أعرف كيف نسينا ذلك

582
00:30:53,320 --> 00:30:54,200 
يو.

583
00:30:54,760 --> 00:30:58,000 
الإستحكام الفيدرالي في الجادّة 93
حوّلت صفقة بهذا الحجم

584
00:30:58,040 --> 00:31:01,360 
(التي قام بها (جيسي ماندالاي
فى الساعة الـ 11:53 في ذلك اليوم

585
00:31:01,400 --> 00:31:04,520 
(كان لدى (ديريك) بطاقة لـ(جيسي ماندالاي
مدسوسة بداخل أحد كتبه

586
00:31:04,560 --> 00:31:05,800 
إتّصلتُ بالرقم
وقد كان مفصولاً

587
00:31:05,920 --> 00:31:08,280 
من الممكن أنّ (ماندالاي) هو الشخص
الذي أقرض (ديريك) المال

588
00:31:08,360 --> 00:31:10,640 
ربما إعتقد (ديريك) أنّه كان في خطة
قابلة للتغيير

589
00:31:10,720 --> 00:31:12,680 
حيث بحتاج إلى المزيد من الوقت
(وقتله (ماندالاي

590
00:31:12,800 --> 00:31:16,960 
إذن ، يقوم البنك بإرسال ما رصد من لقطات
على (ماندالاي) الآن

591
00:31:21,920 --> 00:31:25,920 
ها نحن ذا. (ماندالاي) أخذ المال النقدي

592
00:31:26,280 --> 00:31:27,040 
أجل ، بالنظر إلى تلك الحلّة

593
00:31:27,160 --> 00:31:29,040 
فعمل المرابي لابدّ أن يكون مربحاً

594
00:31:29,320 --> 00:31:30,440 
حسناً ، دعونا نرى وجه هذا الرجل

595
00:31:31,640 --> 00:31:35,400 
(لحظة ، هذا ليس (جيسي ماندالاي
هذا (ديريك) مع الشعر الرمادي

596
00:31:36,760 --> 00:31:39,560 
(جيسي ماندالاي) هو (ديريك)

597
00:31:45,760 --> 00:31:50,440 
قال مدير الفرع أنّ (ديريك) سحب المال
من حساب يدعى "سن فاير" المحدودة

598
00:31:50,520 --> 00:31:52,360 
والشخصيّة الثانية (جيسي ماندالاي)؟

599
00:31:52,480 --> 00:31:54,960 
كان موقّعاً
ولكن الباقي مجرّد لغز

600
00:31:55,240 --> 00:32:00,160 
سن فاير" مرتبط إلى حساب خارجي"
(والشخص الوحيد لتتبّعه هو (ماندالاي

601
00:32:00,200 --> 00:32:02,440 
درب المال يقود مجدداً إلى رجل لا وجود له

602
00:32:02,520 --> 00:32:04,480 
كان (ديريك) يصبغ شعره بالرمادي

603
00:32:04,520 --> 00:32:07,480 
يرتدي البدلات الفاخرة
ليبدو كممتازٍ

604
00:32:07,520 --> 00:32:15,840 
وكان يقرأ الكتب عن على التمويل والإستثمار
بحيث يمكنه لعب دور (ماندالاي) لشخصٍ ما

605
00:32:16,600 --> 00:32:19,560 
ولكن لماذا استئجر ممثّل مكافح
للعب برجل أعمال؟

606
00:32:19,600 --> 00:32:22,840 
لقد قمتُ ببعض البحوث على
الشركات الصينية التي من شأنها

607
00:32:22,880 --> 00:32:24,840 
إستئجار أحياناً... رجل أبيض

608
00:32:24,880 --> 00:32:27,840 
الذي يشكّل منصباً تنفيذيّاً
في مراسيم قطع الشريط

609
00:32:28,000 --> 00:32:31,000 
وإجتماعات المساهمين
فقط لغرس الثقة في المستثمرين

610
00:32:31,040 --> 00:32:34,080 
وبالمثل ، فإن الطالب الجامعي
يسعى لمغامرة في العاصمة

611
00:32:34,160 --> 00:32:36,560 
وأحياناً إستئجار رجلٌ لخداع الناس

612
00:32:36,600 --> 00:32:39,680 
كما تعلمون ، شخصاً ما يبدو أكثر شهرة
لمساعدتهم في الحصول على المال

613
00:32:39,800 --> 00:32:42,560 
(إذن ، إذا تمّ التعاقد مع (ديريك
ليكون وجه الشركة

614
00:32:42,680 --> 00:32:45,880 
فمن إستأجره
هو الشخص خلف الحساب المصرفي

615
00:32:45,920 --> 00:32:50,560 
دعونا نرى إذا كنّا نستطيع تعقب أيّ من الشيكات
التي أودعت في "سن فاير" المحدودة مؤخراً

616
00:32:50,600 --> 00:32:53,520 
إذا إستطعنا تتبّع الأموال
فربّما يمكننا أن نعرف

617
00:32:53,560 --> 00:32:56,520 
إذا كان لدى (جيسي ماندالاي) دور ليموت فيه

618
00:32:56,560 --> 00:33:00,920 
(أجل ، هذا (ماندالاي
مئة بالمئة ، لماذا؟

619
00:33:00,960 --> 00:33:03,520 
آنسة (لومباردو) ، نريد أن نعرف)
حول الشيك ذو الـ 10 آلاف دولار

620
00:33:03,560 --> 00:33:05,160 
التي كتبته قبل بضعة أيّام

621
00:33:05,280 --> 00:33:06,520 
بالتأكيد
أفضل مال سبق وأن أنفقته

622
00:33:06,600 --> 00:33:07,800 
لأيّ سبب كان المال؟

623
00:33:08,400 --> 00:33:09,880 
فرص إستثماريّة مثيرة

624
00:33:09,920 --> 00:33:12,000 
(صديقتي (سامي) سمعت من حبيبها (روني

625
00:33:12,000 --> 00:33:15,920 
(الذين سمع من قريبه (بولي
(حول خطاب السيّد (ماندالاي

626
00:33:15,960 --> 00:33:17,920 
وماذا كان الكلام الترويجي؟

627
00:33:17,960 --> 00:33:21,960 
"الجميلة "برافرمان ذا لوفتس
"المثاليّة في نهر "هوبوكين

628
00:33:22,000 --> 00:33:23,440 
وكان (ماندالاي) هناك بنفسه؟

629
00:33:24,200 --> 00:33:25,320 
لدق قدّم لنا خبر ممتازاً

630
00:33:25,440 --> 00:33:27,240 
إذا أمكننا ربح 10 آلاف دولار في ذلك اليوم

631
00:33:27,360 --> 00:33:30,480 
فيمكننا شراء علّيّة بجانب النهر
بـ 40 ألف طالب

632
00:33:31,640 --> 00:33:32,880 
علّيّة بجانب النهر؟

633
00:33:32,960 --> 00:33:34,600 
أعلم. مدهش ، أليس كذلك؟

634
00:33:34,880 --> 00:33:38,360 
مدهش... مجرّد كلمة واحدة لذلك ، أجل

635
00:33:38,400 --> 00:33:42,320 
أجل ، لابدّ أن تكون متقبّلاً للخسارة
إذا كنتَ عاقداً على عقد صفقة كهذه

636
00:33:42,400 --> 00:33:44,480 
هل كان هناكَ أيّ شخص آخر
في وقتِ الخطاب

637
00:33:44,600 --> 00:33:45,520 
قام بتسليم لـ(ماندالاي) لهذا اليوم؟

638
00:33:45,600 --> 00:33:50,440 
الجميع ، كان والدي منزعجاً بعض الشيء
لأنني أخذتُ المال من صندوق دراستي

639
00:33:50,520 --> 00:33:53,880 
ولكنني عندما شرحتُ له أنّه سيكون أضعاف
سعر الشراء

640
00:33:53,920 --> 00:33:56,840 
لقد عرف بأنّ تلكَ الأعمال الذكيّة
تسير في عائلتنا

641
00:33:56,840 --> 00:33:58,280 
دعيني أخمّن

642
00:33:58,320 --> 00:34:00,960 
العقد أرسل بالبريد ، أليس كذلك؟

643
00:34:06,880 --> 00:34:08,880 
أجل ، هذا هو
"بارفرمان ذا لوفتس"

644
00:34:08,920 --> 00:34:14,240 
لابدّ أن تكون تلكَ صالة العرض

645
00:34:17,400 --> 00:34:21,320 
أربعون ألفاً لواحدة من هذه؟
سأشتري إثنين

646
00:34:21,320 --> 00:34:23,000 
(كاسل)

647
00:34:23,000 --> 00:34:26,440 
المعذرة -
هل أستطيع مساعدتكِ؟ -

648
00:34:26,480 --> 00:34:28,440 
شرطة "نيويورك". من هو المسؤول هنا؟

649
00:34:28,480 --> 00:34:31,960 
أنا المسؤول
(أنا المطوّر (بيرت كرامر

650
00:34:32,000 --> 00:34:34,920 
(نحن هنا بشأن (جيسي ماندالاي
هل تعرفه؟

651
00:34:34,960 --> 00:34:37,920 
لسوء الحظ ، إذا رأيتُ ذلك الرجل مجدداً
فسوف

652
00:34:37,960 --> 00:34:40,000 
أقوم بركله للخارج
لكلّ الحماقة التي وضعني فيها

653
00:34:40,080 --> 00:34:40,920 
دعني أخمّن

654
00:34:40,960 --> 00:34:42,920 
لقد إستغلّك -
أنتَ محقّ -

655
00:34:42,960 --> 00:34:44,920 
حاول بيع ممتلكاتي كأنّها ملكه

656
00:34:44,920 --> 00:34:50,480 
جاء إلى هنا يدّعي أنّه سمسار عقارات
وثرثر حول كلّ هذه الملكيّات التي باعها

657
00:34:50,520 --> 00:34:51,840 
هل أعطيته صلاحية للدخول إلى المبنى؟

658
00:34:51,920 --> 00:34:54,000 
حسناً ، لقد أراد إحضار
قافلة من العملاء خلالها

659
00:34:54,080 --> 00:34:58,080 
وأصرّ أن يكون في يوم الأحد
لذا أعطيته رموز صناديق الأمانات

660
00:34:58,080 --> 00:34:59,280 
كيف علمتَ أنّه ليس شرعيّاً؟

661
00:34:59,400 --> 00:35:00,600 
منذ ذلك اليوم

662
00:35:00,600 --> 00:35:03,440 
لديّ أناس يأتون إلى هنا
(قائلين أنّهم دفعوا لأجل إتفاق (ماندالاي

663
00:35:03,480 --> 00:35:05,120 
ويهدّدون بالمقاضاة

664
00:35:05,160 --> 00:35:11,400 
حسناً ، لدينا سبب للإعتقاد أنّ (ماندالاي) يعمل
مع شريك ، هل إتّصل بكَ أيّ شخصٍ آخر؟

665
00:35:11,400 --> 00:35:13,160 
كلا

666
00:35:13,200 --> 00:35:16,160 
وعندما طيّت الخيام
كانت أجهزة الراديو مغلقة

667
00:35:16,200 --> 00:35:18,240 
ولكنني إتّصلتُ ببعض المطوّرين الآخرين

668
00:35:18,240 --> 00:35:20,200 
(والمؤكّد ، أنّ هذا الرجل هو (ماندالاي

669
00:35:20,240 --> 00:35:22,200 
أحضر القوافل لنقل ممتلكاتهم

670
00:35:22,240 --> 00:35:25,840 
الآن هم يتعاملون مع الفوضى نفسها

671
00:35:25,880 --> 00:35:28,160 
ألديكَ أيّ منشورات؟

672
00:35:28,200 --> 00:35:30,600 
أنا أبحث عن منزل
فمنزلي قد إنفجر

673
00:35:30,640 --> 00:35:33,960 
عشرة آلاف لسرير شعبي
"في جميع أنحاء "جيرسي

674
00:35:34,000 --> 00:35:35,480 
هذا ينتهي سريعاً

675
00:35:35,520 --> 00:35:39,480 
لا أفهم لمَ ظلّ (ديريك) يعمل كمتعرٍّ في ليلة قتله

676
00:35:39,520 --> 00:35:42,280 
إذا كان متورطاً في عملية احتيال
فسوف تدرّ عليه الكثير من الأموال

677
00:35:42,360 --> 00:35:43,920 
لأنّه لم يكن هو الشخص الذي دفنها

678
00:35:43,920 --> 00:35:48,320 
وكان الممثل فحسب ، وقد تمّ إستئجاره لنظراته
وشخصيته ، لسحر المستثمرين

679
00:35:48,360 --> 00:35:52,920 
...إذن ، يرى (ديريك) شريكه يأخذ المال من البنك
وعندما يتورّط مع السائقين

680
00:35:53,040 --> 00:35:54,560 
...فجأة يحتاج إلى المال النقدي

681
00:35:54,640 --> 00:35:56,920 
وقد قام بإلغار الحساب المصرفي
للـ 25 ألفاً التي كان يحتاجها

682
00:35:57,000 --> 00:35:58,520 
وشريكه يكتشف ذلك

683
00:35:58,640 --> 00:35:59,720 
الأمر الذي يؤدّي إلى مواجهة ساخنة

684
00:36:00,080 --> 00:36:02,040 
حيث يعترف بإقتراض المال

685
00:36:02,080 --> 00:36:04,480 
ولكنّه... ولكنّه يقول أنّه سيسلم من الفضيحة

686
00:36:08,840 --> 00:36:10,160 
(بيكيت)

687
00:36:12,080 --> 00:36:13,920 
فهمتُ ذلك ، شكراً

688
00:36:15,320 --> 00:36:17,280 
(رايان) و(أسبوزيتو)
بحثا قليلاً

689
00:36:17,320 --> 00:36:19,600 
ووجدوا المالك الحقيقي
"لحساب "سن فاير

690
00:36:19,640 --> 00:36:21,240 
التي يستخدمها (ديريك) لسحب المال

691
00:36:21,320 --> 00:36:27,560 
من عقد التأسيس الذي وقعته
(السحلية الأرملة... (ريبيكا دالتون

692
00:36:27,680 --> 00:36:28,880 
يا للصدف العجيبة

693
00:36:34,280 --> 00:36:36,120 
بيكيت) ، هل أنتِ متأكّدة حول هذا الموضوع؟)

694
00:36:36,280 --> 00:36:37,880 
سيّدي ، كلّ شيء هنا
بالأبيض والأسود

695
00:36:38,000 --> 00:36:39,680 
تتبعنا المال من الفضيحة العقارية

696
00:36:39,800 --> 00:36:42,360 
لهذا الحساب في الخارج
"بـ"جزر كايمان

697
00:36:42,360 --> 00:36:44,680 
(إذن قرر (ديريك) أداء دور (ماندالاي

698
00:36:44,720 --> 00:36:47,640 
ولأنّه يعرف أكثر من اللازم
فالخيار الوحيد هو قتله

699
00:36:47,680 --> 00:36:49,360 
أهلاً ، لقد كنتِ محقّة

700
00:36:49,400 --> 00:36:51,760 
(إستطعتُ أن أؤكّد مكان وجود (ريبيكا دالتون

701
00:36:51,800 --> 00:36:54,280 
إحصل على إذن
للبحث عن سلاح الجريمة

702
00:36:55,520 --> 00:36:58,480 
كشخص يكتب فحسب حول كلّ نهاية في كتاب

703
00:36:58,520 --> 00:37:01,480 
...أيمكنني أن أقول
هذا مدهش؟

704
00:37:01,520 --> 00:37:05,720 
يمكنكَ أن تقول ذلك
بعد أن نحصل على الإعتراف

705
00:37:05,760 --> 00:37:08,720 
سيدة (دالتون) ، لقد أجرينا بحثاً شاملاً
عن حساباتكِ الماليّة

706
00:37:08,760 --> 00:37:11,440 
لقد خسرتِ الكثير من المال
بعد وفاة زوجكِ

707
00:37:11,520 --> 00:37:16,080 
موكّلتي لا تحتاج للدفاع عن عادات إنفاقها -
ستفعل ، إذا كان ذا صلة بقضيّتي -

708
00:37:16,160 --> 00:37:18,280 
ما علاقة أموالي بوفاة (ديريك)؟

709
00:37:18,560 --> 00:37:19,920 
كلّ شيء ، في الواقع

710
00:37:19,960 --> 00:37:25,360 
دعينا نرى ، هناك ملابس لم تخلع أبداً
فشل بأعمال المجوهرات

711
00:37:25,440 --> 00:37:26,520 
أعني ، أيجب أن أستمرّ؟

712
00:37:26,640 --> 00:37:28,440 
ذلك لا يجعلني قاتلة

713
00:37:28,560 --> 00:37:31,120 
حسناً ، لقد كانت مسألة وقتٍ فحسب
حتّى تتلاشى كلّ هذه الأموال

714
00:37:31,200 --> 00:37:33,080 
كان (ديريك) وسيماً
وكان جذّاباً

715
00:37:33,160 --> 00:37:37,360 
وتعرفين أنّه كان ممثلاً محترماً
جعلتِ منه الرجل المثالي لتقديمه للمستثمرين

716
00:37:37,400 --> 00:37:40,920 
فرصة لا يمكنهم رفضها -
هذا مجرّد تخمين قاسٍ -

717
00:37:41,000 --> 00:37:42,840 
إدّعاءاتكم لا أساس لها

718
00:37:42,920 --> 00:37:45,840 
لقد سحب (ديريك) 25 ألف دولار من حسابٍ

719
00:37:45,880 --> 00:37:49,680 
...جعلنا في البداية نبحث في دوائر
"حساب "سن فاير

720
00:37:51,520 --> 00:37:54,240 
حسناً ، هذا غير ممكن
لم أوقّع هذا حتّى

721
00:37:54,280 --> 00:37:56,400 
ريبيكا) ، أنا أقدّم لكِ نصيحة)
لا تقولي أيّ كلمة أخرى

722
00:37:56,400 --> 00:38:01,600 
إنتظرا للحظة ، في الـ 29 من "سبتمبر"؟
لم أكن في البلدة حتّى -

723
00:38:01,640 --> 00:38:03,240 
نعلم ذلك

724
00:38:03,240 --> 00:38:05,440 
التوقيع بالتاريخ؟

725
00:38:05,440 --> 00:38:07,840 
ضربة بارعة في منتصف
"أسبوع الموضة في "باريس

726
00:38:08,200 --> 00:38:11,560 
كنتُ أعرف أنّ أيّ عارضٍ سابق
يساوي ترابها ، فسأكون معكم هناك

727
00:38:11,640 --> 00:38:15,160 
وبطبيعة الحال ، بعد التحقق من سجلات
"الرحلات الجوية ، لقد كنتِ في "باريس

728
00:38:15,200 --> 00:38:17,160 
أجل ، وبينما تشربين الشمبانيا

729
00:38:17,200 --> 00:38:23,000 
كان محاميكِ يدخل بمعلوماتكِ
لإنشاء عمليّة إحتيال باسمكِ

730
00:38:23,040 --> 00:38:25,320 
وكان أيضاً يسرق منكِ

731
00:38:25,360 --> 00:38:27,320 
بضخّ الأموال إلى حسابه في الخارج

732
00:38:27,360 --> 00:38:29,120 
لهذا السبب فشل تجارتكِ

733
00:38:29,160 --> 00:38:32,360 
لقد عرض على (ديريك) وظيفة
بدون علمك

734
00:38:32,400 --> 00:38:33,920 
(للعب دور (جيسي ماندالاي

735
00:38:33,920 --> 00:38:35,400 
وكان المال لائقاً

736
00:38:35,440 --> 00:38:37,600 
(ولكن عندما جاء سائقوا الدرّجات خلف (ديريك
كان بحاجة إلى أكثر من ذلك

737
00:38:37,840 --> 00:38:40,080 
يا إلهي
مايكل) ، ماذا فعلتَ؟)

738
00:38:40,120 --> 00:38:42,920 
عندما علمتَ أنّ (ديريك) قام بسحبٍ غير مصرح به

739
00:38:42,960 --> 00:38:46,320 
قمتَ بمواجهته
لكنه عرف أنّكَ لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة -

740
00:38:46,600 --> 00:38:49,080 
لذا فقد أخبركَ أنّه يريد الإنسحاب

741
00:38:49,120 --> 00:38:51,080 
لم تستطع تركه يفضح تزويرك

742
00:38:51,120 --> 00:38:55,360 
وبعد ذلك لاحقته في شقته
ومن ثمّ قتلته في تلكَ الليلة

743
00:39:00,760 --> 00:39:03,040 
لن أقول كلمة أخرى

744
00:39:03,080 --> 00:39:05,360 
...هل تريد محامٍ

745
00:39:05,400 --> 00:39:09,080 
أو هل ترغب في استئجار ممثّل للعب الدور لأجلك؟

746
00:39:10,880 --> 00:39:13,160 
إذن ، ماذا حدث مع قضية المكافح المقتول؟

747
00:39:13,160 --> 00:39:15,920 
حسناً ، لقد وجدوا قتل الجريمة
في مكتب المحامي

748
00:39:16,040 --> 00:39:18,280 
وإعترف بمحاولته عقد صفقة

749
00:39:18,360 --> 00:39:20,040 
يا ربـّـاه ، إنّه لأمر محزن

750
00:39:20,160 --> 00:39:24,360 
كان الفتى المسكين يحاول القبض عليه
وبدلاً من ذلك داس على براز الكلب

751
00:39:24,400 --> 00:39:27,040 
عليك أن تطرّزي ذلك على وسادة

752
00:39:27,080 --> 00:39:29,520 
يا حبيبتي

753
00:39:29,640 --> 00:39:31,800 
هل لدينا (ساندرا دي) في وسط اسمنا؟

754
00:39:31,880 --> 00:39:34,240 
لم أحصل على الجزء

755
00:39:39,400 --> 00:39:40,880 
يا عزيزتي

756
00:39:44,760 --> 00:39:48,360 
هذا... أفضل شيء حدثَ لكِ سابقاً

757
00:39:48,400 --> 00:39:51,400 
الرفض هو الأساس لمهنة التمثيل العظيمة

758
00:39:51,400 --> 00:39:55,200 
إذا عانا الممثّل
فهو لم يعش حقاً

759
00:39:55,240 --> 00:39:56,720 
شكراً ، يا جدّتي

760
00:39:56,760 --> 00:39:58,240 
على الرحب والسعة

761
00:39:58,280 --> 00:40:00,720 
وعلاوة على ذلك
تجارب الأداء كالرجال

762
00:40:00,720 --> 00:40:02,720 
هناك واحد آخر عند الزاوية الأخرى

763
00:40:02,720 --> 00:40:04,280 
أجل

764
00:40:06,200 --> 00:40:07,400 
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

765
00:40:07,840 --> 00:40:10,560 
أنا بحاجة إلى الآيس كريم لتخفيف الألم ، حالاً

766
00:40:10,560 --> 00:40:12,520 
أنا ذاهبة إلى المحلّ المجاور

767
00:40:12,560 --> 00:40:14,000 
آسف ، يا حلوتي

768
00:40:14,040 --> 00:40:15,880 
هل يمكنني أن أعترف بشيء؟

769
00:40:16,000 --> 00:40:17,200 
دائماً ما يمكنكِ ذلك

770
00:40:17,760 --> 00:40:21,120 
التنافس ضدّ (كيلي) جعلني أدرك
فلا أريد الجزء حقاً

771
00:40:21,160 --> 00:40:22,360 
كنتُ أرى كم كانت جائعة

772
00:40:22,360 --> 00:40:25,200 
ولم أكن أرغب في تخييب آمال جدّتي
لكني أحب طريقة فعلها ذلك

773
00:40:25,240 --> 00:40:28,680 
"حسناً ، ربّما التمثيل ليس في "عظامكِ
كما تقول جدّتكِ

774
00:40:31,000 --> 00:40:33,360 
أنا فخور بكِ للمحاولة

775
00:40:33,400 --> 00:40:35,600 
شكراً يا أبي
وهناك جانب مضيء

776
00:40:35,640 --> 00:40:36,640 
بعد هذا الإعلان

777
00:40:36,640 --> 00:40:39,360 
معلّمة الدراما عرضت عليّ إدارة المسرح
إنّه في طريق أسلوبي

778
00:40:39,520 --> 00:40:41,080 
وسيجعلني أدخل النوادي بعد المدرسة الثانويّة

779
00:40:42,000 --> 00:40:43,480 
ابنتي الصغيرة

780
00:40:44,520 --> 00:40:46,520 
حسناً ، تهانيّ على عدم الحصول على الجزء

781
00:40:49,360 --> 00:40:50,800 
الروائح طيّبة

782
00:40:50,840 --> 00:40:53,280 
..تعالي لمساعدتي

783
00:40:53,360 --> 00:40:56,240 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook.com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>