1
00:00:01,010 --> 00:00:02,911
إنهم يقولون أنه شىء شخصى

2
00:00:02,978 --> 00:00:06,247
ولكن بالنسبه لى المارتينى
به جين وليس فودكا

3
00:00:06,315 --> 00:00:08,350
بعض الناس يحب الشيكولاته

4
00:00:08,417 --> 00:00:10,452
أنا أحب الفانيلا

5
00:00:10,519 --> 00:00:13,855
أفضل البيسبول على كره القدم

6
00:00:13,923 --> 00:00:17,926
وبالنسبه لى أفضل صديق
للإنسان لا ينبح أو يجلب الكره

7
00:00:17,993 --> 00:00:21,129
شخصياً أحب القطط

8
00:00:21,197 --> 00:00:23,848
قابلوا فريقى السرى للهجوم

9
00:00:23,933 --> 00:00:26,601
الذى يعرف بأسم فريق القطط

10
00:00:28,670 --> 00:00:31,473
لقد كانوا أفضل فريق جواسيس

11
00:00:31,540 --> 00:00:34,008
العام.....2003

12
00:00:34,060 --> 00:00:36,144
الفتايات

13
00:00:36,212 --> 00:00:39,698
"بارده القلب "كارينا

14
00:00:43,819 --> 00:00:46,588
زودرا" العاهره"

15
00:00:54,363 --> 00:00:56,364
إيمى" فتاه الحفلات"

16
00:01:03,756 --> 00:01:05,890
....و

17
00:01:05,975 --> 00:01:07,909
....فخرى وسعادتى....

18
00:01:07,977 --> 00:01:09,978
"ساره والكر"

19
00:01:22,992 --> 00:01:24,909
إقضوا عليهم يا كاتس

20
00:01:28,397 --> 00:01:30,231
ياصديقى أهلا

21
00:01:30,282 --> 00:01:32,233
لازالت معى ؟
...نعم لا أنا فقط

22
00:01:32,284 --> 00:01:33,734
وصفك بفرقه القطط

23
00:01:33,786 --> 00:01:35,286
أرسلنى لأرض الخيال

24
00:01:35,371 --> 00:01:37,905
أنا لا أريد أن أفكر عما يجرى هناك

25
00:01:37,957 --> 00:01:39,441
ولكن وفقاً لقاعده بيانات المخابرات المركزيه

26
00:01:39,508 --> 00:01:40,942
فريق القطط كان قوياً

27
00:01:41,010 --> 00:01:43,344
أنا فقط آمل أنهم متوفرون لأنى
أعانى فى

28
00:01:43,412 --> 00:01:44,879
محاوله إيجاد أصدقاء "ساره" القدماء

29
00:01:44,930 --> 00:01:46,381
من أجل حفل الخطوبه

30
00:01:46,449 --> 00:01:49,801
حقاً؟...إليك فكره مجنونه

31
00:01:49,885 --> 00:01:51,486
"إسال "ساره

32
00:01:51,554 --> 00:01:54,522
حسناً نعم لا أريد أفكار جامحه

33
00:01:54,590 --> 00:01:56,424
إنه فقط إنها متردده بشأن المساعده

34
00:01:56,492 --> 00:01:58,092
أتعرف لديها علاقه معقده جداً

35
00:01:58,160 --> 00:01:59,727
مع عائلتها وفقدت الإتصال

36
00:01:59,795 --> 00:02:01,629
مع أصدقائها ولكنى أعرف أنها تريد

37
00:02:01,697 --> 00:02:04,399
شخص ما موجود أتعرف
للتدليل أنى خطيب جيد

38
00:02:04,467 --> 00:02:05,900
أنا أحاول أن أعالج الأمور

39
00:02:05,968 --> 00:02:07,402
فهمت جيد

40
00:02:07,403 --> 00:02:09,838
طوبى لك
ما هو دورى ؟

41
00:02:09,905 --> 00:02:12,907
حسناً "كارينا" كانت أحد القطط

42
00:02:12,958 --> 00:02:15,477
كارينا" "كارينا"  ؟"

43
00:02:15,544 --> 00:02:16,578
لذا أريد بياناتها

44
00:02:16,579 --> 00:02:18,797
يا "تشك" "كارينا" ؟ حقاً

45
00:02:18,881 --> 00:02:20,648
أعنى أن "ألكس " ستكون موجوده

46
00:02:20,716 --> 00:02:22,951
"ألكس""كارينا"
"كارينا""ألكس"

47
00:02:23,018 --> 00:02:24,886
إثنين من أحبائى فى نفس المكان

48
00:02:24,954 --> 00:02:27,639
ربما ينهار الكون على نفسه

49
00:02:27,723 --> 00:02:29,007
أعطنى البيانات يا رجل

50
00:02:29,008 --> 00:02:30,525
حسنْ لا أعرف حتى

51
00:02:30,593 --> 00:02:33,294
...إذا كانت لازالت لدى أعنى

52
00:02:33,362 --> 00:02:35,847
ها هو هاتفها وبريدها الإلكترونى
وإسمها على الفيسبوك

53
00:02:35,931 --> 00:02:37,098
نحن فقط أصدقاء بحدود

54
00:02:37,099 --> 00:02:39,133
لايمكنى الكتابه على
صفحتها أو رؤيه صورها

55
00:02:39,185 --> 00:02:41,002
كن حذراً معها
أخبرها

56
00:02:41,070 --> 00:02:43,505
"برويه عن موضوع "ألكس

57
00:02:43,572 --> 00:02:45,607
كارينا" إنها فتاه دقيقه"

58
00:03:00,506 --> 00:03:02,373
والكر" فى الفستان الأبيض  ؟"

59
00:03:02,458 --> 00:03:04,726
...رجاء ولكن القطط

60
00:03:04,793 --> 00:03:06,294
مثير

61
00:03:06,345 --> 00:03:07,679
ماذا؟

62
00:03:07,680 --> 00:03:09,163
زميلتى الجاسوسه سترتبط

63
00:03:09,215 --> 00:03:11,466
خطيبها يريد أن يجمع الفريق القديم سوياً

64
00:03:11,517 --> 00:03:12,884
جميل

65
00:03:16,105 --> 00:03:17,305
مرحبا؟

66
00:03:17,306 --> 00:03:19,006
إيمى" "والكر" ستتزوج"

67
00:03:19,058 --> 00:03:21,008
يا إلهى  يا إلهى

68
00:03:21,060 --> 00:03:23,394
"كفى صراخاً كيف سنجد "زورندا

69
00:03:25,231 --> 00:03:26,514
"أهلا "ساره

70
00:03:26,515 --> 00:03:28,182
أهلا هل أنت خارجه؟

71
00:03:28,234 --> 00:03:29,868
نعم ذاهبون لأهل زوجى

72
00:03:29,952 --> 00:03:31,853
ديفون" يضع الأمتعه فى السياره"

73
00:03:31,921 --> 00:03:34,155
سنفضى الليله عندهم

74
00:03:34,206 --> 00:03:37,025
ولكننا سنعود قبل وقت كاف من حفلتك

75
00:03:37,092 --> 00:03:38,526
ما أحوال قائمه المدعوون

76
00:03:38,594 --> 00:03:41,579
تمت...على ما أعتقد

77
00:03:41,664 --> 00:03:44,865
لقد أخبرت "تشك" أنه ليس
لدى أحد لأدعوه

78
00:03:44,917 --> 00:03:47,034
ولكنه لديه فكره كبيره

79
00:03:47,086 --> 00:03:48,903
يريد أن يناقشها معى الأن
يا الله

80
00:03:48,971 --> 00:03:51,205
نعم أنا حقاً متحمسه للحفله

81
00:03:51,257 --> 00:03:52,941
...ولكن نبش الماضى

82
00:03:53,008 --> 00:03:55,176
....الأصدقاء القدامى والعائله أنه

83
00:03:55,244 --> 00:03:57,345
إنه أمر معقد بالنسبه لى

84
00:03:57,413 --> 00:03:59,180
و "تشك" يغوص فى الأمر

85
00:03:59,248 --> 00:04:00,348
برأسه أولا

86
00:04:00,349 --> 00:04:01,616
حسناً يمكنى التحدث إليه

87
00:04:01,617 --> 00:04:05,019
لا أنا يجب أن أحاول أن أتخطى الرهبه

88
00:04:05,070 --> 00:04:06,854
التى أحسها الأن

89
00:04:06,922 --> 00:04:08,356
ساره" لو أردتى فى أى وقت"

90
00:04:08,357 --> 00:04:10,358
التحدث عن أوضاع العائله المعقده

91
00:04:10,426 --> 00:04:13,795
أمور الزفاف أى شىء يمكنك المجى إلى

92
00:04:13,862 --> 00:04:16,130
شكراً لكِ أنا أقدر هذا

93
00:04:16,198 --> 00:04:18,249
من الجيد التحدث عن الأمر

94
00:04:18,334 --> 00:04:19,901
على أى حال إستمتعى

95
00:04:19,969 --> 00:04:22,537
حسناً ليس محتملاً
ولكن شكراً

96
00:04:30,045 --> 00:04:31,763
هل لدينا صحبه ؟

97
00:04:31,847 --> 00:04:34,949
لا ليس نحن , أنتِ

98
00:04:35,017 --> 00:04:37,969
كلمتان فريق القطط

99
00:04:39,488 --> 00:04:41,189
فريق القطط

100
00:04:41,256 --> 00:04:44,626
مذهل..لم أتوقع حدوث هذا

101
00:04:44,693 --> 00:04:46,961
حسناً لقد ظننت أنه سيكون ممتعاً

102
00:04:47,029 --> 00:04:48,763
أعنى فريقك القديم

103
00:04:48,831 --> 00:04:51,065
أحدهم يمكن أن تكون الأشبينه
أو حتى وصيفه الشرف

104
00:04:51,116 --> 00:04:52,333
أنا لم اراهم

105
00:04:52,334 --> 00:04:54,302
منذ زمن بعيد ولقد تغيرت كثيراً

106
00:04:54,370 --> 00:04:55,637
أنظر أن أعتقد

107
00:04:55,638 --> 00:04:56,838
أنه كان يجب أن نتحدث عن هذا مسبقاً

108
00:04:56,839 --> 00:04:58,740
هذا يمكن أن يفتح صندوق باندورا
<font color=#FF4500> أسطوره يونانيه
يقال أنه أصل كل الشرور

109
00:04:58,807 --> 00:05:00,408
حقاً ؟ كيف؟

110
00:05:00,476 --> 00:05:02,543
حسناً أولاً ..."كارينا" ؟

111
00:05:02,611 --> 00:05:04,112
لقد كانت يانعه

112
00:05:04,179 --> 00:05:07,048
إذن لقد كنتى جامحه وقتها

113
00:05:08,517 --> 00:05:10,301
"مهلا مهلا يا "ساره

114
00:05:10,386 --> 00:05:13,755
لقد فهمت الأمر
أنت متوتره

115
00:05:13,822 --> 00:05:15,757
أنا أتفهم لقد كنت مرعوباً
حين ذهبت للبحث

116
00:05:15,808 --> 00:05:17,759
عن والدتى ولكنى إنظرى للنتائج

117
00:05:17,826 --> 00:05:22,647
إنه فقط أنت لا تعرف ماذا
تتوقع من هذا الفريق

118
00:05:22,731 --> 00:05:24,849
"ساره والكر"

119
00:05:24,933 --> 00:05:27,802
لا
لا ماذا؟

120
00:05:35,327 --> 00:05:36,544
ما الذى يحدث؟

121
00:05:36,545 --> 00:05:38,646
هل هذا لقاء بكائنات فضائيه؟

122
00:05:38,697 --> 00:05:40,682
هل هذا يحدث حقاً

123
00:05:40,749 --> 00:05:42,350
هذه فتاتنا

124
00:06:02,438 --> 00:06:03,904
إنها صديقتى السابقه

125
00:06:04,807 --> 00:06:06,140
سمعنا أنك ستتزوجين

126
00:06:06,141 --> 00:06:07,558
أنت تعرفين ما يعنى هذا

127
00:06:07,643 --> 00:06:09,410
ليله فتايات بالخارج

128
00:06:11,847 --> 00:06:14,315
أنا "تشك" بالمناسبه
إربطى حزامك يا فتاه نحن ذاهبون فى نزهه

129
00:06:14,366 --> 00:06:17,017
سنعيدها حوالى الساعه الثانيه عشر

130
00:06:17,069 --> 00:06:18,519
منتصف الليل معقول جداً

131
00:06:18,587 --> 00:06:21,372
ظهر الغد يا أيها العاشق

132
00:06:21,457 --> 00:06:22,923
ربما

133
00:06:24,760 --> 00:06:25,960
"أهلا "كارينا

134
00:06:25,961 --> 00:06:28,296
تبدين بصحه جيده

135
00:06:29,748 --> 00:06:32,433
مورجان " أتذكرين "
"مورجان"

136
00:06:34,386 --> 00:06:36,587
هناك شىء مختلف بك

137
00:06:36,672 --> 00:06:38,539
أنا أجرب عطر جديد

138
00:06:38,607 --> 00:06:40,808
...هذا يمكن أن يكون

139
00:06:47,082 --> 00:06:48,549
لنذهب

140
00:06:50,586 --> 00:06:52,019
أعتقد أنها تذكرتنى

141
00:06:52,020 --> 00:06:53,554
ساره" كانت على حق"

142
00:06:53,605 --> 00:06:55,573
أنا بأمانه لم أتوقع هذا

143
00:06:58,054 --> 00:07:18,029
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>

144
00:07:19,348 --> 00:07:20,848
والحمدلله
سقط مبارك

145
00:07:45,310 --> 00:07:46,744
"ساره"

146
00:07:48,513 --> 00:07:51,081
رأسى..يؤلمنى

147
00:07:51,149 --> 00:07:54,585
أنت مرتديه ملابسك...فى الفراش

148
00:07:54,652 --> 00:07:56,720
لقد ذهبنا إلى نادِ فى هوليود

149
00:07:56,788 --> 00:07:58,555
وبعدها أخر فى فيجاس

150
00:07:58,623 --> 00:08:01,392
وبعدها واحد متأخر فى ميامى

151
00:08:01,459 --> 00:08:05,763
من كان يعتقد أن "ميخائيل جورباتشوف" يمكنه
الرقص جيداً

152
00:08:05,830 --> 00:08:07,865
أعتقد أن إعاده التواصل معهم
لم يكن فكره سيئه

153
00:08:07,932 --> 00:08:09,633
بعد كل شىء الأن أليس كذلك؟

154
00:08:09,701 --> 00:08:11,201
لقد كان الأمر لابأس به
لابأس ؟

155
00:08:11,269 --> 00:08:12,920
حسناً لابأس جيد
لابأس بدايه جيده

156
00:08:13,004 --> 00:08:14,421
إنطلاق
"يا "تشك

157
00:08:14,506 --> 00:08:16,874
بالله عليك لقد رأيتِ أصدقائك
وقضيتِ وقتاً ممتعاً

158
00:08:16,941 --> 00:08:18,375
الفرقه عادت سوياً مره أخرى

159
00:08:18,426 --> 00:08:21,145
لا الفرقه لم تعد سوياً مرره أخرى

160
00:08:21,212 --> 00:08:22,446
لماذا؟

161
00:08:22,447 --> 00:08:24,465
إنظر البعض منا لايثق بالأخر

162
00:08:24,549 --> 00:08:27,184
حسناً ربما يجب أن تتناولوا القهوه

163
00:08:27,251 --> 00:08:28,919
وتجرون حوارات

164
00:08:28,987 --> 00:08:30,387
لا أنظر

165
00:08:30,388 --> 00:08:32,556
منذ زمن بعيد
كنا على مهمه طويله الأجل

166
00:08:32,607 --> 00:08:34,775
وهدفنا كانت يتوقع دائماً
حركتنا القادمه

167
00:08:34,859 --> 00:08:36,610
شىء لم يكن صحيح
فى هذا الفريق

168
00:08:36,694 --> 00:08:38,962
لذا مسحت معداتنا للبحث
عن أداه تجسس

169
00:08:39,030 --> 00:08:42,466
ووجدت جهاز إرسال مخفى
"فى حذاء "زوندرا

170
00:08:42,534 --> 00:08:46,203
لقد نفت أنه لها
ونجحت فى إختبار كشف الكذب

171
00:08:46,270 --> 00:08:49,773
ولقد تركنا الموضوع يمضى

172
00:08:49,841 --> 00:08:51,775
ولكن هذا أثار مشاعر سيئه

173
00:08:51,826 --> 00:08:54,378
حسناً حبيبتى لو أن المخابرات
"المركزيه برأت "زوندرا

174
00:08:54,445 --> 00:08:56,747
إذن لابد أنه نوع ما من سوء الفهم

175
00:08:56,798 --> 00:08:58,015
أليس كذلك؟

176
00:08:58,016 --> 00:08:59,299
الوقت سيعالج هذا

177
00:08:59,300 --> 00:09:00,884
والمارجريتا لا تؤذى أيضاً

178
00:09:00,952 --> 00:09:03,787
بمناسبه الحديث أنا أعمل
على وصفه جديده للحفله

179
00:09:03,855 --> 00:09:06,223
حفلات الخطوبه ليست من شيمهم

180
00:09:06,290 --> 00:09:08,308
سيغادرون حين يصحون من النوم بالمناسبه

181
00:09:08,393 --> 00:09:10,994
فريق القطط؟
إنهم هنا

182
00:09:11,062 --> 00:09:13,764
نعم

183
00:09:13,815 --> 00:09:16,984
لقد كانوا متعبين للغايه ليجدوا
غرفه فى فندق

184
00:09:17,068 --> 00:09:19,336
ساره" أين "كارينا" ؟"

185
00:09:24,192 --> 00:09:26,142
مرحباً

186
00:09:26,194 --> 00:09:27,411
صباح الخير

187
00:09:28,746 --> 00:09:30,380
ماذا تفعلين هنا؟

188
00:09:30,448 --> 00:09:33,283
لم يكن هناك مكان أخر
ماعدا النوم على الأرضيه

189
00:09:33,351 --> 00:09:36,220
ولكن الأرضيه يمكن أن تكون متعه أيضاً

190
00:09:36,287 --> 00:09:38,288
ماذا؟ لا...توقفِ

191
00:09:40,041 --> 00:09:41,258
هذا كان مثير

192
00:09:41,259 --> 00:09:42,376
أنت تحاولين إثارتى هنا

193
00:09:42,377 --> 00:09:44,211
وأنت عا.....؟

194
00:09:44,295 --> 00:09:45,546
هل أنت عا....؟

195
00:09:45,547 --> 00:09:47,731
هل تغازلينى؟

196
00:09:47,799 --> 00:09:49,716
شىء بك مختلف

197
00:09:49,801 --> 00:09:51,468
الثقه

198
00:09:51,536 --> 00:09:53,169
العود المفرود

199
00:09:53,221 --> 00:09:55,606
لايمكن أن يكون حقيقياً
ولكن تصرفاتك

200
00:09:55,673 --> 00:09:56,940
كما لو أنك

201
00:09:56,941 --> 00:09:58,675
تمارس الجنس كثيراً

202
00:09:59,944 --> 00:10:02,479
"عد إلى الفراش يا "مارتن

203
00:10:02,547 --> 00:10:04,347
لا لا

204
00:10:04,399 --> 00:10:06,183
كل هذه المرات التى راسلتك بها

205
00:10:06,251 --> 00:10:07,551
بريد إلكترونى رسائل نصيه

206
00:10:07,552 --> 00:10:09,069
مراسلتك كل هذا...لاشىء

207
00:10:09,153 --> 00:10:10,454
أنتِ تجاهلتينى تماماً

208
00:10:10,455 --> 00:10:13,540
والأن أنا غير متاح موافقه؟

209
00:10:13,625 --> 00:10:16,076
لذا أريدك أن تغادرى

210
00:10:16,160 --> 00:10:17,995
...لدى الكثير من العمل

211
00:10:24,335 --> 00:10:25,752
"تشك" "تشك"

212
00:10:25,753 --> 00:10:27,387
هذه المرأه متوحشه

213
00:10:27,472 --> 00:10:29,590
وسأعود حين تذهب

214
00:10:29,674 --> 00:10:31,425
هذا سخيف

215
00:10:34,612 --> 00:10:38,181
حسناً هذا زى أنيق

216
00:10:40,268 --> 00:10:42,853
أهلا

217
00:10:42,921 --> 00:10:44,354
ما الذى أحضرك هنا؟

218
00:10:44,355 --> 00:10:46,290
الإفطار

219
00:10:48,076 --> 00:10:50,027
أنسيت
هذا هو الأمر

220
00:10:50,094 --> 00:10:52,429
"لقد كنت أساعد "تشك" لمفاجأه "ساره

221
00:10:52,497 --> 00:10:53,964
موافقه إنها لديها بعض أصدقاء العمل القدامى

222
00:10:54,032 --> 00:10:55,465
...فى المدينه من أجل حفل الخطوبه

223
00:10:55,533 --> 00:10:57,584
إنهم فقط أصدقاء قدامى.. لقد
شغلت فى هذا

224
00:10:57,669 --> 00:10:59,970
أنا احاول أن اساعد وأكون الصديق الجيد

225
00:11:00,038 --> 00:11:02,639
دعنا نغير الميعاد
لا ثانيتين

226
00:11:02,707 --> 00:11:04,441
سأخرج من وضع الموضه هذا

227
00:11:04,509 --> 00:11:06,176
وأنا..وسأكون جاهز للذهاب موافقه

228
00:11:06,243 --> 00:11:08,679
...وسأقابلك هنا
متى ستبدأ إعداد الخبز الفرنسى

229
00:11:08,746 --> 00:11:12,082
لقد قال "تشك" أنه يمكنك ...لا أحد
منا يمكنه الطبخ

230
00:11:12,150 --> 00:11:13,350
أهلا

231
00:11:13,351 --> 00:11:15,452
"أنا "كارينا
حسناً

232
00:11:15,520 --> 00:11:16,987
"يا "كارينا" هذه..هذه "ألكس

233
00:11:17,055 --> 00:11:18,488
هذه حبيبتى

234
00:11:18,556 --> 00:11:19,690
حبيبتى الجميله

235
00:11:19,691 --> 00:11:20,791
...وهذه

236
00:11:20,792 --> 00:11:22,225
...أحد

237
00:11:22,277 --> 00:11:23,810
أصدقاء "ساره" القدماء

238
00:11:23,895 --> 00:11:25,929
صحيح
حسناً

239
00:11:25,997 --> 00:11:28,782
يبدو أنك ستطهى

240
00:11:28,866 --> 00:11:30,617
نعم لأننا الأن نموت جوعاً

241
00:11:30,702 --> 00:11:32,569
..حسناً فقط

242
00:11:32,620 --> 00:11:34,004
...إهدىء إرجعى للداخل

243
00:11:34,005 --> 00:11:35,305
أنت يمكنك الذهاب

244
00:11:37,909 --> 00:11:38,909
..إنها فقط

245
00:11:41,079 --> 00:11:42,312
آسف

246
00:11:42,313 --> 00:11:44,748
أنت تبدين جميله وأنا أبدو أحمقاً

247
00:11:44,799 --> 00:11:46,166
غذاء غداً

248
00:11:46,167 --> 00:11:47,684
موافقه ؟

249
00:11:49,387 --> 00:11:50,587
بالتأكيد

250
00:11:51,889 --> 00:11:53,456
...ولا تقلقى

251
00:11:53,508 --> 00:11:55,809
"أنا أثق بك يا "مورجان

252
00:11:55,893 --> 00:11:56,994
شكراً

253
00:11:56,995 --> 00:11:58,762
حسنا و...أعرف والدك

254
00:11:58,813 --> 00:12:00,897
وأنا أثق بك

255
00:12:00,965 --> 00:12:02,632
صحيح

256
00:12:04,352 --> 00:12:06,737
الأن هذا يبدو مثل تهديد

257
00:12:13,211 --> 00:12:17,481
إذاً ..اراهن أنكم يا قطط لديكم قصص جامحه

258
00:12:17,548 --> 00:12:19,482
من أيام فريق القطط

259
00:12:19,534 --> 00:12:20,917
إنها سريه للغايه

260
00:12:20,918 --> 00:12:22,452
هل هم كذلك؟
يمكننا التحدث

261
00:12:22,520 --> 00:12:23,720
لنتحدث عن مهمتنا فى ريكيفيك

262
00:12:23,721 --> 00:12:24,788
حمامات الكبريت؟

263
00:12:24,789 --> 00:12:25,789
التدليك العائم

264
00:12:25,790 --> 00:12:27,224
ألا تفتقدون هذا يا رفاق

265
00:12:27,291 --> 00:12:28,625
الخروج فى مهام سوياً

266
00:12:28,626 --> 00:12:29,960
أعتقد

267
00:12:29,961 --> 00:12:31,044
بعض الأحيان

268
00:12:31,045 --> 00:12:34,364
ولكنى أيضاً أحب العمل واحد ضد واحد

269
00:12:34,432 --> 00:12:35,899
مهلا ما الأمر؟

270
00:12:35,967 --> 00:12:37,517
كيف حالكم؟ أأى أحد يريد
المزيد من لحم الخنزير

271
00:12:37,602 --> 00:12:38,935
أى شئ؟
لاشىء؟

272
00:12:38,936 --> 00:12:41,021
هل تذكرين بيونج يانج
هذا المنشق

273
00:12:41,105 --> 00:12:42,505
الذى هربناه من السجن

274
00:12:42,506 --> 00:12:44,574
لقد شربنا دم الثعبان بعد ذلك

275
00:12:44,642 --> 00:12:45,809
"هذا كان أنت و"ساره

276
00:12:45,810 --> 00:12:46,910
لقد كنتم

277
00:12:46,911 --> 00:12:48,278
فريق رائع

278
00:12:48,279 --> 00:12:49,413
لقد تعلمت الكثير

279
00:12:49,414 --> 00:12:51,732
منكم والكثير من المتعه

280
00:12:51,816 --> 00:12:54,084
أفكر بالأمر كثيراً

281
00:12:56,754 --> 00:12:59,389
لقد كنت...لقد كنت على عدد من المهمات

282
00:12:59,457 --> 00:13:00,957
فى الواقع نعم

283
00:13:01,025 --> 00:13:03,710
مهمتى الأولى كان لابد أن انزع فتيل متفجرات

284
00:13:03,795 --> 00:13:05,045
بإستخدام جنس من الإنترنت

285
00:13:05,046 --> 00:13:06,129
...إذاً

286
00:13:06,130 --> 00:13:07,597
مذهل

287
00:13:07,665 --> 00:13:09,332
تشك" هذا"

288
00:13:09,400 --> 00:13:10,567
إنه رائع

289
00:13:10,568 --> 00:13:12,219
لابأس به

290
00:13:12,303 --> 00:13:14,104
بالتأكيد هو كذلك

291
00:13:14,172 --> 00:13:15,422
حسنْ يا فتيات

292
00:13:15,423 --> 00:13:16,873
لقد كان من الجيد رؤيتكم

293
00:13:16,941 --> 00:13:18,075
"لابد أن ألحق الطائره يا "ساره

294
00:13:18,076 --> 00:13:19,876
انا ايضاً هل لديك مساحه
على دراجتك؟

295
00:13:19,944 --> 00:13:21,261
نعم أعتقد أنى سأذهب أيضاً

296
00:13:21,262 --> 00:13:22,396
هل تقلينى؟

297
00:13:22,397 --> 00:13:23,847
بالتأكيد
جيد

298
00:13:23,848 --> 00:13:26,516
القطط بالتأكيد لديهم موقف

299
00:13:26,567 --> 00:13:28,318
و"زوندرا "لديها ذوق

300
00:13:28,385 --> 00:13:30,654
ولكنى أعتقد أنه من الجيد أنك
أعدتى التواصل معهم

301
00:13:31,722 --> 00:13:32,989
سأفتقدك

302
00:13:32,990 --> 00:13:34,274
مبروك

303
00:13:34,275 --> 00:13:36,193
سأفتقدكم جميعا راسلونى

304
00:13:36,244 --> 00:13:37,244
نعم
موافقه

305
00:13:37,245 --> 00:13:38,945
هيا يا فتاه لنذهب

306
00:13:41,616 --> 00:13:43,950
لم يكن الأمر سىء ولكنى سعيده أن الأمر إنتهى

307
00:13:44,035 --> 00:13:45,102
"والكر"

308
00:13:45,103 --> 00:13:46,787
حظ سعيد مع...هذا

309
00:13:48,072 --> 00:13:49,089
المفاتيح

310
00:13:49,090 --> 00:13:50,457
خطوات صغيره

311
00:13:50,458 --> 00:13:51,742
حسناً؟

312
00:13:51,743 --> 00:13:53,460
ولا مزيد من المفاجأت

313
00:13:58,716 --> 00:14:00,049
"كارينا"

314
00:14:04,639 --> 00:14:05,789
"كارينا"

315
00:14:05,790 --> 00:14:06,890
"كارينا"

316
00:14:06,891 --> 00:14:08,108
سأتصل بسياره إسعاف

317
00:14:08,109 --> 00:14:10,360
رجاء

318
00:14:11,646 --> 00:14:14,030
"قدمك يا "كارينا

319
00:14:20,171 --> 00:14:22,272
إنه جزء من القنبله

320
00:14:29,480 --> 00:14:31,982
ياسيدات من هو "أجستو جايز" ؟

321
00:14:35,837 --> 00:14:37,003
"أجستو جايز"

322
00:14:37,004 --> 00:14:39,122
إنه عدو لفريق القطط

323
00:14:39,190 --> 00:14:40,757
وزعيم اليد اللطيفه

324
00:14:40,825 --> 00:14:43,627
بقايا شظايا القنبله
تعود إلى مصنعه فى  ريو

325
00:14:43,694 --> 00:14:45,195
لقد تعقبكم يا قطط

326
00:14:45,263 --> 00:14:46,963
عفواً يا جنرال...اليد اللطيفه؟

327
00:14:47,031 --> 00:14:49,266
هل هؤلاء أشرار أم صالون تدليك

328
00:14:49,333 --> 00:14:50,567
إنهم قتله متوحشين

329
00:14:50,568 --> 00:14:51,768
إرهابيين للإيجار

330
00:14:51,769 --> 00:14:53,603
إذا أردت تفجير منافسيك

331
00:14:53,671 --> 00:14:55,638
هؤلاء من تتصل بهم
لقد تعقبنا اليد اللطيفه

332
00:14:55,690 --> 00:14:58,074
لعده سنوات ولكننا لم نقدر أبداً
"أن نقبض على "جايز

333
00:14:58,142 --> 00:15:00,193
كل مره نقترب منه ينسلب بعيداً

334
00:15:00,278 --> 00:15:02,028
لابد أنه ظن أننا عدنا

335
00:15:02,113 --> 00:15:03,580
لنسعى خلفه مره أخرى

336
00:15:03,581 --> 00:15:06,149
وحاول قتلكم على أرض أمريكيه

337
00:15:06,217 --> 00:15:08,485
ياقطط المهمه من لانجلى

338
00:15:08,553 --> 00:15:12,222
إقبضوا على "جايز" وأحضروه
للولايات للمحاكمه

339
00:15:12,290 --> 00:15:15,292
...يا جنرال أنا سعيده أن للسعى وراء
..."جايز" مع "تشك" و "كايسى"

340
00:15:15,359 --> 00:15:16,827
لقد قالت الإداره فى لانجلى
كل الأيدى المتاحه

341
00:15:16,894 --> 00:15:18,328
"بسبب إصابتك يا "كارينا

342
00:15:18,329 --> 00:15:21,131
ستراقبين المهمه وتزوديها بالدعم من القلعه

343
00:15:21,199 --> 00:15:23,550
تشك" أنت و"كايسى" ستلازمون القطط"

344
00:15:23,634 --> 00:15:24,835
إنه إحتفال فى ريو

345
00:15:24,836 --> 00:15:26,870
سيقيم "جايز" حفله كبيره...إنه يفعلها كل عام

346
00:15:26,938 --> 00:15:28,738
ستكون محاصره بحراسه شديده

347
00:15:28,806 --> 00:15:30,574
ولكنى متأكده اننا سنجد
طريقنا للداخل

348
00:15:30,641 --> 00:15:31,775
أحب الأمر

349
00:15:31,776 --> 00:15:33,143
ياجنرال نحن لسنا بفريق الأن

350
00:15:33,144 --> 00:15:35,111
"هذا يأتى من القياده يا "ساره

351
00:15:35,179 --> 00:15:38,014
لقد عاد فريق القطط

352
00:15:43,404 --> 00:15:45,021
إذاً ريو

353
00:15:45,072 --> 00:15:47,190
شمس..رمال...أليس كذلك

354
00:15:47,258 --> 00:15:50,126
هل تعرف جهاز التتبع هذا الذى
"وجدته فى حذاء"زوندرا " يا "تشك

355
00:15:50,194 --> 00:15:53,396
"لقد كنا فى مهمه لصيد "جستو جايز

356
00:15:53,464 --> 00:15:56,299
بالله عليك هل تظنى أن "زوندرا" تعمل
"لحساب "جايز

357
00:15:56,367 --> 00:15:57,701
أنها زرعت القنبله؟

358
00:15:57,702 --> 00:15:59,052
الحكومه برأت إسمها

359
00:15:59,053 --> 00:16:00,687
نعم سوف نرى

360
00:16:08,312 --> 00:16:09,579
نعم؟

361
00:16:09,580 --> 00:16:12,883
فريق القطط فى طريقهم لريو

362
00:16:12,950 --> 00:16:14,317
ممتاز

363
00:16:14,318 --> 00:16:17,020
الخطه تسير على مايرام

364
00:16:25,883 --> 00:16:27,517
نحن ذاهبون فى مهمه مره أخرى

365
00:16:27,584 --> 00:16:28,985
تحيه مصافحه فريق القطط

366
00:16:32,723 --> 00:16:34,190
أنت يا رفاق غير ممتعين

367
00:16:34,191 --> 00:16:35,842
"يا "ساره

368
00:16:35,910 --> 00:16:37,360
لدى فكره

369
00:16:37,361 --> 00:16:39,312
إنظر يا "تشك" أعرف أن نواياك جيده

370
00:16:39,396 --> 00:16:41,448
ولكن هل يمكنك رجاء
أن تهدء بهذه الأفكار؟

371
00:16:41,532 --> 00:16:43,450
هذه فكره قويه إسمعينى

372
00:16:43,534 --> 00:16:45,668
"أنا سأكون عالق فى السياره مع "كايسى

373
00:16:45,736 --> 00:16:47,604
الذى سيعطينى وقت كاف لمراجعه

374
00:16:47,671 --> 00:16:50,106
كل ملفات المخابرات المركزيه
"عن القطط و "جايز

375
00:16:50,174 --> 00:16:51,641
وأختبرهم فى عقلى

376
00:16:51,642 --> 00:16:52,909
"لو إتضح أن "زوندرا

377
00:16:52,910 --> 00:16:54,544
"عميل مزدوج نعتقلها مع "أجستو

378
00:16:54,611 --> 00:16:57,130
ولكن لو إتضح أنها بريئه
يمكنكم أن تكونوا أصدقاء من جديد

379
00:16:57,214 --> 00:16:59,215
وتستعيدوا التواصل حقاً
ربما يمكنى

380
00:16:59,283 --> 00:17:01,384
مساعدتك لإصلاح هذا
إنظر إنه لا يهم حقاً

381
00:17:01,452 --> 00:17:03,803
إذا كان لدى أو لا أصدقاء
فى حفل خطوبتى

382
00:17:03,888 --> 00:17:05,388
أنا أتحدث عن الامر الأكبر هنا

383
00:17:05,455 --> 00:17:07,340
أتحدث عن تواصلك مع الماضى

384
00:17:07,424 --> 00:17:09,659
حسناً

385
00:17:09,727 --> 00:17:11,177
حسناً

386
00:17:13,898 --> 00:17:16,798
"يمكنى رؤيه مايدور بخلدك يا "والكر

387
00:17:17,401 --> 00:17:19,486
"كل ما أفكر به هو النيل من "جايز

388
00:17:19,570 --> 00:17:21,488
حسناً تأكدى أن

389
00:17:21,572 --> 00:17:24,073
تبعدى كفيك عن نعل حذائى

390
00:17:24,141 --> 00:17:25,575
هل تريدى ان تبدأى مره أخرى

391
00:17:25,643 --> 00:17:27,643
نعم

392
00:17:27,695 --> 00:17:29,362
مهلا مهلا إهدءوا يا قطط

393
00:17:34,151 --> 00:17:36,319
"هل طلبتنى يا "كايسى

394
00:17:36,387 --> 00:17:38,171
هل الجو حار هنا أم أنا فقط؟

395
00:17:38,255 --> 00:17:40,206
مهمه "كارينا" فى القلعه

396
00:17:40,291 --> 00:17:41,424
تأكد من حصولها

397
00:17:41,425 --> 00:17:43,593
على الدعم التقنى والطعام وكل  ما تريد

398
00:17:43,660 --> 00:17:45,728
لا لا إسمعنى لايمكنى أن
أكون وحيداً مع

399
00:17:45,796 --> 00:17:47,430
...هذه المرأه موافق إنها

400
00:17:47,497 --> 00:17:48,932
تريدنى

401
00:17:48,999 --> 00:17:50,516
بشده

402
00:17:52,636 --> 00:17:55,371
"إنها تشتهى جسدى الشخصى يا "جون

403
00:17:55,439 --> 00:17:57,707
وأنا أصطاد حصان بقرون

404
00:17:57,775 --> 00:17:59,342
ستجالسها تخطى الأمر

405
00:17:59,393 --> 00:18:01,060
"لدى معلومات عن حفله "جايز

406
00:18:01,145 --> 00:18:03,029
سيكون فى كاباريه سابا جانتا

407
00:18:03,113 --> 00:18:04,447
بالقرب من سابادروم

408
00:18:04,448 --> 00:18:07,567
السؤال الوحيد الأن كيف سنتخطى الحراسه؟

409
00:18:07,651 --> 00:18:10,036
بالتنكر أو دخول بالعنوه

410
00:18:10,120 --> 00:18:11,454
رفاق؟

411
00:18:11,455 --> 00:18:14,357
إنها حفله

412
00:18:24,701 --> 00:18:27,203
كيف يعمل الجواسيس البرازيليين
فى كل هذه الضوضاء

413
00:18:27,271 --> 00:18:29,038
"نحن فى النادى يا "كايسى

414
00:18:29,106 --> 00:18:31,057
هل لديك إشاره

415
00:18:31,141 --> 00:18:33,109
الكاميرات تعمل

416
00:18:42,653 --> 00:18:44,737
"لا إشاره بوجود "جايز

417
00:18:44,822 --> 00:18:46,856
لا يظهر حتى وقت متأخر

418
00:18:48,125 --> 00:18:49,409
أعرف عاداته

419
00:18:49,410 --> 00:18:51,728
لقد أبقيت عيون على منظمته فقط للإحتياط

420
00:18:51,795 --> 00:18:53,562
مريح

421
00:18:53,614 --> 00:18:55,531
يمكنا مشط مساحه أكثر لو إنفصلنا

422
00:18:55,583 --> 00:18:58,167
حسنا أنا لست متأكده أنى سأكون
مرناحه لوجودك وحدك

423
00:18:58,235 --> 00:19:00,536
لست متأكده أنى أهتم

424
00:19:00,588 --> 00:19:02,288
جيد

425
00:19:02,373 --> 00:19:03,840
هذا عش الدبابير

426
00:19:03,907 --> 00:19:06,292
لنقم بعملنا فقط

427
00:19:24,895 --> 00:19:28,815
أتعرف  المخابرات المركزيه
فحصت هذه مئات المرات

428
00:19:28,899 --> 00:19:31,034
وكانت النتائج غير حاسمة

429
00:19:31,101 --> 00:19:32,935
تخطى الأمر
إنظر ثمان سنوات مضت

430
00:19:33,003 --> 00:19:35,571
ذهبت القطط لميلانو لمهمه للنيل
من اليد اللطيفه

431
00:19:35,639 --> 00:19:37,073
ولكن "جايز" هرب قبل أن

432
00:19:37,074 --> 00:19:38,341
يصل الفتيات إلى إيطاليا

433
00:19:38,342 --> 00:19:39,676
لذا أنا خمنت

434
00:19:39,677 --> 00:19:41,844
أن "جايز" تم إعلامه من
منزل آمن تابع للمخابرات

435
00:19:41,912 --> 00:19:43,446
من داخل ميلان لذا لو تمكنت من إثبات

436
00:19:43,514 --> 00:19:45,448
أن "زوندرا" لم تكن بهذا المنزل

437
00:19:45,516 --> 00:19:47,166
ربما "ساره" ستقدر على الثقه بها مجدداً

438
00:19:47,251 --> 00:19:49,819
أتعرف لقد كنت مثلك

439
00:19:49,887 --> 00:19:52,822
أريد إصلاح كل شىء

440
00:19:52,890 --> 00:19:54,290
ليس الأن

441
00:19:54,291 --> 00:19:55,825
"مثال "جرايمز

442
00:19:55,893 --> 00:19:59,729
"إقترح أن أقترب من والده "ألكس

443
00:19:59,797 --> 00:20:02,799
...أغرانى الأمر أولا ولكن

444
00:20:02,866 --> 00:20:04,801
هى تخطت الأمر

445
00:20:04,868 --> 00:20:06,703
...إذاً

446
00:20:06,770 --> 00:20:10,073
...لم أرد إثاره المشاكل فى حياتها

447
00:20:10,140 --> 00:20:11,541
ولقد تركتها تكذب

448
00:20:25,422 --> 00:20:26,556
"لقد شاهدت "جايز

449
00:20:26,557 --> 00:20:27,924
إنه محاط بحراس

450
00:20:34,498 --> 00:20:36,766
إنه يدخل لغرفه كبار الزوار

451
00:20:36,834 --> 00:20:39,668
يمكننا معرفه تخطيط المكان من
"تشك" و "كايسى"

452
00:20:39,720 --> 00:20:42,004
أنا لست هنا لمناقشه أى شىء
أكثر من إحتياجاتك اللحظيه

453
00:20:42,056 --> 00:20:43,389
..والتى تم تلبيتها لذا

454
00:20:43,390 --> 00:20:44,807
أنا ذاهب

455
00:20:44,875 --> 00:20:46,442
إحتياجاتى لم يتم تلبيتها

456
00:20:46,510 --> 00:20:48,561
أنت غاضب لأنى لم اكلمك مره أخرى

457
00:20:48,645 --> 00:20:50,613
أنظر آسفه تخطى الأمر

458
00:20:50,681 --> 00:20:52,515
لقد تخطيت الامر يا طيبه القلب

459
00:20:52,566 --> 00:20:54,384
نعم نعم وأنا مع شخص ما

460
00:20:54,451 --> 00:20:56,285
..شخص

461
00:20:56,353 --> 00:20:58,454
هذه الفتاه على الباب

462
00:20:58,522 --> 00:21:01,023
هل أخبرتها انك تحبها ؟

463
00:21:01,091 --> 00:21:03,159
...نعم بالط....مهلا

464
00:21:03,210 --> 00:21:05,395
لا لا كنت سأفعل

465
00:21:05,462 --> 00:21:07,630
ولكن تم إلقاء والدها من السطح

466
00:21:07,697 --> 00:21:09,298
أنوى ان افعلها قريباً جداً

467
00:21:09,366 --> 00:21:11,667
أنا فقط
إذا أنها ليست جديه

468
00:21:11,719 --> 00:21:13,236
....إنظرى

469
00:21:14,938 --> 00:21:16,472
عفواً

470
00:21:17,474 --> 00:21:18,641
"إنها "ألكس

471
00:21:18,642 --> 00:21:20,676
إنها فى الباى مور

472
00:21:20,728 --> 00:21:21,844
إسمعينى لابد أن أذهب

473
00:21:21,845 --> 00:21:23,646
أنت ستبقى

474
00:21:23,714 --> 00:21:25,982
إذا لم يعجبك الأمر
"تحدث مع جنرال"بيكمان

475
00:21:26,049 --> 00:21:28,651
لابد أنك تمازحينى

476
00:21:28,719 --> 00:21:32,739
إذاً..انت فى الباى مور وأنا لا

477
00:21:32,823 --> 00:21:34,490
...لا

478
00:21:34,558 --> 00:21:36,292
لايبدو أنك كذلك

479
00:21:36,360 --> 00:21:39,295
...لا أعتقد ان هذا سيتغير

480
00:21:39,363 --> 00:21:40,596
فى أى وقت قريب

481
00:21:40,597 --> 00:21:41,864
لأنه تم إختطافى

482
00:21:41,865 --> 00:21:44,917
فى...مجالسه
هذا العميل المصاب

483
00:21:47,404 --> 00:21:48,871
...إذا انت

484
00:21:48,872 --> 00:21:51,607
أنت تلغى موعدنا مره أخرى

485
00:21:51,675 --> 00:21:53,259
أنت مطلوب

486
00:21:53,343 --> 00:21:55,044
الأن

487
00:21:55,095 --> 00:21:56,412
لحظه واحده

488
00:21:56,413 --> 00:21:58,214
...هل يمكنك رجاء

489
00:21:58,282 --> 00:21:59,348
نعم اخشى ذلك

490
00:21:59,349 --> 00:22:01,384
ولكنى سأعوضك عن هذا

491
00:22:01,452 --> 00:22:02,885
ايايكن ماتريدين
عشاء فيلم

492
00:22:02,953 --> 00:22:04,053
أنا أدين لك

493
00:22:04,054 --> 00:22:05,054
بكثره

494
00:22:05,055 --> 00:22:08,124
نعم أنت مدين لى

495
00:22:08,192 --> 00:22:10,193
سأكون على إتصال

496
00:22:10,260 --> 00:22:11,461
شكراً شكراً

497
00:22:13,363 --> 00:22:15,565
لو أنك إنتهيت من إساله لعابك

498
00:22:15,632 --> 00:22:17,533
يا "جرايمز" هناك مشكله فى ريو

499
00:22:21,538 --> 00:22:24,490
هل يمكنى أن أسالكم سؤال؟

500
00:22:26,844 --> 00:22:28,410
هل دفع تأمينكم؟

501
00:22:33,750 --> 00:22:35,117
مستعده
أنا مستعده

502
00:22:35,118 --> 00:22:36,685
مستعده

503
00:22:42,726 --> 00:22:44,360
"تشك" "كايسى"

504
00:22:44,428 --> 00:22:46,162
وكاله الأمن الوطنى رصدت مكالمه
من بروبانك

505
00:22:46,230 --> 00:22:47,263
إلى" أجستو جايز" أمس

506
00:22:47,264 --> 00:22:48,564
جايز" يعرف أن القطط قادمه"

507
00:22:48,565 --> 00:22:51,484
إنه فخ يارفاق
إلغاء الأن

508
00:22:51,568 --> 00:22:53,235
"يجب ان تخرجوا من هناك يا "ساره

509
00:23:00,661 --> 00:23:03,412
لقد مر وقت طويل يا قطط

510
00:23:03,480 --> 00:23:05,948
إلقوا أسلحتكم او تموتون

511
00:23:10,943 --> 00:23:13,595
كل هذه السنوات

512
00:23:13,679 --> 00:23:15,096
أعداء

513
00:23:15,181 --> 00:23:18,216
نقاتل بعضنا البعض

514
00:23:19,552 --> 00:23:20,969
يالها من خساره لا؟

515
00:23:20,970 --> 00:23:23,138
أنت الشرير يا "أجستو" هذه هى طبيعه الأمر

516
00:23:23,222 --> 00:23:24,755
بقول من؟

517
00:23:24,807 --> 00:23:26,524
لماذا لا نعمل سوياً؟

518
00:23:28,928 --> 00:23:30,728
هذا سبب وجودنا هنا

519
00:23:30,779 --> 00:23:32,280
عمليه إقناع؟

520
00:23:32,364 --> 00:23:34,482
كل سوق العالم لليد اللطيفه

521
00:23:34,567 --> 00:23:36,701
إنفتحت على مصراعيها

522
00:23:36,769 --> 00:23:39,103
أحتاج نشطاء مهره

523
00:23:39,171 --> 00:23:41,906
يمكنهم فتح الباب بقبضتهم

524
00:23:41,957 --> 00:23:43,908
أو ضحكه

525
00:23:45,777 --> 00:23:48,847
...لقد تم إستدراجكم هنا لقبول وظيفه

526
00:23:48,914 --> 00:23:50,748
مع اليد

527
00:23:50,816 --> 00:23:53,852
أو سأدفنكم على جبل كوركفادو

528
00:23:58,824 --> 00:24:00,124
"كايسى"

529
00:24:00,125 --> 00:24:01,926
إنهم محصورون خمس حراس
مسلحين بشده

530
00:24:01,994 --> 00:24:03,995
سوف أستخدم التداخل للنزول
"والقبض على "جايز

531
00:24:04,063 --> 00:24:06,181
سوف تهبط من السماء يا بطل؟

532
00:24:06,265 --> 00:24:07,732
ألا تعتقد أنك تبالغ

533
00:24:07,799 --> 00:24:09,100
لأن سياره فتاتك إنفجرت

534
00:24:09,101 --> 00:24:10,368
هذا ليس حقيقى

535
00:24:10,369 --> 00:24:12,604
أنت فقط إثبت مكانك حتى أعطيك إشاره

536
00:24:12,655 --> 00:24:14,338
تذكر أنت لديك مسدس تخدير فقط

537
00:24:15,608 --> 00:24:17,442
وظيفه فى اليد؟

538
00:24:17,493 --> 00:24:18,910
معك أنت ومن يا "أجستو" ؟

539
00:24:18,911 --> 00:24:20,879
لانك بالفعل معك احدنا أليس كذلك؟

540
00:24:20,946 --> 00:24:23,014
هل أنا يا "ساره" ؟

541
00:24:23,082 --> 00:24:25,750
لماذا لا تتركها تنهى عمليه الإقناع

542
00:24:25,818 --> 00:24:27,085
لماذا لا تخرسى؟

543
00:24:27,086 --> 00:24:28,953
لا أحب ان أصفى الجو مره واحده للابد

544
00:24:29,021 --> 00:24:31,589
"دعينا نخرج من هذا أحياء يا "ساره
لا

545
00:24:31,657 --> 00:24:32,824
دعيها تقول إسمى

546
00:24:32,825 --> 00:24:35,059
"قوليها يا "والكر

547
00:24:35,127 --> 00:24:36,494
إتهمينى بصوت عالٍ بدلا من

548
00:24:36,495 --> 00:24:38,596
تحت اسنانك كما كنتِ تفعلين لسنوات

549
00:24:38,664 --> 00:24:40,632
هذا بالتحديد ما كنتِ تفعليه لى

550
00:24:40,683 --> 00:24:42,300
تخبرى الناس أنى وضعت هذا الجهاز فى حذائك

551
00:24:44,703 --> 00:24:47,272
التعليق قاتل أليس كذلك؟

552
00:24:47,339 --> 00:24:50,174
ربما ليس "زوندرا" القويه

553
00:24:51,176 --> 00:24:53,311
ربما "إيمى" اللطيفه ؟

554
00:24:53,379 --> 00:24:54,779
مثيره للإشتباه

555
00:24:54,780 --> 00:24:58,049
"ولكن مثلها كذلك "ساره والكر

556
00:24:58,117 --> 00:25:00,585
القطه التى ربحت الكثير من الإحتجاج

557
00:25:00,653 --> 00:25:01,886
أنت تعرف أنه ليس أنا

558
00:25:01,887 --> 00:25:03,221
وليس لدى أى نيه للإنضمام

559
00:25:03,222 --> 00:25:04,555
لذا لو تنوى أن تقتلنا

560
00:25:04,556 --> 00:25:06,024
ربما يجب أن تخبرنا الحقيقه

561
00:25:07,393 --> 00:25:08,993
أعتقد أن هذا عادل

562
00:25:11,964 --> 00:25:13,631
أفضل ان اقتلكم فقط

563
00:25:16,335 --> 00:25:18,002
كايسى" "كايسى" لقد اصبح الموقف سيئاً "

564
00:25:23,175 --> 00:25:24,542
"لقد إنتهيت يا "جايز

565
00:25:24,543 --> 00:25:25,843
الأن هل تريد الحياه أن تريد أن تموت

566
00:25:25,844 --> 00:25:27,145
إبقِ هادئه

567
00:25:27,146 --> 00:25:29,247
كلنا...سنبق هادئين

568
00:25:29,315 --> 00:25:30,782
سوف تخبرنى بالتحديد ما أريد

569
00:25:30,849 --> 00:25:32,517
أو أنك ستكون من سيدفن
فى جبل كوركفادو

570
00:25:32,584 --> 00:25:35,420
حسناً

571
00:25:35,487 --> 00:25:36,988
...الأسم هو
نعم

572
00:25:37,056 --> 00:25:38,589
حسناً

573
00:25:38,657 --> 00:25:41,609
سأخبرك
أعتقد ان "ساره" تحتاج مساعده

574
00:26:02,431 --> 00:26:05,183
مهلا مهلا إنتظر اللعنه

575
00:26:05,250 --> 00:26:06,718
أحتاج خروج لحظى

576
00:26:06,769 --> 00:26:08,953
بأى طريقه تقدر عليها
....طائره قارب أو سياره

577
00:26:09,021 --> 00:26:11,189
ماذا عن قبضه يد

578
00:26:11,256 --> 00:26:13,107
لقد أمسكت "جايز" لنخرج من هنا

579
00:26:13,192 --> 00:26:15,610
إنتظر إنتظر

580
00:26:15,694 --> 00:26:17,312
لقد كان على وشك إخبارى
بأسم الجاسوس

581
00:26:17,396 --> 00:26:20,148
الأن لأنه رهن الإعتقال
لن يتحدث أبداً

582
00:26:20,232 --> 00:26:23,034
أنا كنت..أنا كنت
أنا كنت أساعد...أنا كنت أساعد

583
00:26:23,101 --> 00:26:25,303
إنظرى لكل الاشرار الذى خدرتهم

584
00:26:25,371 --> 00:26:26,771
لا أحتاج مساعده فى عملى

585
00:26:26,772 --> 00:26:28,106
ولا احتاج مساعده فى ماضيى

586
00:26:28,107 --> 00:26:29,273
لذا توقف عن محاوله مساعدتى موافق؟

587
00:26:29,274 --> 00:26:30,641
لا أحتاج المساعده

588
00:26:31,944 --> 00:26:32,943
لا لا

589
00:26:38,384 --> 00:26:40,501
لقد إستحقيت هذا

590
00:26:40,586 --> 00:26:44,188
عمل ممتاز فى ريو
بالرغم من كل العقبات

591
00:26:44,256 --> 00:26:45,857
لكن "ساره" لقد كنتِ محقه

592
00:26:45,924 --> 00:26:47,492
هناك خائن فى فريق القطط

593
00:26:47,559 --> 00:26:49,143
حسناً أنتِ تعرفين من أتهم
شخصياً إعتقدت دائماً

594
00:26:49,228 --> 00:26:51,162
أن "كارينا" ليها نظره منحرفه فى عينيها

595
00:26:51,230 --> 00:26:52,630
"بأمانه كم من الوقت وأنت تعرفين "إيمى

596
00:26:52,631 --> 00:26:54,565
أعنى هل يمكن ان يكون أى أحد بهذا المرح

597
00:26:54,633 --> 00:26:55,933
التخمين والنيه السيئه

598
00:26:55,934 --> 00:26:58,036
لا يصنعون قضيه خيانه
نريد حقائق

599
00:26:58,103 --> 00:26:59,237
وحتى يكونوا لدينا

600
00:26:59,238 --> 00:27:00,738
أريد أن يبقى القطط فى القلعه

601
00:27:00,806 --> 00:27:02,874
"إستجوب "جايز" لمعرفه الجاسوس يا "كايسى

602
00:27:02,941 --> 00:27:04,375
يمكنكم الإنصراف

603
00:27:06,995 --> 00:27:08,780
لدى عمل لك

604
00:27:12,051 --> 00:27:13,251
إنتباه أيها المتسوقون

605
00:27:13,252 --> 00:27:15,953
الباى مور سيغلق خلال خمس دقائق

606
00:27:17,790 --> 00:27:19,624
أهلا يا جميله

607
00:27:19,691 --> 00:27:22,326
هل لدى ليله الليالى خططتها من أجلكِ

608
00:27:22,378 --> 00:27:24,762
...أولا نحن

609
00:27:24,830 --> 00:27:26,264
ماذا؟ ماذا؟

610
00:27:26,265 --> 00:27:28,266
أحمر شفاه على ياقتك

611
00:27:30,836 --> 00:27:33,271
....هذه القذره الصغيره

612
00:27:33,338 --> 00:27:34,605
لمن أحمر الشفاه هذا؟

613
00:27:34,606 --> 00:27:36,374
العميله الجريحه؟

614
00:27:36,442 --> 00:27:37,892
أنسه الخبز الفرنسى

615
00:27:37,893 --> 00:27:40,078
من الواضح أنها وضعتها لتخرب موعدنا

616
00:27:40,145 --> 00:27:41,312
لديها روح

617
00:27:41,313 --> 00:27:43,114
قزم الجسر

618
00:27:43,182 --> 00:27:45,550
"أنا حقا أريد ان أصدقك يا "مورجان

619
00:27:45,617 --> 00:27:48,419
ولكنك كنت تتصرف بغرابه

620
00:27:48,487 --> 00:27:50,521
وثلاث مرات على التوالى

621
00:27:50,589 --> 00:27:52,790
هذا كثير جداً

622
00:27:52,858 --> 00:27:54,876
حسنا نعم
"ولكن "ألكس

623
00:27:54,960 --> 00:27:57,061
"لكن "ألكس

624
00:27:57,129 --> 00:27:58,729
أنتِ تثقين بى أتذكرين

625
00:27:58,797 --> 00:28:00,798
هل أنا كذلك؟

626
00:28:05,337 --> 00:28:07,204
القطط تركوا أمتعتهم فى شقتنا

627
00:28:07,256 --> 00:28:09,040
ربما يكون هناك جهاز تتبع أخر فى أشيائهم

628
00:28:09,108 --> 00:28:10,725
ولا أريد أى شىء يقودهم للمنزل

629
00:28:10,809 --> 00:28:13,210
عظيم يبدوا أنك تحاولين التخلص منى

630
00:28:13,262 --> 00:28:16,047
...أعرف انى أفسدت الأمر يا "ساره" ولكن

631
00:28:16,115 --> 00:28:17,598
موافق حسنْ حسنْ

632
00:28:17,683 --> 00:28:19,049
لكن إنظرى لقد قمت ببعض التحليل

633
00:28:19,050 --> 00:28:20,651
على ملفات المهمه الفاشله للقطط فى ميلانو

634
00:28:20,719 --> 00:28:22,086
ويبدو محل شك كبير

635
00:28:22,087 --> 00:28:23,271
إنها ليست حاسمه

636
00:28:23,272 --> 00:28:24,655
ولكن لو أمكننا إكتشاف

637
00:28:24,656 --> 00:28:25,990
....من كان بالفعل فى ميلانو

638
00:28:25,991 --> 00:28:27,458
لازلت تساعد توقف

639
00:28:27,526 --> 00:28:28,626
الأن

640
00:28:28,627 --> 00:28:31,462
...لا "ساره " لكن

641
00:28:31,530 --> 00:28:32,864
"يا "والكر

642
00:28:32,865 --> 00:28:34,665
أنا لن أهرب لأى مكان

643
00:28:34,733 --> 00:28:37,001
أتعرفين أنا تعبت من الامر

644
00:28:37,068 --> 00:28:38,503
من العبث

645
00:28:38,570 --> 00:28:40,588
لذا لماذا لا نحل هذا بالطريقه القديمه

646
00:28:40,672 --> 00:28:41,839
واحد لواحد

647
00:28:41,840 --> 00:28:44,709
نعم لنفعل هذا

648
00:29:03,812 --> 00:29:06,063
"لازال لديك هذه اللكمه يا "والكر

649
00:29:06,114 --> 00:29:07,698
نعم؟

650
00:29:07,766 --> 00:29:09,300
هل تريدى المزيد؟

651
00:29:11,703 --> 00:29:13,704
"لدى بعض الأسئله لك يا "جايز

652
00:29:17,576 --> 00:29:20,111
لماذا هى هنا؟

653
00:29:20,179 --> 00:29:21,646
عضلات

654
00:29:21,713 --> 00:29:24,165
لقد ظننت أن الأمر سيكون ممتعاً

655
00:29:26,618 --> 00:29:28,052
آاى

656
00:29:29,054 --> 00:29:30,621
هل نبدء؟

657
00:29:43,769 --> 00:29:45,369
أنا لم أسمع أبداً بمنظمه تدعى

658
00:29:45,437 --> 00:29:47,605
اليد اللطيفه

659
00:29:47,673 --> 00:29:50,041
أنا رجل أعمال

660
00:29:50,108 --> 00:29:52,210
نعم أعمال الإرهاب

661
00:29:52,277 --> 00:29:54,812
بنيت ثروه
قتلت العديد من الرجال

662
00:29:56,315 --> 00:29:57,615
ولكن كل هذا ينتهى الأن

663
00:30:03,655 --> 00:30:04,822
أنا لست خائنه

664
00:30:04,823 --> 00:30:06,224
أنا لم أزرع جهاز التتبع هذا

665
00:30:08,093 --> 00:30:10,027
ولا أنا
إذا من أين أتى؟

666
00:30:10,095 --> 00:30:11,662
لقد كنتِ الوحيده فى ميلانو

667
00:30:11,730 --> 00:30:13,214
لم أذهب لميلانو أبداً فى هذه المهمه

668
00:30:13,298 --> 00:30:15,349
لقد كان من المفترض أن أذهب
ولكن جائتنى مكالمه مجهوله

669
00:30:15,434 --> 00:30:17,068
لأبق فى باريس

670
00:30:17,135 --> 00:30:18,603
...نحتاج أن

671
00:30:20,005 --> 00:30:22,557
هل يجب أن تتبرجى؟

672
00:30:32,150 --> 00:30:33,284
لابد أن أحدنا كانت فى ميلانو

673
00:30:33,285 --> 00:30:34,735
كارينا" كانت فى الولايات"

674
00:30:34,820 --> 00:30:36,370
"لقد قرأتها فى ملف"تشك

675
00:30:39,658 --> 00:30:41,208
...هذا يبقى

676
00:30:41,293 --> 00:30:42,126
"إيمى"

677
00:30:46,665 --> 00:30:47,698
خائنه
نعم

678
00:30:47,699 --> 00:30:49,634
إذا ماذا؟
لقد دفعت جيداً

679
00:30:49,701 --> 00:30:51,602
التصرف مثل أكبر مخدره فى العالم

680
00:30:51,670 --> 00:30:53,638
إرتداء ثياب جنسيه

681
00:30:53,705 --> 00:30:55,006
لمقاتله جرائم العالم

682
00:30:55,007 --> 00:30:58,075
الأن لدى كل شىء حلمت به

683
00:30:58,143 --> 00:31:00,511
ما عدا أنى وحيده قليلاً

684
00:31:00,579 --> 00:31:01,846
إنضمى لى

685
00:31:01,847 --> 00:31:03,264
إذهبى للجحيم

686
00:31:06,184 --> 00:31:07,985
"أعرف أين تسكنين يا "والكر

687
00:31:08,053 --> 00:31:09,153
لو فكرت حتى

688
00:31:09,154 --> 00:31:11,255
أن تحاولى العثور علينا تذكرى

689
00:31:11,323 --> 00:31:12,607
هناك هدف فى ظهرك

690
00:31:12,608 --> 00:31:16,077
أنت و "تشك" والأخت التى معها الطفله

691
00:31:16,161 --> 00:31:18,268
لا تنسى

692
00:31:27,978 --> 00:31:29,879
"تشك"

693
00:31:34,685 --> 00:31:36,686
هل تفكر بالقيام برحلتين؟

694
00:31:39,223 --> 00:31:40,523
ليس إسلوبى حقاً

695
00:31:40,524 --> 00:31:42,392
كيف يجرى إعاده التواصل

696
00:31:44,862 --> 00:31:47,530
ألا يريد الجميع أصدقائهم وعائلتهم معهم

697
00:31:47,598 --> 00:31:49,065
أعنى ألن يخيب أملك

698
00:31:49,066 --> 00:31:50,767
لو لم يكن لديك صديق

699
00:31:50,835 --> 00:31:53,136
أو عضو من عائلتك فى زفافك؟

700
00:31:53,204 --> 00:31:54,571
نعم

701
00:31:54,572 --> 00:31:57,240
ولكن ربما ترى "ساره" العالم
بطريقه مختلفه

702
00:31:57,308 --> 00:32:00,844
أنا فقط اريد أن اسعدها
ولكن كل شىء ينعكس بالسلب

703
00:32:00,911 --> 00:32:03,880
أنت تنحنى للخلف لمساعده
"الناس يا "تشك

704
00:32:03,948 --> 00:32:06,349
إنه أحد الأسباب
أنه من السهل أن تحُب

705
00:32:06,417 --> 00:32:09,185
ولكن بعض الأحيان افضل
ما يمكنك فعله

706
00:32:09,253 --> 00:32:10,420
أن تتراجع للخلف

707
00:32:10,421 --> 00:32:12,889
وتكون متفهماً

708
00:32:12,957 --> 00:32:15,091
لايجب أن تصلح كل شىء

709
00:32:15,159 --> 00:32:17,060
إذاً أنا افسدت الأمر

710
00:32:17,128 --> 00:32:19,295
كثيراً

711
00:32:20,698 --> 00:32:22,332
ولكنى متأكده انها لازالت تحبك

712
00:32:26,337 --> 00:32:27,871
أين هى ؟حسناً إسمعى
لاأعرف

713
00:32:27,922 --> 00:32:29,906
ما سيتكلف الأمر لتصل المعلومه

714
00:32:29,957 --> 00:32:31,040
لجمجمتك الجاسوسيه

715
00:32:31,041 --> 00:32:32,258
ولكن لابد ان تفهمى شىء ما

716
00:32:32,259 --> 00:32:33,877
أنت لست اللعبه الوحيده فى المدينه

717
00:32:33,944 --> 00:32:35,512
وأنا غارق فى حب إنسانه أخرى

718
00:32:35,579 --> 00:32:37,580
أنت غاضب حقا
أنت محقه

719
00:32:37,648 --> 00:32:39,081
أنا كذلك ولقد إنتهيت من هذا

720
00:32:39,133 --> 00:32:40,300
ولقد إنتهيت من كونى عبدك

721
00:32:40,301 --> 00:32:42,352
مذهل أنت حانق للغايه

722
00:32:42,420 --> 00:32:44,354
أعتقد أنك بالفعل تحبها أليس كذلك؟

723
00:32:44,421 --> 00:32:45,855
....تعتقدين تعتقدين

724
00:32:45,923 --> 00:32:47,690
من المفترض أنك ضابط مخابرات

725
00:32:47,758 --> 00:32:49,091
وأنت تخمنين

726
00:32:49,092 --> 00:32:51,628
حسناً أنت لم تقلها لها
أنا فهمت

727
00:32:51,695 --> 00:32:53,263
لقد فهمت خطأ حسناً

728
00:32:53,330 --> 00:32:56,499
على الرغم...من أنى لابد أن أخبرها

729
00:32:56,567 --> 00:32:58,501
أنا احبها

730
00:32:59,937 --> 00:33:01,621
إخرسى سوف أستعيدها

731
00:33:01,705 --> 00:33:04,657
إذا أردتى شىء أخر
يمكنك الذهاب للجحيم

732
00:33:04,742 --> 00:33:06,075
"لاتتحرك يا "مارتى

733
00:33:06,076 --> 00:33:07,544
"مارتى"  ها نحن....إنها "مورجان"

734
00:33:07,611 --> 00:33:09,329
...كم مره يجب أن؟

735
00:33:12,750 --> 00:33:14,751
آسف يا قطه
وقت النوم

736
00:33:29,733 --> 00:33:31,684
هيا يا "تشك" رد

737
00:33:39,643 --> 00:33:41,678
"أنا أحمق القرن يا "ساره

738
00:33:41,745 --> 00:33:43,713
"تشك" لقد هربت "إيمى" للتو مع "جايز"

739
00:33:43,781 --> 00:33:45,331
هى الخائنه
أين أنت؟

740
00:33:45,416 --> 00:33:47,333
أنا فى متجر الباى مور
المتجر مغلق

741
00:33:47,418 --> 00:33:48,518
أين أنتِ؟

742
00:33:48,519 --> 00:33:49,819
نحن عالقون فى القلعه

743
00:33:49,820 --> 00:33:51,320
ولكنى أحاول تخطى النظام

744
00:33:51,372 --> 00:33:52,705
"جايز"و "إيمى"

745
00:33:52,706 --> 00:33:53,556
متجهون ناحيتك

746
00:33:53,557 --> 00:33:54,624
إنهم فى المصعد

747
00:33:54,625 --> 00:33:56,325
حسناً إسمع

748
00:33:56,377 --> 00:33:57,427
لا تحاول قتالهم

749
00:33:57,428 --> 00:33:58,461
فقط إثبت مكانك

750
00:33:58,462 --> 00:33:59,796
وسنكون عندك

751
00:33:59,797 --> 00:34:01,631
نعم حسناً ليس هناك
وقت كاف لهذا

752
00:34:01,682 --> 00:34:04,500
حسناً إبقِ عند الشاشات
وإرصديهم من أجلى

753
00:34:04,552 --> 00:34:06,836
تم تفعيل الإغلاق

754
00:34:10,391 --> 00:34:11,608
إنه سوف يموت

755
00:34:11,609 --> 00:34:12,859
حسناً هو لديه خطه

756
00:34:12,860 --> 00:34:14,310
على الأقل أعتقد هذا

757
00:34:16,864 --> 00:34:18,281
يا إلهى هل هو يتسوق؟
ماذا يفعل

758
00:34:20,784 --> 00:34:23,019
إنهم يتبعونك لديك عشر ثوان

759
00:34:23,087 --> 00:34:24,871
حسناً هل يمكنى أخذ هذ العشر ثوان فقط

760
00:34:24,955 --> 00:34:26,656
للإعتذار عن كونى أحمق

761
00:34:26,724 --> 00:34:28,424
"الأن ليس الوقت يا "تشك

762
00:34:31,729 --> 00:34:33,913
"تشك"

763
00:34:35,416 --> 00:34:36,749
أعطنا مفتاح المتجر

764
00:34:36,750 --> 00:34:38,668
وسنذهب للأبد

765
00:34:38,719 --> 00:34:40,202
أنت لست نداً لنا
وأنت تعرف هذا

766
00:34:40,254 --> 00:34:41,588
نحن لا نريد إيذائك

767
00:34:41,589 --> 00:34:45,041
ولكننا سنستمتع بفعل هذا بالتأكيد
لو وجب علينا هذا

768
00:34:51,432 --> 00:34:52,782
تحدثى لى يا "ساره" أين هم؟

769
00:34:52,783 --> 00:34:55,084
إنهم عند مكتب التقنيين

770
00:34:55,152 --> 00:34:57,820
حسناً أنا فقط أريد ان اقول
ليس لدى أى نيه

771
00:34:57,888 --> 00:34:59,789
على فتح أى علب ديدان

772
00:34:59,857 --> 00:35:01,591
أو صندوق باندورا
أو أى شىء اخر مثل هذا

773
00:35:01,659 --> 00:35:03,109
أنا فقط أريدك أن تكونى سعيده

774
00:35:03,193 --> 00:35:05,227
حسناً فقط ركز رجاء على
الخروج من هذا الموقف حياً

775
00:35:05,279 --> 00:35:06,663
حسناً هذا سيكون أسهل كثيراً

776
00:35:06,664 --> 00:35:08,164
لو عرفت أنك تفكرين فى الصفح عنى

777
00:35:08,231 --> 00:35:09,865
لا وقت لهذا إنهم متجهون نحوك

778
00:35:51,375 --> 00:35:53,209
أنا لا أقاتل الفتيات

779
00:35:55,996 --> 00:35:57,046
أعنى النساء

780
00:35:57,047 --> 00:35:58,881
لقد تم تعليمى أن اكون إنسان محترم

781
00:36:14,531 --> 00:36:17,400
...ذاهبه لمكان ما

782
00:36:17,468 --> 00:36:19,535
يا قطه؟

783
00:36:33,241 --> 00:36:35,709
ثمن صغير لدفعه للكشف عن الخائن

784
00:36:35,794 --> 00:36:39,363
نعم أحذ منا الكثير

785
00:36:39,431 --> 00:36:40,798
آسفه
آسفه

786
00:36:42,100 --> 00:36:44,535
لم يكن يجب على أن أستنتج أى شىء

787
00:36:44,603 --> 00:36:47,238
أنا أيضاً لقد كلفنا العديد من السنوات

788
00:36:47,305 --> 00:36:49,073
نعم

789
00:36:50,308 --> 00:36:52,343
يمكنا أن نحاول التعويض عنهم

790
00:36:52,410 --> 00:36:53,611
لقد كنا أصدقاء جيدين

791
00:36:53,612 --> 00:36:54,979
أفتقد هذا

792
00:36:54,980 --> 00:36:56,614
نعم

793
00:36:56,681 --> 00:37:00,050
حسناً هناك هذه..حفل الخطوبه

794
00:37:00,118 --> 00:37:01,952
سأكون هناك

795
00:37:02,020 --> 00:37:03,787
أنا أيضاً لدى إعتذار لابد منه

796
00:37:03,855 --> 00:37:05,256
سيكون من الجيد تواجدكم يا رفاق

797
00:37:05,323 --> 00:37:07,208
فى الزفاف أيضاً لو إستطعتم الحضور

798
00:37:08,593 --> 00:37:10,494
ربما يمكنكم...أن تكونوا وصيفات الشرف

799
00:37:12,797 --> 00:37:15,049
لم أكن وصيفه شرف أبداً

800
00:37:15,133 --> 00:37:17,635
حسناً إدعيت أنى واحده من أجل مهمه

801
00:37:17,702 --> 00:37:18,969
لقد فعلت أيضاً مره

802
00:37:18,970 --> 00:37:21,105
ولكن كان هناك سلاح آلى أسفل
النسيج الحريرى الوردى

803
00:37:22,507 --> 00:37:24,975
حسناً ربما يمكننا أن نجرب
فى الحقيقه هذه المره

804
00:37:26,778 --> 00:37:28,111
ولا أسلحه ناريه

805
00:37:29,047 --> 00:37:32,483
مخيف ولكن سأجرب

806
00:37:32,550 --> 00:37:34,051
حسناً

807
00:37:34,119 --> 00:37:35,419
حسنْ

808
00:37:38,657 --> 00:37:40,608
أهلا

809
00:37:41,610 --> 00:37:43,494
..هل يمكنى؟

810
00:37:43,561 --> 00:37:45,663
"لامزيد من الإعتذارات يا "تشك

811
00:37:46,731 --> 00:37:48,582
أنا أريد ان أقول شكراً لك

812
00:37:48,667 --> 00:37:51,769
أنا حقاً سعيده أن الفتيات هنا الليله

813
00:37:51,836 --> 00:37:53,437
وأنهم سيكونون هنا من أجل الزفاف

814
00:37:53,505 --> 00:37:55,472
أنا فقط غير مستعده

815
00:37:55,540 --> 00:37:57,408
للخوض فى أمور الماضى الأن

816
00:37:57,475 --> 00:37:59,677
نعم على الإطلاق

817
00:37:59,744 --> 00:38:02,179
...وعائلتى

818
00:38:02,247 --> 00:38:04,748
حسناً ليس هناك سوء فهم

819
00:38:04,816 --> 00:38:06,750
للتصويب حقاً

820
00:38:06,818 --> 00:38:08,152
أعرف أنه امر معقد

821
00:38:08,153 --> 00:38:09,887
أنا أفهمك تماماً

822
00:38:09,955 --> 00:38:11,689
ولقد إكتفيت بمحاوله مساعدتك

823
00:38:11,756 --> 00:38:14,692
لا يا "تشك" لا تتوقف أبدا عن مساعدتى

824
00:38:14,759 --> 00:38:16,226
هناك ألاف الطرق

825
00:38:16,278 --> 00:38:18,279
التى أحتاج المساعده بها
كل يوم

826
00:38:18,363 --> 00:38:19,997
وأنت مثالى

827
00:38:22,200 --> 00:38:24,201
حسناً سوف ألتزم بذلك

828
00:38:29,324 --> 00:38:31,992
لنحتفل

829
00:38:32,077 --> 00:38:34,078
لنفعلها

830
00:39:02,640 --> 00:39:04,992
أريد أن أبدأ

831
00:39:05,076 --> 00:39:06,677
موافق

832
00:39:06,745 --> 00:39:08,679
...نحن

833
00:39:08,747 --> 00:39:10,331
إنتهت علاقتنا

834
00:39:10,415 --> 00:39:12,449
إنه ليس أنى أظن أنك غير مخلص

835
00:39:12,500 --> 00:39:13,867
...أنا فقط

836
00:39:13,868 --> 00:39:16,837
أعنى فيتات فارهات الطول

837
00:39:16,921 --> 00:39:18,856
..معرفه نصف الحقيقه

838
00:39:18,923 --> 00:39:20,357
أنا لا أتوافق مع هذا

839
00:39:20,425 --> 00:39:21,925
هذا العالم

840
00:39:21,993 --> 00:39:25,512
يمكنى عد العلاقات الخاصه التى كنت بها

841
00:39:25,597 --> 00:39:27,131
فى أقل من يد واحده

842
00:39:27,198 --> 00:39:28,565
أنا أيضاً

843
00:39:28,566 --> 00:39:31,719
إذاً لماذا لا أشعر بأنى مميزه يا "مورجان" ؟

844
00:39:31,803 --> 00:39:34,304
أنا أشعر بأنه تم الكذب على

845
00:39:36,057 --> 00:39:39,610
آسفه

846
00:39:41,646 --> 00:39:44,014
لا توقفى إنتظرى

847
00:39:44,065 --> 00:39:46,033
إسمعينى موافقه

848
00:39:46,117 --> 00:39:48,685
"السبب أنى لم أخبرك بأمر "كارينا

849
00:39:48,753 --> 00:39:51,121
بسبب أنى لم أكن اعلم

850
00:39:51,189 --> 00:39:52,906
كيف أتعامل مع تقابلك مع

851
00:39:52,991 --> 00:39:55,759
إنسانه..كنت على علاقه بها

852
00:39:55,827 --> 00:39:59,063
لأكون اميناً لقد كانوا قله

853
00:39:59,130 --> 00:40:00,831
لقد كانت تقترب من الإستحاله الإحصائيه

854
00:40:05,503 --> 00:40:07,337
أريد أن تعلمى شىء ما على الرغم من هذا

855
00:40:07,389 --> 00:40:09,506
لاشىء حدث بيننا

856
00:40:09,557 --> 00:40:12,443
لأنه لاشىء يعنى لى أكثر من هذه العلاقه

857
00:40:12,510 --> 00:40:15,479
أنا لن افعل ابداً شىء
يهدد هذه العلاقه

858
00:40:15,547 --> 00:40:16,713
أبداً

859
00:40:16,714 --> 00:40:19,149
أحبك

860
00:40:19,217 --> 00:40:20,934
أحبك

861
00:40:23,188 --> 00:40:24,788
أنا واقع فى حيك

862
00:40:24,856 --> 00:40:29,109
"مثل حقاً "أحبك

863
00:40:29,194 --> 00:40:31,161
حقاً أحبك

864
00:40:31,229 --> 00:40:34,364
أنا أحبك ايضاً

865
00:40:34,432 --> 00:40:36,300
ولكن لايمكنك فعل هذا

866
00:40:36,367 --> 00:40:39,036
لن أفعل أعدك

867
00:40:45,427 --> 00:40:47,377
أعتقد أنى أدين لكِ بإعتذار

868
00:40:47,445 --> 00:40:49,513
...لقد تصرفت مثل

869
00:40:49,581 --> 00:40:51,348
لابأس

870
00:40:51,416 --> 00:40:53,416
إنه يحبنى

871
00:40:58,807 --> 00:41:01,191
مرحبا هذا لطيف

872
00:41:01,259 --> 00:41:03,527
أنا سعيده جداً أنك تعتقدى هذا

873
00:41:03,595 --> 00:41:05,929
أنا فقط سعيده جدا
أن أكون مرتديه فستانى

874
00:41:05,980 --> 00:41:07,481
ومعى القليل من النبيذ

875
00:41:07,565 --> 00:41:09,566
إذن....؟

876
00:41:11,603 --> 00:41:13,670
ما الذى يدور بخاطرك؟

877
00:41:16,774 --> 00:41:21,044
لابد أنه صعب..كونك هنا بدون عائلتك

878
00:41:21,112 --> 00:41:22,646
...نعم حسناً أنا

879
00:41:22,714 --> 00:41:24,648
أنا لا أعرف اين والدى

880
00:41:24,716 --> 00:41:27,217
ولدى علاقه متوتره للغايه مع أمى

881
00:41:27,285 --> 00:41:28,785
...لذا إنها

882
00:41:28,837 --> 00:41:30,120
معقده؟

883
00:41:30,121 --> 00:41:31,455
نعم

884
00:41:31,456 --> 00:41:33,624
ما رأيك أن نتحدث عن هذا

885
00:41:33,691 --> 00:41:35,559
يمكنا إشراك"تشك" لاحقاً

886
00:41:35,627 --> 00:41:37,361
هذا سيكون جيد
شكراً لكِ

887
00:41:37,428 --> 00:41:38,962
نحن عملياً عائله أليس كذلك

888
00:41:39,030 --> 00:41:40,264
نعم

889
00:41:40,265 --> 00:41:41,798
والأكثر أهميه أننا اصدقاء

890
00:41:41,866 --> 00:41:43,400
نعم

891
00:41:44,569 --> 00:41:46,937
حسناً لدى سؤال لك

892
00:41:48,473 --> 00:41:51,742
لقد كنت أتسائل لو يمكنك
أن تكونى أشبينتى

893
00:41:51,809 --> 00:41:53,210
حقاً؟

894
00:41:53,278 --> 00:41:54,644
نعم

895
00:41:54,645 --> 00:41:56,830
أحب هذا بالطبع

896
00:41:58,108 --> 00:42:01,792
من قال أن القطط لايمكنها
أن تكون لطيفه

897
00:42:01,858 --> 00:42:05,357
لن نعرف أبداً ولا أحد أعضاء الفريق

898
00:42:07,966 --> 00:42:20,075
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>

