1
00:00:03,040 --> 00:00:04,600 
،حضرة السيدات والسادة بهيئة المحلفين

2
00:00:04,600 --> 00:00:09,280 
الأدلة تخبرنا أيضاً بدون أيّ مجال للشك
أنّ (أوتيس وليامز) مذنب

3
00:00:09,640 --> 00:00:14,320 
،(الآن قد أطلق النار وقتل (ليلى أديسون
ومن أجل ماذا؟

4
00:00:14,320 --> 00:00:16,760 
لأجل سيّارتها
سيّارتها

5
00:00:16,760 --> 00:00:23,560 
،(ولكن ذلك لم يكن نهاية وحشيّة السيّد (ويليامز
فقد وضع جثّتها في الصندوق وذهب في نزهة

6
00:00:23,880 --> 00:00:29,560 
،الآن يمكن للدفاع أن يختلق أيّ قصص يريدها
ولكن هذه القصص لا تنفي الحقائق

7
00:00:29,560 --> 00:00:37,560 
والحقائق هي أنّه قد ألقي القبض عليه في سيارة
الضحية، وبصماته عليها، ودمّها على ثيابه

8
00:00:38,720 --> 00:00:45,640 
الإدارة الحقيقيّة للعدالة
هي أقوى مؤسسة حكومة جيّدة

9
00:00:46,440 --> 00:00:50,360 
لابدّ أن يكون هذا تحدّي لكلّ واحدٍ منكم

10
00:00:50,560 --> 00:00:55,560 
أنتم إثنا عشر شخصاً في هذا العالم
(يمكنهم تحقيق العدالة لـ(ليلى أديسون

11
00:01:02,200 --> 00:01:03,400 
ساعدني

12
00:01:03,400 --> 00:01:07,240 
ساعدني

13
00:01:11,680 --> 00:01:13,320 
إستدعي المسعفين

14
00:01:18,000 --> 00:01:20,000 
هل تحاولين قتلي؟
ماذا يوجد في هذا؟

15
00:01:20,000 --> 00:01:25,480 
كل ما تحتاجه لصحة وحياة أطول -
ما فائدة العيش لفترة أطول لو شربتَ ذلك؟ -

16
00:01:25,480 --> 00:01:28,360 
هذه هي الأشياء -
صباح الخير -

17
00:01:28,360 --> 00:01:30,760 
صباح الخير يا حبيبي -
أهلاً، لمَ لم تذهبي إلى المدرسة؟ -

18
00:01:30,760 --> 00:01:33,960 
إنّه يوم تطوير هيئة التدريس -
رائع -

19
00:01:33,960 --> 00:01:37,920 
هل تعرفين ما يعرض في سينما (أنجيليكا)؟
(الكوكب المحرّم)

20
00:01:37,920 --> 00:01:41,200 
ليزلي نيلسن)، قبل أيّام مجده الفكاهيّة الطويلة)
هل تتذكّرين كم كنتِ تحبّين هذا؟

21
00:01:41,200 --> 00:01:43,160 
أتريدين الذهاب معي؟ -
آسف، لا أستطيع -

22
00:01:43,160 --> 00:01:45,280 
لقد وضعتُ خططاً لقضاء اليوم في القرية

23
00:01:45,960 --> 00:01:49,160 
لذيذ. وداعاً يا جدّتي، شكراً لكِ. وداعاً يا أبي -
وداعاً -

24
00:01:52,520 --> 00:01:54,240 
هل رأيتِ ذلك يا أمّاه؟
(لقد كذبت (ألكسيس

25
00:01:54,240 --> 00:01:56,560 
كلاّ، لم تكذب
لقد أحبّت طعام الإفطار

26
00:01:56,560 --> 00:01:59,240 
كلاّ، ليس عن ذلك
بل عن مكان ذهابها اليوم

27
00:01:59,240 --> 00:02:03,520 
لقد تجعّد أنفها. ذلك يكشفها -
بربّك يا عزيزي، هذه ليست بطولة العالم للبوكر -

28
00:02:03,880 --> 00:02:05,680 
أخبركِ أمراً، إنّها تخطط لشيء

29
00:02:06,680 --> 00:02:08,080 
ماذا عنكِ؟
هل تريدين الذهاب إلى السينما؟

30
00:02:08,080 --> 00:02:11,800 
،لا أستطيع يا صغيري
فعليّ الإجتماع مع المقاول في الاستوديو

31
00:02:11,800 --> 00:02:14,440 
حسناً، يبدو أنني سأذهب لوحدي

32
00:02:16,200 --> 00:02:17,800 
...أو ربّما

33
00:02:18,360 --> 00:02:19,880 
لن أذهب على الاطلاق

34
00:02:20,880 --> 00:02:23,280 
للتحدّث إلى (ريتشارد كاسل)، إضغط رقم 1

35
00:02:25,400 --> 00:02:26,640 
مرحباً -
مرحباً -

36
00:02:26,640 --> 00:02:28,120 
لمَ هناك عربات أخبارٍ في الخارج؟

37
00:02:28,120 --> 00:02:31,000 
بسبب ضحيّتنا
(جو مكيوزيك)

38
00:02:31,280 --> 00:02:35,000 
من؟ -
(المحلف رقم سبعة في قضية (ليلى أديسون -

39
00:02:35,000 --> 00:02:36,520 
قصيّة (أديسون)، هل أنتِ جادّة؟ -
أجل -

40
00:02:36,520 --> 00:02:39,400 
ماذا حدث؟ -
سقط ميّتاً خلال الكلمة الختاميّة -

41
00:02:39,400 --> 00:02:40,920 
تظنّ (لايني) أنّه مات مسموماً

42
00:02:40,920 --> 00:02:45,480 
وريثة لثروة (أديسون) قتلت، وأثناء المحاكمة
قتل أحد أعضاء هيئة المحلفين كذلك

43
00:02:45,480 --> 00:02:48,720 
(هذه ما يؤهّلها لتكون رواية لـ(جون غريشام -
ماذا تفعل؟ -

44
00:02:48,720 --> 00:02:52,680 
،أراسل مجموعتي في لعبة البوكر
لأخبرهم عن هذه القصّة

45
00:02:57,480 --> 00:02:58,800 
كنتُ محقّة، فلقد مات مسموماً

46
00:02:58,800 --> 00:03:03,400 
،جلد وردي، ورائحة كاللوز المر
والفحص عاد إيجابيّاً لمادة السيانيد

47
00:03:03,480 --> 00:03:06,080 
السيانيد؟ هذا أمر رائع

48
00:03:07,000 --> 00:03:08,960 
إلاّ لو كنتَ من هيئة المحلفين

49
00:03:08,960 --> 00:03:12,560 
،لم تكن هناك علامات ثقب على الجسد
لذا فقد تناولها

50
00:03:12,560 --> 00:03:15,880 
تلك طريقة غريبة للقتل -
ليس للنازيين أو الطغاة الأشرار -

51
00:03:16,360 --> 00:03:17,640 
كيف تناوله؟

52
00:03:17,640 --> 00:03:21,760 
بقع بنيّة اللون في فمّه، تشير الى أنّه تناول
القهوة في الآونة الأخيرة. ربّما كان هناك

53
00:03:21,760 --> 00:03:24,560 
،بعد أن إمتصّ السم
كم مضى من الوقت قبل وفاته؟

54
00:03:24,560 --> 00:03:25,920 
ليست أكثر من 15 دقيقة

55
00:03:25,920 --> 00:03:29,800 
(وفقاً لكاتب المحكمة، وصل السيّد (مكيوزيك
صباح اليوم في الـ 8:37

56
00:03:29,800 --> 00:03:32,080 
وتوفي في الـ 9:13 تقريباً

57
00:03:32,080 --> 00:03:35,320 
15دقيقة
هذا يعني أنّه سمّم في قاعة المحكمة

58
00:03:35,320 --> 00:03:39,480 
ومن الذي يستفيد من وفاة أحد المحلفين؟ -
المدّعى عليه -

59
00:03:39,960 --> 00:03:41,360 
فنحن متّفقان إذن

60
00:03:41,600 --> 00:03:45,760 
(المدّعى عليه، (أوتيس وليامز
هذا الرجل حقير للغاية

61
00:03:45,760 --> 00:03:48,640 
،سرقة سيارات كبرى
وإعتداء، ومحاولة قتل

62
00:03:48,640 --> 00:03:51,120 
حقير للغاية، وهو ما يعني أنّه إذا ما أدين

63
00:03:51,120 --> 00:03:53,560 
فسوف يسجن لفترة طويلة -
حياة من دون إطلاق سراح مشروط -

64
00:03:53,560 --> 00:03:56,520 
،أراهن أنّ المدّعي العام يسأل عن إبرة
لو كان لا يزال لدى (نيويورك) عقوبة الإعدام

65
00:03:56,520 --> 00:03:59,440 
لقد قبضوا عليه في سيّارة مسروقة
مع جثّة (ليلى أديسون) في الصندوق

66
00:03:59,440 --> 00:04:03,040 
وجدوا بصمات أصابعه، وآثار دماء الضحيّة
هذا الرجل مذنب تماماً

67
00:04:03,040 --> 00:04:06,520 
إذن هذا تخويف لهيئة المحلفين
في أفضل حالاته

68
00:04:06,520 --> 00:04:09,240 
،تقتل محلفاً
،فلن تضمن فحسب بطلان الدعوى

69
00:04:09,240 --> 00:04:12,280 
ولكنّه يعمل أيضاً كتحذير
لأيّ محلف مستقبلي في المحاكمة

70
00:04:12,280 --> 00:04:14,560 
،أعني، من الذي يريد أن يعمل بهيئة المحلفين
إذا كانت هناك فرصة لتعرّضه للقتل؟

71
00:04:14,560 --> 00:04:18,480 
،ولكننا نعرف أنّ (أوتيس) لم يفعل ذلك
فلقد كان في السجن منذ اعتقاله

72
00:04:18,480 --> 00:04:20,040 
ربّما كان لديه شريك

73
00:04:20,040 --> 00:04:25,320 
من سمّم (جو مكيوزيك)، فقد فعلها
في هذا المبنى قبل وفاته بـ 15 دقيقة

74
00:04:25,320 --> 00:04:28,920 
سأتحدّث مع الأمن، وأسحب لقطات الفيديو
لكلّ الممرات والغرف

75
00:04:28,920 --> 00:04:31,280 
سأتحدّث إلى المحلفين
لعلّ أحدهم قد شهد شيئاً

76
00:04:31,280 --> 00:04:32,000 
حسناً

77
00:04:35,400 --> 00:04:38,000 
لمَ لا نذهب ونرى ما سيقوله
السيّد (أوتيس ويليامز) دفاعاً عن نفسه؟

78
00:04:41,720 --> 00:04:43,280 
،أيّها المحامي

79
00:04:43,280 --> 00:04:45,840 
(المحققة (بيكيت
أودّ التحدّث مع موكّلك

80
00:04:45,840 --> 00:04:47,440 
،(أيّتها المحققة، أيّ شيء حول (ليلى أديسون

81
00:04:47,440 --> 00:04:49,840 
فقد قلناه أثناء المحاكمة -
(لستُ هنا بشأن السيّدة (أديسون -

82
00:04:49,840 --> 00:04:53,040 
أنا هنا بشأن المحلف رقم سبعة -
حسناً. ماذا بشأنه؟ -

83
00:04:53,040 --> 00:04:55,320 
لقد قتل -
قتل؟ -

84
00:04:55,320 --> 00:04:58,760 
ظننته مات من نوبة
أو سبب طبيعي آخر

85
00:04:58,760 --> 00:05:01,120 
لا يوجد شيء طبيعي حول التسمّم بالسيانيد

86
00:05:01,120 --> 00:05:04,960 
،حسناً إسمعا، موكّلي لا يعرف شيئاً عن ذلك
ولا توجد هناكَ طريقة سأسمح لكما بالتحدث معه

87
00:05:04,960 --> 00:05:07,600 
والآن عن إذنكم، لدينا واجب في المحكمة
دعنا نذهب

88
00:05:11,280 --> 00:05:15,640 
في ضوء الظروف المروّعة بوفاة المحلف
رقم سبعة، وفي إعتقادي

89
00:05:15,640 --> 00:05:19,520 
أنّ هيئة المحلفين هذه
لم تعد قادرة على التوصّل إلى قرار عادل

90
00:05:19,520 --> 00:05:22,080 
ولذا، لا خيار عندي
سوى إعلان بطلان الدعوى

91
00:05:22,080 --> 00:05:25,320 
سيادتكَ، الناس تنوي إعادة الإتّهامات -
علم ذلك -

92
00:05:25,640 --> 00:05:29,840 
،(حتّى ذلك الحين، سيطلق سراح السيّد (ويليامز
رفعت الجلسة

93
00:05:30,720 --> 00:05:35,280 
أتدعو هذه عدالة يا حضرة القاضي؟
بعد ما فعله لابنتي؟

94
00:05:37,320 --> 00:05:38,240 
أيّها الحقير

95
00:05:38,240 --> 00:05:41,000 
أبي! توقف

96
00:05:41,400 --> 00:05:42,760 
دعنا نذهب إلى المنزل

97
00:05:47,960 --> 00:05:51,080 
يبدو أنّ خطة (أوتيس) تبوء بالنجاح -
أجل، في الوقت الراهن -

98
00:05:52,920 --> 00:05:56,720 
هل عثرتَ على أيّ شيء حتى الآن يا (رايان)؟ -
ليس بعد. ذلك المبنى فيه الكثير من الكاميرات -

99
00:05:56,800 --> 00:06:00,520 
،على الرغم أننا قلّصنا الإطار الزمني
إلاّ أنّه سيستغرق بضع ساعات لفحصها

100
00:06:00,520 --> 00:06:01,960 
ربّما نحن مخطئون حول المدّعى عليه

101
00:06:01,960 --> 00:06:04,400 
ربّما ينبغي أن ننظر إلى أحد المحلفين -
ماذا تقصد؟ -

102
00:06:04,400 --> 00:06:08,880 
توني مولر). المحلف رقم أربعة)
إنّه بعداد المفقودين منذ جريمة القتل

103
00:06:08,880 --> 00:06:10,680 
ولم يظهر بأيّ من المقابلات التي أجريناها

104
00:06:10,680 --> 00:06:13,840 
إنّه لا يجيب على هاتفه، ولقد رأوه الجيران
يغادر شقته مع كيس في الليل

105
00:06:13,840 --> 00:06:15,320 
حسناً، تفحّص ما إذا كان موجوداً في الفيديو

106
00:06:15,320 --> 00:06:17,240 
سبق ووضعتُ مذكّرة بحثٍ عنه -
حقاً؟ -

107
00:06:17,240 --> 00:06:18,520 
"أجل" -
جيّد -

108
00:06:19,160 --> 00:06:22,560 
،(بيكيت)
شقيق المحلف الميّت هنا

109
00:06:25,520 --> 00:06:29,400 
ظننتُ أنّه يفترض بقاعات المحاكم أن تكون آمنة -
(أنا آسفة للغاية، سيّد (مكيوزيك -

110
00:06:29,400 --> 00:06:31,560 
نحن نفعل كلّ ما بوسعنا لإكتشاف ذلك

111
00:06:31,560 --> 00:06:35,160 
ولكن من الذي يريد إيذاء (جو)؟ -
حسناً، فكما تعلم، قد لا يكون له علاقة بأخيكَ -

112
00:06:35,520 --> 00:06:40,920 
ربّما له علاقة مع هيئة المحلفين الذين عمل معهم
أكنتَ تعلم أنّه عُيّن في محاكمة (أديسون)؟

113
00:06:40,920 --> 00:06:44,640 
،كلاّ
علمتُ للتو أنّ لديه واجب بهيئة المحلفين

114
00:06:45,640 --> 00:06:50,880 
أيمكنكَ التفكير في أيّ سبب ليكون لأخيك
أيّ تحيّز ضدّ المدعى عليه؟

115
00:06:52,240 --> 00:06:55,960 
،عندما كان صغيراً
كان لديه بعض المتاعب مع القانون

116
00:06:57,560 --> 00:06:59,480 
ولكنّه حسّن من حياته

117
00:07:00,080 --> 00:07:02,200 
وآمن بالفرص الثانية

118
00:07:02,800 --> 00:07:04,800 
لهذا السبب كان يهتمّ بمنزل الشفاء

119
00:07:06,080 --> 00:07:08,600 
ما لم يؤمن به هي
الفرصة الثالثة والرابعة والخامسة

120
00:07:08,600 --> 00:07:11,840 
فقد عاش بتلكَ الفترة لمدّة طويلة بما يكفي
ليعلم أنّه لا يمكن إعادة تأهيل بعض الناس

121
00:07:15,600 --> 00:07:18,480 
هل تعرف لو كان لدى أخيكَ أيّ مشاكل
مع أيّ شخص في العمل؟

122
00:07:18,480 --> 00:07:21,040 
...أعني، نظراً لأنواع الناس الذين يتعامل معهم

123
00:07:21,320 --> 00:07:27,640 
،كلاّ، كان (جو) طيّباً مع الناس
ويهتمّ بهم

124
00:07:33,920 --> 00:07:37,760 
أوتظّنين أنّه تمّ إختيار (جو) عشوائيّاً
أو أنّه قتل بسبب خلفيته؟

125
00:07:37,760 --> 00:07:41,480 
،(حسناً، بما أنّه هذه رواية لـ(غريشام
فكّرتُ بإبقاء عقلي منفتحاً

126
00:07:41,480 --> 00:07:44,320 
يا (رايان). أيمكنك أن تحقق بأمر منزل الشفاء
(الخاص بـ(جو مكيوزيك

127
00:07:44,320 --> 00:07:45,720 
وتعرف ما إذا كان لديه مشاكل
مع أيّ شخص هناك؟

128
00:07:45,720 --> 00:07:46,840 
لقد تحدّثتُ بالفعل مع الموظفين

129
00:07:46,840 --> 00:07:48,760 
،ولا يتذكّرون أيّ صراعات
لكنّهم أصرّوا على إرسال

130
00:07:48,760 --> 00:07:51,400 
قائمة المقيمين للإحتياط -
المحلف المفقود؟ -

131
00:07:51,400 --> 00:07:54,840 
شرطة الولاية قبضت عليه يعبر جسر
جورج واشنطن). إنّهم يجلبونه الآن)

132
00:07:56,440 --> 00:07:58,680 
،لقد كنتَ مغادراً المدينة في عجلة من أمركَ
(سيّد (مولر

133
00:07:58,680 --> 00:08:00,720 
أهناكَ سبب؟ -
أليس واضحاً؟ -

134
00:08:00,720 --> 00:08:03,880 
أنا رجل محكوم بالموت -
محكوم بالموت؟ -

135
00:08:03,880 --> 00:08:06,240 
لم أطلب الخدمة بهيئة المحلفين
بل تمّ استدعائي

136
00:08:06,560 --> 00:08:08,680 
وقالوا أن أظهر في هذا الوقت في هذا المكان

137
00:08:08,680 --> 00:08:10,640 
فشلوا بذكر أنّ المدّعى عليه عضو في عصابة

138
00:08:10,640 --> 00:08:13,640 
كان سيقتلني -
المدّعى عليه عضو في عصابة؟ -

139
00:08:13,640 --> 00:08:18,760 
نعم. هذا الرجل الضخم الأسود المخيف -
ما الذي حدث بالضبط، سيّد (مولر)؟ -

140
00:08:19,240 --> 00:08:24,480 
يوم أمس، هناكَ رجل رافقني إلى حمّام المحكمة
وبدأ بالتحدّث معي عن المحاكمة

141
00:08:24,520 --> 00:08:26,240 
وهل أعطاكَ اسمه؟ -
كلاّ -

142
00:08:26,240 --> 00:08:31,040 
لكنّه إستمرّ بالتحدّث أنّ (أوتيس وليامز) بريء
وكيف يتمّ التلاعب به من قبل النظام

143
00:08:31,040 --> 00:08:38,520 
ثمّ في هذا الصباح، رأيتُ الرجل نفسه على جانب
المدّعى عليه، يقف في الصف الأمامي، ينظر بعينه إليّ

144
00:08:38,520 --> 00:08:40,440 
هل رأيته مع (جو)؟

145
00:08:40,440 --> 00:08:45,600 
(نعم، ولهذا السبب عندما رأيتُه يقضي
على (جو) أمامي، كنتُ أعرف أنني التالي

146
00:08:45,600 --> 00:08:49,960 
ولمَ ينبغي أن أموت؟
كنتُ أحاول الإيفاء بمسؤولياتي المدنيّة وحسب

147
00:08:52,960 --> 00:08:55,240 
(شكراً على حضوركَ، سيّد (مولر

148
00:08:55,240 --> 00:08:58,240 
الآن هل تظنّ أنّك ستكون قادراً
على وصفه للرسّام؟

149
00:08:58,240 --> 00:09:00,120 
إنّه رجل ضخم أسود مخيف

150
00:09:00,120 --> 00:09:02,560 
،ويمكن أن يكون ذلك مساعِداً
لو كنتَ أكثر تحديد من ذلك بقليل

151
00:09:02,560 --> 00:09:04,600 
...حسناً

152
00:09:04,600 --> 00:09:06,480 
..حسناً، كما قلتُ، إنّه

153
00:09:06,480 --> 00:09:09,120 
إنّه رجل ضخم أسود مخيف

154
00:09:10,240 --> 00:09:14,520 
،(اسمه (وارديل وليامز
ابن عمّ المدّعى عليه

155
00:09:14,520 --> 00:09:18,160 
لم أكن أظنّك تعرف من كان -
لم أكن أعرف، ولكن ها هو هناك -

156
00:09:23,400 --> 00:09:25,440 
حسناً، هل أنتَ متأكّد؟ -
أجل -

157
00:09:25,440 --> 00:09:27,720 
لماذا؟ -
(بينما كنتما في الإستجواب مع السيّد (مولر -

158
00:09:27,720 --> 00:09:29,640 
لقد وجدتُ هذا على أشرطة مراقبة المحكمة

159
00:09:31,440 --> 00:09:33,800 
(أتريان، هذا هو المحلف (جو
عند ماكينة القهوة

160
00:09:33,800 --> 00:09:37,280 
،ما يقرب من 14 دقيقة قبل وفاته
مباشرة في منطقة القتل

161
00:09:39,520 --> 00:09:41,840 
(ابن العم (وارديل -
شاهدي هذا -

162
00:09:47,240 --> 00:09:49,480 
(يبدو أنّه قدّم كأس قهوة قاتل لـ(جو

163
00:09:52,040 --> 00:09:53,280 
سابق لأوانه؟

164
00:09:54,720 --> 00:10:03,920 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالـث - الحـلقـة الـ 19))
((بعـنوان : القـانــون والـقـتــل))
((تـرجـمـة : عــماد عـبدالله))

165
00:10:10,240 --> 00:10:14,160 
هل تحاولان إتهامي بالقتل
بهذا الإصدار الضعيف من فيلم (زابرودر)؟

166
00:10:14,160 --> 00:10:19,720 
،لقد كنتَ و(أوتيس) أكثر من أبناء عمومة وحسب
لقد تربّيتما في منزل واحد. أنتما أشبه بالإخوة

167
00:10:20,040 --> 00:10:21,800 
أجل، لدينا رابطة قويّة
ماذا في ذلك؟

168
00:10:21,800 --> 00:10:23,760 
إذن من المنطقي أنّكَ ستفعل أيّ شيء لأجله

169
00:10:23,760 --> 00:10:27,760 
بما في ذلك قتل محلف في محاكمته -
خيالك واسع يا رجل -

170
00:10:27,760 --> 00:10:29,120 
حقاً؟

171
00:10:29,560 --> 00:10:32,320 
لقد تحدّثت إلى أحد المحلفين
وذلك يُعدّ عبثاً

172
00:10:32,320 --> 00:10:37,240 
إتهام رجل أسود بجريمة قتل لم يرتكبها
ليست كافية بالنسبة إليكِ؟ تحاولين الآن الضعف؟

173
00:10:37,800 --> 00:10:40,160 
لقد تحدّثتُ إلى مجموعة من الناس
في تلك المحكمة

174
00:10:40,160 --> 00:10:42,080 
كيف يفترض أن أعرف
أنّه أحد أعضاء هيئة المحلفين؟

175
00:10:42,400 --> 00:10:44,200 
حسناُ، "المحلف" لديه شارة على قميصه

176
00:10:44,200 --> 00:10:47,200 
ربّما كان تلميحاً -
باستخدام لقطات كاميرا المراقبة -

177
00:10:47,200 --> 00:10:50,880 
تمكّنت وحدة الجرائم من إستخراج كأس
قهوة (جو) من القمامة

178
00:10:51,080 --> 00:10:52,960 
إنّهم يفحصونه بحثاً عن السيانيد

179
00:10:53,280 --> 00:10:55,880 
لمَ لا تصبح صريحاً
في حين ما زال بوسعنا التوصّل إلى إتّفاق؟

180
00:10:55,880 --> 00:10:57,560 
!لقد قلتُ لكِ، أنا لم أفعل شيء

181
00:10:57,560 --> 00:11:00,760 
،(إجلس يا (وارديل
قبل أن أجبركَ على الجلوس

182
00:11:05,120 --> 00:11:09,480 
،من الواضح أنّ ذلك يجعلكِ الشرطيّة السيّئة
وأظنّك الشرطي الصالح

183
00:11:09,480 --> 00:11:10,960 
في الواقع، أنا لستُ شرطيّاً

184
00:11:10,960 --> 00:11:14,120 
لستَ شرطياً؟ -
السيّد (كاسل) كاتب -

185
00:11:14,440 --> 00:11:19,360 
إنّه مستشار لدى الإدارة في بعض الأحيان -
هكذا تفعلان الأمور إذن؟ -

186
00:11:19,720 --> 00:11:22,040 
تقولين الأكاذيب ويقوم هو بطباعتها؟

187
00:11:22,040 --> 00:11:24,600 
،جميعكم تلفّقون لي تهمة
كما فعلتم تماماً مع ابن عمّي

188
00:11:24,600 --> 00:11:27,360 
وهذا الأمر كله مجرّد مؤامرة لعينة -
(كن جادّاً يا (وارديل -

189
00:11:27,360 --> 00:11:29,000 
ألا تظنّين أنني جاد؟

190
00:11:29,880 --> 00:11:35,000 
،إذن أخبريني، لمَ كلّ المحامين في المدينة
المدّعي العام يحاول العمل بقضيّة (أوتيس)؟

191
00:11:35,200 --> 00:11:36,960 
ألا تظنّين أنّه لرغبته بالترشح لمنصب العمدة

192
00:11:36,960 --> 00:11:40,440 
ويحجز ابن عمّي، حتّى يشعر كلّ أصدقائه البيض
الأغنياء وأصحاب النفوذ بالأمان؟

193
00:11:40,920 --> 00:11:45,680 
إسمع، أنتَ لا تسدي لنفسكَ معروفاً الآن -
لقد خططتِ لكلّ شيء، أليس كذلك؟ -

194
00:11:45,840 --> 00:11:48,720 
تقبضين على ابن عمّي
(والتوجّه صوب (توماس

195
00:11:48,720 --> 00:11:51,160 
وقبضتِ عليّ أحاول تسميم هذا الرجل لإسكاته

196
00:11:52,680 --> 00:11:54,080 
يبدو الأمر كذلك

197
00:11:54,360 --> 00:11:56,120 
حسناً، ذلك ليس صحيحاً

198
00:11:57,600 --> 00:11:59,800 
...يبدو وكأنني أسمّم قهوة هذا الرجل

199
00:12:01,920 --> 00:12:04,480 
في حين كلّ ما فعلته هو تقديمها له

200
00:12:06,240 --> 00:12:09,400 
(يا (إسبوزيتو
،(أيمكنكَ إصدار مذكّرة تفتيش لمنزل (وارديل

201
00:12:09,400 --> 00:12:11,600 
وأنظر ما إذا كان هناك أيّ آثار لمادة السيانيد؟ -
لكِ ذلك -

202
00:12:11,840 --> 00:12:14,800 
،كما يقولون في الكلام القانوني
"إسأل وجاوب"

203
00:12:14,800 --> 00:12:17,840 
إنّها سيّئة للغاية. كنتُ آمل أن يكون هناك
أكثر من ذلك بقليل في هذه القصّة

204
00:12:20,440 --> 00:12:22,040 
ماذا؟

205
00:12:22,040 --> 00:12:25,000 
،قالت (ألكسيس) أنّها ستذهب إلى القرية اليوم
(ولكنّها في (وليامزبيرغ

206
00:12:25,200 --> 00:12:28,240 
حسناً، كيف تعرف أنّها في (وليامزبيرغ)؟ -
محدد المواقع بهاتفها -

207
00:12:28,760 --> 00:12:30,160 
أنتَ تتبّع هاتفها؟

208
00:12:30,200 --> 00:12:34,760 
،أجل. برنامج جديد حمّلته للتو
أستطيع أن أرى مكانها في أيّ وقت

209
00:12:35,160 --> 00:12:36,800 
هل تعرف أنّكَ تفعل هذا؟

210
00:12:38,720 --> 00:12:40,560 
ماذا، هل تمزحين؟
كلاّ، لكانت قتلتني

211
00:12:40,560 --> 00:12:44,400 
وسيكون قتلاً مبرّراً -
أنا والدها -

212
00:12:44,400 --> 00:12:46,040 
،لو كان هناك شيء يحدث
فأحتاج إلى معرفته

213
00:12:46,040 --> 00:12:49,200 
هناك الكثير من الآباء والأمهات يفتّشون
أدراج أطفالهم أو أجهزة الكمبيوتر

214
00:12:49,520 --> 00:12:51,160 
وهذا أقلّ تطفلاً

215
00:12:55,200 --> 00:12:56,640 
(بيكيت)

216
00:12:56,960 --> 00:13:01,640 
(وجدت وحدة الجرائم بصمات كل من (جو
و(وارديل) على فنجان القهوة

217
00:13:01,640 --> 00:13:03,800 
ولكن كان هناك شيء مهم جداً مفقود

218
00:13:03,800 --> 00:13:05,120 
السيانيد

219
00:13:05,160 --> 00:13:06,760 
حقاً؟ -
حقاً -

220
00:13:06,760 --> 00:13:08,640 
حسناً، كيف سمّم إذن؟

221
00:13:08,640 --> 00:13:13,200 
أثناء تشريح الجثة، إكتشفتُ بقايا سيانيد
في كبسولة موصوفة طبّياً

222
00:13:13,200 --> 00:13:19,480 
إذن كان لـ(جو) وصفة طبيّة للسيانيد؟ -
كلاّ، كان لديه وصفة طبّية للستيروئيدات القشريّة -

223
00:13:19,480 --> 00:13:23,520 
وفقاً لطبيبه، فإنّه يأخذ واحدة كلّ صباح
لمعالجة مرض الذئبة

224
00:13:23,520 --> 00:13:28,320 
يبدو أنّ القاتل قد إستبدل محتويات
كبسولة (جو) بالسيانيد

225
00:13:28,320 --> 00:13:30,560 
،حسناً، إذن عندما تناول (جو) أدويته

226
00:13:30,560 --> 00:13:33,840 
فإنّه سمّم نفسه بدون علمه -
...ولكن هنا تكمن المشكلة -

227
00:13:33,840 --> 00:13:38,720 
بما أنّ كبسولة السيانيد مصمّمة بحيث لا تذوب
،في حمض المعدة

228
00:13:38,720 --> 00:13:41,000 
....ولكن تذوب في الأمعاء -
فجدولنا الزمني فاسدٌ تماماً -

229
00:13:41,000 --> 00:13:44,760 
أجل، إتّضح أنّ (جو) قد سمّم قبل ساعة
واحدة تقريباً من وفاته

230
00:13:44,760 --> 00:13:47,680 
في الـ 8:30 من صباح اليوم -
ذلك قبل أن يصل إلى قاعة المحكمة -

231
00:13:47,680 --> 00:13:52,080 
مما يعني أنّ القاتل لم يكن هناك أيضاً -
إذن موت (جو) قد لا يكون له علاقة بالمحاكمة -

232
00:13:52,080 --> 00:13:53,840 
حسناً، لقد تعلمنا ثلاثة أشياء مهمّة جداً

233
00:13:53,840 --> 00:13:59,320 
أولاً: قاتلنا شيطاني. تجعلين أحداً يقتل نفسه
عن غير قصد؟ ذلك شرّ محض

234
00:13:59,320 --> 00:14:02,160 
(ثانياً: قاتلنا عرف (جو
أو على الأقل يعرف عاداته

235
00:14:02,160 --> 00:14:04,280 
ثالثاً: القاتل عبارة عن إمرأة

236
00:14:04,280 --> 00:14:06,720 
من الناحية الإحصائيّة، فالتسمّم دوماً

237
00:14:06,760 --> 00:14:09,320 
ما يقوم به الجنس اللطيف -
ولكنّكَ تفتقد -

238
00:14:09,320 --> 00:14:12,160 
(تفصيلاً واحداً مهماً يا (كاسل -
نوّريني -

239
00:14:12,160 --> 00:14:16,360 
(قاتلنا لديه صلاحيّة الوصول إلى أدوية (جو
أدوية لم يبقها معه

240
00:14:16,360 --> 00:14:19,120 
...وبالتالي فإنّ قاتلنا لديه صلاحيّة الوصول إلى -
شقته -

241
00:14:19,120 --> 00:14:20,080 
إصابة موفقة

242
00:14:20,920 --> 00:14:22,480 
(شرطة (نيويورك

243
00:14:24,840 --> 00:14:27,960 
(أتعلم، جريمة قتل المحلف (جو
مأساة حقيقيّة

244
00:14:27,960 --> 00:14:32,160 
أليست كلّ جريمة قتل مأساة؟ -
أجل، هي كذلك. ولكن (جو) مميّز -

245
00:14:32,600 --> 00:14:35,240 
كان جانح صغير السن الذي أصلح نفسه

246
00:14:35,920 --> 00:14:41,040 
مواطن ولد من جديد. من يظنّ أنّ النظام
قد ساعد في القبض على المحتالين السابقين

247
00:14:41,920 --> 00:14:43,680 
وماذا حصل لمشكلته؟

248
00:14:44,600 --> 00:14:46,760 
حبوب مليئة بالسموم

249
00:14:48,440 --> 00:14:53,400 
الجبناء يموتون مرّات عديدة قبل موتهم"
"والشجعان لا يتذوّقون طعم الموت سوى مرّة واحدة

250
00:14:54,480 --> 00:14:55,840 
لستَ (كاسل)، يا أخي

251
00:14:55,840 --> 00:14:58,680 
أجل، أعلم ذلك -
توقف إذن عن محاولة الحديث مثله -

252
00:14:59,680 --> 00:15:02,240 
ماذا؟ ليس مسموحاً لي بإقتباس الشعر؟

253
00:15:05,560 --> 00:15:07,120 
أنا رجل عصر النهضة

254
00:15:07,120 --> 00:15:09,680 
حفظ إقتباس واحد لا يجعلك
رجل عصر النهضة

255
00:15:09,680 --> 00:15:11,360 
ماذا لو حفظتُ إقتباسين؟

256
00:15:11,360 --> 00:15:14,600 
وهل حفظتَ إقتباسين؟ -
كلاّ، ولكن ماذا لو فعلتُ؟ -

257
00:15:16,560 --> 00:15:17,600 
يعتمد على الإقتباس

258
00:15:22,440 --> 00:15:23,920 
من أنتَ الآن؟

259
00:15:25,120 --> 00:15:26,480 
،(هانك بونزيل)

260
00:15:26,480 --> 00:15:29,560 
مقيم سابق في منزل الشفاء
،(الخاص بـ(جو مكيوزيك

261
00:15:29,560 --> 00:15:33,080 
حتّى طردتَ عندما رفض (جو) التمديد

262
00:15:33,080 --> 00:15:35,640 
وجعلكَ ذلك منزعجاً، صحيح يا (هانك)؟ -
أنت لا تفهم -

263
00:15:35,640 --> 00:15:39,960 
كلا. أظننا نفهم
طردكَ (جو) إلى الرصيف، وأنتَ سممته

264
00:15:39,960 --> 00:15:41,960 
تقرير المختبر يبيّن أنّ كلّ
واحدة من هذه الكبسولات

265
00:15:41,960 --> 00:15:45,720 
جاءت إيجابيّة لمادة السيانيد -
إذا كنتُ قد سممته، فلمَ بقيتُ في شقته؟ -

266
00:15:45,720 --> 00:15:47,680 
لأخذ ما تبقى من حبوب السم

267
00:15:47,680 --> 00:15:51,400 
لذا لن نتمكّن من العثور عليها، وستخفي آثاركَ -
لقد كنتُ خارج الشقة طوال اليوم -

268
00:15:51,400 --> 00:15:54,880 
،يمكن لأيّ شخص الدخول إلى هناك
ولن أؤذي (جو) أبداً

269
00:15:56,360 --> 00:15:57,840 
كان صديقي

270
00:15:57,840 --> 00:15:59,120 
أصدقاء مثله، صحيح؟ -
أليس كذلك؟ -

271
00:15:59,120 --> 00:16:02,120 
لم أسمّمه
سمح لي (جو) بالإقامة هناك، حسناً؟

272
00:16:02,320 --> 00:16:05,400 
،بلغوا الحد الاقصى من إقامتي في منزل الشفاء
ولم يكن لديهم مكان يضعوني فيه

273
00:16:05,400 --> 00:16:08,400 
،لذا كسر (جو) القواعد
وسمح لي بالمبيت معهم

274
00:16:08,680 --> 00:16:11,080 
فلمَ كنتَ تلعب الإختباء في خزانته؟

275
00:16:11,080 --> 00:16:15,280 
أنا مجرم على إطلاق سراح مشروط، فرجال
الشرطة قد يسمعون عن عودة غرائزي السابقة

276
00:16:15,280 --> 00:16:21,080 
،حسنا ، إذا كنتَ هناكَ بالأعلى
فأخبرنا، هل كان (جو) واقع بأيّ نوع من المشاكل؟

277
00:16:24,960 --> 00:16:28,920 
،إسمع يا رفيقي
لا أظنّكَ تقدّر وضعكَ هنا

278
00:16:28,920 --> 00:16:33,400 
،أنتَ على إفراج مشروط
وأنتَ متورّط في تحقيق بجرائم قتل

279
00:16:33,440 --> 00:16:37,720 
،لذا من الأفضل أن تبدأ بالكلام
وإلاّ سنعيدكَ للسجن ثانية بالمساء

280
00:16:37,720 --> 00:16:40,680 
حسناً، جعلني (جو) أجري بعض المهمّات
لأجله، حسناً؟

281
00:16:41,080 --> 00:16:43,520 
أحضار غسيله، والذهاب إلى متجر محلي
في حي إسباني، أشياء من هذا القبيل

282
00:16:43,520 --> 00:16:45,080 
قبل أسابيع قليلة، أعطاني مظروفاً

283
00:16:45,080 --> 00:16:47,360 
وقال أن أسلّمه لهذه السيّدة -
ماذا كان في الظرف؟ -

284
00:16:47,360 --> 00:16:51,160 
مال. مثل ألفا دولار
ولكن لا أعرف لأي غرضٍ كانت. أقسم لكما

285
00:16:51,160 --> 00:16:55,240 
لقد تحدّث (جو) دائماً عن كيفيّة خروجة من
الحياة الجنائيّة، ولكن ربّما لا يزال متعمّق بها

286
00:16:56,600 --> 00:16:59,000 
من كانت هذه السيّدة
التي سلمتَ الظرف إليها؟

287
00:17:01,040 --> 00:17:04,200 
سيّدة (جنكينز)؟ -
نعم -

288
00:17:06,200 --> 00:17:08,840 
هل تعيشين في "ويست إند إيف 3751"؟

289
00:17:09,200 --> 00:17:11,360 
نعم -
نحتاج للتحدّث -

290
00:17:11,360 --> 00:17:15,000 
أنا فعلتها. أنا فعلتها. أنا فعلتها -
أنتِ قتلتِه؟ -

291
00:17:15,000 --> 00:17:16,800 
يا إلهي، كلاّ
بالطبع لا

292
00:17:16,800 --> 00:17:19,400 
لمَ تظنّ ذلك؟ -
"لأنّكِ قلتِ للتو "أنا فعلتها -

293
00:17:19,400 --> 00:17:22,160 
كلاّ، ليس القتل
يا ربّـاه

294
00:17:22,160 --> 00:17:25,000 
فعلتُ شيئاً آخر
شيء... فظيع

295
00:17:25,160 --> 00:17:26,640 
سيّدة (جنكينز)، أنتِ كاتبة المحكمة

296
00:17:26,640 --> 00:17:28,720 
(لمَ أعطاكِ (جو مكيوزيك
هذا القدر الكبير من المال؟

297
00:17:29,080 --> 00:17:31,800 
لقد دفع لي لأضعه ضمن هيئة المحلفين

298
00:17:40,440 --> 00:17:44,320 
جاء (جو مكيوزيك) إليّ، وقال أنّه يريد
أن يخدم واجبه أمام هيئة المحلفين

299
00:17:44,600 --> 00:17:45,920 
لم أرَ بذلك أيّ ضرر

300
00:17:46,040 --> 00:17:48,520 
،بالتأكيد. أعني
لا سيّما إذا كنتِ ستحققين ربحاً

301
00:17:48,520 --> 00:17:50,760 
لقد إنتقلت رفيقتي في السكن قبل شهرين

302
00:17:50,760 --> 00:17:53,120 
،وكنتُ بحاجة إلى أموال إضافيّة للإيجار
وقلتُ وحسب

303
00:17:53,120 --> 00:17:56,320 
من الذي سيعلم؟
أعني، إنّه واجب هيئة المحلفين

304
00:17:56,600 --> 00:17:59,400 
،أرجوكِ، أرجوكِ
لا ترسليني إلى السجن

305
00:17:59,400 --> 00:18:04,480 
،طوال اليوم، أرى نساء يرسلن إلى هناك
و... ولا أستطيع منعه

306
00:18:04,480 --> 00:18:07,360 
سأكون ساقطة أحدهنّ لمدى الحياة
قبل وجبة الفطور

307
00:18:07,400 --> 00:18:12,320 
حسناً، هل طلب (جو) بالتحديد
أن يكون في محاكمة (أوتيس ويليامز)؟

308
00:18:12,360 --> 00:18:16,800 
أجل. وكان مصرّاً في الدخول مع أؤلئكَ المحلفين -
وهل أخبركِ السبب؟ -

309
00:18:16,800 --> 00:18:19,040 
،(كلاّ، ولكنّها كانت قضيّة (ليلى أديسون

310
00:18:19,080 --> 00:18:22,800 
لذا ظننته أنّه ربّما أراد أن يكتب كتاباً
حول هذا الموضوع أو ما شابه

311
00:18:23,120 --> 00:18:26,440 
،أقسم لكِ، كلّ ما فعلته
هو وضعه مع المجموعة

312
00:18:26,440 --> 00:18:28,600 
وقد إجتاز اختيار المحلفين من تلقاء نفسه

313
00:18:28,600 --> 00:18:30,560 
(بحث (رايان) و(إسبوزيتو) في حاسوب (جو

314
00:18:30,560 --> 00:18:33,640 
،لا يوجد هناك أيّ دليل على أنّه كان يؤلف كتاباً
أو حتى أخذ ملاحظات عن المحاكمة

315
00:18:33,640 --> 00:18:37,480 
،إذن المحلف المقتول إشترى مقعده بهيئة المحلفين
وليس لدينا أيّ فكرة عن السبب؟

316
00:18:37,720 --> 00:18:41,320 
قتل وغموض
...مغطّية بإثارة داخل قاعة المحكمة

317
00:18:41,360 --> 00:18:43,280 
(لا أصدّق أنّ (جون غريشام
لم يكتب هذا الكتاب

318
00:18:43,280 --> 00:18:46,320 
أتمنى لو فعل، فحينها قد نعرف ما المميز جداً
(حول هذه المحاكمة بالنسبة لـ(جو

319
00:18:46,600 --> 00:18:50,800 
حسناً، ربّما لدى (جو) صلة شخصيّة
،(بأحد في المحاكمة، الضحية، و(ليلى أديسون

320
00:18:50,840 --> 00:18:52,720 
(أو المدّعى عليه، (أوتيس وليامز

321
00:18:52,720 --> 00:18:53,920 
ألدى (جو) سجلّ أحداث؟

322
00:18:53,920 --> 00:18:55,760 
ماذا لو كان يعرف (أوتيس) منذ القدم؟

323
00:18:55,760 --> 00:18:59,040 
لربّما ألقيَ القبض عليهما معاً أو ربّما قضيا
بعض الوقت في سجن الأحداث نفسه

324
00:18:59,040 --> 00:19:00,480 
هذه فكرة سديدة. سأبحث في الأمر

325
00:19:00,480 --> 00:19:04,280 
(وفي هذه الأثناء، سآخذ ملف قضية (أديسون
وأرسلها إلى القسم 7-4، ويجب أن تحققي

326
00:19:04,280 --> 00:19:05,640 
مع العائلة
قد يكون هناك صلة

327
00:19:05,640 --> 00:19:07,680 
(حسناً. عمتَ مساءً يا (كاسل -
عمتِ مساءً -

328
00:19:20,440 --> 00:19:22,000 
مرحباً يا أبي
هل أنتَ تكتب؟

329
00:19:22,000 --> 00:19:25,560 
أجل. كيف كان يومكِ؟
هل قضيتِ وقتاً طيّباً في القرية؟

330
00:19:25,560 --> 00:19:27,800 
أجل -
هل ذهبتِ إلى أيّ مكان آخر؟ -

331
00:19:28,400 --> 00:19:30,720 
كلاّ. بقيتُ وحسب في القرية

332
00:19:32,920 --> 00:19:33,960 
حقاً؟

333
00:19:34,920 --> 00:19:39,240 
،أعني، (نيويورك) مدينة كبيرة
كثيرة الأحياء

334
00:19:39,240 --> 00:19:41,560 
(أجل، ولكنّي بقيتُ وحسب في (مانهاتن

335
00:19:41,960 --> 00:19:45,520 
إذن أنتِ لم تذهبي إلى... (بروكلين)؟

336
00:19:45,520 --> 00:19:51,240 
وليامزبيرغ) جميلة في هذا الوقت من السنة) -
كيف عرفت؟ -

337
00:19:51,360 --> 00:19:53,880 
أخبرني صديق لي بذلك
قد ذهب إلى هناك. ورآكِ

338
00:19:54,240 --> 00:19:55,320 
أيّ صديق؟

339
00:19:55,320 --> 00:19:58,640 
صديق مقرّب
(جاي جاي... آدامز)

340
00:19:58,640 --> 00:20:00,760 
الأنف متجعّد. ذلك يخبر أنّكَ تكذب

341
00:20:00,800 --> 00:20:02,840 
كلاّ، أنا لا أكذب -
فمن هو (جاي جاي آدامز)؟ -

342
00:20:02,840 --> 00:20:04,640 
إنّه صديق لي

343
00:20:04,640 --> 00:20:08,320 
إنتظر لحظة، (جاي جاي آدامز) كان اسم
(شخصيّة (ليزلي نيلسن

344
00:20:08,320 --> 00:20:10,280 
"في فيلم "الكوكب المحرّم
أنتَ تكذب كليّاً

345
00:20:10,280 --> 00:20:12,920 
كيف عرفتَ مكاني؟
هل تتبّعتني؟

346
00:20:12,920 --> 00:20:17,320 
رصد بطاقة المترو الخاصّة بي؟
التحقق من بطاقتي... هاتفي

347
00:20:18,600 --> 00:20:19,920 
أبي، أخبرني أنّكَ لم تتبّع هاتفي

348
00:20:19,920 --> 00:20:23,080 
حسناً، إسمعي، هذا ليس حول ما فعلتُ
بل هذا عنكِ. لقد كذبتِ عليّ

349
00:20:23,080 --> 00:20:25,080 
يقول ذلك الرجل الذي انتهك
حقوق ابنته المدنيّة

350
00:20:25,080 --> 00:20:26,760 
،حسناً، من الناحية التقنيّة
يجب أن أكون من الحكومة

351
00:20:26,760 --> 00:20:28,480 
...لإنتهاك -
لقد تتبّعت كلّ خطواتي -

352
00:20:28,480 --> 00:20:31,280 
ليس كلّ تحرّكاتكِ -
"مرحباً بكم في (جورج أورويل)، عام 1984" -

353
00:20:31,280 --> 00:20:33,200 
"مع والدي والأخ الأكبر" -
...هذا ليس حول -

354
00:20:33,200 --> 00:20:35,080 
ما الخطوة التالية، زراعة رقاقة في دماغي؟

355
00:20:35,560 --> 00:20:38,240 
فعل كلّ ما يتطلبه الأمر
عندما تخفين أسراراً عنّي

356
00:20:38,240 --> 00:20:41,640 
،أوَتعرف؟ إذا كنتَ مهتمّاً في ما أفعله
فلمَ لا تسأل هاتفكَ؟

357
00:20:41,640 --> 00:20:43,240 
متأكّدة أنّ هناك برنامج لذلك

358
00:20:48,560 --> 00:20:49,800 
(كان الأمر متوقّع يا (كاسل

359
00:20:49,800 --> 00:20:51,880 
،أعني، لديكَ أفضل ابنةٍ في العالم

360
00:20:51,880 --> 00:20:55,240 
وعاملتها كأنّها مجرمة دنيئة -
ربّما هي كذلك -

361
00:20:55,360 --> 00:20:58,480 
(ما زلت لا أعرف لمَ كذبت بشأن الذهاب لـ(وليامزبيرغ -
وعلى الأرجح أنّكَ لن تعرف -

362
00:20:58,800 --> 00:21:02,600 
إلاّ إذا كنتَ تخطط لإغراقها إلى حد الإختناق -
بصراحة، ما الخطأ الذي فعلته؟ -

363
00:21:02,600 --> 00:21:06,720 
لا أظنّ أنّه مهمّ لـ(ألكسيس) حقاً
أعني، لقد خنتَ ثقتها

364
00:21:07,320 --> 00:21:11,120 
أجل، أعرف
فماذا أفعل الآن؟

365
00:21:11,120 --> 00:21:12,320 
إستردّه

366
00:21:13,080 --> 00:21:14,760 
هيّا. عائلة (ليلى) تنتظر

367
00:21:18,080 --> 00:21:20,360 
كلاّ، أنا لم أرَه خارج مكان هيئة المحلفين

368
00:21:20,640 --> 00:21:21,640 
لا أظنّ أنّ أحداً منّا قد رآه

369
00:21:21,640 --> 00:21:24,600 
حسناً، محلف يقدّم رشوة ليدخل إلى المحاكمة؟

370
00:21:25,360 --> 00:21:28,040 
في أعوامي الـ 25 بصفتي المدعي العام

371
00:21:28,040 --> 00:21:29,920 
لم أرَ شيئاً مثل ذلك -
،(سيّد (أديسون -

372
00:21:29,920 --> 00:21:34,040 
هل من الممكن أنّ ابنتكَ عرفت هذا الرجل؟ -
كلاّ -

373
00:21:35,240 --> 00:21:36,400 
ستيفن)؟)

374
00:21:37,640 --> 00:21:41,200 
أعرف معظم أصدقاء شقيقتي
وهو ليس أحدهم

375
00:21:41,720 --> 00:21:46,240 
وإذا كان كذلك، فلمَ يفعل هذا؟
لمَ يضع تحقيق العدالة لأختي في خطر؟

376
00:21:51,040 --> 00:21:55,880 
لا يجب أن أخبركَ يا (روي) كم سيكون هذا
كارثياً للنظام القانوني في المدينة

377
00:21:55,960 --> 00:21:58,400 
(أنا بحاجة الآن لحلّ جريمة قتل (جو مكيوزيك

378
00:21:58,400 --> 00:22:01,240 
ما مدى سوء الأمور يا (لو)؟ -
سيئة جداً -

379
00:22:01,600 --> 00:22:04,360 
،في إستجواب هذا الصباح
كان عندي محلفين محتملين

380
00:22:04,360 --> 00:22:07,160 
والآن لديهم مخاوف حول سلامتهم الشخصيّة

381
00:22:07,360 --> 00:22:11,000 
سكان (نيويورك) يريدون التأكد أنّهم محميّون

382
00:22:12,720 --> 00:22:14,040 
أبقني على إطلاع

383
00:22:17,520 --> 00:22:23,320 
في كلّ السنوات التي كنتُ فيها قائد للمركز الـ12
أتعلمان كم مرّة أتى المدّعي العام في المقاطعة؟

384
00:22:23,480 --> 00:22:25,880 
مرّة واحدة. اليوم

385
00:22:27,640 --> 00:22:29,680 
سمعتما الرجل. دعونا نواصل العمل -
أمرك يا سيدي -

386
00:22:33,760 --> 00:22:36,560 
(لا توجد هناكَ صلة بين (جو) و(ليلى أديسون

387
00:22:36,640 --> 00:22:40,120 
لا يوجد شيء في بياناتها الماليّة، وملف جريمة
قتلها، ورسائلها الإلكترونيّة والنصيّة

388
00:22:40,120 --> 00:22:41,400 
ولا حتى في كتاب التخرّج

389
00:22:41,440 --> 00:22:44,640 
جو) و(ليلى) ليس لديهم)
شيء مشترك على الإطلاق

390
00:22:44,640 --> 00:22:48,680 
كأنّهما لم يعيشا على الكوكب نفسه -
(ينطبق الشيء نفسه مع (جو) و(أوتيس -

391
00:22:48,680 --> 00:22:51,760 
لا توجد صلة بملفات سجن الأحداث الخاص بـ(جو)؟ -
كلاّ، ولا حتّى قريباً -

392
00:22:51,840 --> 00:22:55,760 
لقد أرسل (جو) و(أوتيس) إلى سجون أحداث مختلفة
في أوقات مختلفة، وعاشوا في أحياء معاكسة

393
00:22:55,760 --> 00:22:59,800 
فلمَ كان يرغب بالدخول ضمن هيئة المحلفين بشدّة؟ -
إنتظروا لحظة، أظنني أنني وجدتُ شيئاً -

394
00:22:59,840 --> 00:23:01,040 
أوجدتَ صلة؟

395
00:23:01,120 --> 00:23:07,080 
(وفقاً لبطاقته الإئتمانية، فقد إشترى (جو
هاتفه من متجر للإلكترونيات قبل بضعة شهور

396
00:23:07,680 --> 00:23:09,280 
إذن؟ -
إذن كان لديه هاتف بالفعل -

397
00:23:09,280 --> 00:23:13,000 
،فلمَ يحتاج إلى هاتف محروق
خصوصاً هاتف مجهول؟

398
00:23:13,000 --> 00:23:14,560 
وإذا كان قد إستخدمه، فأين هو؟

399
00:23:14,600 --> 00:23:17,120 
حسناً، خذ الفريق إلى شقته
وأنظر ما يمكنكَ أن تجد

400
00:23:17,760 --> 00:23:19,640 
قد تكون هذه الفرصة التي نحتاجها -
أجل -

401
00:23:21,360 --> 00:23:24,280 
كاسل)؟)
كاسل)، هلا توقفتَ عن اللعب؟)

402
00:23:24,640 --> 00:23:28,000 
في الواقع، أنا لا ألعب
أنا مشغول قليلاً بحلّ هذه القضيّة

403
00:23:28,080 --> 00:23:32,200 
هذه صورة للمتفرّجين
(على مسرح جريمة (ليلى

404
00:23:32,200 --> 00:23:34,240 
هذا برنامج تكبير بعض الشيء

405
00:23:34,640 --> 00:23:35,960 
هل تعرفين أيّ شخص؟

406
00:23:42,800 --> 00:23:46,640 
(إنّه (جو
(كان في مسرح جريمة (ليلى أديسون

407
00:23:48,080 --> 00:23:50,680 
لمَ سيكون هناك؟ -
ثلاثة أسباب فحسب لمدني -

408
00:23:50,680 --> 00:23:53,320 
أن يكون في مسرح جريمة قتل
أوّلا: إنّهم موتى

409
00:23:53,320 --> 00:23:56,320 
ثانياً: صادف وجودهم في المنطقة

410
00:23:56,320 --> 00:24:00,760 
أو ثالثاَ: إنّه قاتلنا، ولم يستطع مقاومة الرغبة
في العودة إلى مسرح الجريمة

411
00:24:00,760 --> 00:24:03,760 
وأيّ رقم تظنّينه سبب (جو)؟ -
سأختار رقم ثلاثة -

412
00:24:03,760 --> 00:24:06,120 
إنّه ضحيتنا وقاتلنا -
رائع -

413
00:24:06,120 --> 00:24:07,680 
آسف

414
00:24:15,200 --> 00:24:20,560 
جو مكيوزيك)... ضحيّة وقاتل؟)
هذا يصبح أفضل بعض الشيء

415
00:24:20,720 --> 00:24:23,520 
خدم (جو) بهيئة المحلفين لجريمة قتل إرتكبها

416
00:24:23,520 --> 00:24:28,240 
،أجل، ولكن إذا لاذ (جو) بالفرار من جريمة قتل
فلمَ سيخاطر بكلّ شيء، ويقدّم رشوة ليصبح محلفاً؟

417
00:24:28,240 --> 00:24:30,360 
ربّما شعر بأنّه مضطر لإنقاذ رجل بريء

418
00:24:30,680 --> 00:24:36,040 
ربّما كان يريد خلق مجال للشك
(في غرفة المشاورة لتبرئة (أوتيس

419
00:24:36,040 --> 00:24:38,960 
(تماماً مثل (هنري فوندا
"في فيلم "إثنا عشر رجلاً غاضباً

420
00:24:38,960 --> 00:24:44,400 
أو ربّما دخل إلى هيئة المحلفين لأنّه أراد التأكّد
أن يُدان (أوتيس) بجريمة القتل الخاصّة به

421
00:24:44,520 --> 00:24:46,800 
"كلاّ، أحبّ نظريتي القائلة "القاتل مع الضمير

422
00:24:46,800 --> 00:24:50,960 
حقاً؟ حسناً، إعشق نظريّتكَ كما تريد
فنظريّتي أقلّ إلتواء وإفتعال

423
00:24:50,960 --> 00:24:53,920 
،أكره تفجير فقاعاتكما
ولكنّكما مخطآن

424
00:24:54,000 --> 00:24:56,240 
(جو) لم يقتل (ليلى)
فلديه عذر غياب

425
00:24:56,760 --> 00:24:58,880 
لقد أجريتُ بحثاً عن منزل الشفاء

426
00:24:58,880 --> 00:25:01,800 
،(وفي ليلة قتل (ليلى
كان (جو) في حفل لجمع التبرّعات

427
00:25:02,600 --> 00:25:06,880 
كان هناك حتى منتصف الليل -
وقتلت (ليلى) بين الـ9:30 والـ 11:30 مساءً -

428
00:25:06,880 --> 00:25:09,160 
،إذن لو لم يقتلها
فلمَ أراد أن يكون بهيئة المحلفين بشدّة؟

429
00:25:09,160 --> 00:25:11,320 
ولمَ كان في مسرح الجريمة؟

430
00:25:11,480 --> 00:25:15,800 
حسناً، إذن نحن نعلمُ أنّ (جو) كان محلفاً
بأجندة خفيّة

431
00:25:16,160 --> 00:25:20,320 
،وكان يقحم نفسه في قضيّة معروفة للجميع
ويحاكم من قبل المدّعي العام بنفسه

432
00:25:20,760 --> 00:25:26,680 
،ولكن قبل أن يستطيع من تحقيق ما يريد القيام به
قتل بواسطة قوّات غامضة قويّة

433
00:25:28,040 --> 00:25:29,040 
ماذا؟

434
00:25:29,840 --> 00:25:31,520 
لابدّ أنّ هناك شيء نفوّته

435
00:25:31,520 --> 00:25:38,200 
لابدّ أن تكون هناك صلة ملموسة
بين (جو) والمدّعى عليه، أو (جو) وضحيّتنا

436
00:25:38,400 --> 00:25:41,600 
أو بين (جو) وشخص آخر تماماً

437
00:25:42,000 --> 00:25:45,280 
لقد وجدتُ الهاتف
كان مخبّئاً خلف بعض الكتب في خزانة

438
00:25:45,280 --> 00:25:48,600 
،أجرى (جو) 14 إتّصالاً به
كلّها لنفس الرقم

439
00:25:49,960 --> 00:25:51,960 
(مكتب المدّعي العام (لو كارناكي

440
00:25:52,400 --> 00:25:54,200 
يبدو أنّ المدّعي العام كان مخالفاً للنظام

441
00:25:55,640 --> 00:25:58,200 
...(سيّدة (كريغ -
(من فضلك. ناديني بـ(دون -

442
00:25:59,240 --> 00:26:04,600 
دون)، أنتِ مساعدة المدّعي العام؟) -
نعم، منذ إستلامه للمنصب -

443
00:26:04,600 --> 00:26:08,000 
هل تتذكّرين تلقي أيّ إتّصالات هاتفية
من (جو مكيوزيك)؟

444
00:26:08,640 --> 00:26:14,240 
،نتلقى مئات الإتّصالات في كلّ يوم
وذلك الاسم لا يبدو مألوفاً

445
00:26:14,240 --> 00:26:16,680 
لدينا سبب للإعتقاد أنّه إتّصل عدّة مرّات

446
00:26:16,680 --> 00:26:20,120 
قد يكون قال
(أنّه يتعلق بقضيّة (أوتيس وليامز

447
00:26:20,120 --> 00:26:27,880 
أجل. تلقيتُ سلسلة من إتّصالات غريبة
من رجل يزعم أنّ (أوتيس وليامز) بريء

448
00:26:28,440 --> 00:26:30,800 
(ذلك سيكون (جو
هل تحدّث مع المدّعي العام؟

449
00:26:30,800 --> 00:26:34,000 
كلاّ، لم أحوّل الإتّصال
ظننتُ أنّه كان مخبول

450
00:26:34,400 --> 00:26:40,240 
حسناً، تعرفان، نتلقى الكثير من هذه الإتّصالات، ونصف
وظيفتي هي تصفية الإتصالات الحقيقيّة عن المخبولة

451
00:26:40,240 --> 00:26:41,960 
هل ذكر أيّ شيء آخر؟

452
00:26:42,080 --> 00:26:49,280 
،(أجل. وقال أنّ لديه أدلة ستبرّئ (أوتيس ويليامز
وأنّه سيرسلها بالبريد إلى مكتب المدّعي العام

453
00:26:49,280 --> 00:26:52,160 
هل إستلمتِ هذا الطرد؟ -
كلاّ -

454
00:26:52,360 --> 00:26:56,320 
دون)، معظم هذه الإتّصالات الهاتفيّة)
ما دون دقيقتين

455
00:26:56,320 --> 00:26:59,680 
ولكن هناك هذا الإتّصال في الـ10:14 مساءً
إستمرّت لعشر دقائق

456
00:26:59,680 --> 00:27:04,680 
هل هناك أيّ فرصة أنّكِ إستلمتِ ذلك الإتّصال؟ -
كلاّ. أنا لا أبقَ أبداً بعد الساعة الـ 7 مساءً -

457
00:27:05,480 --> 00:27:07,200 
إلى متى يعمل المدّعي العام؟

458
00:27:11,080 --> 00:27:12,840 
هذه المناقشة قد إنتهت

459
00:27:21,680 --> 00:27:24,800 
أبهذه الطريقة تبقيني على إطّلاع يا (روي)؟ -
(إنّها قضيّة سريعة الحركة يا (لو -

460
00:27:24,840 --> 00:27:26,080 
فريقي يتتبّع الأدلة إلى حيثُ تقودهم

461
00:27:26,080 --> 00:27:29,040 
لا تعظني بذلك
لقد عرفنا بعضنا منذ زمن طويل جداً

462
00:27:29,040 --> 00:27:34,520 
سيّد (كارناكي)، أجرى (جو مكيوزيك) عدّة إتصالات
إلى مكتبك. أحدها إستمرّت أكثر من عشر دقائق

463
00:27:34,920 --> 00:27:37,160 
هل تحدّثتَ إليه، يا سيّدي؟ -
المحلف الميّت؟ -

464
00:27:37,160 --> 00:27:39,400 
نعم -
كلاّ، بالطبع لا -

465
00:27:39,440 --> 00:27:42,240 
هل أرسل إليكَ أيّ دليل ذو صلة
بقضيّة (أوتيس وليامز)؟

466
00:27:42,240 --> 00:27:46,680 
المعذرة. لا أظنّ أننا تعرّفنا على بعضنا
أنا الرجل الذي بإمكانه من منع دخولك إلى المركز

467
00:27:46,680 --> 00:27:48,920 
!وأستطيع أن أنقلكِ إلى وحدة الميناء

468
00:27:48,920 --> 00:27:52,120 
،يا (لو)، قلتَ أنّكَ تريد حل هذه الجريمة
وهذا جلّ ما نقوم به

469
00:27:52,120 --> 00:27:54,640 
كلاّ، ما تقومون به هو التسلل خلف ظهري

470
00:27:54,640 --> 00:27:57,800 
،الآن في المرّة القادمة التي تريد فيها إجراء مقابلة
قم بالإتّصال

471
00:27:57,800 --> 00:28:02,520 
،ولا تسحب أبداً أحد الموظفين التابعين لي إلى هنا
مرّة أخرى دون علمي

472
00:28:06,880 --> 00:28:11,080 
إتّصلتم بمساعدة المدّعي العام دون إبلاغه؟ -
...سيّدي، أنا آسفة. أنا -

473
00:28:11,080 --> 00:28:12,600 
كانت خطوة ذكيّة

474
00:28:13,960 --> 00:28:15,240 
ألم تري ما حدث للتو؟

475
00:28:15,240 --> 00:28:19,280 
كان بإمكانه الإتّصال والسؤال عن سبب وجود
مساعدته هنا، ولكنّه عاد شخصيّاً

476
00:28:19,560 --> 00:28:22,720 
أراد إيقاف المقابلة -
إنّه يخفي شيئاً -

477
00:28:32,480 --> 00:28:36,960 
كان (وارديل وليامز) محقاً. إنّها مؤامرة -
أتفق معكَ -

478
00:28:38,120 --> 00:28:39,400 
أعلم. إنّه غريب

479
00:28:40,280 --> 00:28:43,320 
أجل، غريب، ولكن جيّد
لأنّ ذلك مجرّد غيض من فيض

480
00:28:43,320 --> 00:28:45,560 
هل أنتِ مستعدّة لفيلم "تايتانيك"؟ -
نعم -

481
00:28:46,200 --> 00:28:48,480 
جيّد. أجريتُ بحثاً على شبكة الإنترنت

482
00:28:48,480 --> 00:28:53,880 
وأحزري من أكبر مساهمين في حملات
المدّعي العام الإنتخابيّة في إنتخابه الماضي؟

483
00:28:53,880 --> 00:28:58,440 
من؟ -
(راندولف) و(أندريا أديسون) والدا (ليلى) -

484
00:28:58,560 --> 00:29:01,880 
...إليكِ ما أفكّر به
والدان محطّمان يطالبان بالعدالة

485
00:29:01,880 --> 00:29:07,520 
يصرّون على أن يتولّى المدّعي العام القضيّة
(شخصيّاً، وربّما أشاروا إلى (كارناكي

486
00:29:07,520 --> 00:29:11,560 
(أنّ عليه أن يسجن قاتل (ليلى
من أجل الحصول على دعمها السياسي

487
00:29:11,560 --> 00:29:14,680 
(بالطبع، فقد وافق (كارناكي
لأنّها ستصبح قضيّة سهلة

488
00:29:14,680 --> 00:29:16,600 
(أعني أنّهم متّهمين بالفعل (أوتيس وليامز

489
00:29:16,600 --> 00:29:19,280 
وكانت قضية واضحة لا تعقيد فيها -
حتى بدأ (جو) بالإتّصال -

490
00:29:19,280 --> 00:29:22,280 
،والإصرار أنّ (أوتيس) بريء
...(وهو سيء لـ(كارناكي

491
00:29:22,280 --> 00:29:24,400 
،في الواقع
(في الأخير كان سيّئاً لـ(جو

492
00:29:24,800 --> 00:29:29,120 
(كما تعلم، ذلك لا زال لا يفسّر سبب شراء (جو
ثمن الدخول لهيئة المحلفين

493
00:29:30,080 --> 00:29:35,840 
أو لمَ ظنّ أنّ (أوتيس وليامز) بريء
أعني، إذا كانت لديه أدلّة تبرّأه، فأين هي؟

494
00:29:35,840 --> 00:29:39,480 
لقد بحثنا في كلّ مكان. لقد تحدّثنا للجميع -
ليس الجميع -

495
00:29:40,560 --> 00:29:41,360 
،كما قلتُ من قبل

496
00:29:41,360 --> 00:29:44,080 
(لسنا هنا للتحدّث بشأن قضيّة (ليلى أديسون -
ولا نحنُ كذلك -

497
00:29:44,080 --> 00:29:46,240 
(نحن هنا للتحدّث حول مقتل (جو مكيوزيك

498
00:29:46,240 --> 00:29:49,800 
المحلف رقم سبعة -
ألا زلتِ توحين أنّ موكّلي كانت له علاقة بذلك؟ -

499
00:29:49,800 --> 00:29:53,600 
(نحن منفتحون لفكرة أنّ السيّد (ويليامز
قد لا يكون مذنباً بجريمتي القتل

500
00:29:53,600 --> 00:29:57,440 
إسمع، نعتقد أنّكَ قد تكون قادراً على مساعدة
نفسكَ، بمساعدتنا في إيجاد القاتل الحقيقي

501
00:30:04,440 --> 00:30:08,240 
،(هذا (جو مكيوزيك
أسبق وأن رأيته قبل المحاكمة؟

502
00:30:08,560 --> 00:30:09,760 
"كلاّ"

503
00:30:09,880 --> 00:30:14,120 
يدّعي أنّ لديه أدلة تثبت براءتكَ
ألديك أيّ فكرة عمّ قد يكون؟

504
00:30:14,120 --> 00:30:16,360 
كيف يفترض عليّ أن أعرف؟ -
لقد اشترى تذكرة دخوله لهيئة المحلفين -

505
00:30:16,360 --> 00:30:19,440 
،لكي يحصل لكَ على البراءة
ثم تعرّض للقتل بسبب ذلك

506
00:30:22,160 --> 00:30:23,600 
حسناً، إسمعا
أنا آسف لوفاته

507
00:30:23,840 --> 00:30:28,160 
،أقدّر كيف يضع رجلاً نفسه هكذا لأجلي
ولكنّي لا أعرف كيف أساعدكم

508
00:30:28,200 --> 00:30:31,280 
،(سيّد (ويليامز)، إذا لم تقتل (ليلى
فيجب أن نعرف من فعلها

509
00:30:31,280 --> 00:30:36,040 
،لقد كنتَ أوّل الموجودون في المسرح. أيّ تفاصيل
قد تتذكّرها، مهما كانت غامضة، قد تساعدنا

510
00:30:39,360 --> 00:30:44,760 
كنتُ في وقت متأخر، حيث إنتهيتُ من عملي
...أسير إلى البيت

511
00:30:45,240 --> 00:30:51,240 
،عندما رأيتُ سيّارة "760 آي" الجميلة
تقف هناك، والمفاتيح في المشغّل

512
00:30:52,800 --> 00:30:56,400 
،كنتُ أعرف أنني يجب أن أتفاداها
،"ولكنّي أردت دائما قيادة سيّارة "760

513
00:30:57,000 --> 00:30:57,640 
لذا ركبتها مباشرة

514
00:30:57,640 --> 00:31:01,880 
أنا آسفة. نحن بحاجة إلى التفاصيل
هل رأيتَ أيّ شخص؟

515
00:31:01,880 --> 00:31:03,680 
كلاّ -
أكان هناك أيّ شيء حول السيّارة؟ -

516
00:31:03,680 --> 00:31:05,760 
أيّ شيء يمكن أن يوحي
أنّ شخص آخر كان هناك

517
00:31:05,760 --> 00:31:09,040 
...أعقاب سجائر، علكة -
بصمة حذاء، بصمة كعب؟ -

518
00:31:09,040 --> 00:31:12,360 
كلاّ، لا شيء من هذا القبيل -
حسناً، ماذا حدث بعد ذلك؟ -

519
00:31:12,480 --> 00:31:15,480 
،جلست في المقعد، وسحبتُه
وشغّلتُ السيّارة

520
00:31:15,480 --> 00:31:18,440 
،إنتظر لحظة
هل قلتَ أنّكَ سحبتَ المقعد؟

521
00:31:18,440 --> 00:31:20,120 
أجل -
هل أنتَ متأكّد؟ -

522
00:31:20,120 --> 00:31:24,800 
أجل، أنا متأكّد. كان المقعد راجعاً إلى الخلف
لذا ضغطتُ على الزر الذي في الجانب لتحريكه

523
00:31:24,800 --> 00:31:26,480 
كانت (ليلى) بمقاس 5 بوصات

524
00:31:26,480 --> 00:31:28,360 
ليس هناك سبب ليكون هذا المقعد
منسحباً للخلف كلّ هذه المسافة

525
00:31:28,360 --> 00:31:30,840 
،شخص آخر كان يقود تلكَ السيارة
الأرجح قاتلنا

526
00:31:30,840 --> 00:31:35,760 
وسيتعيّن على القاتل ضغط الزر مرّة أخرى لأجل
تحريكه. هل تحقق الجنائيّون من البصمات؟

527
00:31:36,560 --> 00:31:38,600 
عجلة القيادة والزر

528
00:31:38,600 --> 00:31:40,600 
البصمة الوحيدة التي عثروا عليها كانت لموكلي

529
00:31:40,600 --> 00:31:45,000 
،لذا عندما أمسكوا به خلف عجلة القيادة
لا أظنّهم حاولوا إستخلاص البصمات

530
00:31:48,920 --> 00:31:50,760 
سيّارة (ليلى) ما زالت في الحجز
لحين إنتهاء المحاكمة

531
00:31:50,760 --> 00:31:53,000 
يمكننا جعل الجنائيّون يبحثون عن البصمات
على زر المقعد

532
00:31:55,360 --> 00:31:57,040 
زر مقعد الإرجاع؟

533
00:31:57,560 --> 00:32:01,240 
يا له من قدر كبير من التفاصيل لحل لغز جريمة قتل -
إلاّ لو حصلنا على البصمات -

534
00:32:01,280 --> 00:32:04,480 
أجل، وإلاّ فإننا سنبحث عن شخص طويل القامة -
أجل -

535
00:32:06,000 --> 00:32:06,960 
أبي

536
00:32:09,200 --> 00:32:12,760 
مرحباً
أكلّ شيء على ما يرام؟

537
00:32:14,120 --> 00:32:18,920 
...أنا آسفة للصراخ عليكَ -
كلاّ، أنا إنتهكتُ ثقتكِ -

538
00:32:19,040 --> 00:32:22,960 
ولم يكن يفترض أن أتجسّس عليكِ
...كان ذلك خطأ. وأريدكِ أن تري هذا

539
00:32:24,240 --> 00:32:26,520 
...أنا أحذف ذلك البرنامج

540
00:32:26,560 --> 00:32:28,280 
الآن وإلى الأبد

541
00:32:28,960 --> 00:32:30,800 
حسناً؟
قد حذف

542
00:32:31,240 --> 00:32:35,280 
لذا... أنا آسف
سامحيني؟

543
00:32:37,320 --> 00:32:40,200 
ولكن هل ستسامحني؟ -
بالطبع -

544
00:32:41,240 --> 00:32:45,320 
(إذن... أخبريني بما حدث في (وليامزبيرغ

545
00:32:50,200 --> 00:32:53,000 
قبل يومين، ذهبت مجموعة منّا
(إلى متجر (كينا بروكلين

546
00:32:53,000 --> 00:32:54,160 
إنّه متجر ملابس

547
00:32:54,280 --> 00:32:55,680 
وظنّ بعض أصدقائي أنّه سيكون رائعاً

548
00:32:55,680 --> 00:32:58,320 
إذا أخذنا بضعة أشياء -
...كنتِ تسـ -

549
00:32:59,520 --> 00:33:01,240 
كنتِ تسرقين متجراً؟ -
كلاّ -

550
00:33:01,280 --> 00:33:02,640 
لم أستطع، ولكن أصدقائي فعلوها

551
00:33:02,640 --> 00:33:05,080 
وقالوا أنني جبانة -
لذا عدتِ لإنهاء المهمّة -

552
00:33:05,080 --> 00:33:07,680 
لتبهري أصدقائكِ -
كلاّ، عدتُ لدفع ثمن ما سرقوه -

553
00:33:07,680 --> 00:33:13,000 
لم أستطع أن أسمح لشخص أن يخدع هكذا
...أخذتُ المال من مدخراتي وعدتُ إلى المتجر

554
00:33:14,840 --> 00:33:18,360 
وعندما وصلتُ إلى هناك، وضعتُ المال على
العدّاد مع ملاحظة وخرجتُ بأسرع ما يمكن

555
00:33:20,680 --> 00:33:22,720 
لا أعرف ما أكون غاضباً أو فخوراً

556
00:33:25,240 --> 00:33:26,880 
من الأصدقاء الذين كانوا معكِ؟ -
لا يهمّ -

557
00:33:26,880 --> 00:33:29,520 
بالطبع يهمّ -
لن تعرف مع من كنتُ -

558
00:33:30,120 --> 00:33:31,640 
لن أفضحهم

559
00:33:33,840 --> 00:33:35,040 
...مرّة أخرى

560
00:33:35,640 --> 00:33:36,960 
غاضبٌ وفخور

561
00:33:37,840 --> 00:33:39,320 
سؤال واحد رغم ذلك

562
00:33:40,280 --> 00:33:43,040 
،إذا لم تسرقي أيّ شيء
فلمَ شعرتِ أنكِ مسؤولة؟

563
00:33:44,200 --> 00:33:50,640 
لأنّهم أصدقائي. وعلى شخص ما فعل ذلك
وكان الشيء الصائب الذي ينبغي القيام به

564
00:33:52,640 --> 00:33:55,640 
...ألا تظنّين أنّهم هم من ينبغي أن يدفعوا -
أبي -

565
00:33:56,720 --> 00:33:59,720 
لمَ صادقتِ هؤلاءِ الفتيات في المقام الأوّل؟ -
الأمر ليس بهذه البساطة -

566
00:34:04,800 --> 00:34:06,960 
أجل، أنتِ محقّة
ليس سهلاً، صحيح؟

567
00:34:10,040 --> 00:34:12,520 
أنا آسفة -
(لا بأس أيّتها المحققة (بيكيت -

568
00:34:12,840 --> 00:34:14,040 
كنتُ على وشك المغادرة

569
00:34:15,960 --> 00:34:20,080 
،لن يحدث مرّة أخرى يا أبي
أعدكَ

570
00:34:27,680 --> 00:34:28,640 
هل أنتَ بخير؟

571
00:34:29,720 --> 00:34:32,920 
في بعض الأحيان، الجهل نعمة -
أجل، حدّث ولا حرج -

572
00:34:34,240 --> 00:34:38,400 
أذلك تقرير الجنائيّون؟ -
بصمتان على زرّ المقعد -

573
00:34:38,400 --> 00:34:40,520 
بصمة (أوتيس) على زر سحب المقعد للأمام

574
00:34:40,520 --> 00:34:42,800 
وعلى زر سحب المقعد للخلف؟ -
أنظر بنفسك -

575
00:34:46,680 --> 00:34:48,240 
لابدّ أنّكِ تمازحيني

576
00:34:54,720 --> 00:34:58,400 
هذه هي البصمات التي إستخرجناها
،(من زر مقعد سيّارة (ليلى أديسون

577
00:34:58,440 --> 00:35:02,160 
،وهذه بصمتكَ التي لدينا في الملف
إنّها متطابقة

578
00:35:02,480 --> 00:35:04,480 
لابدّ أنّ هناك خطأ ما -
لا يوجد هناك خطأ -

579
00:35:04,520 --> 00:35:08,640 
كنتُ في سيارة (ليلى أديسون) ليلة قتلها -
(لم أكن أعرف حتى (ليلى -

580
00:35:08,640 --> 00:35:09,800 
بلى تعرفها

581
00:35:10,560 --> 00:35:14,800 
لقد أظهرنا صورتك في الأرجاء
"أنتَ نادل في حانة "كيوي سيفين لونغ

582
00:35:14,800 --> 00:35:16,320 
إنّهم يدفعون لكَ مالاً بشكل سرّي

583
00:35:16,320 --> 00:35:21,000 
و(ليلى) هي الشريك الصامت
ألا تزال ترغب في الإستمرار بالقصة التي تعرفها؟

584
00:35:22,800 --> 00:35:26,720 
،أظنّ أنّكَ قتلتها
ووضعتَ جثّتها في صندوق سيّارتها

585
00:35:26,720 --> 00:35:29,240 
ولكن ما لم تعتمد عليه هو الذنب

586
00:35:29,800 --> 00:35:34,560 
(كان عليكَ إزاحته من صدرك، لذا أخبرتَ (جو
ولكن أخيكَ، كان رجلاً شريفاً

587
00:35:34,560 --> 00:35:38,440 
لم يكن سيشي بكَ، ولكنّه لم يكن بإستطاعته
السماح لرجل بريء بدخول السجن لمدى الحياة

588
00:35:38,440 --> 00:35:42,360 
،لذا إتّصل بالمدّعي العام
وعندما لم ينجح ذلك، دخل إلى هيئة المحلفين

589
00:35:42,360 --> 00:35:45,480 
لكنّكَ... إكتشفتَ ذلك

590
00:35:45,920 --> 00:35:50,200 
،وأدركتَ... أنّكَ لن تكون آمناً
طالما كان على قيد الحياة

591
00:35:50,200 --> 00:35:54,880 
،حينها دخلت إلى شقته
وغيّرت أدويته بالسيانيد

592
00:35:55,120 --> 00:35:58,240 
غيّرتُ أدويته؟ -
(جاعلكَ أسوأ أخٍ منذ (قابيل -

593
00:36:00,240 --> 00:36:03,160 
لم يكن هذا ما حدث -
ماذا حدث إذن؟ -

594
00:36:06,920 --> 00:36:08,160 
حسناً

595
00:36:11,200 --> 00:36:12,120 
حسناً، إنتظرا

596
00:36:12,880 --> 00:36:14,240 
!إنتظرا

597
00:36:16,280 --> 00:36:20,960 
،كنتُ هناك، ولكني لم أقتلها
ولم أقتل أخي

598
00:36:21,200 --> 00:36:24,160 
،ولكن لا يهمّ ما أقوله حقاً
فلن تصدّقاني على أيّ حال

599
00:36:24,200 --> 00:36:27,520 
،حسناً، نظراً لأنّ إختيارك هو القتل
قررتَ إستغلال الفرصة

600
00:36:31,800 --> 00:36:33,840 
(ستيفن) قتل (ليلى)

601
00:36:34,600 --> 00:36:38,040 
...(ستيفن أديسون)
شقيقها

602
00:36:38,160 --> 00:36:40,400 
(ولقد تحدّثنا عن وضع (جو

603
00:36:41,080 --> 00:36:44,480 
ولابدّ أنّ (ستيفن) قد رأى (جو) في هيئة المحلفين
وقرر قتله أيضاً

604
00:36:44,840 --> 00:36:50,680 
كانت (ليلى) و(ستيفن) زوجان ثريّان، مدمنان
على المخدّرات، حيث أخذوا جرعة مخدّرة

605
00:36:50,680 --> 00:36:52,120 
لذا جعلوني أقلّهم

606
00:36:52,320 --> 00:36:56,960 
يعبث (ستيفن) بسلاح
وحساب التوفير جعله بمزاج سيء

607
00:36:56,960 --> 00:36:59,000 
،حتى وقعنا بحفرة في الشارع
!وحدث صوت ضخم

608
00:36:59,960 --> 00:37:01,520 
(إنطلقت الرصاصة وأصابت (ليلى

609
00:37:01,960 --> 00:37:03,640 
ماتت على الفور

610
00:37:05,760 --> 00:37:10,000 
لقد ذعرتُ. ولكن هدّد (ستيفن) بتوجيه أصابع
الإتهام إليّ إذا قلتُ الحقيقة

611
00:37:10,640 --> 00:37:14,520 
أنا خائف جداً
أنا... لستُ سوى نكرة

612
00:37:15,240 --> 00:37:17,200 
!لقد حصل على محامين بمليون دولار

613
00:37:20,360 --> 00:37:23,440 
وضعنا جثّتها في الصندوق -
وتركتَ السيّارة؟ -

614
00:37:23,440 --> 00:37:27,800 
قال (ستيفن) أنّه لو تركناها في حي الغيتو اليهودي
فستظنّ الشرطة أنّها سرقة سارت بشكل خطأ

615
00:37:28,160 --> 00:37:32,440 
ماذا حدث بعد ذلك؟ -
ألقينا ملابسنا الدمويّة في سلة القمامة -

616
00:37:32,880 --> 00:37:39,120 
،و... ذهبتُ لرؤية (جو) في حفلة جمع التبرّعات
وأخبرته ما حدث

617
00:37:42,440 --> 00:37:45,640 
(قال أنّه لم يفترض بنا ترك (ليلى
في الصندوق هكذا

618
00:37:46,160 --> 00:37:50,320 
ولكن بحلول الوقت الذي وصل فيه (جو) إلى هناك
وجد الشرطة قد قبضت بالفعل على ذلك الرجل الأسود

619
00:37:50,320 --> 00:37:54,360 
لذا ذهب (جو) إلى سلة القمامة، وحصل
على ملابس (ستيفن) الدمويّة كتأمين

620
00:37:54,400 --> 00:37:56,160 
لابدّ أنّ ذلك ما أرسله (جو) إلى المدّعي العام

621
00:37:57,400 --> 00:38:03,280 
الأمر كله خطئي
أخي قد مات، والأمر كله خطئي

622
00:38:04,920 --> 00:38:06,960 
يمكننا وضع (ستيفن) و(ليلى) في الحانة
في تلكِ الليلة

623
00:38:06,960 --> 00:38:10,440 
،ولكن من دون أدلة مادية
(فكلّ ما لدينا هو كلام (إدي

624
00:38:10,440 --> 00:38:12,080 
ما ينبغي لنا أن نفعله برأيك يا سيّدي؟

625
00:38:12,080 --> 00:38:15,200 
،أنا آسف أيّتها المحققة
يبدو وكأنّه لا يوجد شيء يمكنكِ القيام به

626
00:38:15,920 --> 00:38:19,040 
ماذا تقول؟ هل ندعه يفلت من العقاب؟ -
وهل قلتُ ذلك؟ -

627
00:38:20,480 --> 00:38:22,080 
سيّدي، إلى أين أنتَ ذاهب؟

628
00:38:22,920 --> 00:38:24,680 
لرؤية صديق قديم

629
00:38:32,240 --> 00:38:37,040 
مرحباً، كيف دخلتَ إلى هنا؟ -
باستخدام مفتاحي للمدينة -

630
00:38:37,440 --> 00:38:44,320 
أتريد شراباً؟ لقد وضعتُ يدي على هذه القنينة
الرائعة لـ(سانت ميريام) عام 1875

631
00:38:44,520 --> 00:38:48,960 
،(أريد ذلك الطرد يا (لو
الذي أرسله (جو مكيوزيك) إليكَ

632
00:38:49,520 --> 00:38:53,400 
أعلم أنّكَ لم تتخلص منه، لأنّه ليس أسلوبك
ليس أسلوب (لويس كارناكي) الذي أعرفه

633
00:38:55,360 --> 00:39:00,080 
،(نصيحة غالية يا (روي
دع هذا يمرّ بهدوء وحسب

634
00:39:00,080 --> 00:39:02,720 
(هل تعلم أنّ (ليلى أديسون
قتلت على يد أخيها؟

635
00:39:04,840 --> 00:39:08,600 
،أول قاعدة بكونكَ محامياً
لا تطرح سؤالاً أبداً لا تريد جواباً له

636
00:39:08,600 --> 00:39:12,440 
أظنّ أنّه من الجيّد أنني لستُ محامياً -
نعم، هذه هي المشكلة معكم يا رجال الشرطة -

637
00:39:12,440 --> 00:39:14,040 
أنتم تعيشون على ركن الأبيض والأسود

638
00:39:14,040 --> 00:39:17,720 
،ولكن هنا، على هذا الجانب من الشارع
إنّه كئيب وحسب

639
00:39:17,920 --> 00:39:19,240 
لقد سجنتَ رجلاً بريئاً بتهمة القتل

640
00:39:19,240 --> 00:39:20,760 
ما الكئيب في ذلك يا (لو)؟ -
!بربّك -

641
00:39:20,760 --> 00:39:24,080 
هل ستغنّي "كومبايا" لأجل (أوتيس وليامز)؟

642
00:39:24,720 --> 00:39:27,800 
،أوتيس ويليامز)، لديه تهمة بالسرقة
،والإعتداء الجسيم

643
00:39:27,800 --> 00:39:30,320 
...الشروع في القتل
هذا أشياء إستطعنا إثباتها عليه

644
00:39:30,360 --> 00:39:32,400 
(ولكنّه لم يقتل (ليلى)، يا (لو
لم يقتلها

645
00:39:36,360 --> 00:39:38,360 
(إنّه من أجل الخير الأعظم يا (روي

646
00:39:38,400 --> 00:39:41,720 
ماذا؟
ترشّح نفسك لمكتب العمدة؟

647
00:39:43,520 --> 00:39:46,640 
فكّر بما يمكنني القيام به لهذه المدينة
عندما يتمّ انتخابي

648
00:39:47,240 --> 00:39:48,320 
...والآن

649
00:39:48,560 --> 00:39:50,040 
،تدفع رشاوي لتصل إلى هناك

650
00:39:50,840 --> 00:39:55,320 
وآل (أديسون) سيدفعون من خزينتهم بشكل جيّد

651
00:39:56,400 --> 00:40:00,280 
،هكذا تلعب الأمور
أنتَ تعلمُ ذلك

652
00:40:05,760 --> 00:40:08,880 
...(إسمعني يا (روي
إسمعني

653
00:40:10,000 --> 00:40:13,040 
(مفوّض الشرطة (روي مونتغمري

654
00:40:13,920 --> 00:40:18,280 
،الآن... عندما يتمّ إنتخابي
سأعيّنكَ، أعدكَ بذلك

655
00:40:19,480 --> 00:40:21,000 
لكَ وعدي بهذا الشأن

656
00:40:21,200 --> 00:40:23,480 
فكّر بما يمكننا القيام به لهذه المدينة

657
00:40:24,880 --> 00:40:26,680 
عليكَ ترك هذا يمضي

658
00:40:28,280 --> 00:40:29,720 
أرجوك

659
00:40:32,520 --> 00:40:34,960 
...(أعطني الطرد الذي أرسله إليكَ (جو مكيوزيك

660
00:40:35,520 --> 00:40:37,880 
وسأذكركَ بالخير

661
00:40:44,840 --> 00:40:49,040 
(النتائج المخبريّة الأوّلية تشير إلى دم (ليلى
(كان على ملابس (ستيفن

662
00:40:49,040 --> 00:40:50,400 
كان (إدي) يقول الحقيقة

663
00:40:50,400 --> 00:40:53,360 
وعثرت وحدة الجرائم على آثار السيانيد
(في شقة (ستيفن

664
00:40:53,360 --> 00:40:55,360 
...السيّد (أديسون) سيتّهم بجريمتين

665
00:40:55,360 --> 00:40:56,800 
قتل أخته عن غير قصد

666
00:40:56,800 --> 00:40:59,800 
وبتهمة قتل (جو مكيوزيك) مسموماً -
ماذا سيحدث لـ(إيدي)؟ -

667
00:40:59,800 --> 00:41:04,360 
سنتّهمه بالمشاركة بما حصل، ولكن سأحاول السعي
...لإطلاق سراح مشروط، سأتّصل بالمدّعي العام

668
00:41:05,520 --> 00:41:07,840 
حسناً، أياً كان من نصّبه العمدة
ليقوم بأعمال المدّعي العام

669
00:41:09,640 --> 00:41:11,520 
سيّدي، أنا آسفة بشأن صديقكَ

670
00:41:11,800 --> 00:41:12,280 
أجل

671
00:41:14,120 --> 00:41:18,280 
أعني، أفسد (لو) حياته. فعل ذلك حقاً
ولكن هذا لا يسلب الخير الذي فعله

672
00:41:18,640 --> 00:41:22,920 
،من المؤسف أنّه وبالرغم من كلّ خير فعله
سيُتذكّر بالشيء السيء الوحيد الذي فعله

673
00:41:25,600 --> 00:41:27,400 
حسناً، أحسنتما عملاً
طابت ليلتكما

674
00:41:31,640 --> 00:41:35,840 
إذن... أهناكَ خطط مع (جوش) هذه الليلة؟ -
كلاّ، إنّه بمناوبة عمل -

675
00:41:36,080 --> 00:41:40,440 
(كنتُ أفكّر بالتسلل لسينما (أنجليكا
ففيلم "الكوكب المحرّم" يعرض

676
00:41:40,960 --> 00:41:45,040 
الكوكب المحرّم"؟"
أليس ذلك الفيلم الذي فيه الإنسان الآلي؟

677
00:41:46,400 --> 00:41:48,240 
لم ترَ قط "الكوكب المحرّم"؟

678
00:41:48,240 --> 00:41:51,120 
"أنا رجل أشبه بأفلام "حرب النجوم" و"ماتريكس

679
00:41:51,120 --> 00:41:55,560 
يا إلهي. هذا الفيلم هو الذي أوحى
(لهذان الفلمان يا (كاسل

680
00:41:55,560 --> 00:41:57,040 
هذا هو
سآخذكَ معي

681
00:41:57,040 --> 00:41:59,840 
على حسابي -
كلاّ، لديّ خطط -

682
00:41:59,840 --> 00:42:01,640 
كلاّ، ليس بعد الآن

683
00:42:03,760 --> 00:42:06,720 
،حسناً
أيمكنني أن أشتري الحلوى والفشار؟

684
00:42:06,720 --> 00:42:09,240 
بالتأكيد
(ستحبّ هذا يا (كاسل

685
00:42:09,240 --> 00:42:13,120 
(هذا (ليزلي نيلسن
قبل أن يصبح كوميدياً عبقرياً 

686
00:42:13,360 --> 00:42:14,680 
حقاً؟ -
أجل -

687
00:42:15,240 --> 00:42:17,040 
(أيمكننا التوقف عند مطعم (ريمي
لشراء البرغر بعد ذلك؟

688
00:42:17,080 --> 00:42:18,720 
أنتَ الذي يُلحّ الآن

689
00:42:19,880 --> 00:42:23,640 
...إذن، هذا يبدأ في بداية القرن الـ 23

690
00:42:23,840 --> 00:42:29,997 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook.com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>