1
00:00:53,800 --> 00:00:58,360 
،حينما رأى الظلام يقترب"
"رفع رأسه ليحصل على رؤية أفضل

2
00:00:58,400 --> 00:01:01,640 
"بمعرفته القليلة أنّه متوجّه لمصيره المحتوم"

3
00:01:01,680 --> 00:01:03,320 
مذهل

4
00:01:03,360 --> 00:01:05,520 
أعلم، أليس كذلك؟
إسمعا هذا

5
00:01:05,560 --> 00:01:08,240 
،(لمرشدي، (ريتشارد كاسل"

6
00:01:08,280 --> 00:01:13,400 
،من دون دعمه وتوجيه
"هذا الكتاب لم يكن ليشهد النور أبداً

7
00:01:13,960 --> 00:01:19,680 
جلّ ما فعلتَه هو تقديم بعض الملاحظات لـ(أليكس
كونراد) حول نصّه، ومن ثمّ أرسلتها إلى ناشرك

8
00:01:19,720 --> 00:01:21,960 
هو الشخص الذي كتب الكتاب

9
00:01:22,080 --> 00:01:24,640 
،هذه نسختكِ
أمّا في نسختي

10
00:01:24,640 --> 00:01:30,560 
،قمتُ بتعزيز الجذوة المتوهّجة من المواهب
التي أثارتها إلى الحرائق الأدبيّة الهائلة

11
00:01:30,600 --> 00:01:33,760 
،سيأتي إلى البلدة
وطلب أن يرافقنِي

12
00:01:34,080 --> 00:01:36,320 
يريد تعلّم المزيد حول أسلوب كتابتي

13
00:01:36,440 --> 00:01:43,240 
و"بأسلوبكَ"، أنت تعني إهمالكَ حتى اللحظة الأخيرة -
وبعدها الكتابة في حالة من الذعر اليائسة -

14
00:01:43,280 --> 00:01:45,640 
الناجم عن شرب الكافيين؟ -
ذلك الأسلوب؟ -

15
00:01:45,760 --> 00:01:47,360 
كلاّ، ليس ذلك

16
00:01:47,640 --> 00:01:53,720 
الأسلوب حيث أجد الحقيقة عن طريق تبادل
(خبرات الأبحاث مع شرطة (نيويورك

17
00:01:53,760 --> 00:01:56,800 
لذا سأجعل (أليكس) يقابلني اليوم
بمركز الشرطة في وقتٍ لاحق

18
00:01:56,920 --> 00:02:00,560 
بيكيت) ستكون متشوّقة لذلك) -
بيكيت)؟ متأكّد أنّها لن تمانع) -

19
00:02:00,600 --> 00:02:04,360 
ألم تخبرها حتّى الآن؟ -
متأكّد أنّها ستكون موافقة على ذلك -

20
00:02:04,480 --> 00:02:07,360 
موافقة عليه؟
لمَ سأكون موافقة عليه؟

21
00:02:07,400 --> 00:02:11,400 
حسناً، أنا آسف
بربّكِ، إنّه كاتب

22
00:02:11,440 --> 00:02:14,720 
ما مقدار المتاعب التي سيسببها؟

23
00:02:14,760 --> 00:02:17,280 
إذن، هل تلكَ موافقة؟

24
00:02:17,280 --> 00:02:19,880 
هل ذلك رفض؟

25
00:02:19,880 --> 00:02:21,560 
(مرحباً يا (لايني -
أهلاً -

26
00:02:21,600 --> 00:02:23,440 
من هذا؟ -
،(زاك ليندسي) -

27
00:02:23,480 --> 00:02:25,880 
سبّاح بارز بفريق السباحة في الجامعة

28
00:02:25,920 --> 00:02:28,880 
أو كان بارزاً قبل أن يغرق -
كيف يمكن لبطل في السباحة أن يغرق؟ -

29
00:02:29,000 --> 00:02:30,960 
حظيَ بالمساعدة -
حروق؟ -

30
00:02:31,080 --> 00:02:34,760 
من مادّة الصودا الكاويّة. لقد وُضعت
قطعة قماش على وجهه مليئة بمواد

31
00:02:34,880 --> 00:02:38,240 
،لقد أغميَ عليه بسبب الأبخرة
ولكن بعدها رميَ في بركة السباحة ليغرق

32
00:02:38,360 --> 00:02:42,640 
،على أساس درجة حرارة الماء والجسد
أقول من الـ 1 وحتى الـ 5 صباحاً

33
00:02:42,640 --> 00:02:45,240 
وما كانت المواد؟ -
لن أعرف حتى أعيده إلى المختبر -

34
00:02:45,360 --> 00:02:48,080 
من وجده؟ -
زملاء (زاك) في الفريق، عندما جاءوا -

35
00:02:48,200 --> 00:02:50,720 
لتدريب السباحة في الـ 6 -
حسناً. دعونا نتحدّث إلى زملائه الفريق -

36
00:02:50,840 --> 00:02:54,520 
ونعرف ما إذا كان هناك أيّ شخص لديه ضغينة
تجاه (زاك)، ودعونا نعرف أين كانوا بوقت الوفاة

37
00:02:54,640 --> 00:02:56,480 
(سأذهب للتحدّث إلى مدرّب (زاك

38
00:02:56,520 --> 00:03:01,680 
لا يبدو الأمر حقيقياً، رؤيته مستلقياً هكذا -
ماذا كان يفعل هنا في وقت متأخر جداً؟ -

39
00:03:01,800 --> 00:03:05,360 
يتدرّب. لا يمكن أن تبعد
ذلك الفتى عن بركة السباحة

40
00:03:05,400 --> 00:03:08,920 
قبل أسبوعين، تعرّض للتسمم الغذائي
مباشرة قبل الإجتماع

41
00:03:08,960 --> 00:03:11,240 
،مريضاً كالكلب
لا شجاعة لديه

42
00:03:11,280 --> 00:03:14,040 
،أخبرته أن ينسحب
ولكنّه عاند

43
00:03:14,080 --> 00:03:17,160 
وفاز بكلّ أحداثه
(ولكن ذلك كان (زاك

44
00:03:17,200 --> 00:03:21,640 
،كان سيصبح (روب تريدويك) التالي
(أو (مايكل فيلبس

45
00:03:21,680 --> 00:03:23,600 
كان لديه أيّ مشاكل شخصيّة؟

46
00:03:23,640 --> 00:03:25,600 
كان فتىً من (بينسونهارست)، أتعلمين ذلك؟

47
00:03:25,640 --> 00:03:28,080 
،حصلتُ له على منحة دراسيّة
ولكنّه عاش بمفرده

48
00:03:28,120 --> 00:03:29,440 
،من البداية للنهاية هناك
لأنّ ذلك كان جلّ ما يقدرُ عليه

49
00:03:29,560 --> 00:03:32,520 
وماذا عن والديه؟ -
لقد مات والده -

50
00:03:32,520 --> 00:03:35,520 
وكان على أمّه الإنتقال
إلى (أتلانتيك سيتي) للعمل

51
00:03:38,680 --> 00:03:40,760 
لقد وعدتُ بأن أعتني به

52
00:03:42,160 --> 00:03:46,080 
ماذا عن فريق السباحة؟
لابدّ أنّه كانت هناكَ بعض المنافسات

53
00:03:46,120 --> 00:03:48,080 
كان هو و(برايان موريس) أفضل فرصتين لدينا

54
00:03:48,120 --> 00:03:51,080 
،للفوز بكأس العالم هذا الأسبوع
ولكن لم تكن هناك أيّ ضغائن

55
00:03:51,120 --> 00:03:54,080 
ليس مع (برايان) أو أيّ شخص آخر في الفريق -
حسناً، ما زلتُ بحاجة إلى قائمة بأعضاء الفريق -

56
00:03:54,120 --> 00:03:58,320 
وقائمة بجميع الأشخاص الذين لديهم
صلاحيّة الوصول إلى بركة السباحة هذه

57
00:04:00,680 --> 00:04:02,640 
المعذرة

58
00:04:04,960 --> 00:04:08,280 
لهذا السبب لن تذهب (ألكسيس) أبداً إلى الكلية

59
00:04:08,320 --> 00:04:12,520 
مرحباً، أتريدان سماع شيء مجنون؟ -
أجل -

60
00:04:12,560 --> 00:04:16,520 
كنتُ أتحدّث إلى البوّاب الليلي
،وكان هنا الليلة الماضية في الـ 1:30

61
00:04:16,560 --> 00:04:19,880 
ولكن رأى (زاك) مع رجل آخر -
هل لدينا اسم؟ -

62
00:04:19,920 --> 00:04:22,880 
لدينا صورة أيضاً
(الصاروخ (روب تريدويك

63
00:04:22,920 --> 00:04:25,680 
إمنحونا إبتسامة رائعة يا رفاق

64
00:04:30,600 --> 00:04:32,520 
أجل، كهذه

65
00:04:32,560 --> 00:04:38,040 
أنتما تحبّان هذا الرجل، تريدانه -
ذلك مضحك. أريده أيضاً -

66
00:04:38,080 --> 00:04:42,360 
كان رجلاً لا يقهر في الماء
لا أصدّق أنّه غرق

67
00:04:42,400 --> 00:04:45,160 
كيف تعرفه؟ -
من الدوري، قبل ثلاث سنوات -

68
00:04:45,200 --> 00:04:47,680 
كان (زاك) طالباً في السنة الأولى
(عندما توجّهت إلى (بكين

69
00:04:47,720 --> 00:04:52,400 
،يمكنني أن أخبركِ أنّه مميّز
كأنّكِ تنظرين إلى نسخة أصغر منّي

70
00:04:52,440 --> 00:04:56,040 
أكان جيّداً لهذه الدرجة؟ -
أجل، ولكن هذا ليس ما قصدته -

71
00:04:56,080 --> 00:04:58,240 
،معظم الفتيان في هذه الرياضة
يقدِمون بسبب نفوذهم المالي

72
00:04:58,240 --> 00:05:00,600 
،(أنا و(زاك
كِلانا تربّينا بشكل قاسٍ

73
00:05:00,640 --> 00:05:03,640 
لذا أخذته تحت جناحي -
يبدو وكأنّكَ مرشدٌ له -

74
00:05:03,760 --> 00:05:05,040 
وكنتُ أبحث عن مرشدي

75
00:05:05,160 --> 00:05:07,000 
إذن، ما الذي كنتما تفعلانه
في بركة السباحة الليلة الماضية؟

76
00:05:07,120 --> 00:05:11,520 
،قال (زاك) أنّه يريد إجراء تدريبات
وقلتُ، ما المشكلة؟

77
00:05:11,560 --> 00:05:14,280 
،والآن بما أنّي متقاعد
فلا أسبح كثيراً

78
00:05:14,320 --> 00:05:16,440 
ولكن أظنّ أنّه إحتاج فعلاً إلى صديق -
ولماذا؟ -

79
00:05:16,480 --> 00:05:19,720 
لقد تكلّم للتو مع حبيبته -
من أين تأتي الفتيات؟ -

80
00:05:19,760 --> 00:05:21,360 
كلاّ، ليس هذا الكلام

81
00:05:21,400 --> 00:05:26,240 
الكلام الذي أجريته مع خليلتي من المدرسة
(الثانويّة في (ويلمنجتون

82
00:05:26,280 --> 00:05:30,520 
،إذا كنتَ ترغب في الوصول إلى القمّة
،فلا يمكنكَ أخذ الجميع معكَ

83
00:05:30,560 --> 00:05:32,880 
لذا يجب أن تترك بعض الناس خلفكَ

84
00:05:32,920 --> 00:05:35,400 
حول ذلك تكلّمنا -
وكيف تقبّلت ذلك؟ -

85
00:05:35,440 --> 00:05:39,200 
،تقبّلت ذلك بصعوبة
(وكذلك (زاك

86
00:05:39,240 --> 00:05:44,320 
،ولكنه شعر بالقلق عليها
أن تفعل شيئاً غبيّاً

87
00:05:44,320 --> 00:05:46,080 
هل تذكر اسمها؟

88
00:05:46,200 --> 00:05:48,440 
(بريدجيت)
(بريدجيت مكمانوس)

89
00:05:48,560 --> 00:05:51,560 
ومتى غادرت بركة السباحة الليلة الماضية؟ -
بعد منتصف الليل -

90
00:05:51,840 --> 00:05:55,760 
وأين كنتَ بين الـ1 وحتى الـ5؟ -
في (بوذا بار)، مع نصف الوكالات الإعلانيّة -

91
00:05:55,800 --> 00:05:58,000 
فلقد سهروا حتّى بزوغ الفجر

92
00:05:58,000 --> 00:06:03,520 
"نحن على إستعداد، أيّها الصاروخ" -
يا إلهي، يوم جحيمي لبيع الكولونيا -

93
00:06:05,360 --> 00:06:09,640 
ما الذي تنظرين إليه؟ -
لا شيء -

94
00:06:32,840 --> 00:06:37,120 
،أوّل مرّة أدخلته إلى بركة السباحة
كان في الثانية من عمره

95
00:06:37,160 --> 00:06:40,120 
دخل إليه كالسمكة

96
00:06:40,160 --> 00:06:43,800 
ألديكَ أطفال؟ -
ابنتان وولد -

97
00:06:43,840 --> 00:06:47,080 
هذا ما نفعله لأجلهم، أليس كذلك؟

98
00:06:47,120 --> 00:06:53,360 
عندما غادر والده ، وكنتُ أشعر بإنحطاط
أتعرف ما قال لي؟

99
00:06:53,400 --> 00:06:56,360 
قال: "سأكون شخصاً مشهوراً يوماً ما
،لأجلكِ يا أمّاه

100
00:06:56,400 --> 00:07:00,360 
"بحيث يمكنكِ المشي في الشارع وتكوني فخورة

101
00:07:02,200 --> 00:07:06,960 
من فعل هذا؟
من قتل ابني؟

102
00:07:07,000 --> 00:07:10,080 
نحن نبذل كلّ ما بوسعنا لمعرفة ذلك

103
00:07:11,680 --> 00:07:14,360 
سيّدة (دينوفي)، ما الذي يمكنكِ أن
تخبريني به حول (بريدجيت مكمانوس)؟

104
00:07:14,400 --> 00:07:19,160 
هي و(زاك) كانا معاً منذ المدرسة الثانوية
ما علاقة هذا بـ(بريدجيت)؟

105
00:07:19,200 --> 00:07:21,160 
،ربّما لا توجد علاقة
ولكننا نحقق في أيّ شيء

106
00:07:21,200 --> 00:07:24,560 
،هل ذكر أيّ شيء آخر
مشكلة واقع فيها؟

107
00:07:24,600 --> 00:07:27,720 
زاك) يعرف ما هي المشاكل)
ولم يكن يريد أي جزءٍ منها

108
00:07:27,760 --> 00:07:30,160 
الناس لا يفرّون من حيّنا

109
00:07:32,720 --> 00:07:35,560 
زاك) كان سينجح فيها)

110
00:07:35,600 --> 00:07:39,880 
ابني، كان سينجح بها

111
00:07:43,080 --> 00:07:45,040 
أيّها النقيب

112
00:07:45,040 --> 00:07:46,520 
(أمّ (زاك

113
00:07:46,560 --> 00:07:49,160 
أيّ شيء حول الخليلة؟ -
لا شيء تعرفه -

114
00:07:49,200 --> 00:07:53,240 
ويبدو أنّها تظنّ أنّ كلّ شيء بخير حال -
فإذن هناك الكثير. لم يكن مشاركاً -

115
00:07:53,280 --> 00:07:58,160 
أنظروا إلى الرسائل النصيّة التي أرسلتها
بريدجيت) لـ(زاك) في ليلة مقتله)

116
00:07:58,200 --> 00:08:00,200 
لا توجد هناك الكثير
"من "الضحكات بصوتٍ عالٍ

117
00:08:00,240 --> 00:08:03,040 
،زاك)، إذا هجرتني)"
"فأقسم أنني سأقتلكَ

118
00:08:03,080 --> 00:08:05,760 
لها طريقتها مع الكلمات -
وسجلّها الإجرامي يوضّح كلماتِها -

119
00:08:05,760 --> 00:08:07,240 
سلوك غير منضبط
معظمها أمور طفيفة

120
00:08:07,280 --> 00:08:09,560 
الشرطة تجلبها الآن -
مكتوب هنا أنّ طولها 2.5 -

121
00:08:09,600 --> 00:08:13,040 
أتظنّ حقاً أنّ بإمكانها التغلّب على (زاك)؟ -
كلاّ، ولكن بإمكان إخوتِها ذلك -

122
00:08:13,080 --> 00:08:15,360 
،في التقاليد الأيرلندية الكبيرة
لديها أربعة إخوة

123
00:08:15,400 --> 00:08:19,640 
كلّ واحدٍ منهم 6 أقدام، ولديه سجل إجرامي طويل
...إعتداءات

124
00:08:19,640 --> 00:08:21,280 
...إعتداء مسلح -
سيء -

125
00:08:21,320 --> 00:08:23,280 
...الاعتداء بسلاح قاتل، والضرب

126
00:08:23,320 --> 00:08:25,640 
الإعتداء على موظف ركن السيّارات في المدينة -
ذلك لا يعدّ معهم -

127
00:08:25,680 --> 00:08:27,520 
برويّة -
يا صاح -

128
00:08:27,560 --> 00:08:31,640 
أمزح وحسب -
حسناً، إعرفوا أين كان إخوتها بوقت الوفاة -

129
00:08:31,680 --> 00:08:34,120 
(أنا و(كاسل) سنتحدّث إلى (بريدجيت
شكراً لكَ يا سيّدي

130
00:08:34,120 --> 00:08:38,320 
قتله؟
لقد أحببتُ (زاك ليندسي) منذ الصف التاسع

131
00:08:38,360 --> 00:08:42,800 
لديكِ طريقة مضحكة في إظهار ذلك -
كنتُ غاضبة -

132
00:08:42,840 --> 00:08:45,320 
،لمدة خمس سنوات
طبختُ صدر الدجاج المسلوق له

133
00:08:45,360 --> 00:08:50,600 
وضعتُ المعكرونة في معلبات "تابروير" في الرابعة
صباحاً، ورافقته في صالة الألعاب الرياضيّة

134
00:08:50,640 --> 00:08:55,440 
ثمّ يقول لي: "آسف يا (بريدج)، لا أستطيع
"تحمّل أيّ أصوات أخرى في رأسي

135
00:08:55,480 --> 00:08:57,480 
كأنني أصبحتُ فجأة وسيلة إلهاء

136
00:08:57,480 --> 00:09:01,120 
كأنني أصبحتُ فجأة غير جيّدة
بما فيه الكفاية لـ(كولورادو سبرينغز)؟

137
00:09:01,160 --> 00:09:06,080 
لذا هدّدتِ بقتله، إلا لو أعادكِ مجدداً؟ -
كلاّ، هذه طريقة تحدّثي، حسناً؟ -

138
00:09:06,120 --> 00:09:11,800 
ولكن كان هناك شيء يجري
وليس له علاقة بالسباحة

139
00:09:11,840 --> 00:09:13,800 
ماذا تقصدين؟

140
00:09:13,840 --> 00:09:16,680 
،في الآونة الأخيرة
كان منهكاً، كتوماً

141
00:09:16,720 --> 00:09:19,680 
:ومضيفاً إليه قوله
"هذا وقتي"

142
00:09:19,720 --> 00:09:25,120 
وطريقة نظر فتيات الكلية الثريّات إليه
لم أولد بالأمس. أستطيع إجراء الحسابات

143
00:09:25,160 --> 00:09:27,440 
ظننتِ أنّ هناكَ فتاة أخرى -
أجل -

144
00:09:27,440 --> 00:09:32,280 
لذا تتبّعته من شقته ذات ليلة، على إستعداد
(للقتال مع سافلة حقيرة من (كونيتيكت

145
00:09:32,320 --> 00:09:35,680 
لأخذها ما هو ملكي، بإستثناء عدو وجود فتاة أخرى -
حسناً، من كان؟ -

146
00:09:35,720 --> 00:09:37,880 
لا أعرف. رجل مخيف المنظر

147
00:09:37,920 --> 00:09:42,360 
إجتمعا هناكَ، وأصبحا يصيحان ويصرخان

148
00:09:42,360 --> 00:09:45,000 
،لم أستطع أن أعرف عمّا كان، رغم ذلك
لأنّ الرجل كانت لديه لكنة

149
00:09:45,120 --> 00:09:47,960 
...أيّ نوع من اللكنات
الأسبانيّة والآسيوية والروسيّة؟

150
00:09:48,080 --> 00:09:49,560 
أيبدو لكَ أنني أعمل في الأمم المتحدة؟

151
00:09:50,520 --> 00:09:55,000 
ليست لكنة (بروكلين)، حسناً؟ -
...حسناً. كلاّ -

152
00:09:55,040 --> 00:09:59,440 
على أيّ حال، سألتُ (زاك) عن ذلك
وقال أنّه لا شيء، ولكن كان شيئاً

153
00:09:59,480 --> 00:10:03,840 
أتظنّين أنّ بإمكانكِ أن تصفي
هذا الرجل لرسّامنا؟

154
00:10:06,280 --> 00:10:10,440 
إذن، أكّدت (لايني) عدم وجود أيّ مخدّرات
في جسده لتعزيز الأداء أو غير ذلك

155
00:10:10,480 --> 00:10:15,320 
،ومستويات عالية من أيون الكلوريد في دمّه
وهي على يقين أنّ الحروق جاءت من الكلور

156
00:10:15,360 --> 00:10:20,840 
إذن، قاتلنا صاحب اللكنة خدّر
زاك) بخرقة مشبّعة بالكلور)

157
00:10:20,880 --> 00:10:24,000 
لا نعرف إذا كان القاتل -
هل هذا وجه رجل بريء؟ -

158
00:10:24,000 --> 00:10:26,000 
كان لديه جدال ساخن مع الضحيّة

159
00:10:26,000 --> 00:10:29,160 
في الليلة التي سبقت مقتله -
وما هو دافعه بالضبط؟ -

160
00:10:29,200 --> 00:10:33,400 
...إنّه... إذا -
قد يكون لديّ خيط دليل على ذلك -

161
00:10:33,440 --> 00:10:35,600 
بحثتُ بحسابات (زاك) الماليّة

162
00:10:35,720 --> 00:10:39,000 
الرجل لم يكن معه سوى جزء من منحة دراسيّة
لا يزال يدفع

163
00:10:39,120 --> 00:10:43,080 
،معظم رسومه الدراسيّة، الكتب، ونفقات المعيشة
كلّ ذلك من دون أخذ قروض طلابيّة

164
00:10:43,120 --> 00:10:46,120 
،ولم يكن لديه وظيفة
وأمّه كانت شحيحة المال

165
00:10:46,240 --> 00:10:52,320 
وقواعد الرابطة الوطنيّة تمنعه من تلقي
أيّ مساعدة ماليّة من خارج أسرته

166
00:10:52,360 --> 00:10:54,200 
فمن أين حصل على هذه الأموال؟

167
00:10:55,320 --> 00:10:57,240 
أتظنّ أنّه ربّما اقترض مالاً
من بعض الرجال السيئين

168
00:10:57,360 --> 00:10:59,880 
لتمويل حلمه؟ -
،وعندما لم يتمكّن من سداد المستحقات -

169
00:10:59,920 --> 00:11:02,200 
قاموا بالسعي خلفه -
ذلك من شأنه أن يفسّر الجدال -

170
00:11:02,240 --> 00:11:04,240 
أسبوزيتو) يتحدّث)

171
00:11:04,280 --> 00:11:08,440 
،لا نعرف حتى إذا كان هناك جدال
والدليل الوحيد الذي لدينا هو رسم لرجل

172
00:11:08,560 --> 00:11:11,000 
تدّعي (بريدجيت) أنّها رأته

173
00:11:11,040 --> 00:11:12,560 
حسناً، شكراً لك

174
00:11:13,280 --> 00:11:17,840 
(الشرطة وصلت للتو إلى منزل (زاك
يبدو وكأنّه قد تمّ تفتيشه

175
00:11:17,880 --> 00:11:22,440 
هذا المكان يبدو وكأنّها شقتي الأولى
كنّا نجري سباقات للصراصير

176
00:11:22,480 --> 00:11:25,840 
(أتساءل عمّا إذا كان (كافكا
قد حصل على هذه الفكرة

177
00:11:28,400 --> 00:11:31,000 
يبدو أنّ (زاك) لم يقم بأعماله المنزليّة

178
00:11:32,680 --> 00:11:38,280 
قتل (زاك)، وبعدها يبعثر منزله؟
ليس من قبيل الصدفة

179
00:11:38,320 --> 00:11:41,960 
أتظنّين ربّما أنّ هذا كان جزء
من عمليّة جمع دين؟

180
00:11:42,000 --> 00:11:44,640 
حسناً، ما الدافع لترك التلفزيون والحاسب المحمول؟

181
00:11:44,680 --> 00:11:47,120 
أو المستلزمات الطبيّة

182
00:11:47,160 --> 00:11:48,960 
خِلاّل الأسنان

183
00:11:49,000 --> 00:11:51,320 
أتظنّين أنّ تخثر الجير يبطئ دخول الماء؟

184
00:11:51,360 --> 00:11:53,720 
كانوا يبحثون عن شيء محدّد

185
00:11:53,720 --> 00:11:57,120 
،أنتَ لا تمزّق الفراش
إلاّ إذا قد نفدت الأماكن للبحث فيها

186
00:11:57,240 --> 00:12:00,000 
ربما لم يجدوا ما كانوا يبحثون عنه

187
00:12:00,120 --> 00:12:04,080 
ربّما ما زال هنا، ولكنّه مخبّأ بشكل جيّد

188
00:12:04,120 --> 00:12:06,280 
ماذا؟

189
00:12:20,080 --> 00:12:21,320 
دواء؟

190
00:12:21,360 --> 00:12:24,360 
هناك شيء وحيد أعرفه
يأتي في قارورة صغيرة مثل هذه

191
00:12:24,800 --> 00:12:29,160 
المنشطات البناءة -
زاك) خالي من المخدّرات. لمَ لديه منشطات؟) -

192
00:12:29,160 --> 00:12:31,960 
ربّما ليس خالياً من المخدّرات كما كنّا نظن

193
00:12:33,000 --> 00:12:42,640 
((كــاســل - Castle))
((الـمـوسـم الـثالـث - الحـلقـة الـ 21))
((بعـنوان : فـتى بـركـة السبـاحـة المـيّـت))
((تـرجـمـة : عــماد عـبدالله))

194
00:12:45,600 --> 00:12:49,840 
نعم، إنّها المنشطات -
ظننتكِ قلتِ أنّ (زاك) لم يكن يتعاطى المنشطات -

195
00:12:49,960 --> 00:12:52,920 
الفحص لن يلتقط أشياء مثل هذه -
لمَ لا؟ -

196
00:12:53,040 --> 00:12:56,400 
،حُمّل مع فاعل مختفي
...صُمّم للتغلب على الفحص

197
00:12:56,400 --> 00:12:59,680 
،لا يمكن تعقبه تقريباً
إلا إذا بحثتَ عنه على وجه التحديد

198
00:12:59,800 --> 00:13:01,680 
إذن كان يتعاطى -
كلاّ -

199
00:13:02,440 --> 00:13:06,080 
عدتُ وفحصته حول هذا أيضاً
فتاكِ خالٍ من المنشطات

200
00:13:06,200 --> 00:13:07,640 
،حسناً، إذا لم يكن يتعاطى المنشطات

201
00:13:07,760 --> 00:13:10,640 
فما الذي كان يفعله بها؟ -
لا يمكن الكشف عنها تقريباً؟ -

202
00:13:10,760 --> 00:13:13,400 
من أين يأتي مثل هذا المخدّر؟ -
كان هناك بعض الحديث عن -

203
00:13:13,520 --> 00:13:18,000 
مخدّر جديد لتحسين الأداء يتغلّب على الفحوص
يجري تطويره في مكان ما في أوروبا الشرقيّة

204
00:13:18,120 --> 00:13:20,080 
...أوروبا الشرقية

205
00:13:20,960 --> 00:13:23,840 
أهل اللكنات صعبة التحديد

206
00:13:23,880 --> 00:13:29,080 
،نظراً لقول الجميع كم كان (زاك) جيّداً
فهذا الشيء كله عن المنشطات غير منطقي

207
00:13:29,200 --> 00:13:32,560 
حسناً، نعرف أنّه كان بحاجة إلى المال
إذا لم يكن يتعاطى، فربّما كان يتاجر

208
00:13:32,680 --> 00:13:35,120 
حسناً، هذا بالتأكيد سيكون قد أعطاه
الأموال اللازمة لتغطية نفقاته

209
00:13:35,240 --> 00:13:38,480 
أجل، ولكن لديه بضعة قوارير فحسب -
ربّما كان يعاني إنخفاضاً في المخزون -

210
00:13:38,520 --> 00:13:44,680 
،والرجل الذي كان (زاك) يتجادل معه
هو كتومنا الصقلبي، كان الموزع

211
00:13:45,000 --> 00:13:48,200 
إذا كان هناك حتّى رجل
بقدر ما نعرف جميعاً، فـ(بريدجيت) تكذب

212
00:13:48,320 --> 00:13:50,920 
حسناً، لم تكن تكذب حول إخوانِها

213
00:13:51,200 --> 00:13:56,200 
،تحدّثت إلى أربعتهم
من أوّل إيرلندي إلى الآخر والآخر

214
00:13:56,320 --> 00:13:59,800 
على أيّ حال، عذر غيابهم حقيقي
(كانوا في (نيوبلاتز) عندما قتل (زاك

215
00:14:00,040 --> 00:14:01,400 
جميعهم؟ -
"أجل" -

216
00:14:01,520 --> 00:14:02,760 
لماذا؟

217
00:14:03,200 --> 00:14:06,400 
كانوا في حدث رياضي من... نوع ما

218
00:14:06,440 --> 00:14:09,280 
الذي كان؟

219
00:14:09,320 --> 00:14:12,440 
"قذف المتشيطن"
لا تسأل

220
00:14:12,480 --> 00:14:15,400 
على أيّ حال، فإن الأخ الأكبر
قد حصل على المركز الأوّل

221
00:14:15,520 --> 00:14:16,320 
يا إلهي

222
00:14:16,440 --> 00:14:18,520 
...حسناً، مزايا الثقافة الإيرلندية بغضّ النظر عن

223
00:14:18,640 --> 00:14:19,680 
مهلاً -
آسف -

224
00:14:19,800 --> 00:14:22,480 
(لعلّ هذا يشير إلى أنّ (بريدجيت
كانت تقول الحقيقة

225
00:14:22,600 --> 00:14:27,120 
حول الإستوني المحيّر -
سأجري بحثاً حول الرسم بقسم المخدرات والرذيلة -

226
00:14:27,240 --> 00:14:30,080 
وأرى إذا كانوا يعرفونه -
حسناً، وأنظر إذا كان (زاك) على رادارهم -

227
00:14:32,040 --> 00:14:35,960 
و يا (إسبوزيتو)، أيمكنكَ التحدّث لزملائه في
الفريق عن المنشطات، وتعرف ما يعلمون؟

228
00:14:36,000 --> 00:14:39,160 
زاك) لم يلمس أبداً المنشطات)
لا أحد منا

229
00:14:39,240 --> 00:14:45,920 
إسمعوا، حقيقة الأمر، كان (زاك) خالياً من
المخدّرات، ولكننا وجدنا منشطات في منزله

230
00:14:46,440 --> 00:14:47,720 
نحن نحاول أن نكتشف السبب وحسب

231
00:14:47,760 --> 00:14:51,080 
أتقول أنّكَ تظنّ (زاك) تاجراً؟
إسمع، ألا يكفي أنّه قد مات

232
00:14:51,120 --> 00:14:52,600 
والآن تجرّه إلى داخل الوحل؟

233
00:14:52,720 --> 00:14:54,240 
...(اسمح لي أن أقول لكَ شيئاً عن (زاك ليندسي

234
00:14:54,360 --> 00:14:57,680 
كان قلب وروح هذا الفريق
كان شخصاً أردنا أن نكون مثله

235
00:14:57,920 --> 00:15:00,760 
،لذا لو وجدتَ مخدّرات
فهي هناك لسبب آخر

236
00:15:01,120 --> 00:15:04,320 
،أياً كان السبب
فقد كان يخطط لشيء

237
00:15:04,440 --> 00:15:08,400 
إفادات من ثلاثة من جيرانه يقولون أنّه كان
يخرج ويبقى في الخارج طوال الليل

238
00:15:08,520 --> 00:15:10,920 
أجل، إلى بركة السباحة للتدريب
نعرف ذلك بالفعل

239
00:15:10,960 --> 00:15:14,920 
إلاّ أنّ نصف الوقت، كان يغادر من دون
حقيبته الرياضيّة، فأين كان ذاهب؟

240
00:15:14,960 --> 00:15:18,960 
،آمل أنّكَ تسأل ذلك كنتيجة فحسب
لأنّ لديكَ جواب بالفعل

241
00:15:18,960 --> 00:15:20,560 
ليس لديّ أيّ شيء

242
00:15:20,600 --> 00:15:22,480 
ربّما تنظر للأمر بشكل خاطئ

243
00:15:22,960 --> 00:15:26,360 
ربّما لا علاقة للمنشطات بمقتله
ربّما يكون شيئاً مضللاً

244
00:15:26,480 --> 00:15:28,960 
(مسرور لقدومكَ يا (أليكس

245
00:15:29,080 --> 00:15:31,160 
(أليكس كونراد)، قابل المحققة (بيكيت)

246
00:15:31,280 --> 00:15:33,680 
(المحققة (بيكيت
هذا (أليكس كونراد)، وصيّ

247
00:15:33,800 --> 00:15:36,200 
تشرّفتُ بمقابلتك -
إنّها لمتعة حقيقيّة، أيّتها المحققة -

248
00:15:36,240 --> 00:15:40,320 
"لقد قرأت "موجة الحرارة" و"(هيت) العارية
...مرّات عديدة، أشعر أنني أعرفكِ

249
00:15:40,440 --> 00:15:44,000 
،الذكاء الحاد
والجمال الواثق

250
00:15:44,440 --> 00:15:48,760 
شكراً لكَ
ما الذي كنتَ تقوله حول المنشطات؟

251
00:15:49,280 --> 00:15:50,160 
حسناً، لا شيء حقاً

252
00:15:50,200 --> 00:15:54,360 
كنتُ أنظر إلى اللوحة، ولقد لاحظتُ أنّ هذا
الفتى السبّاح قد علق بين عالمين

253
00:15:54,480 --> 00:15:58,200 
،الآن إذا كنتُ أكتب قصّة
فالمنشطات سيكون شيئاً مضللاً

254
00:15:58,480 --> 00:16:00,800 
والقاتل الحقيقي سيكون شخصاً من الحي القديم

255
00:16:03,360 --> 00:16:05,080 
،أجل. ولكن، مهلاً
هذه قصّتي فحسب

256
00:16:05,200 --> 00:16:06,520 
من الوضوح أنني جديد في هذا

257
00:16:06,640 --> 00:16:08,520 
(لا تقلق يا (أليكس
...قد يستغرق الأمر سنوات لتحصل على الخبرة

258
00:16:08,640 --> 00:16:13,600 
كلاّ، أنتَ على حق. ليس لدينا أيّ دليل
على أنّ هذا له علاقة مع المنشطات

259
00:16:13,720 --> 00:16:15,440 
كنّا نفترض فقط
يجب أن نلقي نظرة

260
00:16:15,560 --> 00:16:18,160 
على حي (زاك) القديم كذلك -
بجدّيّة؟ كنتُ مفيداً؟ -

261
00:16:18,280 --> 00:16:21,520 
نعم. كنتَ مفيداً -
،أجل، ولكن ربّما لديكَ الكثير من الأسئلة -

262
00:16:21,640 --> 00:16:23,200 
لذا يتعيّن علينا أن نذهب

263
00:16:23,320 --> 00:16:27,160 
،مهلاً، إذا لم أكن تجاوز حدودي
ولمصلحة إبقاءه حقيقيّاً، كنتُ أتساءل

264
00:16:27,280 --> 00:16:31,000 
لو أمكن لي أن أطرح عليكِ بعض الأسئلة
"لأجل كتابي الذي أعمل عليه ""الموت الخطير

265
00:16:32,440 --> 00:16:34,880 
لمَ لا تتصل بي عندما تنتهيان؟

266
00:16:37,720 --> 00:16:40,360 
أعني، إذا كنتَ موافقاً -
ولمَ لا أكون موافقاً؟ -

267
00:16:40,480 --> 00:16:42,080 
حسناً -
حسناً -

268
00:16:42,200 --> 00:16:47,720 
،لستُ موافق. بعد كلّ ما فعلته لأجله
يذهب ويحاول سرقة إلهامي

269
00:16:47,840 --> 00:16:52,600 
سرقة الإلهام. ما العقاب لذلك
من 5 إلى 10 سنوات في سجن الأساطير؟

270
00:16:52,720 --> 00:16:56,680 
نعم، أنتما تضحكان
تفضّلا، إضحكا مثلما تريدان

271
00:16:56,800 --> 00:17:01,560 
ولكنّي الآن أعلم أخيراً ما شعر به
(أوبي وان كينوبي) عندما خانه (دارث فيدر)

272
00:17:01,680 --> 00:17:04,160 
كان يفترض أن أشعر بهذا
أتعرفين ما يدعونه به

273
00:17:04,200 --> 00:17:06,440 
عند دار النشر (بلاك باون)؟ -
كلاّ -

274
00:17:06,560 --> 00:17:10,080 
أليكس كونراد)؟) -
"ريتشارد كاسل) القادم)" -

275
00:17:10,120 --> 00:17:13,080 
،أجل. ظننتُ أنّها كانت مجاملة
ولكنّها ليست كذلك

276
00:17:13,200 --> 00:17:16,240 
إنّه يحاول إستبدالي -
ماذا ستفعل؟ -

277
00:17:16,360 --> 00:17:20,920 
(سأدخل إلى موقع (ريتشارد كاسل
"RichardCastle.net"

278
00:17:20,960 --> 00:17:26,600 
وسأزيل إعلامي المتوهج عن
"الموت الخطير"

279
00:17:26,640 --> 00:17:30,960 
"(وأستبدله بغطاء كتاب "إرتقاء (هيت

280
00:17:31,000 --> 00:17:35,680 
...ذلك الماكر الجاد -
أبي، أفكّرت يوماً أنّكَ ربّما تبالغ بعض الشيء؟ -

281
00:17:35,800 --> 00:17:38,440 
هل فكّرت يوماً أنّه
ربّما يكون معجب بكَ كثيراً

282
00:17:38,600 --> 00:17:41,160 
(لدرجة قضائه بعض الوقت مع (بيكيت
ليفهمكَ بشكل أفضل؟

283
00:17:43,080 --> 00:17:46,840 
لا تشوّشي عليّ بوجاهتكِ -
...أقول وحسب -

284
00:17:46,960 --> 00:17:53,000 
ربّما لا يكون سارق الإلهام كما تعتقد
ربّما ينبغي عليكَ أن تمنحه فرصة

285
00:17:56,160 --> 00:17:57,800 
...ربّما

286
00:17:57,840 --> 00:18:00,720 
أنتِ على حق

287
00:18:00,720 --> 00:18:03,360 
حسناً، عظيم
شكراً لتعاونكم

288
00:18:05,240 --> 00:18:06,960 
شكراً لكَ

289
00:18:07,000 --> 00:18:11,400 
إذن تقول (بريدجيت مكمانوس) أنّ (زاك) لم
،يهرب حقاً مع حشد (بينسونهارست) حالياً

290
00:18:11,400 --> 00:18:15,960 
ولكنّها أعطتني قائمة
بجميع رفاقه من حيّه القديم

291
00:18:16,080 --> 00:18:18,800 
ماذا لو بحثتُ بأمرهم؟ -
أجل، عظيم -

292
00:18:18,920 --> 00:18:21,000 
أجل

293
00:18:26,080 --> 00:18:27,400 
كعك

294
00:18:27,440 --> 00:18:32,160 
أليكس كونراد) أرسلها لي) -
(أليكس) -

295
00:18:34,120 --> 00:18:37,160 
"شكراً على الليلة الماضية"
أحزر أنّكما بقيتما معاً الليلة الماضية

296
00:18:37,280 --> 00:18:39,280 
أجل، تحدّثنا حول الأسلوب

297
00:18:39,680 --> 00:18:43,000 
إذن... لا شيء مميّز

298
00:18:43,120 --> 00:18:46,240 
لا أعرف. قال أنّه سيستخدمه في كتابه القادم

299
00:18:46,360 --> 00:18:49,280 
وقال في المرّة القادمة يريد التحدّث عن القضايا -
في المرّة القادمة؟ -

300
00:18:49,560 --> 00:18:53,800 
ظهر شيء ما على ضحيّتنا، لستُ متأكداًَ من صحّته -
حول المنشطات؟ -

301
00:18:53,920 --> 00:18:55,920 
كلاّ -
حول الصقلبي الغامض؟ -

302
00:18:56,040 --> 00:18:57,200 
كلاّ، ولا هذا أيضاً

303
00:18:57,320 --> 00:18:59,880 
قسم المخدّرات والرذيلة لم يعرف (زاك) والرسم

304
00:19:00,000 --> 00:19:03,240 
(ولكن أجريتُ بحثاً عن بصمات (زاك
بقاعدة بيانات القضايا غير المحلولة

305
00:19:03,280 --> 00:19:07,080 
بصمته تطابق بصمة موجودة على سيّارة
مسروقة في (كوينز) قبل أسبوعين

306
00:19:07,120 --> 00:19:10,480 
من هو المالك؟ -
(باتريشيا فاريل) -

307
00:19:10,600 --> 00:19:13,560 
لا يبدو الاسم مالوفاً

308
00:19:13,600 --> 00:19:16,600 
...أعتقد أنني أعرف
لأيّ غرض هذه

309
00:19:16,600 --> 00:19:22,520 
إنّه شريط فيديو رأيته على موقع سرّي
على شبكة الإنترنت منذ فترة

310
00:19:22,640 --> 00:19:23,480 
ذلك ليس مستغرباً

311
00:19:23,600 --> 00:19:27,360 
شاهدوا فحسب

312
00:19:27,400 --> 00:19:28,760 
هنا

313
00:19:37,640 --> 00:19:40,000 
إذن هكذا دفع (زاك) القسط الجامعي والإيجار

314
00:19:40,120 --> 00:19:43,240 
كلّ ذلك دون وظيفة -
كان لدى (زاك) وظيفة -

315
00:19:43,360 --> 00:19:45,960 
كان لص سيارات

316
00:19:52,160 --> 00:19:54,040 
،نعرف الآن كيف حصل (زاك) على أمواله

317
00:19:54,040 --> 00:19:56,560 
...سبب وجوده في الخارج كلّ ليلة
"كان يلعب لعبة "سارق السيّارات

318
00:19:56,680 --> 00:19:58,160 
أجل، نسخة حيّة العمل

319
00:19:58,280 --> 00:20:00,400 
ربّما سرق السيارة الخطأ ووقع في ورطة

320
00:20:00,520 --> 00:20:03,400 
مع الأشخاص الذين يعمل معهم -
ربّما القاتل الليتواني؟ -

321
00:20:03,520 --> 00:20:04,520 
إحزر مجدداً يا أخي

322
00:20:04,640 --> 00:20:06,680 
(أجريتُ بحثاً عن أسماء رفاق (زاك
(من (بينسونهارست

323
00:20:06,800 --> 00:20:09,840 
وأحدهم لديه إطلاق سراح مشروح
(لسرقة السيارات... (توماس ماركون

324
00:20:09,960 --> 00:20:11,840 
تومي ماركون)؟)
قالت (بريدجيت) أنّه

325
00:20:11,960 --> 00:20:15,680 
كان أعزّ أصدقاء (زاك) في المدرسة الثانويّة -
الكثير من لصوص السيارات يعملون بمجموعة ثنائيّة -

326
00:20:15,800 --> 00:20:18,160 
(دعونا نذهب إلى (بينسونهارست

327
00:20:18,920 --> 00:20:20,520 
هذه هي
...(حانة (سكانلون

328
00:20:20,640 --> 00:20:25,760 
مستراح (تومي ماركون) غير الرسمي -
يبدو وكأنّ الحي في حداد على بطلهم المحلي -

329
00:20:25,800 --> 00:20:29,160 
،أجل، حسناً، في هذه اللحظة
لستُ متأكداً ما هو عليه حقاً

330
00:20:29,200 --> 00:20:32,640 
،رجل وُلد في بمرحلة قاسية
،يناضل من أجل الوصول لشيء أكبر

331
00:20:32,680 --> 00:20:36,520 
إلاّ أنّه لم يتمكّن من الهرب من شياطين ماضيه
(إنّه (أوديب). إنّه (العراب

332
00:20:36,560 --> 00:20:38,160 
"و"بيفرلي هيلبيليز

333
00:20:38,200 --> 00:20:39,960 
لم يكن ذلك مضحكاً

334
00:20:40,000 --> 00:20:42,360 
كلاّ، أنا آسفة. لقد تلقيتُ رسالة للتو

335
00:20:42,400 --> 00:20:45,120 
ممّن؟ (كونراد)؟
إنّه هو، أليس كذلك؟ ماذا قال؟

336
00:20:45,120 --> 00:20:47,240 
لا شيء. إنّه يريد أن يعرف
متى نستطيع الإلتقاء هذه الليلة

337
00:20:47,360 --> 00:20:51,640 
وذلك جعلكِ تضحكين؟ -
أجل. إنّه مضحك -

338
00:21:02,800 --> 00:21:06,560 
،(تومي ماركون)
(شرطة (نيويورك

339
00:21:06,600 --> 00:21:08,440 
لديكِ الرجل الخطأ

340
00:21:08,440 --> 00:21:13,320 
أتتذكّر متى؟
لا تزال تحت المراقبة، صحيح؟

341
00:21:13,440 --> 00:21:16,080 
(لديّ بضعة أسئلة حول جريمة قتل (زاك ليندسي

342
00:21:16,320 --> 00:21:18,120 
لمَ تحرجيني أمام الحانة بأكملها؟

343
00:21:18,240 --> 00:21:19,680 
،ماذا تريد مني أن أفعل
آخذكَ إلى مركز الشرطة؟

344
00:21:20,080 --> 00:21:23,280 
أعلم أنّكما كنتما تسرقان السيّارات معاً -
لا يمكنكِ إثبات ذلك -

345
00:21:23,320 --> 00:21:27,160 
أعلم أنّكما كنتما صديقين، وأعلم أنني قد حصلتُ
،على بصمة (زاك) على سيارة مسروقة

346
00:21:27,280 --> 00:21:29,160 
وأعلم أيضاً أنّ لديكَ سوابق

347
00:21:29,560 --> 00:21:33,640 
وبما أنّكما صديقان، فظننا أنّكَ ربّما تهتمّ
أنّ (زاك) يقف على الحضيض

348
00:21:33,760 --> 00:21:34,960 
وظننا أنّكَ قد ترغب في مساعدته

349
00:21:35,080 --> 00:21:38,520 
إنّه ميّت. لا شيء يمكنني فعله الآن

350
00:21:38,640 --> 00:21:41,880 
لمَ لا تخبرني أين كنتَ بين
الـ1 وحتى الـ5 ليلة القتل؟

351
00:21:42,000 --> 00:21:44,600 
أنتما تضيّعان وقتكما

352
00:21:44,640 --> 00:21:46,720 
أسبق وأن رأيتَ هذا الرجل؟

353
00:21:46,840 --> 00:21:48,960 
كلاّ، وساعتكَ غالية جداً بالنسبة لشرطي

354
00:21:49,080 --> 00:21:51,560 
،إذن أيّتها المحققة
من هذا الرجل؟

355
00:21:54,400 --> 00:21:56,640 
إنّه الرجل الذي سيشتري جولة شراب
على حسابه

356
00:21:58,680 --> 00:22:00,680 
(إذا كنتَ تعرف شيئاً يا (تومي
فعليكَ التحدّث

357
00:22:00,800 --> 00:22:03,680 
مرحباً بالجميع، جولة شرب على حسابي
(في ذكرى (زاك ليندسي

358
00:22:06,560 --> 00:22:13,760 
كان (زاك) فتىً رائعاً، الجميع هنا قد أحبّه
(بما فيهم (تومي

359
00:22:13,800 --> 00:22:17,480 
حسناً، الرجل الذي في الرسم
...(هو بالتأكيد (جيمي لينون

360
00:22:17,480 --> 00:22:21,600 
،سرقة السيّارات
،وتآمر لبيع مركبات مسروقة

361
00:22:21,640 --> 00:22:27,120 
الإعتداء، والإعتداء بسلاح قاتل، هاجر إلى
،الولايات المتحدة عندما كان في الـ 28 عاماً

362
00:22:27,120 --> 00:22:30,960 
(ولكن ولد في (يانوش لينادوفسكي
(بـ(مينسك، بيلاروس

363
00:22:31,000 --> 00:22:33,600 
بيلاروس). كنتُ أعرف)
(إنّها تقع في (ليتوانيا

364
00:22:35,760 --> 00:22:39,800 
يقال هنا أنّه يمتلك ورشة لإصلاح السيّارات
(في (أفينفيو

365
00:22:39,800 --> 00:22:42,400 
،إنتبهوا لأنفسكم
هذا الرجل خطير

366
00:22:53,440 --> 00:22:54,480 
هناك

367
00:22:54,480 --> 00:22:59,040 
،(جيمي لينون)
!شرطة (نيويورك)... مكانكَ

368
00:23:00,920 --> 00:23:03,000 
!مكانكَ

369
00:23:05,360 --> 00:23:08,120 
أقبض على الآخرين
إتّصل بقسم السطو والسرقة

370
00:23:08,160 --> 00:23:12,160 
!(مكانكم! شرطة (نيويورك

371
00:23:12,200 --> 00:23:15,560 
هذا عمل سليم. أنا أصلح هذه السيّارات -
حقاً؟ -

372
00:23:15,680 --> 00:23:18,880 
أراهن أنّ الناس الذين يمتلكونها
سيتفاجؤون لسماع ذلك

373
00:23:19,000 --> 00:23:21,960 
(الآن أريد أن أعرف حول (زاك ليندسي -
لا اعلم شيئاً -

374
00:23:22,000 --> 00:23:24,080 
ليست الثلاث كلمات الجميلة التي أودّ
(أن تخرج من فمّك يا (جيمي

375
00:23:24,200 --> 00:23:26,360 
"كنتُ أتوقع نصف حيوان "موظ" و "سنجاب

376
00:23:26,480 --> 00:23:28,960 
سوف تدخل إلى السجن
والمدّة تعتمد عليكَ

377
00:23:29,080 --> 00:23:33,600 
السجن في بلدكم عبارة عن عطلة -
إذن سأجعله قاسٍ للغاية -

378
00:23:33,640 --> 00:23:37,360 
إليكَ ما أظنّه... أظنّ أنّ (زاك) سرق سيّارة لكَ

379
00:23:37,360 --> 00:23:40,040 
،ولكن كان لديه خطط أكبر
وأخبركَ أنّه يريد الإنسحاب

380
00:23:40,080 --> 00:23:46,640 
،وأنتَ قلقت ألاّ يبقي فمّه مغلقاً، لذا هدّدته
وأخبرته أنّه لا يوجد إنسحاب من هذا

381
00:23:46,760 --> 00:23:50,080 
،وعندما لم يغيّر رأيه
تتبّعته إلى بركة السباحة وقتلته

382
00:23:50,200 --> 00:23:52,160 
هل هناك أيّ شيء تودّ إضافته إلى ذلك؟

383
00:23:55,120 --> 00:23:58,400 
(عليكَ مساعدة نفسك يا (جيمي
هذه فرصتكَ الأخيرة

384
00:24:01,240 --> 00:24:05,120 
السباحة من أجل الذهب -
ماذا؟ -

385
00:24:05,160 --> 00:24:09,880 
هناك سيّارة مع لوحة مكتوب عليها
"swm4gld" السباحة من أجل الذهب

386
00:24:13,440 --> 00:24:18,320 
(هذه السيارة مسجّلة لـ(برايان موريس
(من (غرينتش، كونيكتيكت

387
00:24:18,400 --> 00:24:22,600 
(برايان موريس). هذا أحد أعضاء فريق (زاك)
إنّه منافسه الرئيسي

388
00:24:22,640 --> 00:24:26,240 
...لذا إمّا أنّ (برايان) أراد إعادة بناء محرّكه

389
00:24:26,240 --> 00:24:31,240 
أو هذه السيارة مسروقة
لمَ سيسرق (زاك) سيّارة (برايان)؟

390
00:24:31,280 --> 00:24:34,400 
لا أعرف. ولكنني أعرف لما
أعطى لـ(برايان) دافعاً للقتل

391
00:24:34,440 --> 00:24:41,920 
...(تلكَ المنشطات التي وجدناها في شقة (زاك
(التي لم يتعاطاها؟ ربّما هي ملك (برايان

392
00:24:51,880 --> 00:24:53,880 
لمَ أحضرتوني إلى هنا؟
لم أفعل أيّ شيء خاطئ

393
00:24:54,000 --> 00:24:57,640 
لا تعرف؟
،(منافس (زاك) بفريق السباحة، (برايان موريس

394
00:24:57,760 --> 00:25:01,080 
،وجدنا سيّارته في محل لتشليح السيّارات
التي سرقتها أنتَ

395
00:25:01,120 --> 00:25:03,080 
لا أعرف حتّى ما يعني ذلك

396
00:25:03,600 --> 00:25:07,280 
بصمة (زاك) كانت عليها، وكذلك بصمتك
لذا كفّ عن اللعب

397
00:25:08,680 --> 00:25:10,600 
لمَ سرقتَ السيّارة؟

398
00:25:10,640 --> 00:25:16,160 
لأنّ (برايان موريس) شخص حقير ولعين
كان يكره (زاك) لكونه أفضل سبّاح

399
00:25:16,280 --> 00:25:19,600 
(قبل أسبوعين، خدّر وجبة قبل المباراة
الخاصّة بـ(زاك)، لجعله مريضاً

400
00:25:19,640 --> 00:25:20,760 
زاك) ربح اللقاء على أيّ حال)

401
00:25:20,880 --> 00:25:22,760 
،(لم يستغرق وقتاً طويلاً ليعرف أنّه كان (برايان
رغم ذلك

402
00:25:23,520 --> 00:25:27,680 
إذن سرقت السيّارة بدافع الإنتقام؟ -
...السباحة لأجل الذهب، لوحة تكبّريّة -

403
00:25:27,800 --> 00:25:29,720 
أعني، أيمكنكَ أن تصبح أكثر حقارة؟

404
00:25:29,760 --> 00:25:32,000 
(إنتهى الأمر بـ(برايان) في (غرينتش
ببركة سباحة تدريبيّة خاصّة

405
00:25:32,080 --> 00:25:33,480 
،مدرّبين خاصّين
كلّ ما يحتاجه

406
00:25:33,600 --> 00:25:36,480 
،ومن ناحية أخرى (زاك) عالق هنا
يسرق السيّارات حتى يستطيع أن يأكل

407
00:25:36,600 --> 00:25:38,320 
،لأنّه لا يستطيع إقتراض مال من الخارج

408
00:25:38,440 --> 00:25:40,920 
وإلاّ فإنّ أمره قد إنتهى -
كيف وجدتَ المنشطات؟ -

409
00:25:40,960 --> 00:25:44,800 
دوماً ما نفتّش في السيّارة
لا تريد أبداً أكثر مما كنتَ تتمناه

410
00:25:44,840 --> 00:25:47,440 
مثل عضو عصابة ميّت في صندوق سيّارة؟ -
تلكَ الأمور تحدث -

411
00:25:47,480 --> 00:25:50,000 
،لقد فتّشنا في السيّارة كما هو الحال دائماً
،عثر (زاك) على حقيبة تحت المقعد

412
00:25:50,120 --> 00:25:51,560 
،وقد علم في ذلك الحين
أنّ (برايان) يتعاطى

413
00:25:51,680 --> 00:25:53,840 
أكان لدى (زاك) أيّ خطط لهذه المعلومات؟

414
00:25:53,960 --> 00:25:56,880 
لم يكتشف أيّ خطط بعد
إنّه أمر جلل، كما تعرفين؟

415
00:25:57,000 --> 00:26:01,920 
أخبرته أن يبلغ عن (برايان) ويتسبب بحظره -
أظنّ أنّ الفرصة لم تسنح له -

416
00:26:02,040 --> 00:26:05,160 
أظنّ ذلك -
(كان من المفترض أن يكون (زاك) صديقكَ يا (تومي -

417
00:26:05,280 --> 00:26:07,080 
لمَ لم تخبرنا هذا منذ البداية؟

418
00:26:08,520 --> 00:26:10,840 
...لا أعرف. ربّما

419
00:26:10,880 --> 00:26:13,280 
كنتُ خائفاً

420
00:26:13,280 --> 00:26:17,720 
حسناً، إبقى هنا
فلم أنتهِ منكَ

421
00:26:17,760 --> 00:26:19,120 
هل تعرف هذا يا (برايان)؟

422
00:26:19,240 --> 00:26:20,760 
لو ستكون هناكَ عداوة
...منذ البداية، أيّتها المحققة

423
00:26:20,880 --> 00:26:23,280 
كيف يكون عدو أيّها المحامي؟

424
00:26:23,560 --> 00:26:28,640 
لقد قتل (زاك ليندسي) بعدما عثر على مخبأ
للمنشطات غير المشروعة في سيارة موكّلكَ

425
00:26:28,680 --> 00:26:30,480 
سيّارة على ما يبدو قد سرقت

426
00:26:30,520 --> 00:26:33,000 
...والغريب أنّ ابنكَ لم يذكر شيئاً عنها أبداً

427
00:26:33,040 --> 00:26:37,000 
إنّها كالنمر هناك. لا أملّ من مشاهدتِها -
ولا أنا أيضاً -

428
00:26:37,120 --> 00:26:39,240 
يبدو أنّ (أليكس كونراد) يشعر بنفس الطريقة

429
00:26:39,360 --> 00:26:46,240 
سيّارة كلاسيكيّة قيمتها أكثر من 70 ألف وسرقت
وتقول لي أنّكَ لا تملكَ فكرة عن إختفائها؟

430
00:26:46,280 --> 00:26:52,720 
لماذا؟ أنا بالكاد أقود -
كنتَ تعرف أنّ تلكَ السيّارة قد سرقت -

431
00:26:52,720 --> 00:26:57,280 
ولم ترد أن تستعيدها الشرطة في حال وجدوا هذه -
ليس لديكِ أيّ دليل على ذلك -

432
00:26:57,320 --> 00:27:00,920 
يمكن لـ(زاك) وضع المنشطات
(في سيارة (برايان

433
00:27:00,960 --> 00:27:02,320 
ولكنّه لم يفعل

434
00:27:02,360 --> 00:27:06,840 
أتعلم، أظنّ أنّ (زاك) قد واجهكَ
حول تلكَ المنشطات

435
00:27:06,880 --> 00:27:11,560 
وكنتَ تعرف أنّه إذا بلّغ عنكَ، فسوف تودّع
أحلامكَ الأولمبيّة، لذا قتلته

436
00:27:11,600 --> 00:27:19,280 
،(برايان)، أنتَ قتلتَ (زاك)
ثمّ اقتحمت شقته وحاولت تغطية آثارك

437
00:27:20,880 --> 00:27:28,720 
(للتنويه، لم نتناقش أنا و(زاك ليندسي
حول أيّ مواد لتعزيز الأداء

438
00:27:28,720 --> 00:27:33,440 
ولا فكرة لديّ عمّن قتله -
(ليس أداء يستحقّ الميداليّة الذهبيّة، يا (برايان -

439
00:27:33,480 --> 00:27:38,400 
أين كنتَ بين الـ1 وحتى الـ5 ليلة القتل؟ -
لقد تحدّثنا بهذا مسبقاً -

440
00:27:38,400 --> 00:27:40,320 
كنتُ أتدرّب في بركة السباحة في منزل والديّ

441
00:27:40,360 --> 00:27:43,600 
هذا شريط رقمي لكاميرا
فوق بركة السباحة للتدريب

442
00:27:43,640 --> 00:27:46,680 
فيه تاريخ ووقت التشغيل في الزاوية -
يمكن تغييره بسهولة -

443
00:27:46,720 --> 00:27:49,080 
،علاوة على ذلك
جميع موظفين عائلة (موريس) أقسموا

444
00:27:49,120 --> 00:27:52,320 
أنّ (برايان) كان في المنزل، ولديّ إفادات -
أنا متأكّدة أنّ لديكَ -

445
00:27:52,360 --> 00:27:56,080 
،إذن، إلاّ لو وجّهتِ تهماً لموكّلي
فقد إنتهينا هنا

446
00:27:56,120 --> 00:28:01,920 
،ابني سيذهب إلى دورة الألعاب الأولمبيّة
ولن يعرقل أحد ذلك ، أيّتها المحققة

448
00:28:04,880 --> 00:28:09,360 
لدى (برايان)، الوسيلة والدافع
هذا على الاقل. وماذا عن الفرصة؟

449
00:28:09,360 --> 00:28:13,400 
من الواضح أنّ والده سيفعل كلّ ما يتطلبه
الأمر، لتغطية إستمراره في السباحة

450
00:28:13,400 --> 00:28:18,640 
حسناً، بهذا النوع من الفريق الذي لدى (برايان) لا توجد
طريقة سنكون قادرين على إثبات أنّه كان في بركة السباحة

451
00:28:18,640 --> 00:28:20,520 
ربّما لأنّه لم يكن فيها

452
00:28:20,560 --> 00:28:25,480 
،أنظروا لنوع (برايان)، مدلل، محمي
مهيمن عليه من قبل والده

453
00:28:25,480 --> 00:28:28,560 
هذا ليس رجل عملي -
فما الذي توحي إليه؟ -

454
00:28:28,680 --> 00:28:30,480 
أنّه ليس من النوع الذي يوسّخ يديه

455
00:28:30,600 --> 00:28:33,480 
ربّما قام الأب بتنظيف الفوضى -
أو تعاقد مع شخص للقيام بذلك لأجله -

456
00:28:33,520 --> 00:28:36,200 
(أيمكنكَ التحقق من حسابات (موريس
الماليّة، يا (رايان)؟

457
00:28:36,240 --> 00:28:39,080 
إبحث عن مبالغ ماليّة كبيرة مدفوعة
،في وقت قريب من الجريمة

458
00:28:39,120 --> 00:28:41,160 
السحب النقدي على وجه الخصوص -
لكِ ذلك -

459
00:28:41,160 --> 00:28:45,880 
،الأب هو مدير الصندوق الإئتماني
لذا عملياً نحتاج إلى مذكّرة لملاحقة الأموال

460
00:28:45,920 --> 00:28:48,040 
ولكن كان هناك شيء حول الفتى

461
00:28:48,080 --> 00:28:49,920 
كانت هناك سندات -
كما في سندات الكفالة؟ -

462
00:28:49,960 --> 00:28:52,760 
كما في سندات إدخار. بعد سرقة
،سيّارة (برايان) بثلاثة أيّام

463
00:28:52,800 --> 00:28:56,120 
لقد صرف من سندات الإدخار
مبلغ قدره 25.000 دولار

464
00:28:56,160 --> 00:29:00,480 
هذا يكفي لإستئجار قاتل مأجور -
ولا سيّما اليوم في سوق العمل التنافسيّة -

465
00:29:00,480 --> 00:29:03,360 
هل صرف (برايان موريس) تلكَ السندات
في بنك (غرينتش) الفيدرالي؟

466
00:29:03,400 --> 00:29:06,040 
في حقيقة الأمر، أجل
ماذا وجدتَ؟

467
00:29:06,080 --> 00:29:10,200 
(لقد فتّشنا للتو منزل (توماس ماركون
وعثرنا على أدوات سرقة السيّارات

468
00:29:10,280 --> 00:29:13,960 
ولكننا وجدنا أيضاً هذا -
تبدو وكأنها 25.000 دولار -

469
00:29:14,000 --> 00:29:16,560 
وأحزري من أين صرفت

470
00:29:16,600 --> 00:29:19,200 
بنك (غرينتش) الفيدرالي

471
00:29:19,200 --> 00:29:21,520 
(لم أقتل (زاك -
تومي)، يبدو أنّ) -

472
00:29:21,560 --> 00:29:24,000 
،في كلّ مرّة تفتح فيها فمّك
كذبة أخرى تخرج

473
00:29:24,040 --> 00:29:27,240 
ولكنّي لا أكذب -
إذن لمَ أخذتَ 25 ألف من (برايان موريس)؟ -

474
00:29:27,240 --> 00:29:31,280 
"رجل ميّزته بـ"خائن حقير
على ما أذكر

475
00:29:31,280 --> 00:29:35,520 
،(حسناً، قد أكون تسببت بقتل (زاك
ولكن ليس بالطريقة التي تظنّينها

476
00:29:35,560 --> 00:29:38,760 
كان إبتزازاً
(قمتَ بإبتزاز (برايان موريس

477
00:29:38,800 --> 00:29:42,360 
،كونه يتعاطى المنشطات
فكّرتُ أنّ تلكَ المعلومة كانت تستحقّ شيئاً

478
00:29:42,400 --> 00:29:44,560 
أكان (زاك) مشاركاً في هذا؟ -
لكان أشبعني ضرباً -

479
00:29:44,560 --> 00:29:48,160 
صعوداً ونزولاً إذا إكتشف ذلك -
لكان ضرباً مبرّراً -

480
00:29:48,200 --> 00:29:53,480 
إسمعوا، (برايان) لم يعرفني، وفكّرتُ أنّه لن يدفع
إذا تمّ إبتزازه من قبل شخص مجهول

481
00:29:53,520 --> 00:29:56,000 
(لذا تظاهرت أنّكَ (زاك

482
00:29:56,000 --> 00:29:58,480 
،لقد استخدمتُ كمبيوتر المكتبة
(وحساب البريد الإلكتروني الخاص بـ(زاك

483
00:29:58,520 --> 00:30:02,920 
راسلتُ (برايان)، وأخبرته أنّ معي المنشطات
وأنني سأبلّغ عنه

484
00:30:02,960 --> 00:30:08,480 
إلا إذا وضع 25 ألف في كيس من الورق
وتركها تحت مقعد في الساحة

485
00:30:08,520 --> 00:30:11,200 
قمتُ بأخذها عندما أصبح الساحل خالياً

486
00:30:11,240 --> 00:30:13,920 
لم أكن أقصد أن يتأذّى أيّ أحد

487
00:30:16,400 --> 00:30:20,240 
أودّ إجراء تلكَ المكالمة الهاتفيّة الآن

488
00:30:20,280 --> 00:30:24,000 
(حسناً، إذن سرق (زاك) مخبأ (برايان

489
00:30:24,040 --> 00:30:31,640 
...(وبسبب (تومي)، ظنّ (برايان) أنّ (زاك
يقوم بإبتزازه

490
00:30:31,680 --> 00:30:38,480 
دافع (برايان) يظلّ يصبح أقوى وأقوى -
تقريباً كتعاطيه المنشطات -

491
00:30:40,400 --> 00:30:43,040 
(سيّدة (دينفوني -
(لقد إتّصل (تومي ماركون -

492
00:30:43,080 --> 00:30:44,760 
وقال أنّكَ تحتجزه هنا

493
00:30:44,800 --> 00:30:47,360 
وقال أنّ (برايان موريس) قتل ابني -
نحن لا نعرف ذلك -

494
00:30:47,400 --> 00:30:49,600 
نعلم فحسب أنّه شخص ذو مصلحة -
إذن، لمَ لمْ تعتقله؟ -

495
00:30:49,640 --> 00:30:52,360 
ليس لدينا ما يكفي لحجزه -
وهو ابن مليونير -

496
00:30:52,400 --> 00:30:56,760 
أراهن أنّ هذا لا يؤذي أيضاً -
الأمر هنا حول الأدلة، وليس حول نفوذ شخص ما -

497
00:30:56,800 --> 00:30:58,760 
،حسناً، أنا أعيش في العالم الحقيقي

498
00:30:58,800 --> 00:31:06,120 
وأعرف عائلة ذلك الفتى، وسيفعلون
كلّ ما يلزم لحمايته، لأنّ بإمكانهم ذلك

499
00:31:06,160 --> 00:31:09,640 
...أيّها النقيب
زاك) كلّ ما عندي)

500
00:31:11,000 --> 00:31:15,880 
(لا يمكننا أن نعرف إذا كان (برايان
متصل بجريمة القتل حتى نجد القاتل الحقيقي

501
00:31:15,920 --> 00:31:17,920 
فعليكِ إذن البحث بشكل أعمق

502
00:31:17,920 --> 00:31:23,200 
،إذا كان (برايان) وعائلته متورّطون
فلابدّ أنّ هناك صلة، وأريد إيجادها

503
00:31:29,160 --> 00:31:30,320 
حسناً، عظيم
شكراً لكَ

504
00:31:31,360 --> 00:31:34,720 
لقد عدنا للبداية مجدداً
(منزل (موريس) في ولاية (كونيتيكت

505
00:31:34,720 --> 00:31:37,920 
مؤمّن، وتقول شركة الأمن
أنّ لا أحد قد غادر ليلة جريمة القتل

506
00:31:37,920 --> 00:31:41,360 
هؤلاء الرجال قد غطّوا كلّ شيء

507
00:31:41,400 --> 00:31:42,800 
ماذا؟

508
00:31:42,840 --> 00:31:47,160 
حساب بريد إلكتروني الخاص بـ(زاك)، الذي
إستخدمه (تومي) ليطلب من (برايان) التبرّع؟

509
00:31:47,200 --> 00:31:49,280 
رسالة الإبتزاز قد أرسلت
في الـ3:02 مساءً

510
00:31:49,320 --> 00:31:53,120 
أتظنّين أنّ ذلك يمكن أن يسبّب
سلسلة من المكالمات الهاتفيّة

511
00:31:53,160 --> 00:31:56,000 
ولكنّه أجرى مكالمة واحدة فقط
مباشرة بعد... الـ 3:19

512
00:31:56,040 --> 00:32:01,720 
(ذلك مكتب والده في (نيويورك
هل لدينا سجلاّت الأب؟

513
00:32:01,760 --> 00:32:04,480 
أجل، إنّها هنا
،إبتداء من الساعة الـ 3:21 مساءً

514
00:32:04,520 --> 00:32:09,880 
أجرى (بينجامين موريس) حوالي عشرات
المكالمات الهاتفيّة، كلّها للرقم 2-1-2

515
00:32:09,920 --> 00:32:12,240 
إبحث عنه

516
00:32:12,240 --> 00:32:17,480 
(إنّه الد.(ريكس كولابرو
إنّهم طبيب رياضي

517
00:32:17,520 --> 00:32:20,480 
لديه الكثير من الرياضيين الناجحين كعملاء

518
00:32:20,480 --> 00:32:24,720 
(إذن يكتشف (بينجامين موريس
،أنّ ابنه يتمّ إبتزازه

519
00:32:24,720 --> 00:32:27,520 
والمكالمة الهاتفيّة الوحيدة التي أجراها
كانت للد.(كولابرو)؟

520
00:32:27,560 --> 00:32:30,360 
فإنّ السبب الوحيد الذي يجعل الأمور منطقيّة
...هو أنّ

521
00:32:30,360 --> 00:32:33,920 
،الد.(كولابرو) قد عرف عن المنشطات
وربّما قدّمها لهم

522
00:32:33,960 --> 00:32:39,000 
أنا لا أقدّم المنشطات إلى أيّ شخص
لم أفعل أبداً، ولن أفعل

523
00:32:39,000 --> 00:32:43,080 
يبدو أنّها تسبب ضرراً على المدى الطويل
بقدر ما أنا قلق، فإنّها مثل السمّ

524
00:32:43,120 --> 00:32:45,680 
وماذا عن (برايان موريس)؟
هل هو مريض عندكَ؟

525
00:32:45,720 --> 00:32:48,280 
هذه معلومات سرّية

526
00:32:50,120 --> 00:32:53,800 
والده إتّصل بكَ سبع مرّات
في فترة الساعة الثانية يوم الثلاثاء

527
00:32:53,800 --> 00:32:56,520 
ما الذي تحدّثتما عنه؟ -
ذلك سرّي أيضاً -

528
00:32:56,520 --> 00:33:00,520 
د.(كولابرو)، عملائك
،معظمهم رياضيّين بارزين

529
00:33:00,520 --> 00:33:02,520 
ما مدى السرعة التي سيتخلّون فيها عنكَ

530
00:33:02,560 --> 00:33:05,400 
بمجرّد أن يعلموا أننا نتحدّث عن المنشطات؟ -
أحزر بأقصى سرعة -

531
00:33:05,440 --> 00:33:06,640 
وعندما يكتشفون أنّ الأمر
،عن المنشطات والقتل

532
00:33:06,640 --> 00:33:12,360 
سيتخلّون عنكَ بسرعة الضوء -
قتل؟ تظنّين أنني مشارك بجريمة قتل؟ -

533
00:33:12,400 --> 00:33:18,680 
أظنّ أنّه سيكون من مصلحتك مساعدتنا
أخبرنا ما تحدّثتَ أنتَ و(بينجامين موريس) عنه

534
00:33:18,720 --> 00:33:20,840 
...ونقطة الحقيقة

535
00:33:20,880 --> 00:33:25,360 
،أنّ (برايان) كان مريضكَ
ولكن أخمّن أنّ والده ليس كذلك

536
00:33:25,440 --> 00:33:29,720 
لذا بند السرّية لا ينطبق حقاً
كيف هذا؟

537
00:33:29,760 --> 00:33:33,120 
...نظرياً

538
00:33:33,120 --> 00:33:37,760 
لمَ سيتّصل بكَ أب مهيمن
على سبّاح متعاطٍ للمنشطات؟

539
00:33:37,800 --> 00:33:40,480 
..."نظرياً"

540
00:33:40,520 --> 00:33:45,600 
قد سأل إلى متى ستظلّ بعض العقاقير
المحظورة من الإكتشاف في جسد شخص ما

541
00:33:45,640 --> 00:33:48,600 
كان قلقاً أنّ تصدر نتيجة ابنه إيجابيّة -
وأيّ شيء آخر قد يظهر؟ -

542
00:33:48,600 --> 00:33:54,280 
الطريقة التي يمكن للرياضي أن يتجنب الفحص
إذا كان مصاباً، ومنسحب مؤقتاً عن الرياضة

543
00:33:54,320 --> 00:33:57,240 
نظرياً -
نظرياً -

544
00:33:57,280 --> 00:34:00,560 
،سأحصل على مذكّرة
(وأتحقق من المنشطات في مكتب (كولابرو

545
00:34:00,600 --> 00:34:02,080 
لن تجد شيئاً

546
00:34:02,080 --> 00:34:05,720 
لقد إتّصل (بنجامين) لإبتكار إستراتيجيّة
(لحماية أهلية (برايان

547
00:34:05,800 --> 00:34:11,160 
هذا هو السيطرة على الضرر وليس القتل -
حسناً، يبدو أنّ الإستراتيجيّة وضعت موضع التنفيذ -

548
00:34:11,200 --> 00:34:13,560 
،إستقال (برايان) من فريق السباحة
وقال أنّه أصيب في كتفه

549
00:34:13,600 --> 00:34:16,640 
بدون فريق السباحة، لا توجد فحوص للمخدرات

550
00:34:16,680 --> 00:34:20,440 
لذا تحققتُ من تقرير (لايني) على المنشطات
ضد الملف الذي حصلتُ عليه من شعبة المخدّرات

551
00:34:20,480 --> 00:34:23,360 
لقد إعترضوا شحنة منشطات مماثلة

552
00:34:23,400 --> 00:34:26,840 
(جاءت إلى (نيويورك) من مختبر في (رومانيا -
(إذن دعونا ننقّب بحياة (برايان -

553
00:34:26,840 --> 00:34:29,240 
(ونرى إذا كانت هناك أيّ صلة بـ(رومانيا

554
00:34:29,280 --> 00:34:31,480 
،إذا إستطعنا العثور على الصلة
فلنأمل بعد ذلك أننا سنكون قادرين

555
00:34:31,480 --> 00:34:33,640 
(على العثور على قاتل (زاك -
هل أنتِ مستعدّة يا (كايت)؟ -

556
00:34:33,680 --> 00:34:36,280 
أجل، دعني أذهب وأحضر حقيبتي

557
00:34:36,320 --> 00:34:38,320 
هل ستخرجان هذه الليلة أيضاً؟

558
00:34:38,320 --> 00:34:40,320 
ما عساي أقول؟
إنّها ثروة من المعلومات

559
00:34:40,320 --> 00:34:42,320 
أنتَ محظوظ لتحظى بها

560
00:34:42,320 --> 00:34:44,480 
أجل، أنا محظوظ

561
00:34:44,520 --> 00:34:47,960 
سيء للغاية بشأن الليلة، رغم ذلك -
كيف تكون سيئة للغاية؟ -

562
00:34:48,000 --> 00:34:51,120 
حسناً، إنّها ليلة لعبة البوكر
ليهاني) و(كونيلي) في البلدة)

563
00:34:51,160 --> 00:34:53,120 
،وظننتُ أنّكَ قد ترغب في الإنضمام إلينا

564
00:34:53,160 --> 00:34:54,840 
ولكن لديك خطط -
...محال، أنتَ -

565
00:34:54,960 --> 00:34:56,800 
أنتَ تدعوني لليلة لعبة البوكر مع كتّاب الألغاز؟

566
00:34:56,920 --> 00:34:58,720 
حسناً، بربّك
أنتَ كاتب ألغاز الآن، أليس كذلك؟

567
00:34:59,000 --> 00:35:01,320 
أجل، ولكن هؤلاء الرجال أسطورة
...أعني

568
00:35:01,360 --> 00:35:03,240 
أجل، هم كذلك

569
00:35:03,240 --> 00:35:06,160 
،حسناً
...أنتَ غير متفرّغ

570
00:35:06,200 --> 00:35:08,120 
ثلاثة، إثنان، واحد

571
00:35:08,160 --> 00:35:11,920 
حسناً، إنتظر، إنتظر، إنتظر -
!ها هو المطلوب -

572
00:35:11,920 --> 00:35:14,480 
لحظة من فضلك

573
00:35:14,520 --> 00:35:17,440 
أجل

574
00:35:17,480 --> 00:35:20,520 
سوف يحبّونكَ

575
00:35:20,560 --> 00:35:23,400 
مرحباً أيّها السادة -
هذا هو الرجل الجديد؟ -

576
00:35:23,440 --> 00:35:26,000 
(أليكس كونراد)
(هذا (مايكل كونيلي) و(دنيس ليهاني

577
00:35:26,000 --> 00:35:29,520 
إنّه لمن الرائع حقاً مقابلتكم يا رفاق
أنا معجب كبير

578
00:35:29,560 --> 00:35:33,040 
هذا ليس حفلاً لتوقيع كتاب يا فتى
نحن هنا للعب البوكر

579
00:35:33,080 --> 00:35:34,680 
حسناً

580
00:35:36,760 --> 00:35:38,600 
(هذا مقعد (كانيل

581
00:35:38,640 --> 00:35:40,440 
هذه هي القاعدة

582
00:35:40,480 --> 00:35:44,040 
،نفقد عضواً
ولا أحد يجلس هناك لعام كامل

583
00:35:45,600 --> 00:35:47,320 
حسناً

584
00:35:47,360 --> 00:35:49,040 
آسف

585
00:35:49,080 --> 00:35:52,440 
كنا نتحدّث للتو أنّ كتبنا أصبحت أفلاماً

586
00:35:52,480 --> 00:35:54,120 
"(مايكل) عنده "المحامي (لينكولن)

587
00:35:54,160 --> 00:35:57,160 
"(وأنا عندي "جزيرة (شوتر
"و(ريكي) عنده "موجة الحرارة

588
00:35:57,200 --> 00:36:01,200 
ولكن ماذا عن كتابك يا فتى؟
هل سيصدر كفيلم؟

589
00:36:01,200 --> 00:36:03,920 
ليس بعد

590
00:36:03,960 --> 00:36:06,880 
،(إذن يا (ريكي
ما الذي يجري مع السبّاح الميت؟

591
00:36:06,920 --> 00:36:08,840 
يدوس في المياه
(رهانك يا (دنيس

592
00:36:08,880 --> 00:36:11,480 
حسناً، تبدو كجريمة عاطفيّة بالنسبة لي

593
00:36:11,480 --> 00:36:14,760 
أراهن أنّ الخليلة فعلتها -
الخليلة؟ أنتَ تمزح، أليس كذلك؟ -

594
00:36:14,800 --> 00:36:18,040 
،إذا قطعتَ يقيناً أنّ الخليلة فعلتها
فلن تكتب ما لا يتجاوز عن 50 صفحة

595
00:36:18,080 --> 00:36:22,920 
أجل، سجل المرأة كأقدم مهرّج رعاة البقر
في الكتاب. هل هو جاد؟

596
00:36:22,920 --> 00:36:25,960 
"إنّه "الموت الخطير

597
00:36:25,960 --> 00:36:28,360 
...حسناً، أنتَ تعرف، ظننتُ أنّ -
كم عدد الكتب التي كتبتها؟ -

598
00:36:28,400 --> 00:36:30,760 
كتاب واحد -
...وهذا -

599
00:36:30,800 --> 00:36:35,440 
وهذا الكتاب جعلكَ كعبقري في حلّ الجرائم، حقاً؟
أتعرف ما فعلتُ بعد أن كتبتُ روايتي الأولى؟

600
00:36:35,480 --> 00:36:39,040 
سكتُ وكتبتُ 23 كتاب آخر

601
00:36:40,480 --> 00:36:45,080 
أخبرك أنّ في قضيّة كهذه، عادة ما يكون الطرف
المذنب هو الشخص الذي لديه أسرار كثيرة

602
00:36:45,080 --> 00:36:46,240 
أتعلم، (دنيس) محق

603
00:36:46,360 --> 00:36:50,240 
،بغضّ النظر عن (برايان)، من الذي سيخسر كثيراً
إذا خرج ذلك الأمر حول تعاطي المنشطات؟

604
00:36:53,600 --> 00:36:56,040 
،أتعلمون
أظنّ أنني أعلم

605
00:37:02,360 --> 00:37:03,960 
هذا أمر مثير للسخرية

606
00:37:04,080 --> 00:37:06,400 
كنتُ في شقتي في مساكن أعضاء
هيئة التدريس في تلك الليلة

607
00:37:06,520 --> 00:37:09,320 
يمكنكما أن تسألا في الأرجاء -
نعرف أنّكَ كنتَ في شقتكَ تلكَ الليلة -

608
00:37:09,440 --> 00:37:12,040 
حسناً. فما سبب وجودي هنا؟ -
هل تعرف ما هذا أيّها المدرّب؟ -

609
00:37:12,160 --> 00:37:15,920 
أجل. كلّ شخص بمثل عملي يعلم ذلك
ولكن لا أحد في فريقي يتعاطى هذه الأشياء

610
00:37:16,040 --> 00:37:17,000 
برايان موريس) يتعاطاها)

611
00:37:17,120 --> 00:37:20,080 
هذا ليس صحيحاً -
على ما يبدو، هذا المنشط خاص به -

612
00:37:20,200 --> 00:37:21,640 
(إنّه يأتي من (رومانيا

613
00:37:21,760 --> 00:37:24,600 
وأفهم أنّكَ كنتَ في (رومانيا) أربعة
مرّات في العامين الماضيين

614
00:37:24,720 --> 00:37:28,920 
(عائلة زوجتي من (بوخارست -
أتحاول أن تقول لي، أنّها مجرّد مصادفة؟ -

615
00:37:29,040 --> 00:37:31,520 
أجل -
إذن لو فتّشتُ شقتك ومكتبك -

616
00:37:31,560 --> 00:37:35,480 
فأنتَ تخبرني أنني لن أجد
أيّ من هذه القوارير؟

617
00:37:41,560 --> 00:37:44,560 
أنتِ لا تفهمين
كان (برايان موريس) ورقة الفوز لنا جميعاً

618
00:37:45,200 --> 00:37:49,000 
،لديه الجسد، الموهبة
والمال لجعل نفسه أفضل

619
00:37:49,120 --> 00:37:51,000 
إنّه السبب الذي جعلني مدرّباً بفريق الجامعة

620
00:37:51,120 --> 00:37:54,720 
،ولكن في العام الماضي، أصبح (برايان) شاحباً
،بدأ يتلاشى في نهاية السباقات

621
00:37:54,840 --> 00:37:56,760 
،ومن اللامكان
أصبح (زاك) الرجل المحقق للفوز

622
00:37:56,880 --> 00:37:58,680 
،لذا قررتَ إعطاء (برايان) دَفعَة إضافيّة

623
00:37:58,720 --> 00:38:01,200 
(حتّى يتمكّن من اللحاق بـ(زاك -
(جاءني والد (برايان -

624
00:38:01,720 --> 00:38:05,560 
وتساءل عمّا إذا كان هناك أيّ شيء يستطيع
،فعله، وقال أنّه سيتبرّع بالملايين للبرنامج

625
00:38:05,680 --> 00:38:06,600 
"إذا كانت الإجابة بـ"نعم

626
00:38:06,720 --> 00:38:12,560 
أجل، ولكنّه لم يكن بشأن المال فحسب، صحيح؟
كلّ مدرّب يعرف أن عليه تسليم مركبته لنجم

627
00:38:12,680 --> 00:38:15,880 
،في الواقع، لقد فعلتَ ذلك من قبل
مع شخص مميّز جداً

628
00:38:16,400 --> 00:38:19,840 
،قبل العمل في فريق الجامعة
(كنتُ مدرّباً في (ويلمنجتون

629
00:38:19,880 --> 00:38:21,720 
هذا صحيح. إذن؟

630
00:38:21,840 --> 00:38:24,480 
هل قدّمتَ نفس الدعم للسبّاحين هناك؟

631
00:38:25,720 --> 00:38:28,520 
،إنّهم يحتفظون بتلكَ العينات القديمة
أليس كذلك؟

632
00:38:33,920 --> 00:38:37,080 
شكراً جزيلاً لكم على المقابلة

633
00:38:37,120 --> 00:38:38,680 
،(المحققة (بيكيت
(السيّد (كاسل

634
00:38:38,800 --> 00:38:40,600 
كيف هو التحقيق؟
أيّ خيوط جديدة؟

635
00:38:40,720 --> 00:38:45,360 
في الواقع، أظننا وجدنا دليلاً -
حسناً، هذا أمر عظيم -

636
00:38:45,400 --> 00:38:47,680 
نعم، هو كذلك
حسناً، للجميع إلاّ أنتَ

637
00:38:47,720 --> 00:38:50,600 
...أنا لا

638
00:38:50,720 --> 00:38:54,560 
،(أوقف التمثيل يا (روب
نعرف كيف أصبحت الصاروخ

639
00:38:54,600 --> 00:38:58,600 
أخبرنا المدرّب (روما) كيف أعطاك
(وقود الصواريخ في (ويلمينغتون

640
00:38:58,640 --> 00:39:01,560 
ولم تتوقف حتى إستنفذت كلّ طريقة

641
00:39:01,600 --> 00:39:03,280 
ما الذي تتحدّثان عنه؟

642
00:39:03,400 --> 00:39:05,800 
،أنا لم أتعاطى أبداً
عندي نتائج فحصٍ لإثبات ذلك

643
00:39:05,920 --> 00:39:08,640 
أجل، ولكنّهم لم يكونوا
يفحصون الشيء الصحيح

644
00:39:08,800 --> 00:39:11,680 
لقد فحصنا عيّنات دمّك من سباق الميدالية
الذهبية الماضي الذي فزتَ به

645
00:39:11,800 --> 00:39:16,000 
ضدّ المنشطات المصمّمة التي
(وجدها (زاك) في سيّارة (برايان

646
00:39:16,040 --> 00:39:18,960 
وجاءت النتيجة إيجابيّة -
لابدّ أنّ هناك خطأ -

647
00:39:19,000 --> 00:39:23,480 
وبعد ذلك، حصلنا على مذكّرة
للبحث في غرفتك بالفندق، حيث وجدنا

648
00:39:23,520 --> 00:39:25,920 
...قميص عليه كلور
...كلور نقي

649
00:39:25,960 --> 00:39:27,600 
(من النوع الذي قتل (زاك

650
00:39:27,600 --> 00:39:29,640 
نحن في إنتظار نتائج فحص
الحمض النووي في الوقت الحالي

651
00:39:29,640 --> 00:39:32,640 
كلاّ، كنتُ في حانة (بوذا) طوال الليل

652
00:39:32,680 --> 00:39:37,720 
وكان المكان مزدحماً. كان بإمكانكَ الخروج
والعودة بسهولة دون أن يلاحظ أحد

653
00:39:40,600 --> 00:39:45,000 
هذا أمر مثير للسخرية
لمَ سأقتل (زاك)؟

654
00:39:45,040 --> 00:39:49,600 
لأنّه عندما وجد (زاك) المنشطات في سيّارة
برايان)، كان يتنازع حول ما يجب فعله)

655
00:39:49,640 --> 00:39:53,760 
لذا طلب النصح من شخص
...كان يعلم أنّ بإمكانه الثقة به

656
00:39:53,760 --> 00:39:58,080 
،كابتن أمريكا، صدر مليء بالميداليات
رجل صورته على علبة الحبوب

657
00:39:58,120 --> 00:40:03,280 
(إلا أنّكَ أدركتَ أنّ المدرّب قد أعطى (برايان
نفس المنشطات التي أعطاكَ إيّاها

658
00:40:03,400 --> 00:40:06,120 
،(وكنتَ تعلم أنّه إذا تحدّث (زاك
فسوف تكتشف

659
00:40:06,240 --> 00:40:12,120 
،ذلك سيمحو اسمك من كتب الأرقام القياسيّة
ويأخذوا كلّ ميدالياتكَ. سوف تخسر كلّ شيء

660
00:40:12,160 --> 00:40:15,960 
ولم تكن هناكَ طريقة لتدع ذلك يحدث

661
00:40:16,000 --> 00:40:18,160 
إستدر

662
00:40:18,200 --> 00:40:22,200 
(ألقي نظرة طويلة يا (روب
...فحيث أنتَ ذاهب

663
00:40:22,240 --> 00:40:25,080 
لا أظنّ أنّ لديهم برك سباحة
دعنا نذهب

664
00:40:25,120 --> 00:40:29,640 
أتعلمين، إنّه مثير للسخرية، أنّ (زاك) رأى
أنّ الرجل الذي بإمكانه الثقة به هو مرشده

665
00:40:29,680 --> 00:40:31,000 
الذي إتّضح أنّه قاتله

666
00:40:31,120 --> 00:40:36,160 
جل، بالتحدّث عن المرشد، سمعتُ أنّكم كنتم
قاسين للغاية على (كونراد) في الليلة الماضية

667
00:40:36,200 --> 00:40:37,640 
قاسين عليه؟

668
00:40:37,680 --> 00:40:40,440 
كلاّ، كانت مجرّد لعبة ودّية

669
00:40:40,480 --> 00:40:42,520 
،عند الإستماع إلى وصفه
يبدو وكأنّه

670
00:40:42,560 --> 00:40:46,120 
كان هناك شخص يحاول تلقينه درساً -
ماذا؟ لمَ أريد أن أفعل ذلك؟ -

671
00:40:46,160 --> 00:40:48,760 
لأنّكَ لم ترده أن يقضِ بعض الوقت معي

672
00:40:48,800 --> 00:40:50,960 
...هذا تماماً -
صحيح؟ -

673
00:40:54,000 --> 00:40:59,960 
أجل، هذا صحيح. أنا غيور
هاكِ. لقد قلتُ ذلك

674
00:41:01,640 --> 00:41:07,760 
،أريدكِ لنفسي، وأن تقضي وقتاً مع كاتب آخر
هذا يضايقني

675
00:41:07,800 --> 00:41:10,760 
،وإذا... إذا جعلني ذلك مثيراً للشفقة
فليكن كذلك

676
00:41:10,800 --> 00:41:13,760 
مذنب بالتهم الموجّهة إليه

677
00:41:15,320 --> 00:41:19,480 
،في الواقع
أظنّ أنّ هذا جميل

678
00:41:19,480 --> 00:41:22,680 
حقاً؟ -
أجل -

679
00:41:22,720 --> 00:41:26,720 
لهذا السبب ليس لديكَ ما يدعو للقلق
حول تسكّعي مع (كونراد) بعد الآن

680
00:41:26,720 --> 00:41:30,040 
،من الآن فصاعداً
أنا فتاة لكاتب واحد

681
00:41:30,080 --> 00:41:31,680 
أشعر بالسوء نوعاً ما

682
00:41:31,720 --> 00:41:35,320 
فأنا مرشده بعد كلّ شيء
لم يفعل حقاً أيّ شيء خاطئ

683
00:41:35,360 --> 00:41:38,040 
لن أشعر بالسوء

684
00:41:38,080 --> 00:41:43,000 
ومن ثمّ قال: "كانوا يفعلون بي ذلك
"لأتحدّث في الصف

685
00:41:43,040 --> 00:41:45,480 
،بما أننا أغلقنا القضيّة

686
00:41:45,520 --> 00:41:48,160 
فكّرنا بأخذ (كونراد) في رحلة ميدانيّة صغيرة

687
00:41:48,200 --> 00:41:50,360 
(حتى (رايكرز -
أجل، لديّ مشهد هائج في السجن -

688
00:41:50,400 --> 00:41:52,520 
،"في كتاب "الموت الخطير
وأريد أن أحصل على كلّ الحقائق بشكل صحيح

689
00:41:52,560 --> 00:41:55,080 
هل سترسل لي مسودّة كتابتكَ؟

690
00:41:55,080 --> 00:41:57,800 
نعم، سرعان ما أغيّر القاتل -
الخليلة؟ -

691
00:41:57,840 --> 00:42:00,240 
خطأ المبتدئ

692
00:42:00,280 --> 00:42:03,040 
(سُعدتُ بمقابلتكَ يا (أليكس -
أنا أيضاً -

693
00:42:03,080 --> 00:42:05,080 
هيا

694
00:42:05,120 --> 00:42:08,480 
،إذن... الرجل بإمكانه أن يكون مصدر إلهام
صحيح يا أخي؟

695
00:42:08,520 --> 00:42:11,520 
،أعني، هذا ليس غريباً أو ما شابه
أليس كذلك؟

696
00:42:11,560 --> 00:42:14,080 
كلاّ، ليس غريباً -
كلاّ -

697
00:42:14,120 --> 00:42:16,400 
أجل

698
00:42:16,440 --> 00:42:20,520 
هذا غريب بعض الشيء -
أجل -

699
00:42:22,520 --> 00:42:26,840 
شكراً لكِ -
دوماً -

700
00:42:40,560 --> 00:42:46,990 
<font color=" ffff55">تــرجـمة : عــمـاد عبـدالله
Translated By : aemad111
facebook.com/Emad1990
aemad111@hotmail.com</font>