1
00:00:00,200 --> 00:00:02,100
مرحبا أنا "تشك" هذه عده أشياء 
ربما تحتاجوا ان تعرفوها

2
00:00:02,767 --> 00:00:05,133
أنا المغناطيس للأشرار؟
هل تمازحنى

3
00:00:05,199 --> 00:00:06,499
لا أصدق أنك تحضرنى هنا

4
00:00:06,500 --> 00:00:07,866
وتستخدمنى كطعم إنسانى

5
00:00:07,867 --> 00:00:09,465
"كل شىء عن حياه أم "بروتاسكى

6
00:00:09,466 --> 00:00:11,299
مزيف كان يجب أن ألقى القبض عليها

7
00:00:11,300 --> 00:00:12,799
قبل أن تختفى مره أخرى

8
00:00:12,800 --> 00:00:13,832
أمى لقت تركت رساله

9
00:00:13,833 --> 00:00:15,165
إنها تريد أن ترى "إيلى " الليله

10
00:00:15,166 --> 00:00:17,066
قبل أن تعود للتخفى

11
00:00:18,733 --> 00:00:20,232
"تشك"
لا لا

12
00:00:20,233 --> 00:00:21,499
دعيها تذهب

13
00:00:21,500 --> 00:00:23,867
توقف توقف أنت لا تعرف ما الذى يحدث

14
00:00:23,934 --> 00:00:25,934
أمك ليست الجاسوسه التى تظنها

15
00:00:26,000 --> 00:00:28,066
أنا آسف يا "إيلى" أمى لن تأتى

16
00:00:28,133 --> 00:00:29,899
لماذا تستمر فى فعل هذا لنا؟

17
00:00:29,900 --> 00:00:31,800
لأنها جاسوسه

18
00:00:42,366 --> 00:00:44,198
"كولونيل "كيسى

19
00:00:44,199 --> 00:00:46,600
ملف المشروع "إيزيس" الذى إكتشفته كان صحيحا

20
00:00:46,667 --> 00:00:48,967
"مارى بروتاسكى" الملقبه ب "فروست"

21
00:00:49,034 --> 00:00:52,066
كانت عميله مخابرات مركزيه
 "تعمل مختفيه لدى "فولكوف

22
00:00:52,133 --> 00:00:53,832
حتى عشرون سنه مضت حين غيرت ولائها

23
00:00:53,833 --> 00:00:55,867
ولم نسمع عنها مره أخرى

24
00:00:55,934 --> 00:00:58,133
"لقد قمتى بالقرار الصحيح يا عميله"والكر

25
00:00:58,199 --> 00:01:00,099
"بالقبض على "فروست

26
00:01:00,166 --> 00:01:02,099
"عميله "والكر

27
00:01:02,166 --> 00:01:04,066
"والكر"

28
00:01:04,066 --> 00:01:07,099
نعم يا جنرال ما الخطوه التاليه

29
00:01:07,166 --> 00:01:11,000
سننقل "فروست " غداً إلى موقع المنشأه السوداء

30
00:01:11,066 --> 00:01:13,500
هذا يعنى أن لا يراها أحد

31
00:01:13,567 --> 00:01:15,332
"خاصهً "بروتاسكى

32
00:01:15,333 --> 00:01:17,667
"أعتقد أنه يمكن الثقه بك يا عميله "والكر

33
00:01:17,733 --> 00:01:19,165
"لمراقبه "بروتاسكى

34
00:01:19,166 --> 00:01:20,699
بالطبع نعم

35
00:01:20,700 --> 00:01:23,633
جيد كيف يتعامل مع كل هذا

36
00:01:23,700 --> 00:01:25,566
...هو

37
00:01:25,567 --> 00:01:27,299
إنه بخير يا جنرال

38
00:01:27,300 --> 00:01:29,165
هادىء فى الواقع

39
00:01:29,166 --> 00:01:30,332
هادىء جداً

40
00:01:30,333 --> 00:01:31,666
!هادىء؟

41
00:01:31,667 --> 00:01:33,232
كف يمكنى البقاء هادئاً

42
00:01:33,233 --> 00:01:34,599
"لقد كنت أسيطر على كل شىء يا "ساره

43
00:01:34,600 --> 00:01:36,700
أمى كانت ستقابل "إيلى " لمده خمس دقائق

44
00:01:36,767 --> 00:01:38,132
وبعدها تختفى للأبد

45
00:01:38,133 --> 00:01:40,567
قد سألتك أن تثقى بى وأنتِ تصرفت بدون علمى

46
00:01:40,633 --> 00:01:43,133
لماذا الأمر صعب جدا ان تؤمنى بى

47
00:01:43,199 --> 00:01:44,365
كيف كان هذا

48
00:01:44,366 --> 00:01:46,667
كنت متحمساً بالتأكيد

49
00:01:46,733 --> 00:01:48,499
"ولكن لم أكن لأستخدم كلمه"ال   

50
00:01:48,500 --> 00:01:50,232
لم أستخدمها
لا
لا

51
00:01:50,233 --> 00:01:52,500
ربما بدت هكذا لانك كنت حاد جداً

52
00:01:52,567 --> 00:01:55,166
"أليس "ساره" لديها دليل أن إمك تعمل "لفولكوف

53
00:01:55,233 --> 00:01:56,732
لمن تنحاز يا صديقى

54
00:01:56,733 --> 00:01:58,566
"هل يجب أن أنحاز لجانب يا "تشك 
نعم

55
00:01:58,567 --> 00:02:00,265
إذاً أنت 
حسنا لا

56
00:02:00,266 --> 00:02:01,866
أنا لأ...لا أعرف

57
00:02:01,867 --> 00:02:03,599
أناو"ساره " لم نتشاجر من قبل

58
00:02:03,600 --> 00:02:04,999
إذاً .ليس 

59
00:02:05,000 --> 00:02:06,399
ليس بشجار حقيقى ليس هكذا

60
00:02:06,400 --> 00:02:07,399
أفهمك

61
00:02:07,400 --> 00:02:09,098
أنا افهمك ما تعرف

62
00:02:09,099 --> 00:02:11,333
للأزواج أول شجار يضبط 
إيقاع مجادلات المستقبل

63
00:02:11,400 --> 00:02:12,966
ثق بى

64
00:02:12,967 --> 00:02:14,399
أنا أمر بهذا الأن 

65
00:02:14,400 --> 00:02:15,265
"أنت و"أليكس

66
00:02:15,266 --> 00:02:16,766
لا أنا و"كيسى" فى الواقع

67
00:02:16,767 --> 00:02:17,899

68
00:02:17,900 --> 00:02:19,065
...أذا أنا سوف 

69
00:02:19,066 --> 00:02:20,232
أتعرف سأخذ بعض الوقت 

70
00:02:20,233 --> 00:02:21,566
لأهدء وأنقى المجال

71
00:02:21,567 --> 00:02:23,132
"أنت يجب أن تفعل المثل مع "ساره

72
00:02:23,133 --> 00:02:24,599
ربما أنت محق

73
00:02:24,600 --> 00:02:26,800
أنا أعنى بالتأكيد لا تقربنى من إثبات

74
00:02:26,867 --> 00:02:28,165
براءه أمى
نعم

75
00:02:28,166 --> 00:02:30,366
أبى قضى عمره كله يبحث عنها و

76
00:02:30,433 --> 00:02:31,599
ولاشىء هنا

77
00:02:31,600 --> 00:02:33,432
يساعدنا على إثبات أنها ليست خائنه

78
00:02:33,433 --> 00:02:34,732
أتخبرنى اللعنه

79
00:02:34,733 --> 00:02:36,098
هذه التقنيه عتيقه

80
00:02:36,099 --> 00:02:38,700
ولكن يمكن أن ننظفها ونبيعها على الإى باى

81
00:02:38,767 --> 00:02:39,933
ماذا تعتقد؟

82
00:02:39,934 --> 00:02:41,232
ماذا هل تمزح؟

83
00:02:41,233 --> 00:02:42,899
"لا أحد سيشترى حاسب "بالنكس إكس 12

84
00:02:42,900 --> 00:02:45,266
أعنى أن هذا الشىء يأخد أقراص على شكل مثلث

85
00:02:45,333 --> 00:02:46,899

86
00:02:46,900 --> 00:02:48,699
وهذا كل شىء أليس كذلك؟

87
00:02:48,700 --> 00:02:50,198
ماذا تعنى؟
 حسنا أبيك

88
00:02:50,199 --> 00:02:52,133
ترك كل هذه الأشياء لك

89
00:02:52,199 --> 00:02:54,099
هناك إحتمال أنه ترك شىء "لإيلى" أيضا

90
00:02:55,867 --> 00:02:57,967
ماذا تعنى بترك؟

91
00:02:58,034 --> 00:02:59,365
لا أعرف معلومات

92
00:02:59,366 --> 00:03:02,000
 ربما شىء عن أمى 

93
00:03:02,066 --> 00:03:04,567
أتعرفين أبى كان يرسل هذه الرسائل المشفره

94
00:03:04,633 --> 00:03:07,667
في الإعلانات المبوبة 
 لكنى لم أعثر على أى شيء منذ

95
00:03:07,767 --> 00:03:09,365
قبل أن يتوفى

96
00:03:09,366 --> 00:03:10,933
"ما الأمر يا "تشك

97
00:03:10,934 --> 00:03:14,233
أعتقد أنه فقط كل هذه الأحداث مع أمى

98
00:03:14,300 --> 00:03:16,266
كل أأمل أن يكون أبى ترك لنا بعض الأجوبه

99
00:03:16,333 --> 00:03:18,033
أتمنى أننا عرفناهم بشكل أفضل

100
00:03:18,034 --> 00:03:20,767
ولكن لأن الشخص الوحيد 
الذى يمكن أن يعطينا إجابه

101
00:03:20,833 --> 00:03:23,567
محبوسه فى قاعده للمخابرات المركزيه

102
00:03:23,633 --> 00:03:26,733
لا يمكننا أن نذهب هناك ونسألها

103
00:03:28,166 --> 00:03:30,567
صحيح لا نعم لا نقدر

104
00:03:33,567 --> 00:03:35,733


105
00:03:35,800 --> 00:03:36,966
"توم" "جيرى"

106
00:03:36,967 --> 00:03:38,198
من الجيد رؤيتكم مره أخرى يا رفاق

107
00:03:38,199 --> 00:03:39,399
إستمروا فى العمل الجيد

108
00:03:39,400 --> 00:03:40,933
فقط إستمروا فى فعل ما تفعلون أتعرفون ؟

109
00:03:40,934 --> 00:03:42,967
إستمتعوا بها 
هذا ما أحاول فعله على أى حال

110
00:03:43,034 --> 00:03:44,265
"أهلا يا "جنجر

111
00:03:44,266 --> 00:03:46,166
مذهل يا "كيسى" العديد من الوجوه الجديده هنا
أليس كذلك؟

112
00:03:46,201 --> 00:03:47,799
لابد أن نقيم حفله أو شىء ما

113
00:03:47,800 --> 00:03:49,132
كما تعرف شىء للتعرف عليهم 

114
00:03:49,133 --> 00:03:50,299
يمكن أن نتبادل

115
00:03:50,300 --> 00:03:52,200
الأسماء المزيفه والخلفيات

116
00:03:53,800 --> 00:03:55,700
حسنا عظيم وقت طيب 

117
00:03:58,166 --> 00:04:00,199
"تشك؟"

118
00:04:03,900 --> 00:04:05,867
...تتسللين لمنزلك

119
00:04:07,433 --> 00:04:09,533


120
00:04:09,600 --> 00:04:11,198
"مورجان"

121
00:04:11,199 --> 00:04:13,099
كم من الوقت بقيت خلف هذا الباب؟

122
00:04:13,134 --> 00:04:14,499
قى الواقع وقت طويل غير مريح

123
00:04:14,500 --> 00:04:15,933
لكن..لكن هذا ليس الموضوع

124
00:04:15,934 --> 00:04:17,132
الموضوع أن

125
00:04:17,133 --> 00:04:19,066
علاقتك أنت و"تشك" تمر بأزمه

126
00:04:19,133 --> 00:04:21,300
أزمه هل قال لك أى شىء؟
نعم فى الواقع

127
00:04:21,366 --> 00:04:22,198
إنه...أخبرنى بكل شىء

128
00:04:22,199 --> 00:04:24,099
....و

129
00:04:24,099 --> 00:04:26,867
أعتقد أن يحتاج لعض الوقت ليهدأ

130
00:04:26,934 --> 00:04:29,466
ولكنه دائما يريد أن يتكلم عن...أى شىء 

131
00:04:29,533 --> 00:04:31,800
ماذا تريدينى أن اقول أعنى
 أنتِ تصرفت بدون علمه

132
00:04:31,867 --> 00:04:32,966
وإعتقلت أمه

133
00:04:32,967 --> 00:04:34,065
لقد كنت أحاول أن أحميه فقط

134
00:04:34,066 --> 00:04:35,632
نعم "إيلى" قالت نفس الشىء

135
00:04:35,633 --> 00:04:36,933
هل أخبر "إيلى" أيضاً

136
00:04:36,934 --> 00:04:38,399
أتعرفين بعكس الإعتقاد السائد

137
00:04:38,400 --> 00:04:39,899
نعتقد أن هناك قلب ذهبى

138
00:04:39,900 --> 00:04:41,065
تحت هذا الغلاف البارد

139
00:04:41,066 --> 00:04:42,465
"لا تلمس صدرى يا "مورجان

140
00:04:42,466 --> 00:04:43,999
يا إلهى نعم.لا قصدى

141
00:04:44,000 --> 00:04:45,799
ليس جنسيا تماما
أتعرف هذا سخيف

142
00:04:45,800 --> 00:04:47,700
لا أحد منا يجب أن يتسلل على الإطلاق

143
00:04:47,700 --> 00:04:49,900
لو قدرت أن اتكلم مع "تشك" فقط
كل شىء سيكون على ما يرام

144
00:04:49,967 --> 00:04:51,867
أين هو على أى حال؟

145
00:05:11,000 --> 00:05:13,034
لا يجب أن تكون هنا

146
00:05:13,099 --> 00:05:14,899
أحتاج مساعدتك

147
00:05:14,900 --> 00:05:18,165
لماذا ؟ المخابرات المركزيه تظن أنى خائنه

148
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
حسنا أنا سوف أثبت برائتك

149
00:06:10,233 --> 00:06:12,900
لو أنى سأساعدك أريد الحقيقه

150
00:06:12,967 --> 00:06:15,266
هذه المرة . موافقه "كيسى" وجد ملف

151
00:06:15,366 --> 00:06:18,000
أنت المشروع "إيزيس" ترك منذ 
عشرون عاماً مضت

152
00:06:18,067 --> 00:06:21,600
أنت خنتى المخابرات المركزيه
"ووحدتى قواك مع "فولكوف

153
00:06:21,667 --> 00:06:23,700
نعم هذا صحيح

154
00:06:23,767 --> 00:06:25,867
ماذا؟
 منذ عشرون عاماً 

155
00:06:25,933 --> 00:06:29,166
بدأ "فولكوف" فى الشك أنى أعمل 
للمخابرات المركزيه

156
00:06:29,233 --> 00:06:32,333
لقد كان قريبا جدا من كشف هويتى الحقيقيه

157
00:06:32,400 --> 00:06:34,300
"أنك من آل "بروتاسكى؟

158
00:06:34,366 --> 00:06:35,766
أنى كنت أم

159
00:06:35,767 --> 00:06:37,432
لذا فعلت الشىء الوحيد الذى أقدر عليه

160
00:06:37,433 --> 00:06:38,866
لقد إعترفت أنى من المخابرات المركزيه

161
00:06:38,867 --> 00:06:41,166
 أخبرت "فولكوف" أنى اريد أن أنضم إليه

162
00:06:41,233 --> 00:06:43,166
قطعت كل إتصلاتى بالوكاله

163
00:06:43,233 --> 00:06:44,932
وعملت لصالح المخابرات البريطانيه

164
00:06:44,933 --> 00:06:46,365
أخبرينى من أتصل به

165
00:06:46,366 --> 00:06:47,999
وسأصلح كل هذا

166
00:06:48,000 --> 00:06:49,332
لا الأمر ليس بهذه البساطه

167
00:06:49,333 --> 00:06:51,099
فولكوف" لديه مصادر بالمخابرات المركزيه"

168
00:06:51,100 --> 00:06:52,666
هذا سبب تركى

169
00:06:52,667 --> 00:06:54,133
مهمه العشرون عاماً

170
00:06:54,134 --> 00:06:56,667
ستكون بدون فائده لو عرف أى من هذا

171
00:06:56,733 --> 00:06:57,932
ولكن يمكنك الثقه بى

172
00:06:57,933 --> 00:07:00,100
هل ستخبر صديقتك هذه المره؟

173
00:07:00,166 --> 00:07:01,432
هذا لن يكون صعبا الأن

174
00:07:01,433 --> 00:07:02,932
لأننا متشاجرين الأن

175
00:07:02,933 --> 00:07:04,833
ولا نتحدث سويا

176
00:07:05,800 --> 00:07:07,733
هل أنت

177
00:07:07,800 --> 00:07:10,266
..تريد

178
00:07:10,333 --> 00:07:11,666
.....التحدث عن الأمر أم؟

179
00:07:11,667 --> 00:07:12,899
لا ..لا بأس شكرا

180
00:07:12,900 --> 00:07:14,399
تظنين أن نكون حبيبين

181
00:07:14,400 --> 00:07:16,265
يمكنها أن تثق بى من وقت لأخر

182
00:07:16,266 --> 00:07:17,599
أتعرفين؟

183
00:07:17,600 --> 00:07:19,700
لا يهم نعم أنا يمكنى حفظ سراً

184
00:07:19,767 --> 00:07:21,733
جيد

185
00:07:21,800 --> 00:07:24,633
هناك شخص واحد فى المخابرات البريطانيه

186
00:07:24,700 --> 00:07:27,900
يمكن أن يؤكد أن كل ما أخبرتك به حقيقه

187
00:07:27,967 --> 00:07:29,465
"إسمه "جريجورى توتل

188
00:07:29,466 --> 00:07:30,832
إنه مشرفى

189
00:07:30,833 --> 00:07:33,266
لدينا موعد اليوم فى الساعه الثانيه

190
00:07:33,333 --> 00:07:34,666
فى حانة الدوق القديمة

191
00:07:34,667 --> 00:07:36,532
إذهب هناك وأعطه هذة الشفره

192
00:07:36,533 --> 00:07:38,183
بيرفاس إيتنفاس

193
00:07:38,184 --> 00:07:39,766
بيرفاس إيتنفاس؟

194
00:07:39,767 --> 00:07:41,066
بيرفاس إيتنفاس نفاس

195
00:07:41,067 --> 00:07:42,399
حسناً حسناً

196
00:07:42,400 --> 00:07:44,767
إنها الطريقه الوحيده التى سيعرف أنه يمكنه الثقه بك

197
00:07:44,833 --> 00:07:47,667
و"تشك" إنه لا يعرف أنك إبنى

198
00:07:49,767 --> 00:07:51,365
لا أحد يعرف

199
00:07:51,366 --> 00:07:53,600
حسنا لقد فهمت

200
00:07:56,967 --> 00:08:00,034
آسف الشفره مره أخرى

201
00:08:04,400 --> 00:08:06,265
عزيزتى ما كل هذا ؟

202
00:08:06,266 --> 00:08:07,432
ماذا تفعلين؟

203
00:08:07,433 --> 00:08:08,899
أعرف أن هذا يبدوا جنونياً

204
00:08:08,900 --> 00:08:11,967
ولكن ماذا لو أن أبى ترك لى شيئا 
فى هذه الإعلانات المبوبه

205
00:08:12,034 --> 00:08:13,766
لقد ظننت أنه توفى من شهور عديده يا عزيزتى

206
00:08:13,767 --> 00:08:15,066
وأن لاشىء هنا

207
00:08:15,067 --> 00:08:18,034
أعرف ولكنى عرفت للتو أن أمى جاسوسه

208
00:08:18,100 --> 00:08:19,799
و"تشك" قال شىء اليوم

209
00:08:19,800 --> 00:08:21,365
لايمكن أن تكون هذه مصادفه

210
00:08:21,366 --> 00:08:24,134
كل يوم منذ أن مات كان هناك

211
00:08:24,199 --> 00:08:25,599
إعلان من أجل "موستانج" موديل 68

212
00:08:25,600 --> 00:08:27,500
"لو كان هناك شفره هنا يا "إيلى

213
00:08:27,533 --> 00:08:29,165
لكنا وجدناها الأن

214
00:08:29,166 --> 00:08:30,499
لا أعرف

215
00:08:30,500 --> 00:08:32,400
هناك... هناك شىء حول هذا الموضوع

216
00:08:32,433 --> 00:08:34,500
هل يمكن أن تكون أخر رساله من أبى لى؟

217
00:08:34,600 --> 00:08:36,500
شىء مهم

218
00:08:41,067 --> 00:08:42,899
مهلا

219
00:08:42,900 --> 00:08:44,066
نعم؟

220
00:08:44,067 --> 00:08:45,599
لأنى..لأنى أقدر علاقتنا

221
00:08:45,600 --> 00:08:47,967
"لابد أن اكون صريحا معك يا "جون

222
00:08:48,034 --> 00:08:49,332
نحن فى خصام

223
00:08:49,333 --> 00:08:50,599
حسنا

224
00:08:50,600 --> 00:08:52,900
حقا؟ حسنا ؟ هل هذا ما تريد قوله لى

225
00:08:52,933 --> 00:08:54,365
إنتهت ورديتى منذ دقيقتين مضت

226
00:08:54,366 --> 00:08:55,599
لقد كذبت على موافق؟

227
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
لم تخبرنى أبدا أن ملف "أيزيس" أثبت

228
00:08:58,067 --> 00:08:59,967
"أن السيده"بروتاسكى" تعمل لصالح"فولكوف

229
00:09:00,000 --> 00:09:01,565
الأن حسناً أنت سألتنى أن ألازمك

230
00:09:01,566 --> 00:09:04,199
لأكون جاسوس أفضل ولكن كيف يمكنى بهذا

231
00:09:04,266 --> 00:09:05,532
لو كنت دائما المغناطيس

232
00:09:05,533 --> 00:09:07,099
أو لابد أن أنتظر فى السياره

233
00:09:07,100 --> 00:09:11,067
أو يتم الكذب على من شريكى...وصديقى

234
00:09:11,134 --> 00:09:13,034


235
00:09:15,500 --> 00:09:17,600
أهلا أهلا يا"مورجان" أنا سعيد جدا لأنى وجدتك

236
00:09:17,667 --> 00:09:20,034
أنا أحتاج لمساعدتك فى مهمه سريه للغايه

237
00:09:20,100 --> 00:09:22,067
هل يمكنى القفز بالبارشوت على حصان ؟

238
00:09:22,134 --> 00:09:23,732
لا لايمكنك

239
00:09:23,733 --> 00:09:25,733
لأنه لا أحد فعل من قبل

240
00:09:25,800 --> 00:09:27,565
ولكن يمكنك إرتداء سماعه أذن

241
00:09:27,566 --> 00:09:29,198
إتفقنا

242
00:09:29,199 --> 00:09:31,099
نعم

243
00:09:38,466 --> 00:09:40,400
تذكر يا "مورجان" نحن متخفين

244
00:09:40,500 --> 00:09:42,400
قليلا من الدقه تذهب بعيداً

245
00:09:42,466 --> 00:09:43,866
"تلقيت هذا يا "تشك

246
00:09:43,867 --> 00:09:45,066
"تشارلز"

247
00:09:45,067 --> 00:09:46,866
حسنا سماعه الاذن فى مكانها

248
00:09:46,867 --> 00:09:48,532
وهى تعمل

249
00:09:48,533 --> 00:09:49,799
"نعم ؟مرحبا؟مرحبا؟ يا "تشك

250
00:09:49,800 --> 00:09:50,966
توقف عن لمسها

251
00:09:50,967 --> 00:09:52,465
بلمسك إياها أنت تجذب الإنتباه

252
00:09:52,466 --> 00:09:54,599
لحقيقه أنك ترتديها موافق؟

253
00:09:54,634 --> 00:09:56,733
يجب أن تكون عيونى وأذنى فى هذا

254
00:09:56,800 --> 00:09:59,067
أريدك أنت تجلس على البار بدون أن تلفت الإنتباه

255
00:09:59,134 --> 00:10:01,700
لايجب أن يعلم "توتل" أن أى أحد جاء معى مستعد؟

256
00:10:01,767 --> 00:10:03,733
تفرق

257
00:10:10,633 --> 00:10:12,165
إصنع لى معروفاً

258
00:10:12,166 --> 00:10:13,599
هل يمكن أن تطلب

259
00:10:13,600 --> 00:10:15,232
الأطباق الخاصه من مكان جلوسك

260
00:10:15,233 --> 00:10:16,666
حسناً دعنى أقول هذا مره أخرى

261
00:10:16,667 --> 00:10:17,799
نحن متخفيين

262
00:10:17,800 --> 00:10:19,198
نحن لسنا هنا لطلب الطعام

263
00:10:19,199 --> 00:10:21,066
وسماعات الأذن هذه ليست للمحادثات الخاصه

264
00:10:21,067 --> 00:10:23,067
فهمتك ذكرنى أن أخبرك

265
00:10:23,166 --> 00:10:24,499
ما تعتقده"ساره" عن شجاركم

266
00:10:24,500 --> 00:10:26,566
ساره" هل تحدثت إلى "ساره"؟ "

267
00:10:26,633 --> 00:10:27,999
"ما الذى قالته "ساره

268
00:10:28,000 --> 00:10:29,599
ت ت توقف لماذا أنت عصبى ؟ هذا ممتع

269
00:10:29,600 --> 00:10:30,932
انا الذى تحدث موافق

270
00:10:30,933 --> 00:10:32,465
لقد أبقيت المحادثه بسيطه وموجزه بالأساس

271
00:10:32,466 --> 00:10:34,099
وصحت إليها بكونها لم تؤمن بك

272
00:10:34,100 --> 00:10:35,332
هى خانت ثقتك وعائلتك

273
00:10:35,333 --> 00:10:36,666
كلماتك وليست كلماتى

274
00:10:36,667 --> 00:10:39,667
..يا"مورجان""مورجان" لماذا

275
00:10:39,733 --> 00:10:41,365
من المفترض أن يظل هذا

276
00:10:41,366 --> 00:10:42,666
بيننا

277
00:10:42,667 --> 00:10:44,900
نعم حسناً ثانيه واحده يا صديقى إنتظر

278
00:10:44,967 --> 00:10:46,699
آسف إنتظر ثانيه واحده

279
00:10:46,700 --> 00:10:48,600
هذا الشىء لا يعمل بشكل صحيح

280
00:10:49,199 --> 00:10:51,099
...إنه مثل 

281
00:10:59,433 --> 00:11:01,333
"ثانيه واحد يا "تشك

282
00:11:06,967 --> 00:11:08,867
يا إلهى

283
00:11:18,667 --> 00:11:21,566
نخبك

284
00:11:27,199 --> 00:11:28,399
...فقط وا....يجب أن

285
00:11:28,400 --> 00:11:30,300


286
00:11:33,366 --> 00:11:34,499
أكره أن أصنع

287
00:11:34,500 --> 00:11:36,165
جلبه

288
00:11:36,166 --> 00:11:39,034
ولكنى سأقطع حنجرتك بهذه الشوكه البلاستيكيه

289
00:11:39,100 --> 00:11:40,932
إذا لم تخبرنى من أنت

290
00:11:40,933 --> 00:11:42,666
ولماذا ترتدى سماعه إذن

291
00:11:42,667 --> 00:11:44,567
حسنا هذا سيكون بالفعل جلبه أليس كذلك

292
00:11:44,600 --> 00:11:45,766
حسناً حسناً

293
00:11:45,767 --> 00:11:47,532
إنتظر إنتظر 

294
00:11:47,533 --> 00:11:48,799
أنت"توتل" أنت "توتل" أليس كذلك؟

295
00:11:48,800 --> 00:11:51,000
أنت "توتل" ولدى كلمه سر لك

296
00:11:51,067 --> 00:11:52,198
إنها لاتينيه

297
00:11:52,199 --> 00:11:55,000
...وهى

298
00:11:55,067 --> 00:11:56,198
ما هى؟

299
00:11:56,199 --> 00:11:58,099
عظيم الأن يجب أن أجفف هذا

300
00:12:12,100 --> 00:12:13,699
تذكرتها تذكرتها

301
00:12:13,700 --> 00:12:16,034
بيرفاس إيتنفاس

302
00:12:18,233 --> 00:12:19,232
شكرا لله

303
00:12:19,233 --> 00:12:20,932
يالا الراحه

304
00:12:20,933 --> 00:12:22,332
"لقد أرسلتك "فروست

305
00:12:22,333 --> 00:12:24,165
أنا فقط أريد أن أعتذر 

306
00:12:24,166 --> 00:12:26,066
سؤالك فى لهجه جافه هكذا

307
00:12:26,067 --> 00:12:27,465
و..و بالتأكيد من أجل التهديد

308
00:12:27,466 --> 00:12:29,366
بجز حنجرتك

309
00:12:31,566 --> 00:12:33,667
لم أكن حتى لأعرف كيف أفعل هذا

310
00:12:33,733 --> 00:12:36,034
لقد بدوت مقنعا جداً لى

311
00:12:36,100 --> 00:12:38,800
هذا لطيف منك ولكنى فقط المشرف 
من المخابرات البريطانيه

312
00:12:38,867 --> 00:12:41,000
انا لست عميل ميدان مدرب

313
00:12:41,067 --> 00:12:42,967
أتعرف الميدان جاهز كما يقولون

314
00:12:44,433 --> 00:12:46,066
"حسنا إنتهى الوقت يا "ماتلوك

315
00:12:46,067 --> 00:12:47,165
هناك حد لهذا حسناً

316
00:12:47,166 --> 00:12:48,265
هيا بنا جففها

317
00:12:48,266 --> 00:12:50,133
إنها من البوليستر لذا لن تمص هذا

318
00:12:50,134 --> 00:12:51,165
جيد

319
00:12:51,166 --> 00:12:52,432
حسناً شكراً

320
00:12:52,433 --> 00:12:54,333
إحضر مره أخرى

321
00:12:55,067 --> 00:12:56,365
إنتظر

322
00:12:56,366 --> 00:12:58,266
"لماذا أرسلتك "فروست

323
00:12:58,299 --> 00:13:00,400
أين هى ؟

324
00:13:00,466 --> 00:13:04,233
"أسمى "تشالز كارمايكل

325
00:13:04,299 --> 00:13:06,566
أنا حليفها فى المخابرات المركزيه

326
00:13:06,633 --> 00:13:08,533
وأنا أحتجزها الأن

327
00:13:08,533 --> 00:13:10,967
لو أنها فى الحجز إذا "فولكوف" سيبحث عنها الأن

328
00:13:11,034 --> 00:13:13,067
ليس لدينا الكثير من الوقت

329
00:13:13,134 --> 00:13:14,198
ستبدأ ب 

330
00:13:14,199 --> 00:13:16,500
من كانت معه قبل هذا

331
00:13:17,933 --> 00:13:19,833
لا خبرنى من فضلك أنه أنت

332
00:13:20,700 --> 00:13:22,165


333
00:13:22,166 --> 00:13:24,066
اللعنه

334
00:13:29,233 --> 00:13:30,666
....   "مورجان"

335
00:13:30,667 --> 00:13:32,867
ساعدنى

336
00:13:39,067 --> 00:13:40,967
إختبار إختبار "تشك" لقد عدت

337
00:13:41,034 --> 00:13:42,332
عدنا للعمل يا صديقى

338
00:13:42,333 --> 00:13:44,466
...دعنا فقط

339
00:13:44,533 --> 00:13:47,166
لا لا لا ماذا؟

340
00:13:47,233 --> 00:13:50,233
لا لا إنتظر

341
00:13:52,233 --> 00:13:55,233
لابد أنك تمازحنى

342
00:14:05,033 --> 00:14:07,233
"مرحبا عميل "كارمايكل

343
00:14:07,300 --> 00:14:09,500
"هل يمكنى منادتك " تشارلز

344
00:14:09,566 --> 00:14:11,733
بالتأكيد نعم هذا ...هل نحن على طائره؟

345
00:14:11,800 --> 00:14:13,166
نعم

346
00:14:13,167 --> 00:14:15,067
"لقد تم إختطافنا بواسطه عملاء "فولكوف

347
00:14:15,900 --> 00:14:17,565
أوغاد ملاعيين

348
00:14:17,566 --> 00:14:19,466
"لابد أنهم يظننون أن لدينا "فروست

349
00:14:31,067 --> 00:14:32,632
ما الذى تنظر إليه؟

350
00:14:32,633 --> 00:14:33,698
ليس الندبه

351
00:14:33,699 --> 00:14:34,865
او هذه الندبه

352
00:14:34,866 --> 00:14:36,598
لا أحد من هذين الندبتين

353
00:14:36,599 --> 00:14:39,866
أو أو هذه الشامه

354
00:14:39,933 --> 00:14:41,366
هذا طابع حسن

355
00:14:41,367 --> 00:14:43,866
الذى أعنيه بكلمه شامه ..طابع حسن

356
00:14:43,933 --> 00:14:45,132
المعنى واحد

357
00:14:45,133 --> 00:14:47,033
أنت مذهله لا أقدر على النظر بعيداً

358
00:14:48,900 --> 00:14:51,200
"أنت ستخبرنى ماذا فعلت ب "فروست

359
00:14:53,033 --> 00:14:56,133
وستفعل هذا الأن

360
00:14:56,200 --> 00:14:57,199
إإممم

361
00:14:57,200 --> 00:14:58,399
إنه لا يعرف أى شىء 

362
00:14:58,400 --> 00:14:59,865
وأنت تعرف ؟

363
00:14:59,866 --> 00:15:02,566
أنا ...أنا أعرف أنك لو إستخدمتى هذا الملقاط

364
00:15:02,633 --> 00:15:04,833
على هذه الشعيرات بداخل أنفك

365
00:15:04,900 --> 00:15:07,167
ستعمل بشكل ممتاز

366
00:15:07,233 --> 00:15:09,434
أنا أعنى متى كان أخر مره

367
00:15:09,500 --> 00:15:11,400
رجل عبر عن إهتمامه بك ؟

368
00:15:12,566 --> 00:15:14,466
كونى إمينه

369
00:15:18,100 --> 00:15:20,000
ماذا تفعل؟

370
00:15:20,067 --> 00:15:21,299
كتيب التعذيب للمبتدئين يا صديقى

371
00:15:21,300 --> 00:15:23,166
لقد قرأت كل كتيب على الموضوع

372
00:15:23,167 --> 00:15:25,733
إضعف العدو عاطفيا وبعدها أخذ القوه

373
00:15:25,800 --> 00:15:28,766
ماذا يمكن أن تفعل بهذه الملاقط الصغيرة للغاية؟

374
00:15:28,833 --> 00:15:31,200
لا لا لا توقفى توقفى

375
00:15:31,267 --> 00:15:32,266
سأخبرك بكل شىء تريدين

376
00:15:32,267 --> 00:15:33,598
لا لا تفعل

377
00:15:33,599 --> 00:15:35,232
عنوان منزلى هو 17 تالى بليس
"كلبى إسمه "كيبر

378
00:15:35,233 --> 00:15:36,665
وخبرتى الجنسيه الأولى

379
00:15:36,666 --> 00:15:38,566
"حين كنت أشاهد"لورانس العرب

380
00:15:40,333 --> 00:15:41,366
أنا لست فخورا بهذا

381
00:15:41,367 --> 00:15:43,699
أنا..أنا جئت من منزل مفكك

382
00:15:43,766 --> 00:15:46,766
كل ما أريد معرفته هو ماذا فعلت

383
00:15:46,833 --> 00:15:48,733
" مع "فورست

384
00:15:49,467 --> 00:15:52,766
سوف تندم على هذا

385
00:15:52,833 --> 00:15:54,166
أعتقد أنى نادم بالفعل

386
00:15:54,167 --> 00:15:56,067
إنظرى أنا...أنا لا أعرف اى شىء 

387
00:15:56,167 --> 00:15:58,333
تشك" كان موجودا وبعدها بثانيه إختفى"

388
00:15:58,400 --> 00:16:00,733
"حسنا لقد فعلنا ما أخبرتنا به مدام "بروتاسكى

389
00:16:00,800 --> 00:16:02,866
أنا لا أفهم لماذا يستمر بالثقه بها

390
00:16:02,933 --> 00:16:04,332
إنها تجرحه فقط

391
00:16:04,333 --> 00:16:06,699
ليس بعد الأن ستخبرنا بما تعرفه

392
00:16:06,766 --> 00:16:08,433
...نعم فقط دعنى

393
00:16:08,434 --> 00:16:11,000
لا لهذا نبقيك فى السياره

394
00:16:11,067 --> 00:16:13,033
أنت ستبقى هنا

395
00:16:18,833 --> 00:16:20,332
ربما يجب أن أحاول شىء أخير من الكتيب

396
00:16:20,333 --> 00:16:22,233
لا تفعل رجاء

397
00:16:25,599 --> 00:16:28,067
السحبه السويديه

398
00:16:28,133 --> 00:16:30,300
لقد عملت بالفعل

399
00:16:30,367 --> 00:16:32,966
ولم أكسر إبهامى

400
00:16:33,033 --> 00:16:35,167
ماذا نفعل الأن؟

401
00:16:35,233 --> 00:16:37,766


402
00:16:41,167 --> 00:16:43,300
جميل قتال بأسلحه صغيره

403
00:16:43,367 --> 00:16:45,267
يالا حظى

404
00:16:45,966 --> 00:16:47,632


405
00:16:47,633 --> 00:16:49,533


406
00:16:58,900 --> 00:17:00,800
مرحبا

407
00:17:24,233 --> 00:17:25,466
القليل من المساعده هنا أى شىء ؟

408
00:17:25,467 --> 00:17:27,434


409
00:17:29,133 --> 00:17:31,033
هنا إمسك

410
00:17:42,200 --> 00:17:43,932
كاف

411
00:17:43,933 --> 00:17:46,434
ستخبرينا أين "تشك" الأن

412
00:17:46,500 --> 00:17:48,400
أريد أن أرى إبنتى

413
00:17:48,400 --> 00:17:49,832
نحن لا نناقش ما تريدين

414
00:17:49,833 --> 00:17:51,266
تشك" حضر هنا"

415
00:17:51,267 --> 00:17:54,000
لانه وثق بك والان إختفى

416
00:17:54,067 --> 00:17:56,300
لو أنه مع مدربى أعرف أنه بأمان

417
00:17:56,367 --> 00:17:58,032
نعم إذا لماذا لم يتصل بنا

418
00:17:58,033 --> 00:18:00,333
ربما لا يريد أن يراك

419
00:18:01,900 --> 00:18:03,232
لقد أخبرنى "تشك" عن الشجار

420
00:18:03,233 --> 00:18:05,367
حسناً إسمعى أنا لا أقدر على حمايه

421
00:18:05,434 --> 00:18:07,766
إبنك لو لم أعرف أين هو

422
00:18:07,833 --> 00:18:09,299
أنا أحاول حمايته أيضاً

423
00:18:09,300 --> 00:18:11,833
وهذا هو السبب أنى لن اقول كلمه لكم أنتم الاثنين

424
00:18:11,900 --> 00:18:15,666
هناك شخص واحد أقدر على الثقه به هو أبنى

425
00:18:17,500 --> 00:18:19,766
"مدام "بروتاسكى

426
00:18:19,833 --> 00:18:22,200
"مورجان جرايمز"

427
00:18:22,267 --> 00:18:24,167
أنت ..إنتظر

428
00:18:28,167 --> 00:18:31,067
أنا لم أراك منذ كان عمرك تسع سنوات

429
00:18:31,133 --> 00:18:32,565
أتريدى أن تعرفى شيئاً؟

430
00:18:32,566 --> 00:18:34,800
أنا لم أتناول أرز محمص منذ ذاك الوقت

431
00:18:37,200 --> 00:18:39,167
ماذا تفعل هنا؟

432
00:18:40,566 --> 00:18:43,233
قصه طويله نوعا ما ولكن الموضوع

433
00:18:43,300 --> 00:18:45,766
إنها غلطتى أن "تشك" إختفى

434
00:18:45,833 --> 00:18:48,699
لذا لو أخبرتينى أين هو سأتاكد

435
00:18:48,766 --> 00:18:50,266
إنهم سيعطوك ما تريدين موافقه؟

436
00:18:50,267 --> 00:18:53,434
... أعدك أنك سترين "إيلى" ولكن

437
00:18:53,500 --> 00:18:55,400
يجب أن تخبرينا

438
00:18:57,900 --> 00:19:01,067
"يمكنك الثقه بى سيده "ب

439
00:19:04,966 --> 00:19:06,900
"لو أخذتنى لرؤيه "إيلى

440
00:19:06,966 --> 00:19:09,200
"سأخبركم أين "تشك

441
00:19:09,267 --> 00:19:11,032
لا نستطيع الوصول الي قمرة القيادة

442
00:19:11,033 --> 00:19:11,999
هل وجدت أى بارشوت

443
00:19:12,000 --> 00:19:14,833
"لقد وجدت واحده يا "تشارلز

444
00:19:14,900 --> 00:19:16,433
صديقتك تتحرك

445
00:19:16,434 --> 00:19:17,965
أسرع لابد أن نجد بارشوت أخر

446
00:19:17,966 --> 00:19:19,366
لايوجد واحد أخر لقد بحثت فى كل مكان

447
00:19:19,367 --> 00:19:21,099
ماذا..ماذا سنفعل؟

448
00:19:21,100 --> 00:19:22,865
أنا فقط أمازحك

449
00:19:22,866 --> 00:19:24,533
بالطبع هناك بارشوت أخر

450
00:19:24,534 --> 00:19:27,633
من سمع بطائره بها بارشوت واحد

451
00:19:29,400 --> 00:19:33,267
ها نحن ذا

452
00:19:33,333 --> 00:19:34,865
هل أنت بخير؟
نعم

453
00:19:34,866 --> 00:19:36,132
هذا فقط إنه 

454
00:19:36,133 --> 00:19:37,765
مثير جداً

455
00:19:37,766 --> 00:19:39,933
"يذكرنى بالحلقه العظيمه من مسلسل "الإسم الحركى

456
00:19:40,966 --> 00:19:42,866
لقد أحببت هذا المسلسل

457
00:19:43,766 --> 00:19:45,099
أنت مستعد؟

458
00:19:45,100 --> 00:19:47,000
نعم مستعد تماماً

459
00:19:48,500 --> 00:19:51,766
هيا نفعل شىء خيالى

460
00:20:18,866 --> 00:20:20,132
...ما؟

461
00:20:20,133 --> 00:20:21,199
يا "تشارلز" أنت مستيقظ

462
00:20:21,200 --> 00:20:23,433
......كيف

463
00:20:23,500 --> 00:20:24,765
كيف جئنا هنا

464
00:20:24,766 --> 00:20:26,165
حسنا ، لقد كان مثيراً حقا 

465
00:20:26,166 --> 00:20:27,366
حتى فقدت الوعى

466
00:20:27,367 --> 00:20:28,366
حين حططنا على الأرض

467
00:20:28,367 --> 00:20:29,633
لحسن الحظ لقد إستطعت أن 

468
00:20:29,634 --> 00:20:30,798
إركابنا شاحنه الخراف هذه

469
00:20:30,799 --> 00:20:32,432
حسنا فعلت. حسنا فعلت. حسنا فعلت

470
00:20:32,433 --> 00:20:33,898
أين نحن ...إلى اين نذهب؟

471
00:20:33,899 --> 00:20:36,467
حسناً هذه ذاهبه للحصول على ختم المصنع

472
00:20:36,533 --> 00:20:38,399
لذا لا تقل أى شىء عن صلصه النعناع أمامهم

473
00:20:38,400 --> 00:20:39,798
حسنا

474
00:20:39,799 --> 00:20:41,566
آسف آسف

475
00:20:41,567 --> 00:20:44,766
نحن ذاهبون لمدينه الملائكه
"إسم يطلق على لوس أنجلوس"

476
00:20:44,799 --> 00:20:47,133
"للحصول على المعلومات التى ستبرء "فروست

477
00:20:47,200 --> 00:20:49,400
هذه أخبار عظيمه

478
00:20:49,467 --> 00:20:50,865
الأن آمل أن لا يزعجك سؤالى

479
00:20:50,866 --> 00:20:53,000
"ولكن لماذا أنت متمحمس جداً لمساعده "فروست

480
00:20:54,966 --> 00:20:58,066
أنت لا...أنت لا تعطيها واحداً أليس كذلك؟

481
00:20:58,133 --> 00:20:59,999
أعطيها واحد ماذا؟

482
00:21:00,000 --> 00:21:02,267
أعطيها...أضاجعها لا 

483
00:21:02,333 --> 00:21:03,666
أنا لن اضاجعها أبداً

484
00:21:03,667 --> 00:21:05,232
ببساطه لا فقط

485
00:21:05,233 --> 00:21:09,000
نحن لدينا علاقه عمل

486
00:21:09,066 --> 00:21:10,532
كما تعرف

487
00:21:10,533 --> 00:21:11,633
بالإضافه أننى لدى صديقه 

488
00:21:11,634 --> 00:21:12,999
طوبى لك

489
00:21:13,000 --> 00:21:14,199
نعم نعم

490
00:21:14,200 --> 00:21:15,765
جيده وبشكل طبيعى عاده نعم

491
00:21:15,766 --> 00:21:17,799
لابد أنه صعب عليها أنك عميل ميدان

492
00:21:17,866 --> 00:21:19,232
ولك علاقه

493
00:21:19,233 --> 00:21:21,667
خاصه لو أنها جاسوسه ايضا

494
00:21:21,734 --> 00:21:24,833
حسناً هذا من شأنه أن يجلب الكثير من التعقيدات

495
00:21:24,899 --> 00:21:26,199
أخبرنى عنها أتعرف أعنى

496
00:21:26,200 --> 00:21:27,399
نحن فى وسط شجارنا الأول

497
00:21:27,400 --> 00:21:28,633
أنا لم أقصد أن .رجاء

498
00:21:28,634 --> 00:21:30,534
لا أنا سافضل الحديث عن الأمر

499
00:21:30,567 --> 00:21:33,066
أترى كل شىء بدأ من عده سنوات مرت

500
00:21:38,533 --> 00:21:40,433
إنها تعرف أنك قادمه

501
00:21:42,166 --> 00:21:44,333
حسناً
لا

502
00:21:53,133 --> 00:21:55,333
إدخلى

503
00:22:06,166 --> 00:22:08,066
"إيلانور"

504
00:22:10,533 --> 00:22:13,766
أنا آسفه يا "إيلى" يجب أن أبقى

505
00:22:13,833 --> 00:22:16,367
لابأس أنا أتفهم

506
00:22:26,267 --> 00:22:27,432
عصير ليمون؟

507
00:22:27,433 --> 00:22:31,367
هذا سيكون محببا شكراً لك

508
00:22:42,200 --> 00:22:46,233
آسفه انه يجب عليك رؤيتى هكذا

509
00:22:46,300 --> 00:22:49,133
الأشياء معقده الأن

510
00:22:49,200 --> 00:22:50,633
ولكنى أردت رؤيتك

511
00:22:50,634 --> 00:22:53,300
أنا وأنت فقط

512
00:22:55,033 --> 00:22:57,600
أنا لاأعرف ما الذى أفعله بهذه الواقيات

513
00:22:57,667 --> 00:23:00,166
أنا لا..أنا لا أستخدمهم حتى .أنا لا

514
00:23:02,866 --> 00:23:05,233
لا بـأًس

515
00:23:12,100 --> 00:23:14,000
لقد نضجتى

516
00:23:14,899 --> 00:23:17,000
أعنى أن هذا واضح

517
00:23:17,066 --> 00:23:20,133
ولكن يحن افكر بك

518
00:23:20,200 --> 00:23:22,933
الفتاه الصغيره الطويله

519
00:23:23,000 --> 00:23:24,933
أطول بكثير من عمرها

520
00:23:25,000 --> 00:23:28,267
غير واثقه كيف ستتلائم مع بشرتها 

521
00:23:31,799 --> 00:23:34,899


522
00:23:34,966 --> 00:23:39,799
أبيك وأنا إعتدنا أن نأخد لركوب سيارته

523
00:23:39,866 --> 00:23:41,499
موستانج68

524
00:23:41,500 --> 00:23:45,766
كنت تجلسى بيننا عاقده رجليك

525
00:23:45,833 --> 00:23:47,866
هل تذكرين؟

526
00:23:53,200 --> 00:23:55,467
لا أصدق أنى نسيت

527
00:23:55,533 --> 00:23:58,766
...أنا أذكر

528
00:24:00,166 --> 00:24:03,100
أنا أذكر المقاعد الجلديه الزرقاء

529
00:24:05,133 --> 00:24:08,899
أبيك طلب خصيصا هذه المقاعد الجلديه الزرقاء

530
00:24:11,433 --> 00:24:14,533
مشاهدتك نائمه بيننا

531
00:24:14,600 --> 00:24:17,866
فى هذه الرحلات الطويله

532
00:24:17,933 --> 00:24:20,766
كان أحد الأشياء المفضله لى

533
00:24:27,500 --> 00:24:29,634
أنا فقط أريد ان اعلم ماذا حدث

534
00:24:29,700 --> 00:24:32,066
أريد أن أعلم الحقيقه

535
00:24:45,734 --> 00:24:49,799
أعتقد أن كل شىء بدأ بعالم

536
00:24:49,866 --> 00:24:51,432
"إسمه الحركى كان "أوراين

537
00:24:51,433 --> 00:24:55,133
"ولكن إسمه الحقيقى كان "إستيفن بروتاسكى

538
00:24:58,933 --> 00:25:01,000


539
00:25:13,734 --> 00:25:16,200


540
00:25:16,267 --> 00:25:18,734
أتمنى أن أخبرك أنى فعلت 

541
00:25:18,799 --> 00:25:22,066
كل هذا من اجلك أنت و "تشك" شكل فارقاً

542
00:25:22,133 --> 00:25:24,766
ولكنى أعرف أنه لم يفعل

543
00:25:24,833 --> 00:25:27,400
....و

544
00:25:31,667 --> 00:25:32,898
آسفه

545
00:25:32,899 --> 00:25:34,566
يجب أن نذهب 

546
00:25:34,567 --> 00:25:36,533
حسناً

547
00:25:39,567 --> 00:25:42,799


548
00:26:08,799 --> 00:26:10,566


549
00:26:10,567 --> 00:26:12,634
شكراً

550
00:26:20,066 --> 00:26:22,866
لقد قمتم بجانبكم من الصفقه وسأقوم بجانبى

551
00:26:22,933 --> 00:26:25,667
أعرف أنك تظنين أنى لا أهتم بعائلتى ولكنى اهتم

552
00:26:25,734 --> 00:26:27,667
لو كان مدربك من المخابرات البريطانيه موجود بالفعل

553
00:26:27,734 --> 00:26:29,332
أخبريه أن يحضر "تشك" هنا

554
00:26:29,333 --> 00:26:31,433
هناك محطه إتصال يمكنى الإتصال بها

555
00:26:31,500 --> 00:26:33,700
لو أن مدربى وضع مكانه

556
00:26:33,766 --> 00:26:35,232
أتسطيع أخذكم لهناك

557
00:26:35,233 --> 00:26:37,833
حين يرانى سيعرف أنه يمكنه الثقه بكم

558
00:26:37,899 --> 00:26:39,966
أتمى المكالمه

559
00:26:40,033 --> 00:26:42,000
هيا بنا

560
00:26:50,667 --> 00:26:52,866
كل المعلومات التى نحتاجها

561
00:26:52,933 --> 00:26:55,500
لإثيات أن "فورست عميله مخابرات بريطانيه

562
00:26:55,567 --> 00:26:57,533
على قرص فى 

563
00:26:57,600 --> 00:26:59,266
صندوق الإيداع هذا

564
00:26:59,267 --> 00:27:00,599
سيدى؟

565
00:27:00,600 --> 00:27:02,567
شكراً

566
00:27:09,133 --> 00:27:11,333
ها هى ذا

567
00:27:15,866 --> 00:27:17,466
هل أنت بخير يا عزيزتى؟

568
00:27:17,467 --> 00:27:19,199
لقد رجعت للمنزل بأسرع ما إستطعت

569
00:27:19,200 --> 00:27:20,532
كيف جرت الأمور مع أمك؟

570
00:27:20,533 --> 00:27:22,433
لقد قالت شىء حين كنا نتحدث

571
00:27:22,500 --> 00:27:24,165
لقد أخبرتنى..قصه

572
00:27:24,166 --> 00:27:26,533
عن سياره قديمه كان أبى يملكها

573
00:27:26,600 --> 00:27:30,433
سياره موستانج موديل 1968 قابله للتحويل

574
00:27:31,866 --> 00:27:34,400
مقاعدها جلديه زرقاء

575
00:27:34,467 --> 00:27:37,200
"هذه ليست شفره يا "ديفون
هذه سياره حقيقيه

576
00:27:37,267 --> 00:27:39,734
لابد أن أبى تركها لى هيا نحضرها

577
00:27:42,400 --> 00:27:44,400
أسرع 

578
00:27:46,333 --> 00:27:47,399
"تشك"

579
00:27:47,400 --> 00:27:49,165
"ما الذى تفعلونه أنتم الإثنين هنا يا "ساره

580
00:27:49,166 --> 00:27:50,566
...لقد إعتقدت أن "بيكمان" أعطتك أوامر 

581
00:27:50,567 --> 00:27:51,666
لقد إعتقدت أنك واقع فى مشاكل

582
00:27:51,667 --> 00:27:52,666
"عميله"فروست

583
00:27:52,667 --> 00:27:54,466
أنا سعيد جداً أنك بخير

584
00:27:54,467 --> 00:27:56,299
"هل لديك القرص يا "توتل

585
00:27:56,300 --> 00:27:57,932
نعم نحن فى منتصف طريقنا إليه

586
00:27:57,933 --> 00:28:00,033
هل هذا سيثبت أنى لست خائنه؟

587
00:28:00,100 --> 00:28:02,367
نعم ولكن هناك مشكله صغيره

588
00:28:02,433 --> 00:28:05,000
هذه الأقراص يمكن أن تعمل فقط

589
00:28:05,066 --> 00:28:06,366
على حاسب خاص

590
00:28:06,367 --> 00:28:08,267
"المخابرات البريطانيه لديها واحد فى "لندن

591
00:28:08,333 --> 00:28:10,233
إنتظر دقيقه لا لا لا

592
00:28:10,300 --> 00:28:13,367
"هذه الأقراص لحاسب "فالنيكس اكس أر 12

593
00:28:13,433 --> 00:28:16,367
لايجب أن نذهب إلى "لندن" أعرف واحد 
"هنا فى "لوس أنجلوس

594
00:28:16,433 --> 00:28:17,599
حسنا إذا ما الذى ننتظره

595
00:28:17,600 --> 00:28:18,633
هيا بنا

596
00:28:18,634 --> 00:28:20,132
فورست" لن تذهب لأى مكان"

597
00:28:20,133 --> 00:28:22,367
أوامر "بيكمان" كانت واضحه لاخذها ثانيه إلى القلعه

598
00:28:22,433 --> 00:28:24,533
لا لا يا "ساره" لا يمكنك نحن قريبين جداً

599
00:28:27,833 --> 00:28:29,366
لا أحد يتحرك

600
00:28:29,367 --> 00:28:31,267
الجميع على الأرض الأن

601
00:28:34,866 --> 00:28:36,599
لابد أنك تمازحنى سرقه بنك؟

602
00:28:36,600 --> 00:28:38,500
"لا ليسوا سارقوا بنوك يا "تشارلز

603
00:28:39,200 --> 00:28:41,100
"إنهم رجال "فولكوف

604
00:28:45,200 --> 00:28:48,100
وهذه المرأه المنيعه

605
00:29:01,767 --> 00:29:03,866
رجاء

606
00:29:03,933 --> 00:29:06,133
لا أحد هنا يريد أن يكون بطلاً

607
00:29:06,200 --> 00:29:08,166
خذ النقود فقط

608
00:29:08,233 --> 00:29:09,466
خذ ما تريدون

609
00:29:09,467 --> 00:29:10,865
لا تقتلونا فقط

610
00:29:10,866 --> 00:29:12,766
أبق على بنطالك 

611
00:29:13,166 --> 00:29:14,898
أنت لست بنوعى

612
00:29:14,899 --> 00:29:16,532
ولست من أبحث عنه على أى حال

613
00:29:16,533 --> 00:29:18,232
"لا أفهم كيف وجدنا رجال "فولكوف

614
00:29:18,233 --> 00:29:20,367
حسنا لابد أن أحد قادهم لهنا

615
00:29:20,433 --> 00:29:22,633
لا تتهميها

616
00:29:22,700 --> 00:29:24,232
لا إنه محق

617
00:29:24,233 --> 00:29:25,532
"لابد أنهم تتبعونى أنا و "تشارلز

618
00:29:25,533 --> 00:29:27,533
فقط دعيه يوضح حقاً

619
00:29:27,600 --> 00:29:29,032
سيجعل الشجار الذى لديكم

620
00:29:29,033 --> 00:29:30,265
يبدوا مثل لاشىء

621
00:29:30,266 --> 00:29:32,333
مثل ومضه على الرادار

622
00:29:32,400 --> 00:29:34,834
هل هناك أحد لم تخبره عن شجارنا

623
00:29:34,899 --> 00:29:36,834
...حسناً

624
00:29:36,899 --> 00:29:39,333
سارجل لقد حوصروا بالداخل

625
00:29:39,400 --> 00:29:40,865
"ماذا سنفعل يا "كيسى؟

626
00:29:40,866 --> 00:29:42,766
حسنا إذا دخلنا من سطح البنك

627
00:29:42,800 --> 00:29:44,366
"يمكننا أن نفاجىء رجال "فولكوف

628
00:29:44,367 --> 00:29:45,432
جميل

629
00:29:45,433 --> 00:29:47,165
إجعلهم يذوقون الجحيم يا سيدى

630
00:29:47,166 --> 00:29:48,532
أأنت قادم؟

631
00:29:48,533 --> 00:29:51,633
أنا...أنا ظننت أنك تريدنى أن أبق فى السياره كما تعلم؟

632
00:29:53,066 --> 00:29:55,066
كيف يمكنك أن تتعلم أى شىء 

633
00:29:55,101 --> 00:29:57,066
إذا بقيت هنا هيا بنا

634
00:29:57,166 --> 00:29:59,032
نعم يا سيدى

635
00:29:59,033 --> 00:30:00,332
"أنا أغفر لك ايضا يا "كيسى

636
00:30:00,333 --> 00:30:01,865
لا أصدق أنك أخبرت الجميع

637
00:30:01,866 --> 00:30:03,366
عن شجارنا إلا أنا

638
00:30:03,367 --> 00:30:05,267
هيا بنا هيا

639
00:30:09,667 --> 00:30:13,166
إسمعى أنا كنت فقط أنتظر حتى أهدء 

640
00:30:13,233 --> 00:30:15,500
حسناً إنه أول شجار جقيقى كحبيبن

641
00:30:15,567 --> 00:30:16,733
وكل شخص يعلم أنه يضبط إيقاع

642
00:30:16,734 --> 00:30:18,232
الشجارات المستقبليه

643
00:30:18,233 --> 00:30:19,865
وأنت ستضع سابقه بإخبار الجميع

644
00:30:19,866 --> 00:30:21,466
أنك تفكر وتحس قبلى

645
00:30:21,467 --> 00:30:24,633
إنظرى هذا فقط يجعلها تبدو سيئه

646
00:30:26,933 --> 00:30:30,500


647
00:30:32,999 --> 00:30:34,899
حسناً يمكنك فقط

648
00:30:34,966 --> 00:30:36,666
"يمكنك فقط أن تنشرها على "فريندستر

649
00:30:36,667 --> 00:30:37,932
فريندستر" عزيزتى الناس توقفوا"

650
00:30:37,933 --> 00:30:39,299
عن إستخدام "فريندستر" منذ خمس سنوات

651
00:30:39,300 --> 00:30:40,432
حسنا أنت تعرف ما الذى أتحدث عنه

652
00:30:40,433 --> 00:30:42,333
أتعرف أنت قابلته للتو

653
00:30:42,367 --> 00:30:43,766
وهو يعرف كل شىء عنا

654
00:30:43,767 --> 00:30:44,998
كيف تعرف أنه يمكنك الثقه به

655
00:30:44,999 --> 00:30:47,300
هذا صحيح

656
00:30:47,367 --> 00:30:49,199
أنا نسيت أنه لايمكنك الإيمان بأحد

657
00:30:49,200 --> 00:30:50,366
إلا لو أخبرتك"بيكمان" بهذا

658
00:30:50,367 --> 00:30:52,099
هذا ليس عادل

659
00:30:52,100 --> 00:30:54,333
هذا ليس عادل؟ إنتظرى لحظه

660
00:30:56,734 --> 00:30:58,834
لا هل تعرفى ما ليس بعادل 
إنه ما فعلتى

661
00:30:58,933 --> 00:31:00,232
كان يمكن فقط أن تخبرينى

662
00:31:00,233 --> 00:31:01,499
قبل أن تعتقليها

663
00:31:01,500 --> 00:31:03,767
ماذا ؟ وأشاهدك ترتكب خيانه وتذهب إلى السجن

664
00:31:03,834 --> 00:31:05,933
يا أطفال يجب أن توقفوا هذا الأن

665
00:31:05,999 --> 00:31:07,532
يجب أن نفعل شىء ما

666
00:31:07,533 --> 00:31:08,898
أنت لن تفعلى أى شىء

667
00:31:08,899 --> 00:31:10,332
أنا سأبق هنا أيضا هل تفهم؟

668
00:31:10,333 --> 00:31:12,233
نعم إنه مدرب فقط 

669
00:31:13,667 --> 00:31:15,800
حسنا فى خلال عشر ثوان سنذهب خلف الدرج

670
00:31:15,866 --> 00:31:17,766
هناك رجلين سأخد الرجل الكبير

671
00:31:17,767 --> 00:31:18,865
وأنت ستأخد الصغير

672
00:31:18,866 --> 00:31:19,965
أنا قادر 

673
00:31:19,966 --> 00:31:21,132
على التعامل مع الرجل الكبير ايضا

674
00:31:21,133 --> 00:31:25,033
حسناً حسناً

675
00:31:29,999 --> 00:31:31,332
مستعد

676
00:31:31,333 --> 00:31:33,899


677
00:31:50,233 --> 00:31:51,332
هذا متعب

678
00:31:51,333 --> 00:31:52,833
نعم أخبرينى عنها كيف أنك  دائما

679
00:31:52,834 --> 00:31:54,734
تقاتلى الضخام طوال الوقت

680
00:31:57,200 --> 00:31:59,100
لا أعنى الشجار معك متعب

681
00:32:00,734 --> 00:32:01,965
أنا اكره هذا

682
00:32:01,966 --> 00:32:03,999
أنا أيضاً

683
00:32:04,066 --> 00:32:05,966
لقد كنت أفكر عنك طوال اليوم

684
00:32:09,567 --> 00:32:11,467
أحاول أن احميك من الإساءه

685
00:32:12,467 --> 00:32:13,898
خلفك

686
00:32:13,899 --> 00:32:16,567
لا أحتاجك أن تحمينى

687
00:32:16,633 --> 00:32:18,734
أريدك أن تؤمنى بى

688
00:32:20,866 --> 00:32:22,766
أنا أؤمن بك

689
00:32:26,233 --> 00:32:28,966
أنا أعنى تؤمنى بى حقاً

690
00:32:29,033 --> 00:32:31,600
حتى حين تعتقدى أنى خاطىء

691
00:32:33,367 --> 00:32:37,033
عميلى ميدان فى القتال

692
00:32:37,133 --> 00:32:39,033
ياله من عرض

693
00:32:40,066 --> 00:32:41,966
لا

694
00:32:43,266 --> 00:32:45,166
"توتل"

695
00:32:48,800 --> 00:32:50,700
يا إلهى

696
00:32:59,100 --> 00:33:01,999
" أنا آسف يا "تشارلز

697
00:33:03,767 --> 00:33:05,866
الأمر بيدك الأن

698
00:33:05,933 --> 00:33:07,399
لا لا لا

699
00:33:07,400 --> 00:33:09,099
لا لا يا "توتل" لن نتركك هنا

700
00:33:09,100 --> 00:33:11,100
"لدينا رجل مصاب أين أنت يا "كيسى

701
00:33:11,166 --> 00:33:12,466
سأكون بخير

702
00:33:12,467 --> 00:33:16,200
إذهب بهذه الأقراص ...للحاسب

703
00:33:16,266 --> 00:33:18,533
"وإنهى الأمر يا "تشارلز

704
00:33:18,600 --> 00:33:20,500
"من أجل "فورست

705
00:33:22,966 --> 00:33:24,199
حسناً إسمع "كيسى" فى طريقه

706
00:33:24,200 --> 00:33:25,799
ستكون فى أيدى أمينه موافق؟

707
00:33:25,800 --> 00:33:27,800
ولكن لابد أن نذهب الأن
إنتظرى ماذا..تقولين 

708
00:33:27,866 --> 00:33:29,199
ماذا عن  أوامرك

709
00:33:29,200 --> 00:33:30,466
"لن أتشاجر معك عن هذا بعد الأن يا "تشك

710
00:33:30,467 --> 00:33:32,367
...لو أنك تثق بها إذا

711
00:33:33,767 --> 00:33:35,667
...هذا سيكون كاف لى

712
00:33:41,834 --> 00:33:43,265
أنت ستكون بخير

713
00:33:43,266 --> 00:33:45,233
"هيا نذهب لقاعده "أورايون

714
00:33:53,866 --> 00:33:57,233
أعتقد أنى ظننت أن أباك باع المنزل

715
00:33:57,300 --> 00:33:59,800
منذ متى وهذا

716
00:33:59,866 --> 00:34:01,733
بالأسفل هنا...لا أعرف حقاً

717
00:34:01,734 --> 00:34:03,634
لقد عرفت عنها فقط

718
00:34:03,700 --> 00:34:05,600
...بعد ان

719
00:34:06,567 --> 00:34:08,432
إنه عمل حياته يا أمى

720
00:34:08,433 --> 00:34:10,333
الحاسب هناك

721
00:34:15,066 --> 00:34:16,399
على الرحب

722
00:34:16,400 --> 00:34:20,734
يوم آخر عادى فى حياه المدافع العام

723
00:34:20,800 --> 00:34:22,666
لا أحد يتحرك إثبتوا

724
00:34:22,667 --> 00:34:24,567
لا لا رجاء لدى أطفال

725
00:34:24,602 --> 00:34:25,932
هنا...خذ

726
00:34:25,933 --> 00:34:27,099
مفاتيح القبو

727
00:34:27,100 --> 00:34:28,332
مفاتيح سيارتى هنا أيضاً

728
00:34:28,333 --> 00:34:29,566
أنا أقود سياره "كارمى" جميله

729
00:34:29,567 --> 00:34:31,467
إخرس أنا ضابط فيدرالى

730
00:34:33,200 --> 00:34:34,699
وأنا معه

731
00:34:34,700 --> 00:34:35,998
يجب أن تنظر للسطح

732
00:34:35,999 --> 00:34:37,899
هناك قطعه كبيره من الاسبتسوس
"ماده شديده السميه"

733
00:34:37,899 --> 00:34:39,966
مواد خطره جدا وإنها موجود فى كل مكان

734
00:34:40,033 --> 00:34:41,432
"جرايمز" "جرايمز" 
إخرس

735
00:34:41,433 --> 00:34:43,333
حسناً أسكت

736
00:35:10,100 --> 00:35:12,200
نبحث عن عميل مجروح

737
00:35:12,266 --> 00:35:13,699
أين ذهب؟

738
00:35:13,700 --> 00:35:15,600
.....إنه 

739
00:35:16,133 --> 00:35:18,033
....هنا

740
00:35:33,400 --> 00:35:34,833
هذا ليس ...ليس معقولا

741
00:35:34,834 --> 00:35:36,899
لابد أن هذا سوء تفاهم

742
00:35:36,966 --> 00:35:39,633
ملفات المخابرات البريطانيه لابد أن تكون هنا

743
00:35:49,600 --> 00:35:51,533
هذا...أمى

744
00:35:53,933 --> 00:35:56,300
إبق هنا

745
00:36:10,700 --> 00:36:12,600
"سا..."ساره

746
00:36:13,367 --> 00:36:14,666
أين ذهبتى؟

747
00:36:14,667 --> 00:36:16,567
"تشك"

748
00:36:18,333 --> 00:36:20,633
أبيك لم يرد أبدا أن ترى هذا

749
00:36:20,700 --> 00:36:22,600
أرى ماذا؟

750
00:36:24,767 --> 00:36:27,500
ولكنى أعرف الأن أنه كان مخطئاً

751
00:36:46,500 --> 00:36:48,299
"تشك"

752
00:36:48,300 --> 00:36:49,299
إنبطح

753
00:36:49,300 --> 00:36:51,200
...ماذا فعلت؟

754
00:36:57,734 --> 00:36:59,634
"توتل"

755
00:37:01,400 --> 00:37:03,433
كيف جئت هنا... لقد كنت
....لقد كنت

756
00:37:03,500 --> 00:37:05,232
لقد إصبت بالرصاص ماذا تفعل هنا؟

757
00:37:05,233 --> 00:37:07,500
"لايوجد "توتل
"يا "تشارلز

758
00:37:07,567 --> 00:37:10,800
"إسمى "أليكسى فولكوف

759
00:37:12,999 --> 00:37:15,400
أعتقد أنك كنت تبحث عنى

760
00:37:23,766 --> 00:37:25,565
...ماذا؟

761
00:37:25,566 --> 00:37:28,367
لماذا تفعلين هذا

762
00:37:31,133 --> 00:37:34,067
هذا حقاً مثير للشفقه

763
00:37:34,133 --> 00:37:36,800
لقد قضى"أورايون" يبحث عن إمرأه

764
00:37:36,866 --> 00:37:39,500
لم ترد أن يجدها أحد

765
00:37:39,566 --> 00:37:42,033
الزوجه التى أراد بشده أن يؤمن بها

766
00:37:42,100 --> 00:37:44,766
كان بالضبط ما هى عليه

767
00:37:44,833 --> 00:37:46,733
خائنه

768
00:37:48,866 --> 00:37:50,800
....هل أخبرتيه عن

769
00:37:50,866 --> 00:37:53,434
عن زوجى...بالتأكيد

770
00:37:53,500 --> 00:37:55,400
وأنه لم يعن شيئاً لها

771
00:37:56,599 --> 00:37:59,733
.... "أتعرف يا "تشارلز

772
00:37:59,800 --> 00:38:01,900
"إنه صادم حقا أن "أورايون

773
00:38:01,966 --> 00:38:04,733
أقنعك أن تحذو حذوه

774
00:38:04,800 --> 00:38:07,367
ماذا كان لك؟

775
00:38:07,434 --> 00:38:09,334
معلمك؟

776
00:38:17,400 --> 00:38:19,199
لقد كان رجل جيد

777
00:38:19,200 --> 00:38:20,533
لقد كان أحمقاً

778
00:38:20,534 --> 00:38:23,800
"مثلك يا "تشارلز

779
00:38:23,866 --> 00:38:26,434
لو أنك تركت الأمر

780
00:38:26,500 --> 00:38:28,467
لا شىء من هذه الحيل كان ضرورياً

781
00:38:28,534 --> 00:38:31,333
ولكنك لم تستطع النسيان

782
00:38:31,434 --> 00:38:33,400
لدى أسبابى

783
00:38:33,467 --> 00:38:35,434
أنا متأكد أنه لديك

784
00:38:35,500 --> 00:38:38,367
فورست" هنا سيدة فى الخداع"

785
00:38:38,434 --> 00:38:41,167
ولكنها لم  تقدر على خداع صديقتك أليس كذلك؟

786
00:38:41,233 --> 00:38:43,032
..وأنت

787
00:38:43,033 --> 00:38:45,067
"حين حبست "فورست

788
00:38:45,133 --> 00:38:48,067
كان لابد ان أجد 

789
00:38:48,100 --> 00:38:50,000
قاعده "أورايون" الصغيره

790
00:38:50,067 --> 00:38:52,133
وتدمير كل ابحاثه

791
00:38:52,200 --> 00:38:54,633
مع القوم

792
00:38:54,699 --> 00:38:57,833
الذين يعرفون عنها بالفعل

793
00:39:04,167 --> 00:39:06,133
"شكراً لقيادتنا هنا يا "تشارلز

794
00:39:08,267 --> 00:39:10,966
لم أكن لافعلها بدونك

795
00:39:16,866 --> 00:39:18,565
أنا أؤمن بك

796
00:39:18,566 --> 00:39:20,366
لا تأخذها على محمل شخصى

797
00:39:20,367 --> 00:39:24,367
لا داع للذهاب للقبر مع الندم أليس كذلك؟

798
00:39:26,534 --> 00:39:27,698
... "فورست"

799
00:39:27,699 --> 00:39:29,733
مستعده

800
00:39:36,300 --> 00:39:38,200
إحميه

801
00:39:38,233 --> 00:39:41,333


802
00:39:41,400 --> 00:39:44,000
هل يمكننا إنهاء هذا

803
00:39:47,500 --> 00:39:48,932
إعتذاراتى

804
00:39:48,933 --> 00:39:51,966
لقد كان من الجيد أن اعرفك

805
00:39:55,633 --> 00:39:58,133
لقد كنت محقه عنها طوال الوقت

806
00:40:00,599 --> 00:40:01,865
لم اقدر على رؤيتها ..لم

807
00:40:01,866 --> 00:40:03,900
لم أرد رؤيتها

808
00:40:05,966 --> 00:40:07,966
أومض هيا

809
00:40:08,033 --> 00:40:10,599
أومض

810
00:40:10,666 --> 00:40:14,966
"لقد فعلت أمى شيئا لى بهذا الجهاز يا "ساره

811
00:40:15,033 --> 00:40:17,133
إنظر أمك أعطتنا وسيله للخروج

812
00:40:17,200 --> 00:40:18,765
"ربما هى تعمل لصالح "فولكوف

813
00:40:18,766 --> 00:40:21,900
ولكن بالتأكيد لديها أسباب أن لا نموت

814
00:40:21,966 --> 00:40:22,999
الأن

815
00:40:23,000 --> 00:40:24,099
أسرع هيا بنا

816
00:40:24,100 --> 00:40:25,598
إنتظرى ماذا عن عمل أبى

817
00:40:25,599 --> 00:40:27,500
لا لا يوجد وقت لدينا هيا

818
00:40:27,599 --> 00:40:29,499


819
00:40:48,833 --> 00:40:50,800
...  "تشك"

820
00:40:50,866 --> 00:40:54,300
"هل أنت بخير يا "تشك

821
00:40:55,200 --> 00:41:00,300
"ساره""ساره"
لا أومض التداخل إختفى

822
00:41:00,400 --> 00:41:01,933
..والأن

823
00:41:02,000 --> 00:41:03,900
...كل أبحاث أبى

824
00:41:05,000 --> 00:41:07,167
...كل شىء صنعه

825
00:41:07,500 --> 00:41:09,000
كله إختفى

826
00:41:09,866 --> 00:41:12,233


827
00:41:12,300 --> 00:41:15,866
لقد قال أنها ستكون بالخارج فى إنتظارنا

828
00:41:15,933 --> 00:41:18,666
أنها سياره أبى حقاً

829
00:41:18,733 --> 00:41:20,666
لا أصدق أنها كانت هنا طوال الوقت

830
00:41:20,733 --> 00:41:22,633
إنها جميله يا عزيزتى

831
00:41:31,400 --> 00:41:33,866
" لوأنك تقرأين هذا يا "إيلانور

832
00:41:33,933 --> 00:41:36,067
إذا هذا يعنى أنى لست معك بعد الأن

833
00:41:36,133 --> 00:41:38,133
وأنا أعرف أنك ستكونين بخير

834
00:41:38,200 --> 00:41:41,866
...أنا فقط أتمنى أمى كنت الأب الذى كنتى تستحقين

835
00:41:41,933 --> 00:41:44,167
ولكن عائلتنا كان لديها العديد من الأسرار

836
00:41:44,233 --> 00:41:48,100
أسرار حجبتها عنك لأنك كنت صغيره

837
00:41:48,167 --> 00:41:50,566
لأنى لم أرد أن أجرحك

838
00:41:50,633 --> 00:41:52,966
أنا أعرف أنك إمراه ناضجه الأن

839
00:41:53,033 --> 00:41:56,467
ولكن لايهم ستكونين دائما طفلتى الصغيره

840
00:41:56,500 --> 00:41:58,699
عاقده رجليها فى وسط هذه السياره

841
00:42:04,067 --> 00:42:07,267
"هذه هديتى الأخيره لك يا "إليلانور

842
00:42:07,333 --> 00:42:10,500
وأنا أعطيك إياها الأن لسبب

843
00:42:10,566 --> 00:42:12,399
أنك ستعرفين ما تفعلين

844
00:42:12,400 --> 00:42:14,166
أحبك دائما ...أبيك

845
00:42:14,167 --> 00:42:18,300
<font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 

99999
00:05:24,167 --> 00:06:00,300

<font color=#FF4500>ترجمه </font> 
 <font color=#00FF00>sonsonalex</font> 

