1
00:01:42,600 --> 00:01:45,637
.مدرسة الكاميا بدأت على طريق أعادة البناء

2
00:01:50,920 --> 00:01:53,480
,مع نزلائنا
...هيمورا كينشين المبارز

3
00:01:53,760 --> 00:01:56,354
.قمنا بأضافة ياهيكو ميوجين, متدربي الأول...

4
00:01:58,040 --> 00:02:02,352
,هكذا, في يومنا الثالث من التدريب
.سنبدأ مع تمرين التأمل كالمعتاد

5
00:02:04,120 --> 00:02:04,836
.أغمض عينيك

6
00:02:07,840 --> 00:02:09,592
.أنها الخطوة الأولى في أسلوب الكاميا كاشين

7
00:02:12,200 --> 00:02:12,916
!

8
00:02:13,040 --> 00:02:13,790
!

9
00:02:15,280 --> 00:02:15,871
!ياهيكو

10
00:02:18,160 --> 00:02:19,036
!مهلا

11
00:02:19,560 --> 00:02:21,516
.أنا مللت أسلوب الكاشين أصلا

12
00:02:21,920 --> 00:02:25,117
متى ستعلميني كيف أقهر الاعداء؟

13
00:02:25,440 --> 00:02:27,112
!هذه الطريقة الخطأ في التفكير

14
00:02:27,440 --> 00:02:30,159
!أخبرتك أن أسلوب الكاشين يستخدم السيف لحماية الناس

15
00:02:30,240 --> 00:02:31,070
حماية الناس؟

16
00:02:35,920 --> 00:02:40,835
,كينشين,أتيت الى هنا لأزداد قوة
.لا لأتعلم أسلوب يحمي الناس

17
00:02:41,360 --> 00:02:43,555
!أريد أن أتعلم أسلوبك في المبارزة,الذي يهزم الأعداء

18
00:02:44,240 --> 00:02:47,550
.لا أنوي أن أنقل أسلوبي الى الاجيال القادمة

19
00:02:47,920 --> 00:02:48,511
لماذا؟

20
00:02:49,680 --> 00:02:51,875
.معلمتك هي آنسة كاورو

21
00:02:52,760 --> 00:02:53,510
!مهلا

22
00:02:57,440 --> 00:02:58,668
.تفضل , خذ  كرة رز

23
00:02:58,960 --> 00:02:59,676
!كرة رز

24
00:03:05,200 --> 00:03:06,918
...صه,أن كينشين

25
00:03:07,360 --> 00:03:08,349
!قاسي جدا

26
00:03:08,600 --> 00:03:09,157
!أجل

27
00:03:09,560 --> 00:03:11,551
...بعد أن قال لي أن أزداد قوة

28
00:03:12,040 --> 00:03:15,157
!يجعلني أتعامل مع طفل مثلك

29
00:03:20,360 --> 00:03:22,635
لماذا لا تأكل تلك التي صنعتها؟

30
00:03:22,920 --> 00:03:26,071
!لأن التي صنعها كينشن مذاقها أفضل

31
00:03:26,680 --> 00:03:30,832
.هل تعرف,روحك تذكرني بنفسي نوعا ما

32
00:03:31,360 --> 00:03:34,079
.أشعر كأن لدي أخ أصغر قاصر

33
00:03:35,640 --> 00:03:39,110
...أعتقد حقا أنك قوي

34
00:03:39,680 --> 00:03:40,954
...لكن بعد رؤية كينشين

35
00:03:52,920 --> 00:03:54,399
..جعلني أتسائل

36
00:03:55,000 --> 00:03:59,551
ماذا يفعل رجل بمثل هذه القوة في مثل هذه المدرسة المجهولة؟

37
00:04:01,200 --> 00:04:01,916
.هيه,كاورو

38
00:04:02,440 --> 00:04:03,759
من هو كينشين بأي حال؟

39
00:04:04,120 --> 00:04:05,189
...

40
00:04:05,720 --> 00:04:06,835
...الطريقة التي قاتل بها

41
00:04:07,480 --> 00:04:09,152
.أشعرتني بأنه قتل الكثير من الناس...

42
00:04:10,760 --> 00:04:11,317
!أعلم

43
00:04:12,200 --> 00:04:14,475
...ربما في الماضي,كان

44
00:04:15,600 --> 00:04:17,033
!عضو في عصابة...

45
00:04:19,080 --> 00:04:21,435
!وأنا واثق من أن رجال الشرطة لا يزالون يبحثون عنه

46
00:04:21,720 --> 00:04:22,675
!يا للروعة

47
00:04:32,400 --> 00:04:33,116
...هذا صحيح

48
00:04:33,560 --> 00:04:35,232
لماذا يرتحل ,على أي حال؟

49
00:04:36,440 --> 00:04:38,749
...كان أمبريالي ساعد على أنشاء ثورة الميجي

50
00:04:43,080 --> 00:04:44,354
...أنه لغز

51
00:04:44,800 --> 00:04:47,712
.أختفى كينشين في الفوضى التي عمت عند نهاية عهد التوكاغاوا...

52
00:04:54,200 --> 00:04:57,192
...تقول الشائعات أن السبب هو قيامه بقتل شخص لم يكن عليه قتله

53
00:04:58,560 --> 00:05:00,630
...أو لأنه على معرفة بالكثير من الأسرار

54
00:05:02,160 --> 00:05:05,232
...ومطلوب من قبل المسؤولين الحكوميين الجدد...

55
00:05:20,680 --> 00:05:21,078
...هذا

56
00:05:23,000 --> 00:05:25,309
!هذا غداء آنسة كاورو

57
00:05:25,520 --> 00:05:27,192
!سوف تعيده الى هنا

58
00:05:31,520 --> 00:05:32,316
.ذلك المغفل

59
00:05:32,640 --> 00:05:34,232
لماذا يبقيه سرا؟

60
00:05:34,400 --> 00:05:35,833
!الناس قلقون بشأنه,أيضا

61
00:05:37,240 --> 00:05:39,117
!أعترف بالحقيقة الآن

62
00:05:41,160 --> 00:05:43,993
...يجدر بي عدم التدخل في ماضي الناس

63
00:05:44,720 --> 00:05:45,277
...لكن

64
00:05:53,560 --> 00:05:55,198
.أم,أتعلم

65
00:05:55,680 --> 00:05:57,591
.يجدر بي أن لا أسأل عن هذا

66
00:05:58,200 --> 00:06:00,509
...لكن هل تقدر أن تخبرني قليلا

67
00:06:02,040 --> 00:06:02,950
ما الامر؟

68
00:06:05,480 --> 00:06:06,196
أين كينشين؟

69
00:06:06,640 --> 00:06:08,471
.ذهب لشراء بعض التوفو

70
00:06:08,920 --> 00:06:10,239
...الليلة سيكون عيد

71
00:06:10,440 --> 00:06:12,670
!أنه يقوم بما يكفي لعائلتي أيضا

72
00:06:13,360 --> 00:06:14,475
...أرى هذا

73
00:06:16,760 --> 00:06:17,909
ماذا تقصد؟

74
00:06:19,320 --> 00:06:20,958
!أحضر لنا مدير هذه المدرسة

75
00:06:21,440 --> 00:06:24,876
.عليك أن تعرف عن نفسك قبل أن تطلب خدمة

76
00:06:25,160 --> 00:06:25,956
!أيها ال

77
00:06:26,960 --> 00:06:28,029
!هذه أنا

78
00:06:28,440 --> 00:06:29,873
.المعلمه المساعده كاورو كاميا

79
00:06:30,480 --> 00:06:31,276
ما الامر؟

80
00:06:31,360 --> 00:06:32,156
!أنت وقح جدا

81
00:06:32,920 --> 00:06:33,955
!نحن الشرطة

82
00:06:34,760 --> 00:06:37,399
!حتى الطفل سيعرف هذا بمجرد النظر اليك

83
00:06:38,640 --> 00:06:39,072
!حضرة الرئيس

84
00:06:39,680 --> 00:06:42,752
.هيمورا كينشين , الباتوساي, يفترض وجوده هنا

85
00:06:45,760 --> 00:06:46,476
باتوساي؟

86
00:06:47,000 --> 00:06:48,558
هل تقصد باتوساي القاتل؟

87
00:06:49,280 --> 00:06:49,951
هل هو كينشين؟

88
00:06:50,760 --> 00:06:54,719
...العديد من المشتبه بهم ب "باتوساي"أعترفوا

89
00:06:55,400 --> 00:06:57,516
.أن القاتل الحقيقي موجود في هذه المدرسة...

90
00:06:58,160 --> 00:07:00,435
.أخفائه يعتبر جريمة معادية للحكومة

91
00:07:01,000 --> 00:07:01,716
...ماذا

92
00:07:02,320 --> 00:07:04,038
ما الذي تقول كينشين قد فعله؟

93
00:07:04,680 --> 00:07:07,990
.هذه معلومات سرية خاصة برجال الحكومة

94
00:07:09,240 --> 00:07:10,355
!أسمحوا لنا بالتحقيق

95
00:07:11,000 --> 00:07:11,477
!مهلا

96
00:07:12,600 --> 00:07:15,194
هل تريد أن تعاقب بالموت مع باتوساي؟

97
00:07:16,840 --> 00:07:19,638
!ياهيكو, أذهب وأخبر كينشين  بالأمر

98
00:07:20,280 --> 00:07:20,837
...كاورو

99
00:07:21,480 --> 00:07:22,037
!أسرع

100
00:07:22,600 --> 00:07:23,157
!فهمت

101
00:07:23,600 --> 00:07:24,396
!هيه, أنتظر! هيه, أنتظر

102
00:07:24,560 --> 00:07:24,878
!توقف! توقف

103
00:07:24,960 --> 00:07:25,520
!مكانك

104
00:07:25,520 --> 00:07:25,918
!مكانك

105
00:07:28,720 --> 00:07:29,516
...كينشين

106
00:07:34,360 --> 00:07:35,076
...قريبا

107
00:07:35,400 --> 00:07:36,310
...عثرت عليك

108
00:07:36,400 --> 00:07:37,799
...قريبا, سوف أراك

109
00:07:38,560 --> 00:07:40,755
!هيمورا, الباتوساي

110
00:07:47,720 --> 00:07:49,039
!أسرع! أسرع

111
00:07:49,120 --> 00:07:50,075
!أنا أيضا

112
00:07:51,120 --> 00:07:53,998
.أذا أسرعت, سينهار التوفو

113
00:07:54,520 --> 00:07:56,351
!أنظر,أن لديه سيف

114
00:07:59,120 --> 00:08:01,111
.تتحلى ببعض الجسارة

115
00:08:01,520 --> 00:08:03,988
.لتخرق حظر منع السيف في وضح النهار

116
00:08:04,720 --> 00:08:06,631
.أمام أنظار رجال الشرطة

117
00:08:07,400 --> 00:08:08,230
ما رايك بنزال؟

118
00:08:08,800 --> 00:08:10,358
.سنتركك لحالك أذا فزت علينا

119
00:08:11,080 --> 00:08:12,229
...هناك أطفال هنا

120
00:08:12,400 --> 00:08:13,355
.لذا أفضل أن لا أقوم بذلك

121
00:08:14,800 --> 00:08:16,518
.بالاضافة , هذا سيف معكوس الشفرة

122
00:08:17,120 --> 00:08:18,155
سيف معكوس الشفرة؟

123
00:08:19,680 --> 00:08:21,796
!لا تستطيع أن تقتل فأرة بهذا الشيء

124
00:08:22,280 --> 00:08:22,951
!مخنث

125
00:08:24,680 --> 00:08:25,749
.لا تستحق حتى أن تُذكر

126
00:08:32,240 --> 00:08:32,797
.كين

127
00:08:32,920 --> 00:08:33,477
...كين

128
00:08:34,440 --> 00:08:35,919
.كل شيء على ما يرام الان

129
00:08:36,480 --> 00:08:37,515
! أنهم أناس سيؤون

130
00:08:37,920 --> 00:08:40,992
!عليك أن تعتذر عندما تفشي شيء

131
00:08:41,520 --> 00:08:43,033
!عليك ذلك

132
00:08:43,800 --> 00:08:45,153
.أنت بخير

133
00:08:45,400 --> 00:08:47,038
!أبتعد عن الطريق

134
00:08:47,320 --> 00:08:50,630
!أفسحوا الطريق لرجال الشرطة الذين يحافظون على الاطفال من البكاء خوفا

135
00:08:52,240 --> 00:08:53,593
...مبارزي الشرطة

136
00:08:58,560 --> 00:09:00,312
!أنت سارق,خذ هذا

137
00:09:03,880 --> 00:09:04,995
.أرجوك سامحني

138
00:09:05,280 --> 00:09:06,998
...كانت أمي مريضة

139
00:09:08,040 --> 00:09:08,870
!أخرس

140
00:09:09,440 --> 00:09:11,715
...أرجوك أغفر له

141
00:09:12,280 --> 00:09:15,158
...كانت منشفة يدوية واحدة

142
00:09:15,640 --> 00:09:19,155
.لا يجدر برجال الشرطة التدخل في مثل هذه المشكلة الصغيرة

143
00:09:19,520 --> 00:09:20,350
.يمكننا حلها الان

144
00:09:21,520 --> 00:09:25,035
شرطة البلدة الصغيرة يحاول أن يخبرنا بما نفعله؟

145
00:09:25,840 --> 00:09:28,513
هل تقول أنك تعلم أننا ضباط من ساتسوما؟

146
00:09:28,920 --> 00:09:30,558
...ل-لا,أنا

147
00:09:33,040 --> 00:09:33,552
.أنصرف

148
00:09:35,040 --> 00:09:35,677
هل أنت بخير؟

149
00:09:36,760 --> 00:09:38,716
...هيه, يبدو عليك أنك تريد قول شيء ما

150
00:09:39,320 --> 00:09:42,312
,نحن مجموعه خاصة
...الشرطة المبارزون

151
00:09:42,960 --> 00:09:45,952
.ليس مثلكم أيها المخنثون, يسمح لنا بحمل السيوف

152
00:09:46,320 --> 00:09:49,392
!وبالتالي, نحن مخولون من قبل الحكومة لقتل الناس

153
00:09:51,080 --> 00:09:52,559
...هيا,قاتلنا

154
00:09:52,800 --> 00:09:54,279
.سنقطعك أربا

155
00:09:55,040 --> 00:09:55,597
!كينشين

156
00:09:55,920 --> 00:09:56,557
!كينشين

157
00:09:57,120 --> 00:09:58,394
كينشين, أين أنت؟

158
00:10:07,080 --> 00:10:08,399
!أرجوك أنتظر

159
00:10:08,560 --> 00:10:09,595
لماذا أبي أيضا؟

160
00:10:10,120 --> 00:10:11,951
.أنه يساند مجرم

161
00:10:12,320 --> 00:10:13,116
!أبي

162
00:10:13,520 --> 00:10:14,635
!تبا , أنت تعترض الطريق

163
00:10:16,120 --> 00:10:16,711
...شخص ما

164
00:10:16,960 --> 00:10:18,837
!شخص ما, أرجوكم, ساعدونا..

165
00:10:19,040 --> 00:10:19,916
!أبي بريء

166
00:10:20,360 --> 00:10:21,156
!أرجوكم

167
00:10:21,880 --> 00:10:23,108
.أعتقل الفتاة أيضا

168
00:10:26,240 --> 00:10:26,911
!توقف

169
00:10:28,680 --> 00:10:31,797
,لا أعلم ما يجري
!لكنكم تقترفون خطأ يا رجال

170
00:10:44,040 --> 00:10:44,870
هل أنت بخير؟

171
00:10:47,120 --> 00:10:47,996
!لقنهم درسا

172
00:10:48,160 --> 00:10:49,115
!أقتلوهم جميعا

173
00:10:51,680 --> 00:10:56,276
.علينا أن نقتل بين الحين واالخر كي لا تبلد غرائزنا كمبارزين

174
00:11:08,120 --> 00:11:09,030
.تبا

175
00:11:09,160 --> 00:11:09,831
!أتركني

176
00:11:12,560 --> 00:11:13,629
أعدام؟

177
00:11:14,160 --> 00:11:14,831
...مستحيل

178
00:11:15,040 --> 00:11:16,996
...جميعهم أناس أبرياء

179
00:11:19,680 --> 00:11:21,318
!هذا من أجل السلام العام

180
00:11:22,200 --> 00:11:26,716
سوف يخفض هذا من الجريمة في المنطقة

181
00:11:27,240 --> 00:11:28,593
!أنت هو الشرير

182
00:11:29,000 --> 00:11:30,558
!توقف, سيقتلوك أنت أيضا

183
00:11:37,720 --> 00:11:39,676
أذن أين تلك الروح قبل قليل؟

184
00:11:40,400 --> 00:11:41,116
...تبا

185
00:11:42,880 --> 00:11:43,437
.قم بها

186
00:11:43,760 --> 00:11:44,112
.حاضر

187
00:11:46,360 --> 00:11:48,032
!توقف

188
00:11:48,480 --> 00:11:49,595
!هيه,توقف

189
00:11:49,920 --> 00:11:50,432
!توقف

190
00:11:50,520 --> 00:11:51,077
!أنتظر

191
00:11:56,800 --> 00:11:57,630
...كينشين

192
00:12:00,920 --> 00:12:01,511
!أياك

193
00:12:01,760 --> 00:12:02,636
!كينشين, أركض

194
00:12:03,000 --> 00:12:04,718
...هناك مجموعه من الاشخاص تبحث عنك

195
00:12:15,840 --> 00:12:16,716
من أنت؟

196
00:12:17,440 --> 00:12:18,190
.عرف عن نفسك

197
00:12:18,800 --> 00:12:19,789
.هيمورا كينشين

198
00:12:25,120 --> 00:12:26,872
.جميع المعتقلين هنا

199
00:12:27,360 --> 00:12:30,875
.أذا أرتكبوا جرائم حقا, سأتحملها عنهم جميعا

200
00:12:31,280 --> 00:12:31,757
أوه؟

201
00:12:32,680 --> 00:12:34,477
أذن انت مستاء منا؟

202
00:12:35,920 --> 00:12:40,710
...في هذه المنطقة من طوكيو, يجب عليك أن تكون واثق جدا من نفسك لتحمل سيف

203
00:12:41,320 --> 00:12:42,992
!هذا الرجل مخنث

204
00:12:43,640 --> 00:12:45,551
لا...هل أنت متأكد؟

205
00:12:47,440 --> 00:12:48,395
...أشتم

206
00:12:49,160 --> 00:12:50,309
.رائحة الدم تنبعث منه...

207
00:13:02,400 --> 00:13:02,991
...أنه هناك

208
00:13:03,120 --> 00:13:03,757
!عثرت عليه

209
00:13:04,000 --> 00:13:05,991
!شعر أحمر وجرح متقاطع على خده

210
00:13:06,760 --> 00:13:09,832
!شخص ما يبدو مثل هيمورا يقاتل رجال الشرطة

211
00:13:10,600 --> 00:13:11,316
!وو

212
00:13:11,480 --> 00:13:11,957
!مهلا

213
00:13:12,080 --> 00:13:12,671
!أمسكها

214
00:13:15,600 --> 00:13:16,476
!قد يؤلم هذا

215
00:13:20,680 --> 00:13:23,513
!لن أسمح لأمثالك أن يمسك كينشين

216
00:13:25,080 --> 00:13:25,990
!مهلا

217
00:13:32,800 --> 00:13:34,279
.الان, أسحب سيفك

218
00:13:34,880 --> 00:13:35,471
.أرفض

219
00:13:37,400 --> 00:13:39,277
.أقتلهم واحد بعد الاخر

220
00:13:39,720 --> 00:13:40,311
!حاضر

221
00:13:41,640 --> 00:13:42,390
!هذا ظلم

222
00:13:43,000 --> 00:13:44,558
!لا نستطيع أن نصمت أكثر

223
00:13:44,960 --> 00:13:47,269
!حتى أذا كنت من السلطات,لا تجعل الامر يسيطر عليك

224
00:13:48,720 --> 00:13:51,917
...لديكم الجرأة,لتهينوا رجال الشرطة

225
00:13:52,840 --> 00:13:54,592
!أستشهد بقانون معارضة الجريمة الحكومي

226
00:13:54,720 --> 00:13:56,119
!أعتقلوهم بدون أستثناء

227
00:13:56,800 --> 00:13:57,949
!أخولكم بأستعمال السيوف

228
00:14:01,000 --> 00:14:03,070
.لا يهمني من يقاوم الاعتقال

229
00:14:03,760 --> 00:14:04,715
!اقتلوهم

230
00:14:15,520 --> 00:14:18,796
!أياكم أن تخدشوا أحد الابرياء بسيوفكم

231
00:14:19,720 --> 00:14:21,312
.أن كنت تريد خصم, أنا سوف أقاتلك

232
00:14:23,840 --> 00:14:25,990
.أذا كنت ترغب أن تُجبر على الزحف على الارض , هاجم

233
00:14:28,120 --> 00:14:30,839
.تم تثبيت الدفاع عن النفس

234
00:14:34,280 --> 00:14:34,632
.أقتله

235
00:15:02,800 --> 00:15:03,949
...ثم كان هناك واحد

236
00:15:06,480 --> 00:15:10,473
.أنت سوف تقسم لسكان هذه البلدة أنك لن تستبد ثانية

237
00:15:11,120 --> 00:15:16,877
...بعد ذلك, بأمكانك أعتقالي لخرقي قانون السيف أو الهجوم

238
00:15:18,120 --> 00:15:18,791
!كفاك مزاحا

239
00:15:19,120 --> 00:15:20,678
هل تعتقد أني سأقوم بهذا!؟

240
00:15:26,600 --> 00:15:27,112
...كينشين

241
00:15:27,680 --> 00:15:28,396
!أبتعد عن الطريق

242
00:15:28,880 --> 00:15:29,596
!أبتعد عن الطريق

243
00:15:30,000 --> 00:15:30,716
!فقط أبتعد عن الطريق

244
00:15:31,280 --> 00:15:32,395
...أوه, هذا

245
00:15:32,640 --> 00:15:33,868
!ذلك الرجل

246
00:15:33,960 --> 00:15:35,029
!هيمورا, الباتوساي

247
00:15:36,880 --> 00:15:37,437
!تلك الوقفه

248
00:15:37,960 --> 00:15:39,109
...أقوى أسلوب في ساتسوما

249
00:15:39,240 --> 00:15:41,310
!أسلوب الجيجين الذي قال أنه لا يحتاج الى ضربة ثانية...

250
00:15:41,800 --> 00:15:44,268
.أسلوب الجيجين هو أسلوب قوي وفريد حقا

251
00:15:44,680 --> 00:15:45,200
...على أية حال

252
00:15:45,200 --> 00:15:48,670
!صدر

253
00:15:50,680 --> 00:15:54,514
.مواجهة أسلوب هيمورا الهيتن ميتسوروغي , بلا فائدة على الاطلاق

254
00:16:17,600 --> 00:16:18,715
!هذا كان عظيم , يا رجل

255
00:16:19,000 --> 00:16:19,876
!لا أصدق

256
00:16:20,000 --> 00:16:21,672
!غلبتهم جميعا بدون أن تقتل أي منهم

257
00:16:21,800 --> 00:16:22,789
!أنت بطلنا

258
00:16:23,560 --> 00:16:24,117
!كينشين

259
00:16:24,520 --> 00:16:25,920
!ليس لديك وقت للتريث

260
00:16:25,920 --> 00:16:26,477
!أهرب

261
00:16:26,720 --> 00:16:28,597
!الشرطة ورائك

262
00:16:32,120 --> 00:16:33,348
!أنت

263
00:16:33,520 --> 00:16:36,398
,أنت هارب من الحكومة
!حتى أنك قاتلت رجال الشرطة

264
00:16:36,760 --> 00:16:37,476
!أقبضوا عليه

265
00:16:37,640 --> 00:16:37,913
!نعم

266
00:16:39,200 --> 00:16:39,757
!توقف

267
00:16:40,600 --> 00:16:41,032
!مهلا

268
00:16:48,840 --> 00:16:49,875
!صاحب السعادة

269
00:16:50,400 --> 00:16:54,359
,بالحكم من ردة فعل الحشود
!من الواضح من كان يخدم العدالة

270
00:16:54,840 --> 00:16:55,829
!أطلق سراح أولئك الناس

271
00:16:58,520 --> 00:17:01,318
.وعاقب بشدة هؤلاء الرجال لأفعالهم المستبدة

272
00:17:01,800 --> 00:17:02,516
!نعم
!نعم

273
00:17:07,360 --> 00:17:09,351
.هيمورا,أخيرا ألتقينا ثانية

274
00:17:10,480 --> 00:17:12,994
...أبحث عنك منذ 10 سنوات للآن

275
00:17:14,600 --> 00:17:16,989
.أطلقت شاربيك ,سيد ياماجاتا

276
00:17:17,840 --> 00:17:19,273
!أحترم

277
00:17:19,880 --> 00:17:20,840
...من تعتقد هذا

278
00:17:20,840 --> 00:17:21,955
ألم تفهم بعد؟

279
00:17:23,400 --> 00:17:27,678
!هيمورا بطل أنقذ حياة العديد من الأمبرياليين بسيفه

280
00:17:28,520 --> 00:17:29,509
!تصرف وفقا لذلك

281
00:17:32,360 --> 00:17:32,997
...ياماجاتا

282
00:17:34,080 --> 00:17:36,150
آريموتو ياماجاتا؟

283
00:17:36,520 --> 00:17:37,316
ماذا؟

284
00:17:37,760 --> 00:17:38,749
...أذن,أنت تقصد

285
00:17:39,000 --> 00:17:40,274
أنه مهم أو شيء ما؟

286
00:17:41,440 --> 00:17:42,714
تقصد أنك لا تعلم؟

287
00:17:43,240 --> 00:17:45,629
!آريموتو ياماجاتا, سيد جيش ميجي الأمبراطوري

288
00:17:46,240 --> 00:17:48,071
!أعلى سياسي في اليابان

289
00:17:51,120 --> 00:17:52,838
.لدي عربة بالانتظار هناك

290
00:17:53,200 --> 00:17:54,952
.لدي ما أرغب بالحديث معك بخصوصه

291
00:17:55,960 --> 00:17:57,393
ألا تستطيع أخباري هنا؟

292
00:18:00,360 --> 00:18:01,759
. أنه مثل ما تقوله

293
00:18:02,320 --> 00:18:02,832
...هيمورا

294
00:18:03,640 --> 00:18:06,359
.بدونك, لما حدثت الثورة

295
00:18:07,720 --> 00:18:09,676
...كواحد ساعد على تشكيل هذا البلد

296
00:18:09,960 --> 00:18:12,554
.أريد أن أرحب بك كضابط رئيسي في الجيش الأمبراطوري

297
00:18:16,640 --> 00:18:19,757
.رفاقك من الثورة بأنتظارك

298
00:18:20,880 --> 00:18:23,792
!لطفا,أعر قوتك لحكومة الميجي,هيمورا

299
00:18:31,040 --> 00:18:33,713
...لسوء الحظ, ليس لدي أي أمنية مطلقا

300
00:18:33,960 --> 00:18:36,599
.لأُمنح رتبة ضابط كمكافئة لقتل الناس...

301
00:18:42,280 --> 00:18:43,030
...مثلما ظننت

302
00:18:43,120 --> 00:18:48,399
...أختفائك كان عرض لتصميمك على عدم القتل ثانية

303
00:18:50,560 --> 00:18:54,075
.تقول أنك قتلت الناس, لكنها كان واجهة نبيله للثورة

304
00:18:55,360 --> 00:18:58,113
...لاولئك الذين لا يستطيعون الاعتراف بذلك,أنا سوف أستخدم

305
00:18:58,240 --> 00:18:59,639
.سلطتي لأيقافهم...

306
00:19:01,840 --> 00:19:03,193
...سلسلة الافكار هذه

307
00:19:04,480 --> 00:19:07,074
.من تخلق رجال مغرورين مثلهم...

308
00:19:10,360 --> 00:19:12,590
.قاتلنا مرة بسيوفنا

309
00:19:13,480 --> 00:19:17,758
.ليس من أجل السلطة أو المجد, لكن من أجل عالم يعيش فيه الناس بسعادة

310
00:19:19,800 --> 00:19:21,199
...وأن أنت نسيت هذا

311
00:19:22,840 --> 00:19:24,432
.فأنت مجرد مُغتصِب...

312
00:19:35,360 --> 00:19:36,270
...لكن,هيمورا

313
00:19:37,080 --> 00:19:38,274
.تغير الزمان

314
00:19:39,040 --> 00:19:40,189
!أنه عصر الميجي الان

315
00:19:40,320 --> 00:19:42,675
!مُنِعَ السيف, وأنقرض الساموراي

316
00:19:43,600 --> 00:19:48,549
!لا تستطيع أن تفعل شيء في عصر الميجي بسيف واحد فقط...بلا سلطة

317
00:19:52,240 --> 00:19:55,357
...حنى أن كان الناس الذين أراهم عندما أمر

318
00:19:57,240 --> 00:19:59,071
!أستطيع حمايتهم بسيف واحد,هذا ما قادر عليه...

319
00:20:14,400 --> 00:20:16,277
...لن أستسلم, هيمورا

320
00:20:26,160 --> 00:20:29,152
...حتى أن كان الناس الذين أراهم عندما أمر

321
00:20:31,120 --> 00:20:32,997
!أستطيع حمايتهم بسيف واحد,هذا ما قادر عليه...

322
00:20:33,640 --> 00:20:36,029
سيف يحمي الآخرين,هاه؟

323
00:20:36,920 --> 00:20:37,909
ما الامر,ياهيكو؟

324
00:20:41,760 --> 00:20:42,510
...كينشين

325
00:20:45,000 --> 00:20:48,356
...ما سوف تتعلمه ليس أسلوب السيف لقتل الناس

326
00:20:49,240 --> 00:20:51,071
.أنه سيف يحمي الآخرين

327
00:20:53,760 --> 00:20:56,149
...تُصبح أقوى
.بأستخدام أسلوب الكاشين

328
00:20:57,120 --> 00:20:58,951
لحماية...الناس؟

329
00:21:05,640 --> 00:21:06,390
!أوه,حسنا

330
00:21:06,680 --> 00:21:08,477
!سأكون أحد طلاب كاورو

331
00:21:09,360 --> 00:21:10,713
من أين هذا؟

332
00:21:10,880 --> 00:21:12,836
.أنت تلميذي منذ البداية

333
00:21:13,360 --> 00:21:15,032
!لا تعامليني مثل الطفل

334
00:21:15,520 --> 00:21:16,350
!أنت طفل

335
00:21:16,800 --> 00:21:17,277
!أيها ال

336
00:21:17,560 --> 00:21:21,075
.أكتشفت اليوم قليلا عن سبب ترحال كينشين

337
00:21:22,840 --> 00:21:25,798
...كي لا يتعلق بأي شيء,أن يعيش حياة طبيعية

338
00:21:26,760 --> 00:21:29,069
.ليحمي الآخرين بحرية بسيفه

339
00:21:30,600 --> 00:21:32,397
.هذا كينشن الذي نعرفه

340
00:23:23,680 --> 00:23:27,036
.أصبحت الحياة هادئة منذ أن بدأ كينشين بالعيش هنا

341
00:23:27,880 --> 00:23:32,158
!هذه المرة, سانوسوكي القاسي تحدى كينشين ولخبط كل شيء

342
00:23:32,720 --> 00:23:34,790
...لا يبدو عليه أنه رجل سيء
