1
00:01:47,280 --> 00:01:47,792
!نجحت

2
00:01:47,880 --> 00:01:48,756
!نجحت

3
00:01:52,400 --> 00:01:53,719
ما الذي ترمي اليه, هذا؟

4
00:02:00,840 --> 00:02:01,511
!الان...نظيفة

5
00:02:02,360 --> 00:02:03,793
!نظيفة!نظيفة

6
00:02:07,960 --> 00:02:08,995
...الاوضاع هادئة اليوم

7
00:02:17,280 --> 00:02:18,235
!هادئة جدا

8
00:02:23,480 --> 00:02:24,310
هادئ؟

9
00:02:25,240 --> 00:02:26,309
!أرنب

10
00:02:26,600 --> 00:02:27,396
.الان,الان

11
00:02:27,800 --> 00:02:28,550
...أنها

12
00:02:28,880 --> 00:02:30,677
!هادئة جدا...

13
00:02:32,520 --> 00:02:33,077
ماذا؟

14
00:02:34,000 --> 00:02:34,671
...لماذا

15
00:02:35,880 --> 00:02:36,153
...ألم...

16
00:02:37,400 --> 00:02:38,833
يرجع أي من الطلبة؟...

17
00:02:39,800 --> 00:02:41,950
!حادثة الباتوساي المزيف قد أنتهت

18
00:02:42,440 --> 00:02:45,512
!من الطبيعي أن تعتقد أن10,لا 20, من الطلبة سوف يسرعون بالعودة

19
00:02:45,880 --> 00:02:46,596
... مثل

20
00:02:47,080 --> 00:02:52,074
... معلمه مقاتله لطيفه مثلي , أيضا

21
00:02:54,720 --> 00:02:57,757
أو ربما سبب عدم أقترابهم مني  هو جمالي  الشديد ؟

22
00:02:58,080 --> 00:03:00,275
!يا لحظي السيء

23
00:03:01,760 --> 00:03:02,556
ما الامر؟

24
00:03:02,720 --> 00:03:03,436
...لا شيء

25
00:03:03,920 --> 00:03:04,875
...كينشين

26
00:03:05,320 --> 00:03:08,039
متى سأتمكن من أعادة بناء مدرسة الكاميا؟

27
00:03:08,400 --> 00:03:10,152
.آنسة كاورو, لا داعي للعجلة

28
00:03:10,720 --> 00:03:11,869
!وأنت أيضا, كينشين

29
00:03:12,480 --> 00:03:14,994
لماذا لا تدعني أتمرن معك؟

30
00:03:15,400 --> 00:03:18,039
...أنا لست أحد السيوف الخشبية

31
00:03:18,400 --> 00:03:20,356
!كاورو, أنا جائعه

32
00:03:20,520 --> 00:03:21,270
!أنا أيضا

33
00:03:21,560 --> 00:03:22,993
!أنا أيضا

34
00:03:23,440 --> 00:03:25,510
.أوه, الدكتور جينساي,أهلا

35
00:03:26,000 --> 00:03:26,512
.أهلا

36
00:03:26,840 --> 00:03:28,239
أذن ماذا سيكون غداء اليوم؟

37
00:03:29,560 --> 00:03:30,072
!أنا أعرف

38
00:03:30,360 --> 00:03:32,396
,في مثل هذه الأوقات
.علينا أن نبتهج

39
00:03:32,840 --> 00:03:33,397
نبتهج؟

40
00:03:34,320 --> 00:03:35,548
خذني للغداء؟

41
00:03:51,680 --> 00:03:53,033
!يا للحظ

42
00:03:53,440 --> 00:03:55,590
!أتيت هنا فقط لأخذ حفيداتي

43
00:03:56,160 --> 00:03:58,355
.أراد كينشين دعوتنا الى الغداء

44
00:03:58,720 --> 00:04:00,720
!أرى هذا...طبق حار من لحم البقر

45
00:04:00,720 --> 00:04:01,596
!طبق حار من لحم البقر

46
00:04:02,600 --> 00:04:04,875
...متى قررنا أن نتاول طبق حار من لحم البقر

47
00:04:09,560 --> 00:04:10,675
!أوه, ذلك

48
00:04:14,760 --> 00:04:15,476
أيهم؟

49
00:04:16,560 --> 00:04:17,879
!ذلك!ذلك

50
00:04:20,000 --> 00:04:20,591
.أرى هذا

51
00:04:20,840 --> 00:04:21,750
تريد هذا؟

52
00:04:22,720 --> 00:04:23,835
سوف تشتريه من أجلي؟

53
00:04:24,400 --> 00:04:25,594
!ياي

54
00:04:25,800 --> 00:04:26,400
!ياي

55
00:04:26,400 --> 00:04:27,276
كم سعره؟

56
00:04:28,400 --> 00:04:28,877
هاه؟

57
00:04:29,000 --> 00:04:29,989
...هيه

58
00:04:30,840 --> 00:04:32,592
لماذا أوقعت هذا؟

59
00:04:36,000 --> 00:04:37,353
ماذا تفعل؟

60
00:04:38,280 --> 00:04:39,030
...لا شيء

61
00:04:39,200 --> 00:04:40,315
.أعتقد أنك كنت لطيف

62
00:04:42,720 --> 00:04:43,277
!كينشين

63
00:04:43,800 --> 00:04:46,109
!لأنك أبعدت خارجا, مضى الآخرون

64
00:04:47,280 --> 00:04:48,600
صه, ما هذا؟

65
00:04:48,600 --> 00:04:51,194
.أوه,ذلك الرجل يحمل سيف

66
00:04:51,920 --> 00:04:54,309
.مرت سنتان منذ أن مُنِعَت السيوف

67
00:04:54,640 --> 00:04:58,838
.أعتقد أنهم غير قادرين على التخلص من روح المحارب, حتى في عهد الميجي هذا

68
00:05:15,560 --> 00:05:16,197
!مكانك

69
00:05:16,960 --> 00:05:18,518
!كينشين,أنه نشال

70
00:05:18,960 --> 00:05:19,836
.محفظتك

71
00:05:20,160 --> 00:05:20,717
!تبا

72
00:05:20,920 --> 00:05:22,035
!أتركيني ,أيتها القبيحه

73
00:05:23,600 --> 00:05:25,192
!يا لك من قليل الأدب

74
00:05:25,600 --> 00:05:28,194
!أنا معروفه جيدا في المنطقة باسم زهرة المبارزة

75
00:05:28,480 --> 00:05:29,435
!أخرسي, قبيحة

76
00:05:30,160 --> 00:05:30,956
...الان, الان

77
00:05:32,640 --> 00:05:34,596
.لن يساعدك بشيء أن تعرضت للنشل

78
00:05:35,280 --> 00:05:35,951
...طفل

79
00:05:36,440 --> 00:05:37,077
...تعرف

80
00:05:38,480 --> 00:05:39,595
.لا تدع احد يمسكك في المرة القادمة

81
00:05:43,000 --> 00:05:44,115
.الان, هيا بنا

82
00:05:45,160 --> 00:05:46,593
!مهلا, كينشين

83
00:05:54,760 --> 00:05:55,715
!أنا لست طفل

84
00:05:56,400 --> 00:05:59,073
!أنا ياهيكو ميوجين من عائلة ساموراي طوكيو

85
00:05:59,760 --> 00:06:03,719
!لم أسقط بما يكفي ليتخطاني الآخرين

86
00:06:04,440 --> 00:06:05,998
!وأنت تربت على الرأس

87
00:06:06,200 --> 00:06:10,239
!كنت أثيرك بسبب السيف الذي في حزامك

88
00:06:10,840 --> 00:06:12,831
!لا تُسيء فهمي , فاشل

89
00:06:15,960 --> 00:06:16,597
...طفل

90
00:06:16,840 --> 00:06:18,353
!أقول لك أنا لست طفل

91
00:06:19,600 --> 00:06:23,957
.لا تزال طفل جسديا, لكن قلبك بالغ, هذا هو

92
00:06:24,440 --> 00:06:26,237
.أعتذر لأني  قللت من شأنك

93
00:06:27,560 --> 00:06:29,755
.عليك أن تعتز بالفخر الذي لديك

94
00:06:34,160 --> 00:06:35,309
!يا للتكبر

95
00:06:35,720 --> 00:06:39,030
.سليل الساموراي تعني أنه أبن محارب سابق

96
00:06:39,360 --> 00:06:41,430
.ذلك الاصرار هو ما يدعوه روح المحارب

97
00:06:42,200 --> 00:06:43,235
...لو لم يتغير العالم

98
00:06:43,320 --> 00:06:45,470
...لكان سيصبح ساموراي جيد...

99
00:06:55,160 --> 00:06:57,515
.عليك أن تعتز بالفخر الذي لديك

100
00:06:58,560 --> 00:06:59,549
...أعلم هذا

101
00:07:00,080 --> 00:07:00,751
...حتى أنا

102
00:07:01,360 --> 00:07:01,951
...لكن

103
00:07:06,000 --> 00:07:06,750
.ها هوذا

104
00:07:08,560 --> 00:07:10,471
.كنا نبحث عنك, ياهيكو

105
00:07:11,320 --> 00:07:13,197
.أدفع ضريبة اليوم

106
00:07:13,520 --> 00:07:14,794
!كم جمعت اليوم

107
00:07:15,240 --> 00:07:15,717
.لا أملك شيء

108
00:07:24,640 --> 00:07:27,359
الى متى علي أن أستمر بالدفع أليكم؟

109
00:07:27,960 --> 00:07:30,269
حسنا, كم بأعتقادك؟

110
00:07:31,000 --> 00:07:31,876
...10 سنوات

111
00:07:32,000 --> 00:07:33,069
...20 سنة

112
00:07:33,360 --> 00:07:35,635
...سوف تعيدها بهذه الاصابع

113
00:07:44,800 --> 00:07:46,153
!آنستي, ألى هنا

114
00:07:46,280 --> 00:07:47,474
!أريد طبق لحم بقري حار

115
00:07:50,440 --> 00:07:50,917
ماذا؟

116
00:07:51,000 --> 00:07:52,433
...أذن ذلك النشال

117
00:07:52,680 --> 00:07:53,954
ياهيكو,صحيح؟

118
00:07:54,920 --> 00:07:57,036
...أعتقد أن والديه قد توفيا عندما كان صغيرا

119
00:07:57,200 --> 00:07:59,589
.وتبناه قائد ياكوزا الشوي...

120
00:07:59,920 --> 00:08:00,989
...ياكوزا شوي

121
00:08:01,160 --> 00:08:03,913
...تقول الشائعات أن والدته كانت مريضة قبل وفاتها

122
00:08:04,120 --> 00:08:06,759
.وأن الزعيم دفع تكاليف علاجها...

123
00:08:07,360 --> 00:08:11,592
.وقاموا بذلك حتى يسدد ياهيكو المال

124
00:08:12,040 --> 00:08:16,750
...لذا أُجبر هذا الطفل على النشل كي يعيد الدين

125
00:08:17,600 --> 00:08:18,589
...محزن جدا

126
00:08:26,680 --> 00:08:27,880
!حار

127
00:08:27,880 --> 00:08:28,630
!لا يغتفر

128
00:08:28,840 --> 00:08:30,114
!هذا خطأ

129
00:08:31,200 --> 00:08:31,677
!آنسة كاورو

130
00:08:32,640 --> 00:08:33,072
...أين

131
00:08:34,320 --> 00:08:35,435
!الى مكان ذلك الفتى

132
00:08:35,560 --> 00:08:36,276
!لا أستطيع أن أتركه

133
00:08:36,640 --> 00:08:37,789
...الان أنتظر لحظة

134
00:08:37,960 --> 00:08:39,393
لماذا توقفني؟

135
00:08:39,560 --> 00:08:40,709
هل تستطيع أن تترك هذا يحدث؟

136
00:08:41,240 --> 00:08:41,956
...أنا لا أقول

137
00:08:42,360 --> 00:08:43,076
!دعني أذهب

138
00:08:47,720 --> 00:08:50,075
!لم أعتقد أنك قاسي القلب جدا,كينشين

139
00:08:51,040 --> 00:08:51,790
!كين

140
00:08:52,160 --> 00:08:52,751
!كين

141
00:09:02,000 --> 00:09:02,557
مستعد؟

142
00:09:05,320 --> 00:09:05,877
أذن؟

143
00:09:06,120 --> 00:09:07,109
".واحد مضاعف ل"تشو

144
00:09:07,280 --> 00:09:09,077
.هذا نرد مصنوع جيدا

145
00:09:09,240 --> 00:09:11,549
.مهما تهزهم , تحصل على أرقام مضاعفة

146
00:09:11,680 --> 00:09:13,557
!نستطيع أن نجني ثروة أخرى بهذا

147
00:09:22,560 --> 00:09:24,118
!أذن أنت هنا, ياهيكو ميوجين

148
00:09:28,200 --> 00:09:29,076
من أنت؟

149
00:09:29,640 --> 00:09:31,710
أذن أتيت الى هنا لتلعب معنا؟

150
00:09:32,480 --> 00:09:33,833
!ليس لي شأن معك

151
00:09:34,320 --> 00:09:35,639
!أنا هنا لأقول شيء الى ياهيكو

152
00:09:36,360 --> 00:09:39,591
,انت...مهما كان السبب
!النشال يبقى نشال

153
00:09:40,280 --> 00:09:43,113
,عليك أن تهرب من هذه الحياة
.قبل أن يتعفن قلبك من الداخل

154
00:09:43,560 --> 00:09:45,596
هل تعلم أين أنت؟

155
00:09:46,160 --> 00:09:48,754
آنستي, هل أنت صديقة لياهيكو؟

156
00:09:52,800 --> 00:09:53,869
!لا على الاطلاق

157
00:09:54,320 --> 00:09:55,673
...أنها مجرد

158
00:09:56,760 --> 00:09:57,317
...ماذا

159
00:09:57,400 --> 00:09:59,516
.ياهيكو يُدين ببعض المال لنا

160
00:09:59,920 --> 00:10:03,196
.سوف يقع في مشكلة أن لم يسدد دينه

161
00:10:03,600 --> 00:10:07,434
أم أنك سوف تدفع نيابة عنه؟

162
00:10:09,120 --> 00:10:10,792
كم مقدار دينه؟

163
00:10:11,400 --> 00:10:11,877
.هيه

164
00:10:13,080 --> 00:10:13,671
...ماذا

165
00:10:14,280 --> 00:10:14,757
...مهلا

166
00:10:21,800 --> 00:10:23,153
ما رأيك أن تربحي دينه؟

167
00:10:23,480 --> 00:10:24,196
بالنرد؟

168
00:10:28,240 --> 00:10:28,797
.هيا

169
00:10:30,920 --> 00:10:33,229
!حسنا,سوف أقبل تحديك

170
00:10:33,880 --> 00:10:35,836
!مهما كان,لمرة واحدة فقط

171
00:10:36,400 --> 00:10:37,116
!وعد

172
00:10:38,560 --> 00:10:40,835
!عدني أن أنا ربحت, ياهيكو سوف يصبح حر

173
00:10:42,440 --> 00:10:42,917
...همم

174
00:10:43,600 --> 00:10:48,628
.أذا خسرت, ستصبحين جارية لنقابة الشوي حتى الموت

175
00:10:49,520 --> 00:10:49,872
!رائع

176
00:10:51,280 --> 00:10:51,757
!أنت غبية

177
00:10:54,240 --> 00:10:55,559
!حسنا, هيا نبدأ

178
00:11:07,000 --> 00:11:08,353
!حسنا, لنبدء

179
00:11:12,440 --> 00:11:12,952
!وو

180
00:11:13,280 --> 00:11:13,837
!مهلا

181
00:11:14,320 --> 00:11:16,038
!لم أطلب منك شيء

182
00:11:16,160 --> 00:11:18,435
!لا أريد أن أكون مدينا لك

183
00:11:19,040 --> 00:11:20,268
!على الأطفال أن يكونوا هادئين

184
00:11:20,640 --> 00:11:24,030
!لن أغفر لهؤلاء الناس لأستغلالهم أياك

185
00:11:27,440 --> 00:11:28,919
...أنت شجاعة حقا

186
00:11:29,520 --> 00:11:30,589
...أن خسرت

187
00:11:31,440 --> 00:11:32,919
.لا يمكن أن أخسر

188
00:11:33,360 --> 00:11:34,713
!لدي حظ قوي لا يصدق

189
00:11:35,400 --> 00:11:36,992
".طالعي دائما يقول " صاحبة الحظ الأوفر

190
00:11:37,160 --> 00:11:39,355
.ربحت بعض الرز في اليانصيب قبل ايام,أيضا

191
00:11:39,840 --> 00:11:41,319
!هذا يكفي

192
00:11:41,480 --> 00:11:43,436
!أن لم يكن لديك شأن بهذا,أبقى خارج الموضوع

193
00:11:47,520 --> 00:11:49,988
".التعادل "تشو",والفرق "هان

194
00:11:50,640 --> 00:11:51,072
فهمت؟

195
00:11:51,480 --> 00:11:52,469
!أعلم هذا

196
00:11:52,960 --> 00:11:53,597
.حسنا

197
00:12:04,840 --> 00:12:05,829
...لنرى

198
00:12:06,400 --> 00:12:06,877
!تشو

199
00:12:09,160 --> 00:12:09,398
!هان

200
00:12:16,320 --> 00:12:17,639
خمسه وسته؟

201
00:12:18,200 --> 00:12:18,677
!هان

202
00:12:18,920 --> 00:12:19,670
!أنها هان

203
00:12:19,880 --> 00:12:20,471
!ربحت

204
00:12:21,280 --> 00:12:22,679
...روكوسوكي,أنت

205
00:12:24,000 --> 00:12:25,228
...هذا غريب

206
00:12:26,120 --> 00:12:27,758
!ياهيكو حر الان

207
00:12:29,120 --> 00:12:30,348
!ربحت الفتاة

208
00:12:30,640 --> 00:12:31,277
!أتركها تذهب

209
00:12:31,720 --> 00:12:32,709
!فقط دعها تذهب

210
00:12:33,360 --> 00:12:34,873
ماذا تقول؟

211
00:12:35,760 --> 00:12:36,909
!أنت لن تفهمي شيء أطلاقا

212
00:12:37,360 --> 00:12:40,352
!ليست لديهم النية لتركك تخرجين من هذا المكان على قيد الحياة

213
00:12:42,600 --> 00:12:43,157
!هذا ما ظننته

214
00:12:43,320 --> 00:12:44,355
!أحدهم غير أستبدل النرد

215
00:12:47,840 --> 00:12:48,750
!توقف

216
00:12:53,440 --> 00:12:54,156
...هل كان عندما

217
00:13:03,880 --> 00:13:04,517
!هيه

218
00:13:05,160 --> 00:13:05,956
.قف,قف

219
00:13:08,600 --> 00:13:11,068
.أنت تُضحكني

220
00:13:14,280 --> 00:13:15,952
ماذا تقصد بهذا, ياهيكو؟

221
00:13:19,560 --> 00:13:21,755
.عليك أن تعتز بالفخر الذي لديك

222
00:13:23,960 --> 00:13:24,756
...أضربني

223
00:13:25,040 --> 00:13:26,109
!أضربني قدر ما تشاء

224
00:13:26,600 --> 00:13:29,273
!سأقطع جميع الروابط مع الياكوزا أمثالك

225
00:13:30,360 --> 00:13:33,158
!أبتداء من اليوم , سوف أترك الافعال المخزية مثل نشل الجيوب

226
00:13:33,840 --> 00:13:37,276
!سوف أعيد جميع النقود التي أُدين بها من خلال عمل حقيقي

227
00:13:46,040 --> 00:13:47,155
دين,هاه؟

228
00:13:48,080 --> 00:13:48,751
!أنت أبله

229
00:13:49,120 --> 00:13:51,270
!لم يكن هناك دين في الأصل

230
00:13:53,400 --> 00:13:56,198
.كانت تلك كذبة لنبقيك كتابع لنا

231
00:13:56,360 --> 00:14:01,832
!بها أو بدونها , أنت كلبنا الصغير حتى تموت

232
00:14:06,320 --> 00:14:07,309
!سحقا

233
00:14:10,040 --> 00:14:11,268
توقف عن العبث معنا,هل سمعت؟

234
00:14:12,000 --> 00:14:12,716
!توقف

235
00:14:21,080 --> 00:14:21,910
هل أنت بخير؟

236
00:14:22,360 --> 00:14:23,156
!أنت تقاتلني

237
00:14:23,800 --> 00:14:25,199
!أيتها الكلبة

238
00:14:43,040 --> 00:14:45,679
.أرى أنك تعرف بعض الحركات

239
00:14:46,240 --> 00:14:49,232
,لكن هل بأمكانك هزيمتي
غاسوكي القاتل؟

240
00:14:50,040 --> 00:14:50,950
.أذا رغبت

241
00:14:59,320 --> 00:14:59,991
.تفضل

242
00:15:05,440 --> 00:15:06,077
!فهمت

243
00:15:12,320 --> 00:15:13,196
خدعة مساعدة؟

244
00:15:13,440 --> 00:15:14,919
.أنتهى وقت اللعب

245
00:15:15,280 --> 00:15:15,917
!توقف

246
00:15:16,520 --> 00:15:18,192
...هذا فقط بيني وبينك

247
00:15:18,520 --> 00:15:19,111
!توقف

248
00:15:24,320 --> 00:15:26,754
.أنتظر,غاسوكي القاتل

249
00:15:29,800 --> 00:15:32,314
.لا أريد أن أرى دم امرأة أثناء تناولي الطعام

250
00:15:32,480 --> 00:15:33,390
...أيها الزعيم

251
00:15:35,320 --> 00:15:36,878
!أحضر ياهيكو الى هنا

252
00:15:40,720 --> 00:15:42,153
...الان اعتذر

253
00:15:42,440 --> 00:15:43,509
!الى الزعيم...

254
00:15:43,680 --> 00:15:44,954
!قم بها

255
00:15:45,320 --> 00:15:49,950
ياهيكو,كيف سوف تعيش أن توقفت عن نشل الجيوب؟

256
00:15:50,840 --> 00:15:55,914
, حتى بالنسبة لأحفاد الساموراي
.عصر الميجي مادي جدا

257
00:15:56,680 --> 00:15:59,990
.مهما كان الفخر, فأنه لا يساوي أي شيء

258
00:16:01,200 --> 00:16:03,475
.عليك أن تتعلم كيف تعيش بقذارة

259
00:16:04,000 --> 00:16:08,312
.أن قمت بهذا, أستطيع أن أعتني بك لفترة طويلة كخادم لي

260
00:16:09,000 --> 00:16:10,797
.لا تجعلني أكرر ما قلته كثيرا

261
00:16:11,280 --> 00:16:12,474
!لن أعمل بعد الان

262
00:16:12,760 --> 00:16:14,716
!كيف تجرء أن تكلم الزعيم هكذا

263
00:16:15,040 --> 00:16:16,314
سليل الساموراي؟

264
00:16:16,680 --> 00:16:21,071
.قتل والدك أثناء قتاله للأمبرياليين أثناء ثورة الميجي

265
00:16:21,200 --> 00:16:22,599
!كان غبي

266
00:16:23,000 --> 00:16:24,718
...أما بالنسبة لأمك , العديمة القيمة

267
00:16:25,440 --> 00:16:26,919
!أخرس

268
00:16:32,280 --> 00:16:35,556
.أنضم أبي الى شوجيتاي ومات موتا مشرفا

269
00:16:36,040 --> 00:16:39,828
.أمي ضحت بنفسها لتعمل وتربيني

270
00:16:41,160 --> 00:16:44,118
!كانا يملئهما الفخر وعاشا حياة وقورة

271
00:16:45,200 --> 00:16:48,317
! لن أسمح لأي أحد أن يهينهم

272
00:16:50,320 --> 00:16:51,275
...حضرة الزعيم

273
00:16:52,720 --> 00:16:56,269
...شخص ما أعلمه من يملك حياته فعلا

274
00:16:56,640 --> 00:16:58,039
.غاسوكي القاتل...

275
00:16:59,240 --> 00:17:00,309
.فهمت

276
00:17:03,680 --> 00:17:04,396
!لا

277
00:17:05,440 --> 00:17:06,759
!أرجوك توقف

278
00:17:08,600 --> 00:17:10,352
!أخرس

279
00:17:16,520 --> 00:17:17,475
.وصلت في الوقت المناسب

280
00:17:18,480 --> 00:17:19,833
من أنت؟

281
00:17:20,640 --> 00:17:23,029
ماذا تريد؟

282
00:17:24,160 --> 00:17:25,229
!مهاجم

283
00:17:25,400 --> 00:17:27,277
!يا رفاق, أمسكوه

284
00:17:31,000 --> 00:17:32,513
.لن يأتوا حتى أذا ناديتهم

285
00:17:32,680 --> 00:17:34,398
...حاولوا منعي من الدخول نوعا ما

286
00:17:34,760 --> 00:17:38,639
.لذا جعلت جميع من في الخارج يغطون في النوم لفترة...

287
00:17:38,960 --> 00:17:40,359
ماذا؟

288
00:17:40,760 --> 00:17:41,954
من أنت؟

289
00:17:42,680 --> 00:17:44,716
.هيمورا كينشين , رحالة

290
00:17:45,440 --> 00:17:49,399
.حضرت الى هنا مطالبا بتسليمي الطفل والآنسة كاورو

291
00:17:50,080 --> 00:17:52,150
...أذن أنت أيضا من سليل آخر من الساموراي

292
00:17:52,480 --> 00:17:55,517
!سوف أقتلكم جميعا

293
00:18:00,600 --> 00:18:01,589
.لم أنتهي بعد

294
00:18:02,160 --> 00:18:03,957
.أبقى هنا لفترة وكن هادئ

295
00:18:11,560 --> 00:18:12,754
ما رأيك بها, أيها الزعيم؟

296
00:18:13,880 --> 00:18:16,075
...لما لا تظهر كرمك كزعيم

297
00:18:16,240 --> 00:18:19,038
وأتركهم  يذهبون, هذا كل شيء؟...

298
00:18:20,440 --> 00:18:22,908
...أعتقد هذا أفضل بكثير من أن تُحرج

299
00:18:23,080 --> 00:18:25,878
.بتعرض جميع أتباعك الى الخسارة ...

300
00:18:27,480 --> 00:18:28,833
.حسنا

301
00:18:29,240 --> 00:18:30,878
.خذهم أن شئت

302
00:18:31,760 --> 00:18:32,317
.شكرا لك

303
00:18:32,920 --> 00:18:34,069
.أعتذر عن الطلب الأحمق

304
00:18:34,920 --> 00:18:36,433
.أعتذر لتأخري

305
00:18:37,120 --> 00:18:37,632
!حقا

306
00:18:37,920 --> 00:18:38,716
ماذا كنت تفعل؟

307
00:18:39,560 --> 00:18:40,549
هل أنت بخير؟

308
00:18:43,960 --> 00:18:45,598
من طلب منك أن تنقذني؟

309
00:18:46,240 --> 00:18:47,798
!كنت سأقتل بنفسي

310
00:18:49,200 --> 00:18:50,076
!كنت سأقاتل

311
00:18:50,960 --> 00:18:51,517
.أرى هذا

312
00:18:52,280 --> 00:18:55,078
.قللت من شأنك ثانية,أيها الطفل, هذا ما فعلته

313
00:18:56,400 --> 00:19:00,313
.ولأعوضك عن هذا, سوف أعالج جروحك 

314
00:19:01,280 --> 00:19:02,349
.لنذهب , آنسة كاورو

315
00:19:02,760 --> 00:19:03,880
!أنت لن تبتعد

316
00:19:03,880 --> 00:19:04,312
!أتركها

317
00:19:05,240 --> 00:19:06,309
!لا تعبث معه

318
00:19:07,480 --> 00:19:09,072
.لديه عيون قاتل

319
00:19:09,200 --> 00:19:12,556
...ليس ذلك الذي يعمل في النقابة, لكن قاتل حقيقي

320
00:19:14,360 --> 00:19:18,239
...لم اتوقع أن أحد بمثل هذه العيون تُرك في عصر الميجي

321
00:19:20,320 --> 00:19:23,551
.أذا أصبح جدّي , لن نتعامل مع رجال فاقدي الوعي

322
00:19:23,760 --> 00:19:25,876
...ليست لدي توابيت كافية

323
00:19:27,400 --> 00:19:30,039
.نحن محظوظين أن أخذ منا طفل واحد فقط

324
00:19:44,120 --> 00:19:44,836
...تبا

325
00:19:46,000 --> 00:19:46,750
...تبا

326
00:19:50,360 --> 00:19:52,749
هل أحبطت بقلة قوتك ,أيها الطفل؟

327
00:19:55,240 --> 00:19:57,879
...تبا, أريد أن أغدو أقوى

328
00:20:00,040 --> 00:20:02,349
...لذا أنا لست بحاجة لمساعدتك ثانية

329
00:20:03,600 --> 00:20:07,513
...لكي أتمكن من الحفاظ على كبريائي وكبرياء أهلي

330
00:20:08,440 --> 00:20:09,077
.فهمت

331
00:20:12,680 --> 00:20:13,476
!تبا

332
00:20:18,200 --> 00:20:19,189
.حسنا, لقد وصلنا

333
00:20:20,640 --> 00:20:22,119
ما هذا المكان؟

334
00:20:23,080 --> 00:20:26,311
.بأمكانك أن تتعلم فنون المبارزة هنا أبتداءا من الغد

335
00:20:28,280 --> 00:20:28,996
المبارزة؟

336
00:20:30,080 --> 00:20:31,354
.لتزداد قوة, ياهيكو

337
00:20:32,760 --> 00:20:33,237
.أجل

338
00:20:35,120 --> 00:20:36,951
! سأزداد قوة حتى لو لم تخبرني

339
00:20:37,040 --> 00:20:38,473
!سوف اصبح أكثر قوة منك

340
00:20:39,200 --> 00:20:40,679
.لدينا معلمه جيده هنا , أيضا

341
00:20:41,360 --> 00:20:44,750
.المعلمه المساعده لأسلوب الكاميا كاشين,آنسة كاورور كاميا

342
00:20:45,880 --> 00:20:46,949
تتحدثان عني؟

343
00:20:48,600 --> 00:20:50,352
...أنتظر لحظة

344
00:20:50,640 --> 00:20:53,632
تريدني أن أتعلم المبارزة من تلك المرأة القبيحة؟

345
00:20:55,360 --> 00:20:55,917
!كينشين

346
00:20:56,440 --> 00:20:59,113
هل تحاول أن تجعل مني مدربته؟

347
00:21:00,320 --> 00:21:00,797
.أجل

348
00:21:01,240 --> 00:21:01,752
!كينشين

349
00:21:02,200 --> 00:21:04,430
...ليس لدي أي طُلاب, لكن هذا لا يعني

350
00:21:04,840 --> 00:21:05,795
!نفس الحال بالنسبة لي

351
00:21:06,040 --> 00:21:10,511
!أن كانت هي من ستعلمني , أعتقد من الافضل أن أتعلم من حيوان الراكون

352
00:21:10,880 --> 00:21:11,720
ماذا قلت؟

353
00:21:11,720 --> 00:21:12,948
!قبيحة!قبيحة

354
00:21:13,200 --> 00:21:14,428
!راكون

355
00:21:15,840 --> 00:21:16,920
!أوه, أعتذر كينشين

356
00:21:16,920 --> 00:21:17,636
!قبيحة

357
00:21:19,040 --> 00:21:19,836
!ياهيكو

358
00:21:24,080 --> 00:21:27,595
...وهكذا أنضم الى مدرسة الكاميا تلميذ آخر

359
00:21:27,760 --> 00:21:31,309
.ياهيكو ميوجين, سليل ساموراي طوكيو

360
00:23:23,600 --> 00:23:26,910
!أصبح ياهيكو مبتدئي الاول , لكنه طفل مزعج

361
00:23:28,080 --> 00:23:30,594
.أوه حسنا, أصبحت المدرسة أكثر نشاطا الان

362
00:23:31,600 --> 00:23:35,388
...لكن في أحد الايام, أندفع العديد من رجال الشرطة لألقاء القبض على كينشين
