1
00:01:46,560 --> 00:01:47,356
!أنتظري, أيتها السافلة

2
00:01:47,480 --> 00:01:48,595
!أنتظري, نقول لك,أنتظري

3
00:02:04,520 --> 00:02:06,317
.أعتمد عليك كينشين

4
00:02:06,720 --> 00:02:07,516
ما الرمية القادمة؟

5
00:02:09,160 --> 00:02:10,115
.هان,مع 5أ و6أ

6
00:02:10,560 --> 00:02:11,754
!حسنا,سوف أشتريها

7
00:02:14,160 --> 00:02:14,990
.2,4,تشو

8
00:02:15,120 --> 00:02:16,758
!حسنا, أنها لي

9
00:02:17,200 --> 00:02:19,714
.سيد.سانو,يبدو أن الحظ لا يحالفك اليوم

10
00:02:20,080 --> 00:02:21,991
.خسرت بضعة رميات بالتعاقب

11
00:02:22,160 --> 00:02:22,797
!سحقا

12
00:02:23,320 --> 00:02:25,038
!كانت لدي آمالي ,أيضا

13
00:02:25,440 --> 00:02:27,749
ما الذي حدث لتنبؤاتك حول أسلوب الهيتين ميتسوروغي؟

14
00:02:29,520 --> 00:02:31,476
!لا شيء من هذا كان صحيح

15
00:02:32,280 --> 00:02:33,429
...حتى اذا كان كلاهما متنافسان

16
00:02:33,600 --> 00:02:35,989
.تنبؤاتي حول المبارزة مختلفة كليا...

17
00:02:36,360 --> 00:02:40,148
...وأنت قلت أن لديك واجب هام اليوم,سانو

18
00:02:40,320 --> 00:02:42,515
أليست المقامرة غير قانونية؟

19
00:02:42,840 --> 00:02:47,868
.لا,هذه مجرد لعبة بين صديقين بفرص متفاوته

20
00:02:48,560 --> 00:02:50,630
.وكلاهما صديقان قديمان

21
00:02:50,840 --> 00:02:52,478
.أنهم رفاق جيدون  

22
00:02:52,840 --> 00:02:53,989
.مع أنهم يبدون مثل المجرمين

23
00:02:54,600 --> 00:02:56,397
.ذلك السطر الاخير لم يكن له داع,سيد .سانو

24
00:02:56,840 --> 00:02:57,750
...بغض النظر عن ما تراه

25
00:02:57,840 --> 00:03:00,035
.أنت أكثر واحد بيننا أشبه بالمجرم,سيد.سانو

26
00:03:00,640 --> 00:03:02,039
.أنا يجب أن أوافق

27
00:03:04,000 --> 00:03:05,513
!تبا,لا تضحك

28
00:03:05,920 --> 00:03:08,559
!أذا لم تستطيع فهمه  بشكل صحيح في المرة القادمة ,لن أتركك بسلام

29
00:03:08,680 --> 00:03:09,749
فهمت هذا,كينشين؟

30
00:03:10,000 --> 00:03:10,955
...سانو

31
00:03:18,040 --> 00:03:18,631
!سحقا

32
00:03:18,760 --> 00:03:19,715
أين هي بحق الجحيم؟

33
00:03:19,840 --> 00:03:20,556
!من هنا

34
00:03:20,880 --> 00:03:21,676
!مهلا

35
00:03:31,040 --> 00:03:31,870
!2,6,تشو

36
00:03:32,240 --> 00:03:33,360
!2,6,تشو

37
00:03:33,360 --> 00:03:33,997
!الرمية

38
00:03:35,080 --> 00:03:37,230
...2,6

39
00:03:37,480 --> 00:03:38,515
!دُه

40
00:03:39,080 --> 00:03:40,433
!2,5,هان

41
00:03:41,080 --> 00:03:41,830
!فزت ثانية

42
00:03:42,040 --> 00:03:42,995
!أنا فزت ثانية

43
00:03:43,840 --> 00:03:46,229
!لا تكن بغفلة رشفة الشاي,كينشين

44
00:03:46,680 --> 00:03:49,717
!شخص مثلك يجب أن ينال على الاقل واحدة صحيح,حتى لو بالحظ

45
00:03:49,840 --> 00:03:51,398
...أنت تقول هذا,لكن

46
00:03:51,520 --> 00:03:53,033
...أنت مثل

47
00:03:53,360 --> 00:03:56,238
.سيد.سانو,أنت نشيط هذا اليوم

48
00:03:56,640 --> 00:03:57,516
!بالطبع

49
00:03:58,080 --> 00:04:00,435
.لدي بعض الدين الى يويتا رجل الحلوى

50
00:04:00,840 --> 00:04:03,798
.وأريد أن أعيد النقود اليوم مع الفائدة

51
00:04:04,480 --> 00:04:06,789
أوه نعم,مهما حدث له؟

52
00:04:07,520 --> 00:04:10,034
...أنه دائما يأتي الى هنا مسرعا عندما يسمع أننا سوف نقامر

53
00:04:11,720 --> 00:04:12,789
ما الخطب ,يا رجال؟

54
00:04:13,840 --> 00:04:14,511
...يويتا

55
00:04:14,840 --> 00:04:15,556
...توفى...

56
00:04:16,240 --> 00:04:16,990
ماذا؟

57
00:04:17,360 --> 00:04:18,156
بسبب المرض؟

58
00:04:18,360 --> 00:04:20,157
الرجل لم يكن لديه شيء سوى الصحة الجيدة؟

59
00:04:20,480 --> 00:04:21,151
!لا يصدق

60
00:04:21,640 --> 00:04:22,914
!أخبرني ما الذي حدث

61
00:04:24,520 --> 00:04:25,794
.بسبب ...الأفيون

62
00:04:26,320 --> 00:04:26,911
...ماذا

63
00:04:27,160 --> 00:04:28,593
...لا أعلم من أين يحصل عليه

64
00:04:28,800 --> 00:04:31,360
...لكن الظاهر أنه أُخبرَ أنه مفيد له...

65
00:04:31,920 --> 00:04:33,797
...في الوقت الذي أدرك أنه أفيون

66
00:04:34,200 --> 00:04:34,712
...أنه كان...

67
00:04:41,080 --> 00:04:44,675
من الذي باع الأفيون ليويتا؟

68
00:04:52,000 --> 00:04:52,989
!أرجوك ساعدني

69
00:04:56,320 --> 00:04:58,117
.رجال أشرار يطاردوني

70
00:04:58,720 --> 00:04:59,470
!أرجوك

71
00:04:59,560 --> 00:05:00,356
!ساعدني

72
00:05:02,240 --> 00:05:03,195
!هيه,ميجامي

73
00:05:03,480 --> 00:05:05,232
.لن تتمكني من الهروب أبعد

74
00:05:06,320 --> 00:05:07,639
والان رجال؟

75
00:05:08,160 --> 00:05:08,797
ماذا؟

76
00:05:09,560 --> 00:05:10,231
!أخرس

77
00:05:10,480 --> 00:05:12,311
!لدينا عمل مع المرأة فقط

78
00:05:12,560 --> 00:05:13,788
!أبقى خارج الموضوع

79
00:05:14,880 --> 00:05:15,517
!لا

80
00:05:20,240 --> 00:05:21,912
!لقد أغضبتني الان

81
00:05:22,520 --> 00:05:24,112
!أنتبه لما تقوله

82
00:05:24,600 --> 00:05:28,036
هل تعتقد أنك ستفلت بهذا؟

83
00:05:28,360 --> 00:05:31,113
!نحن الحرس الشخصي للسيد.كانروي

84
00:05:31,240 --> 00:05:32,912
!أقول لك ,أنتبه لما تقوله

85
00:05:35,320 --> 00:05:37,470
...التوابع الأمناء لكانريو تاكيدا

86
00:05:37,720 --> 00:05:39,995
.هذا خصم سيء الحظ,حتى بالنسبة لك,سيد.سانو

87
00:05:41,000 --> 00:05:41,989
كانروي تاكيدا؟

88
00:05:42,600 --> 00:05:45,512
.أنه رجل أعمال شاب

89
00:05:46,440 --> 00:05:48,510
...في الخفاء,لديه بضع دستات من الحرس الشخصيين

90
00:05:48,680 --> 00:05:50,955
.ويقوم ببعض الاعمال السيئة جدا...

91
00:05:51,040 --> 00:05:52,155
.رجل مُظَلّل

92
00:05:53,240 --> 00:05:55,151
أنت, ما هي صلتك به؟

93
00:05:55,960 --> 00:05:58,269
...لا اعلم أي شيء,حقا لا أعلم

94
00:05:58,400 --> 00:06:01,233
!الكذب لا يفيدك,ميجامي تاكاني

95
00:06:01,800 --> 00:06:02,471
من هذا؟

96
00:06:02,680 --> 00:06:03,317
... متى

97
00:06:05,480 --> 00:06:10,349
...تحاولين كسب الشفقة بلعب دور أمرأة بريئة

98
00:06:11,400 --> 00:06:16,633
.ثعلب صغير مخادع,لا تنسى بأنني ,بيشيمي,أراقبك

99
00:06:19,280 --> 00:06:20,998
!أرجع الى كانروي ,وأخبره

100
00:06:21,440 --> 00:06:22,919
...سوف أتأكد من هربي

101
00:06:23,560 --> 00:06:25,312
!مهما كلف الامر...

102
00:06:27,800 --> 00:06:29,518
...أنت لطيف جدا

103
00:06:29,720 --> 00:06:32,234
... خصوصا في الطريقة التي تفكرين فيها  بالهروب

104
00:06:36,160 --> 00:06:36,717
!جينجي

105
00:06:36,960 --> 00:06:37,472
!تومو

106
00:06:39,680 --> 00:06:42,399
.في المرة القادمة,سوف أستخدم سهمي اللولبي لأُحطم لك كلتا قدميك

107
00:06:42,800 --> 00:06:44,518
.سيضاعف العقاب

108
00:06:51,360 --> 00:06:51,917
...ماذا

109
00:06:52,840 --> 00:06:54,398
...لا أفهم الموقف بشكل جيد

110
00:06:54,520 --> 00:06:58,399
.لكني لا أستطيع أن أقف متفرجا على ناس يؤذون الاخرين...

111
00:06:58,960 --> 00:07:00,188
!أخرس

112
00:07:00,320 --> 00:07:00,840
...سأنال منك في المرة القادمة

113
00:07:00,840 --> 00:07:01,320
!أيها الوغد
...سأنال منك في المرة القادمة

114
00:07:01,920 --> 00:07:02,909
!تجرئ على أذية أصدقائي

115
00:07:22,040 --> 00:07:24,031
...تأخر كينشين بالتأكيد

116
00:07:24,160 --> 00:07:25,718
.لا بد أن يجني ثروة

117
00:07:26,680 --> 00:07:27,749
ما الذي تقوله؟

118
00:07:28,040 --> 00:07:29,758
!فقط الجانحون يقامرون

119
00:07:30,160 --> 00:07:31,229
...عندما يعودون,سوف

120
00:07:31,680 --> 00:07:33,159
!أعطهم قطعة من رأيي...

121
00:07:34,640 --> 00:07:37,200
...قد تُمطر دماً قريباً

122
00:07:37,400 --> 00:07:38,276
...لقد رجعت

123
00:07:39,200 --> 00:07:39,950
!لقد عادوا

124
00:07:40,880 --> 00:07:43,348
...حقا لا أفهمها

125
00:07:43,760 --> 00:07:44,715
...كينشين,أهلا بعو

126
00:07:45,760 --> 00:07:47,990
.أعتذر لتأخري

127
00:07:48,760 --> 00:07:50,432
.هذا المكان خَرِب جداً

128
00:07:50,840 --> 00:07:51,875
مدرسة كيندو؟

129
00:07:52,280 --> 00:07:53,474
من هذه؟

130
00:07:54,120 --> 00:07:56,111
.أوه,هذه الآنسة ميجامي تاكاني

131
00:07:56,640 --> 00:07:58,631
...كانت الآنسة ميجامي مطاردة من قبل بعض الأوغاد

132
00:07:58,920 --> 00:08:01,150
.والعزيز كين ساعدني

133
00:08:01,840 --> 00:08:03,432
العزيز كين؟

134
00:08:03,840 --> 00:08:07,469
,أختصر لك القصة
.تغازل مع المرأة التي أنقذها

135
00:08:08,440 --> 00:08:09,953
لا أستطيع أن أتركك بمفردك ,صحيح,كينشين؟

136
00:08:10,160 --> 00:08:12,674
...أم,ليست هذه قضيتنا هنا

137
00:08:12,800 --> 00:08:14,472
أذن ما هو عذرك؟

138
00:08:14,560 --> 00:08:15,709
...مثلما كنت أقول

139
00:08:16,640 --> 00:08:19,234
!العزيز كينشين كان وسيم جدا  عندما أنقذني

140
00:08:20,200 --> 00:08:21,110
!فظ

141
00:08:23,480 --> 00:08:25,994
!ما هذا,فقط أنظر أليك,مغرم هكذا

142
00:08:26,400 --> 00:08:27,992
!يا للخزي

143
00:08:28,520 --> 00:08:30,317
!وثقت بك ,كينشين,أنت أحمق

144
00:08:34,480 --> 00:08:35,708
.أنا متفاجئ

145
00:08:35,840 --> 00:08:37,114
.أنها فتاة عنيفة

146
00:08:37,560 --> 00:08:38,834
هل أنت بخير , عزيزي كين؟

147
00:08:39,360 --> 00:08:42,477
مهلا دقيقة, ما هي صلتك بكينشين؟

148
00:08:43,280 --> 00:08:46,477
.أوه, العزيز كينشين هو شخص مهم سيقوم بحمايتي

149
00:08:46,920 --> 00:08:48,558
وما هي علاقتك به؟

150
00:08:48,840 --> 00:08:50,034
...علاقتي

151
00:08:50,720 --> 00:08:52,392
.أنا واثقة أنك لست عشيقته

152
00:08:52,840 --> 00:08:57,356
.أقصد,فتاة صغيرة لطيفة لا يمكن أن تكون المرأة التي يتطلع اليها العزيز كينشين

153
00:08:59,200 --> 00:09:00,553
.حسنا, أعذرني على التعرق

154
00:09:00,640 --> 00:09:01,709
ما به؟

155
00:09:01,800 --> 00:09:02,869
!أهدئي , كاورو

156
00:09:03,680 --> 00:09:05,432
.لا تمزحي معها كثيرا

157
00:09:06,080 --> 00:09:08,469
.هذه الفتاة هنا بسيطة العقل حقا

158
00:09:09,320 --> 00:09:11,675
.على خلاف أمرأة ثعلب مخادعة أعرفها

159
00:09:17,120 --> 00:09:21,875
أنت تفضلني على تلك الفتاة العنيفة, صحيح عزيزي  كينشين؟

160
00:09:26,760 --> 00:09:27,829
!كينشين

161
00:09:33,920 --> 00:09:34,796
!توقف

162
00:09:35,000 --> 00:09:35,796
ماذا؟

163
00:09:36,560 --> 00:09:37,151
!ساعدنا

164
00:09:37,240 --> 00:09:37,877
!أرجوك

165
00:09:38,000 --> 00:09:38,910
!أرجوك

166
00:09:40,040 --> 00:09:41,155
...لن نخفق ثانية

167
00:09:41,240 --> 00:09:41,831
!أرجوك

168
00:09:42,040 --> 00:09:42,631
!سامحنا

169
00:09:42,720 --> 00:09:43,869
...سنقوم

170
00:09:44,160 --> 00:09:45,229
!سنقوم بأي شيء

171
00:09:45,480 --> 00:09:46,071
!هيه

172
00:09:46,200 --> 00:09:47,269
!توقف

173
00:09:49,760 --> 00:09:53,150
.أعتقد أنها طبيعتي كرجل اعمال

174
00:09:54,000 --> 00:09:57,993
.سأضطرب أن لم أتخلص من الاشياء العديمة النفع

175
00:09:58,440 --> 00:10:01,512
.بهذا الخصوص , أنت مثابر جدا ,أيها القائد

176
00:10:03,240 --> 00:10:06,152
.أنا قائد البيشيمي ورفاقه

177
00:10:06,680 --> 00:10:08,511
.لن أسمح لك بالبقاء

178
00:10:09,240 --> 00:10:11,037
.أفهم هذا بشكل تام

179
00:10:11,560 --> 00:10:15,792
.بأي حال,ليس لدي أي شكوى أن عادت ميجامي الي

180
00:10:16,240 --> 00:10:18,231
هانيا,هل تعرف مكان ميجامي تاكاني؟

181
00:10:18,960 --> 00:10:20,951
.نعم,أنها في مدرسة داخل المدينة

182
00:10:21,520 --> 00:10:22,270
.حسنا

183
00:10:22,920 --> 00:10:25,480
.أنت وهايوتوكو أذهبا وساعدا بيشيمي في مهمته

184
00:10:26,240 --> 00:10:26,877
...حاضر

185
00:10:27,720 --> 00:10:28,516
حسنا,بيشيمي؟

186
00:10:29,120 --> 00:10:30,997
...لن أسمح بالمزيد من الأخطاء

187
00:10:31,800 --> 00:10:33,552
...سأنقش هذه الفكرة في قلبي

188
00:10:35,280 --> 00:10:37,350
.أتوسل أليك,أيها القائد

189
00:10:37,920 --> 00:10:40,753
.أنها دجاجتي التي تضع البيض الذهبي

190
00:10:40,840 --> 00:10:43,593
.لا أستطيع أن أسمح لها بالرحيل

191
00:10:44,440 --> 00:10:46,829
...كانروي لديه حوالي 60 حارس شخصي

192
00:10:47,640 --> 00:10:49,312
.لكن الاسوء هم رجال القائد

193
00:10:49,800 --> 00:10:50,312
القائد؟

194
00:10:51,040 --> 00:10:53,998
...جواسيس سابقون,معزولين عن حرسه الشخصي

195
00:10:54,600 --> 00:10:57,160
...الأونيوابان, مدافعوا قلعة أيدو

196
00:10:57,280 --> 00:10:59,999
...أعطيت القيادة له وهو في الخامسة عشر من العمر...

197
00:11:00,320 --> 00:11:01,309
...قبل أندلاع الثورة...

198
00:11:02,000 --> 00:11:03,228
.أوشي شينوموري

199
00:11:04,400 --> 00:11:06,960
...لكن أن كان العزيز كين معي

200
00:11:07,160 --> 00:11:10,550
.سأشعر بالراحة حتى لو أتى جميع أولئك الرجال في نفس الوقت...

201
00:11:11,440 --> 00:11:13,556
.أتسائل أن كانت هذه هي القضية حقا

202
00:11:14,480 --> 00:11:18,359
...أذا بدأت مجموعة أونيوابان بالتحرك حقا,حتى أنت

203
00:11:18,640 --> 00:11:20,039
...أعتقد أني لن أستطيع البقاء هنا

204
00:11:20,440 --> 00:11:21,395
.الان,أذن,آنسة ميجامي

205
00:11:22,000 --> 00:11:24,639
لماذا تهربين من كانروي,آنسة ميجامي؟

206
00:11:24,960 --> 00:11:28,873
ولماذا كانروي مهووس بمطاردتك؟

207
00:11:29,000 --> 00:11:30,956
!أسمع الى ما يقوله الاخرون

208
00:11:31,320 --> 00:11:32,389
!لا أريد أن أخبرك

209
00:11:32,920 --> 00:11:35,309
!فقط الرجال الطائشون من يتدخلون في ماضي أمرأة

210
00:11:35,760 --> 00:11:38,035
.عندما يتعلق الامر بجوهر المسالة,هذا كل ما لدي

211
00:11:57,520 --> 00:12:00,193
.الأنصات غير جيد,آنستي

212
00:12:01,080 --> 00:12:03,594
. منصبك كمعلم مساعد للكاشيم يجلب العار له

213
00:12:03,720 --> 00:12:06,188
!لكن,لكن,لكن,لكن,لكن,لكن

214
00:12:06,680 --> 00:12:10,150
!حبس كينشين نفسه في غرفة معها حال عودته

215
00:12:11,240 --> 00:12:12,309
.أنت تعرفيه,آنستي

216
00:12:12,680 --> 00:12:15,752
...كينشين قوي في المبارزة

217
00:12:16,200 --> 00:12:18,156
.لكنه سيء في التعامل مع الناس...

218
00:12:18,880 --> 00:12:19,915
.خصوصا النساء والاطفال

219
00:12:20,040 --> 00:12:21,439
...أعلم هذا,لكن

220
00:12:21,960 --> 00:12:25,350
...في أي حال,هناك حدود لطيبة الشخص

221
00:12:26,200 --> 00:12:27,428
.لا,لا شيء

222
00:12:27,800 --> 00:12:29,836
.حسنا,أنا واثق أن كينشين سيكون على ما يرام

223
00:12:30,160 --> 00:12:30,672
.من المحتمل

224
00:12:31,000 --> 00:12:32,797
!"لن أقبل ب"من المحتمل

225
00:12:33,640 --> 00:12:35,596
سانو,لا يوجد ما يثير الريبة؟

226
00:12:35,760 --> 00:12:36,988
.أجل,لا شيء للآن

227
00:12:37,880 --> 00:12:39,871
...بالاخذ بنظر الاعتبار أننا نواجه مجموعة الأونيوابان

228
00:12:40,320 --> 00:12:43,198
.من الأفضل أن نفترض أنهم يعلمون بأمر هذا المكان في الأصل

229
00:12:43,680 --> 00:12:45,511
.لن نقلل من حراستنا

230
00:12:46,040 --> 00:12:47,075
!مجموعة الأونيوابان

231
00:12:48,520 --> 00:12:49,669
أنهم نينجا,صحيح؟

232
00:12:51,160 --> 00:12:53,071
...يبدو أن هذا لم ينتهي

233
00:12:56,360 --> 00:12:59,397
...لم أرغب أن أسبب المشاكل لآنسة كاورو

234
00:12:59,840 --> 00:13:03,594
.لكن بأعتبار كل شيء قد يكون هناك حادثة أو أثنتين

235
00:13:04,600 --> 00:13:07,353
.لكني ساتاكد من حمايتك,آنسة كاورو

236
00:13:08,040 --> 00:13:08,916
...كينشين

237
00:13:12,040 --> 00:13:13,189
!سمعت هذا , كينشين

238
00:13:16,280 --> 00:13:17,679
أذن سوف يقع شيء ما؟

239
00:13:17,880 --> 00:13:19,029
ياهيكو؟

240
00:13:21,120 --> 00:13:22,269
!يا للقسوة

241
00:13:22,360 --> 00:13:23,918
سوف تتركني خارج الموضوع؟

242
00:13:24,640 --> 00:13:26,915
!أنا عضو في مجموعة كينشين أيضا

243
00:13:27,200 --> 00:13:28,428
مجموعة كينشين؟

244
00:13:28,560 --> 00:13:29,356
ما هذا؟

245
00:13:30,000 --> 00:13:32,468
!بأمكانهم أحضار السهام والاسلحة النارية

246
00:13:32,600 --> 00:13:36,912
!مهما كان الخصم,أنا , ياهيكو ميوجين,سوف اغلبهم جميعا

247
00:13:37,640 --> 00:13:39,039
.أنت متغطرس جدا بالنسبة لطفل

248
00:13:39,720 --> 00:13:40,311
ماذا؟

249
00:13:40,440 --> 00:13:41,395
!سأنال منك لهذا

250
00:13:42,200 --> 00:13:43,918
!توقف , ياهيكو

251
00:13:44,280 --> 00:13:45,076
...أوه حسنا

252
00:13:45,200 --> 00:13:46,633
...أن كانت هناك مشاكل داخلية

253
00:13:46,720 --> 00:13:49,632
...ستواجه مجموعة كينشين الكثير من المشاكل...

254
00:13:53,640 --> 00:13:54,390
...أنهم هنا

255
00:13:58,120 --> 00:14:00,156
.بهدوء أعد لنا ميجامي

256
00:14:00,400 --> 00:14:02,834
.أذا فعلت ,سوف نتساهل معك

257
00:14:03,560 --> 00:14:05,152
سأفترض أنك من مجموعة أونيوابان؟

258
00:14:05,240 --> 00:14:09,791
!نعم,أنا هيوتوكو, أحد أعضاء الأونيوابان

259
00:14:10,200 --> 00:14:12,077
أذن,من هو خصمي؟

260
00:14:12,280 --> 00:14:13,918
أم كلاكما سوية؟

261
00:14:14,440 --> 00:14:15,316
!أنه ضخم

262
00:14:16,560 --> 00:14:18,437
رجل ضخم متباهي,هاه؟

263
00:14:19,080 --> 00:14:20,752
!كينشين, أترك هذا الرجل لي

264
00:14:21,320 --> 00:14:23,629
.سانو,نحن بمواجهة عدة أعضاء من مجموعة أونيوابان

265
00:14:23,720 --> 00:14:24,948
...أنه ليس مجرد قوة عنيفة

266
00:14:25,320 --> 00:14:26,469
!لا يهمني ماهيته

267
00:14:26,720 --> 00:14:30,918
!لا أتمنى حماية تلك المرأة , لكني أقبل كل المتحدين

268
00:14:33,320 --> 00:14:34,719
لذا سأبدأ بك؟

269
00:14:40,200 --> 00:14:43,510
!حتى أذا كنت فخور بقوتك,فأنها عديمة النفع أن لم تتمكن من ضربي

270
00:14:50,400 --> 00:14:51,276
!سانوسوكي

271
00:14:56,280 --> 00:14:57,872
!كان هذا وشيكا , أيها الفاشل

272
00:14:58,000 --> 00:14:58,716
...فهمت

273
00:14:58,960 --> 00:15:02,077
.تمكنت من تفادي نفسي الناري القاتل...

274
00:15:02,200 --> 00:15:05,715
!لكن بهذه الساقين,لن تتمكن من تفادي الثانية

275
00:15:09,360 --> 00:15:12,511
...لا شيء أقل من  أفضل مستخدم للنار في مجموعة الأونيوابان

276
00:15:13,200 --> 00:15:17,113
...هيوتوكو مكتوب" رجل النار" في كانجي,مع ذلك

277
00:15:17,760 --> 00:15:19,796
!لا يوجد شيء لا يحرقه

278
00:15:22,040 --> 00:15:25,669
.أنت كبير كفاية لتعلم أن لا تلعب بالنار

279
00:15:26,200 --> 00:15:26,950
ألعب بالنار؟

280
00:15:27,400 --> 00:15:31,188
.بخدع صغيرة مثل هذه, لن تتمكن من حرق شعره واحدة في رأسي

281
00:15:33,560 --> 00:15:35,994
!سأحرقك حتى تقرمش أولا

282
00:15:43,800 --> 00:15:44,516
!أحمق

283
00:15:44,760 --> 00:15:47,320
هل تعتقد أنك قادر على أن تقاومه هكذا؟

284
00:15:47,560 --> 00:15:50,120
!تذوق البعض من هذا  وفكر بالخدع الصغيرة

285
00:15:51,600 --> 00:15:52,350
...كينشين

286
00:15:59,880 --> 00:16:00,835
أين تذهب؟

287
00:16:01,760 --> 00:16:04,399
.ذلك الرجل مختلف عن بيشيمي السابق

288
00:16:04,520 --> 00:16:06,397
!لا يمكن أن يفوز

289
00:16:07,320 --> 00:16:09,914
.كينشين يقاتل من أجلك

290
00:16:10,520 --> 00:16:12,715
.سيكون أمر قاسي الهروب بينما أنتباههم مشتت

291
00:16:13,400 --> 00:16:17,598
.مجموعة أونيوابان لا يهمها قتل الناس

292
00:16:18,360 --> 00:16:20,191
.حتى أنهم لا يرحمون النساء

293
00:16:20,760 --> 00:16:22,398
...قد تقتل على أيديهم أيضا

294
00:16:23,000 --> 00:16:26,675
,لا يهم مدى قوة العدو
.كينشين سوف يحميني دائما

295
00:16:27,160 --> 00:16:30,391
.كينشين ليس ذلك النوع من الرجال الذي يخلف وعده

296
00:16:38,920 --> 00:16:40,319
...مستحيل ,5 من النفط

297
00:16:40,840 --> 00:16:42,671
.حان الوقت لتتوقف عن اللعب بالنار

298
00:16:45,280 --> 00:16:46,076
!قام بها

299
00:16:47,880 --> 00:16:48,710
...هذا الرجل

300
00:16:48,840 --> 00:16:49,909
!أيها الوغد

301
00:16:50,040 --> 00:16:50,756
!أنا لم انتهي

302
00:16:52,760 --> 00:16:53,556
!مهلا,كينشين

303
00:16:54,000 --> 00:16:54,716
!سانو

304
00:16:55,200 --> 00:16:57,156
!أخبرتك أن تترك هذا الرجل لي

305
00:16:57,480 --> 00:16:58,833
.شكرا على المساعدة

306
00:16:59,400 --> 00:17:01,868
.أعتذر عن هذا, لكن أسمح لي بجولة أخرى ضده

307
00:17:03,600 --> 00:17:04,794
!أمتلأت بالنفط

308
00:17:05,240 --> 00:17:06,753
!هيه, أيها الفاشل , الى هنا

309
00:17:07,800 --> 00:17:09,916
!ساتاكد من عمل كرة نارية منك

310
00:17:14,000 --> 00:17:16,036
!نفس ناري شديد

311
00:17:16,120 --> 00:17:17,439
!لن يتمكن من تلافيها

312
00:17:20,000 --> 00:17:20,512
ماذا؟

313
00:17:23,320 --> 00:17:24,673
.قرار جيد

314
00:17:24,800 --> 00:17:27,553
...هجوم أسهل مع أقل أذى

315
00:17:27,680 --> 00:17:29,750
.ومحاولة عشوائية لمراوغة النيران...

316
00:17:35,760 --> 00:17:36,317
!سانو

317
00:17:42,480 --> 00:17:44,232
هذه هي الخدعة السحرية؟

318
00:17:45,720 --> 00:17:46,675
والان ماذا؟

319
00:17:47,120 --> 00:17:47,996
.نفذت منك الخدع

320
00:17:48,200 --> 00:17:49,679
...لم ينتهي القتال

321
00:17:57,240 --> 00:17:58,036
!عملية سهلة

322
00:17:59,280 --> 00:18:01,555
.ولكن في سبيل ذلك , دمرت المكان بأكمله

323
00:18:05,240 --> 00:18:06,275
...أنه

324
00:18:06,400 --> 00:18:07,799
...قوي بشكل لا يوصف...

325
00:18:07,960 --> 00:18:09,791
من هؤلاء؟

326
00:18:10,680 --> 00:18:11,874
...رفاقي

327
00:18:13,000 --> 00:18:13,876
.أنا فخور بهم...

328
00:18:15,320 --> 00:18:16,639
هيه, هل أنتما بخير؟

329
00:18:17,160 --> 00:18:17,876
!أوه,هذا سيء

330
00:18:18,440 --> 00:18:20,954
!يبدو أنه بالكاد فاز

331
00:18:21,560 --> 00:18:22,197
.تبدو كذلك

332
00:18:22,320 --> 00:18:22,957
!ماذا

333
00:18:23,320 --> 00:18:24,673
... كينشين, أنت

334
00:18:24,840 --> 00:18:25,477
!هيه

335
00:18:26,360 --> 00:18:27,873
!أنا أحدهم , أيضا

336
00:18:28,280 --> 00:18:29,110
!تبا

337
00:18:29,200 --> 00:18:32,033
...ذلك الاحمق هيوتوكو خسر بسهولة

338
00:18:32,360 --> 00:18:34,351
!هذا فشل آخر

339
00:18:35,840 --> 00:18:37,796
...في هذه الحالة , هذه المرأة

340
00:18:38,040 --> 00:18:41,476
...لا أعلم سبب أصرار كانروي تاكيدا على أرجاعك

341
00:18:41,880 --> 00:18:44,633
...لكن أنت,من جعلني أشعر هكذا

342
00:18:44,760 --> 00:18:45,237
من؟

343
00:18:45,560 --> 00:18:46,310
!سأقتلك...

344
00:18:52,240 --> 00:18:53,275
ماذا؟

345
00:18:54,040 --> 00:18:54,790
!ياهيكو

346
00:18:55,680 --> 00:18:58,069
.أنا عضو في مجموعة كينشين ,أيضا

347
00:18:58,160 --> 00:19:00,515
.علي أن أظهر جانبي الجيد أيضا

348
00:19:00,960 --> 00:19:02,598
!لا داعي أن تبتسم وتتحملها

349
00:19:02,720 --> 00:19:03,914
.الان, أريني ذلك الجرح

350
00:19:04,360 --> 00:19:05,839
...لا تتشاجر بسببي

351
00:19:05,960 --> 00:19:07,029
...خدش مثل

352
00:19:08,320 --> 00:19:09,548
!ياهيكو

353
00:19:11,640 --> 00:19:13,392
!هذا ما يناله لتدخله

354
00:19:13,480 --> 00:19:15,789
!لن يصمد ذلك لطفل لساعة

355
00:19:16,000 --> 00:19:17,513
!سهم الموت اللولبي السام

356
00:19:17,720 --> 00:19:21,030
!هذا هجومي النهائي, بيشيمي من مجموعة الأونيوابان

357
00:19:21,720 --> 00:19:23,278
!سأتخلص منكم جميعا

358
00:19:23,480 --> 00:19:25,391
...أبتداء من ذلك المبارز

359
00:19:37,640 --> 00:19:41,838
...بالاعتقاد أن مبارز مثلك موجود في هذا اليوم والعمر

360
00:19:42,400 --> 00:19:44,755
.كنا نقضي على خصومنا بسهولة

361
00:19:45,840 --> 00:19:48,149
.أنا واثق أني سأقاتلك بنفسي في يوم ما

362
00:19:48,720 --> 00:19:50,631
.حتى ذلك الوقت, سنترك القتال معلق

363
00:19:54,800 --> 00:19:55,357
!أنه جيد

364
00:19:55,480 --> 00:19:56,196
!ياهيكو

365
00:19:56,280 --> 00:19:56,757
!ياهيكو

366
00:19:56,960 --> 00:19:57,949
!أجمع شتات نفسك,ياهيكو

367
00:19:58,040 --> 00:19:58,756
!ياهيكو

368
00:19:59,800 --> 00:20:01,472
!علينا أن نمتص السم منه

369
00:20:01,960 --> 00:20:02,631
!توقف

370
00:20:03,160 --> 00:20:03,672
ماذا؟

371
00:20:03,760 --> 00:20:04,636
!لا تعترض طريقنا

372
00:20:05,000 --> 00:20:07,116
...أمتصاص السم من الجرح يسبب العدوى

373
00:20:07,240 --> 00:20:09,231
.ويجعل الأمور أسوء...

374
00:20:09,360 --> 00:20:10,634
.أبتعد عن طريقي

375
00:20:10,960 --> 00:20:12,871
.هذا ليس شيء يقوم به الناس العاديون

376
00:20:14,000 --> 00:20:15,149
...الحمى, عدم الشعور

377
00:20:15,240 --> 00:20:17,754
...ألم طفيف, والعيون متوسعة

378
00:20:18,560 --> 00:20:20,551
!هذا سم مستخرج من شوكة شجرة الزعرور الشائك

379
00:20:21,160 --> 00:20:25,358
!يا فتاة , سأكتب لك وصفة دواء ,أحضريها الى هنا

380
00:20:25,480 --> 00:20:26,833
.عزيزي كين , أغلي بعض الماء

381
00:20:26,960 --> 00:20:29,633
.وأحضر منشفة وصندوق الأدوية

382
00:20:30,080 --> 00:20:30,478
...و

383
00:20:30,600 --> 00:20:33,672
.وأنت ذو العصابة على الرأس أذهب الى المتجر وأشتري قدر ما تستطيع من الثلج

384
00:20:36,200 --> 00:20:37,633
لماذا أنتم واقفون؟

385
00:20:38,240 --> 00:20:40,117
!التسمم سباق مع الزمن

386
00:20:40,720 --> 00:20:41,470
!أسرع

387
00:20:41,760 --> 00:20:42,112
...أجل

388
00:20:42,560 --> 00:20:43,231
...هذه هي

389
00:21:00,440 --> 00:21:01,031
!ياهيكو

390
00:21:01,120 --> 00:21:02,030
!أصمد هنا

391
00:21:02,160 --> 00:21:04,071
!لا أريدك أن تموت

392
00:21:21,480 --> 00:21:23,755
...عندما أدرك يويتا أنه كان أفيون

393
00:21:24,320 --> 00:21:25,116
...كان...

394
00:21:28,480 --> 00:21:29,799
لماذا لديها أفيون؟

395
00:21:30,280 --> 00:21:33,192
...ربما هي من يجب أن نحذر منه

396
00:23:22,720 --> 00:23:24,995
من هي آنسة ميجامي؟

397
00:23:25,600 --> 00:23:27,238
...السبب الذي يطاردها كانروي من أجله

398
00:23:27,320 --> 00:23:30,118
هل له علاقة بمعرفتها الشاملة للطب؟...

399
00:23:30,920 --> 00:23:31,477
...لكن

400
00:23:31,560 --> 00:23:33,039
لماذا تبدو وحيدة جدا؟

