1
00:00:02,500 --> 00:00:05,500
في أرض الأساطير
وزمن السحر

2
00:00:05,500 --> 00:00:09,500
مصير مملكة عظيمة ملقى
على عاتق شاب صغير

3
00:00:09,500 --> 00:00:11,100
...اسمه

4
00:00:11,100 --> 00:00:12,100
(مارلين)

5
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
أما زالوا يلاحقوننا؟

6
00:00:55,700 --> 00:00:58,100
لقد أخبرتك أننا ضللناهم

7
00:00:58,100 --> 00:01:00,000
أأنت متأكد؟

8
00:01:00,000 --> 00:01:02,800
لماذا لا تثق بي أبداً,(مارلين)؟

9
00:01:16,100 --> 00:01:18,400
هيا من هذا الطريق- 
إلى أين نحن ذاهبون؟-

10
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
ثق بي

11
00:01:24,900 --> 00:01:26,900
!(آرثر)

12
00:01:28,500 --> 00:01:31,400
ماذا تفعل؟
هيا

13
00:01:49,200 --> 00:01:53,800
ما هذا المكان-
إنه وادي الملوك الغابرين-

14
00:01:55,300 --> 00:01:58,900
أهو ملعون؟-
كلا,ما لم تكن مؤمناً بالخرافات-

15
00:01:58,900 --> 00:02:01,900
إنه أسطورة

16
00:02:01,900 --> 00:02:03,900
إنهم لن يلاحقوننا أبداً إلى هنا
.لن يتجرؤوا

17
00:02:05,700 --> 00:02:07,700
ثق بي

18
00:02:07,700 --> 00:02:10,200
...إذا قلت هذا مرة أخرى

19
00:02:30,100 --> 00:02:33,100
ما كان هذا؟-
-سهم سهم-

20
00:02:33,100 --> 00:02:36,800
أوه,يا إلهي,للحظة اعتقدت أنه
كان شيئاً فظيعاً

21
00:02:43,800 --> 00:02:55,900
(ميرلين)
الموسم الثالث الحلقة الخامسة
بعنوان:الكهف البلوري

22
00:02:57,300 --> 00:03:05,200
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ


23
00:03:56,900 --> 00:03:59,000
هيا

24
00:04:00,300 --> 00:04:02,700
....( ذو الرأس الكبير)

25
00:04:05,500 --> 00:04:08,300
أحتاج منك أن تتعافى

26
00:04:34,400 --> 00:04:36,900
<i>(تعويذة سحرية)</i>

27
00:04:48,700 --> 00:04:50,900
أستمع إلي يا ذو الرأس المتخشب

28
00:04:50,900 --> 00:04:53,900
أنا لا أهتم إذا مت
هناك الكثير من الأمراء الآخرين

29
00:04:53,900 --> 00:04:58,000
أنت لست فقط المغرور,المتغطرس
المتعالي

30
00:04:58,000 --> 00:05:00,900
الملكي..الأبله الذي أستطيع العمل عنده

31
00:05:00,900 --> 00:05:03,600
العالم مليء بهم

32
00:05:03,600 --> 00:05:06,500
لكن..سأعطيك فرصةً
واحدة أخيرة

33
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

34
00:05:52,500 --> 00:05:55,500
...أخبرني

35
00:05:55,500 --> 00:05:58,000
لماذا أنت حزين للغاية؟

36
00:06:05,500 --> 00:06:08,600
صديقي يحتضر
ولا أستطيع مساعدته

37
00:06:08,600 --> 00:06:11,300
إذاً,لا تبدد دموعك

38
00:06:11,300 --> 00:06:15,400
لأنني بمقدرتي إخبارك أن
وقت موته لم يحن علينا بعد

39
00:06:18,300 --> 00:06:21,500
لا تكن خائفاً,
(اسمي هو (تاليسن

40
00:06:21,500 --> 00:06:23,700
(أنا(مارلين-
أعلم من أنت-

41
00:06:23,700 --> 00:06:29,100
لحظة لقائنا كانت مكتوبة
للكثير,الكثير من السنين

42
00:06:30,100 --> 00:06:31,900
(أنت(إمريس

43
00:06:40,900 --> 00:06:42,300
<i>(تعويذة سحرية)</i>

44
00:06:49,100 --> 00:06:54,200
(آرثر)-
إنه نائم,في غضون ساعات سيتعافى كلياً-

45
00:06:54,200 --> 00:06:56,300
أأنت متأكد؟

46
00:06:56,300 --> 00:07:00,100
إذا خدمتني ذاكرتي بشكل جيد-
ماذا تعني؟-

47
00:07:00,100 --> 00:07:02,300
(أريد أن أريك شيئاً يا(مارلين

48
00:07:06,300 --> 00:07:09,100
ماذا؟-
يجب أن تنتظر وترى-

49
00:07:15,400 --> 00:07:18,100
إلى أين نحن ذاهبون؟

50
00:07:18,100 --> 00:07:20,400
لماذا أحضرتني إلى هنا؟

51
00:07:20,400 --> 00:07:23,600
في وقت مناسب ستكتشف كل شيء

52
00:07:47,100 --> 00:07:49,200
ما هو هذا المكان؟

53
00:07:49,200 --> 00:07:53,000
هنا حيث بدأ السحر

54
00:07:53,000 --> 00:07:55,500
إنه الكهف البلوري

55
00:08:20,000 --> 00:08:22,400
ما لذي تراه؟-
صور,ومضات-

56
00:08:23,900 --> 00:08:27,400
لقد رأيت شيئاً مثل هذا من
(قبل في بلورة (نيتايد

57
00:08:27,400 --> 00:08:30,100
ما تراه هنا مشابه تماماً

58
00:08:30,100 --> 00:08:33,800
(لبلورة (نايتد
التي قطعت من هذا الكهف

59
00:08:34,800 --> 00:08:38,800
انظر إليهم(إمريس)انظر حقاً

60
00:08:40,200 --> 00:08:42,200
هناك الكثير مما سيكشف

61
00:08:50,800 --> 00:08:52,400
كلا

62
00:08:52,400 --> 00:08:55,200
أخرجني من هنا

63
00:08:56,800 --> 00:09:00,900
كيف أعود إلى (آرثر)؟-
المستقبل مخفي للجميع-
(إلا عدد قليل جداً يا(إمريس

64
00:09:00,900 --> 00:09:05,200
أنت هو هذا الشخص-
لا,لقد مررت بهذا من قبل-

65
00:09:05,200 --> 00:09:09,200
ربما هناك سبب لإحضارك هنا
في هذه اللحظة من الزمن.

66
00:09:10,200 --> 00:09:13,500
أي سبب؟-
فقط البلورات يمكنها إخبارك-

67
00:09:15,000 --> 00:09:17,100
إنهم يحتوون على الأمور المستقبلية
التي لم تولد بعد

68
00:09:17,100 --> 00:09:23,300
(الأسرار التي يكشفونها(إيمريس
فريدة من نوعها لك...لك أنت وحدك

69
00:09:23,300 --> 00:09:25,100
(انظر فيهم,(إمريس

70
00:09:25,100 --> 00:09:27,100
انظر حقاً

71
00:09:28,500 --> 00:09:31,400
استخدم ما تراه للخير

72
00:10:10,100 --> 00:10:11,300
!كلا

73
00:10:34,600 --> 00:10:35,700
!كلا

74
00:11:03,700 --> 00:11:06,100
ما كان هذا؟

75
00:11:11,200 --> 00:11:12,900
!ما كان هذا؟

76
00:11:25,400 --> 00:11:28,500
أنت تبدوا كحيوان(قاقوم)مرتاع-
أجل؟-

77
00:11:28,500 --> 00:11:31,400
حسناً..على الأقل لا أبدو كضفدع
متصلب كسول

78
00:11:31,400 --> 00:11:34,100
لنذهب

79
00:11:34,100 --> 00:11:35,900
أتقول أنني أبدو كالضفدع؟

80
00:11:35,900 --> 00:11:38,800
أجل,ربما في يوم ما تتحول
سحرياً إلى أمير وسيم

81
00:11:38,800 --> 00:11:43,400
لكن السحر غير مشروع-
من المحتمل أنه لن يحدث أبداً هيا لنذهب
(مارلين)-

82
00:11:43,400 --> 00:11:45,500
ماذا؟

83
00:11:45,500 --> 00:11:49,800
أنا من يعطي الأوامر,أتتذكر؟-
أجل-

84
00:11:51,000 --> 00:11:53,200
أأنت مستعد؟
لنذهب

85
00:11:56,500 --> 00:11:58,300
أنا لا أفهم؟

86
00:11:58,300 --> 00:12:02,400
لقد قلت أنني تلقيت سهماً في ظهري؟
كيف كل ما أحس به هو كدمة طفيفة؟

87
00:12:02,400 --> 00:12:05,300
لا أعلم-
(مارلين)-

88
00:12:05,300 --> 00:12:09,500
أحدث شيء لم تخبرني بشأنه؟-
كلا-

89
00:12:12,200 --> 00:12:14,700
...هيا
أنا أفتقد ثرثرتك المعتادة

90
00:12:14,700 --> 00:12:16,900
أنت تعوض عنها بالتأكيد

91
00:12:19,500 --> 00:12:22,300
مازلت لم تجب سؤالي

92
00:12:22,300 --> 00:12:27,000
السهم لم يخترق درعك
وعندما سقطت ارتطمت بالأرض

93
00:12:29,900 --> 00:12:34,000
حسناً,أنا عادة لا أقول أشياء
مثل هذه لكن

94
00:12:34,000 --> 00:12:36,500
لقد قمت بعمل جيد هناك

95
00:12:40,400 --> 00:12:42,400
أسمعت ما قلته للتو؟

96
00:12:44,500 --> 00:12:47,500
حسناً,ربما يجب أن أعطيك
نوعاً من المكافئة,ماذا تريد؟

97
00:12:47,500 --> 00:12:49,400
بعض الراحة و الهدوء

98
00:12:51,300 --> 00:12:55,000
قطاع الطرق على الأرجح لديهم معقل
في مكان ما من الجبال البيضاء

99
00:12:55,000 --> 00:12:57,000
كيف هربنا؟لن أعلم مطلقاً

100
00:12:57,000 --> 00:13:00,100
مع ذلك بعض الامتنان يجب أن يكون
(لخادمي(مارلين

101
00:13:00,100 --> 00:13:03,200
أرسل دوريةً,أريد الإمساك بهؤلاء
الرجال وتقديمهم إلى العدالة

102
00:13:03,200 --> 00:13:06,700
على الفور يا أبي-
للحظة,خشينا أنك قد تغيب عن عيد ميلاد-
(السيدة(مورجانه

103
00:13:06,700 --> 00:13:10,300
يحتاج الأمر إلى أكثر من حفنة لصوص
ليمنعوني عن مثل هذا الاحتفال

104
00:13:10,300 --> 00:13:12,400
وعود الصباح كوعود الليل

105
00:13:15,100 --> 00:13:17,600
(جايوس)
لا أستطيع إخراج هذه الروئ من رأسي

106
00:13:17,600 --> 00:13:21,700
أنت محظوظ للغاية لرؤيتك
للكهف البلوري

107
00:13:21,700 --> 00:13:26,500
حتى قبل حملة التطهير العظيمة ,السحرة
يتحدثون عنه بوقار

108
00:13:26,500 --> 00:13:29,500
ذلك الرجل الذي قادني إلى هناك
من هو؟

109
00:13:29,500 --> 00:13:31,200
"من كان هو"

110
00:13:31,200 --> 00:13:34,100
لقد توفي,وأنا أقول منذ
حوالي ثلاثمائة عام مضت

111
00:13:35,600 --> 00:13:39,600
(تاليسن)
كان عرافاً للملوك العظماء القدماء

112
00:13:39,600 --> 00:13:43,900
لقد قيل أن الكهف البلوري كان
المصدر لنبوءاته

113
00:13:44,900 --> 00:13:47,600
....لقد أخبرني

114
00:13:47,600 --> 00:13:52,700
لقد قال أن هناك سبب لإحضاري
إلى هناك في هذه اللحظة من الزمن

115
00:13:52,700 --> 00:13:54,400
لماذا؟

116
00:13:54,400 --> 00:13:59,000
يجب أنه يعني أن الأحداث
التي رأيتها وشيكة

117
00:13:59,000 --> 00:14:01,600
(مورجانه)سوف تقتل(أوثر)

118
00:14:01,600 --> 00:14:06,800
(مارلين)
يجب أن تكون  حذراً,البلورات غادرة

119
00:14:06,800 --> 00:14:08,500
ما رأيته قد لا يكون كل ما بدا

120
00:14:08,500 --> 00:14:10,400
إذاً,لا أفعل شيئاً؟

121
00:14:10,400 --> 00:14:13,700
ليس هناك ما يوحي بأن ما رأيته
وشيكاً,أليس كذلك؟

122
00:14:16,400 --> 00:14:19,500
لا,لذا,لا تدعه يشغلك
عن حسائك

123
00:14:19,500 --> 00:14:21,400
أنت محق

124
00:14:21,400 --> 00:14:25,000
هيا,التهمه-
ما هو؟-

125
00:14:25,000 --> 00:14:27,500
في بعض الأوقات من الأفضل أن لا تعلم

126
00:14:36,400 --> 00:14:38,900
!أنت مستيقظ-
(إنه عيد ميلاد(مورجانه-

127
00:14:38,900 --> 00:14:41,600
 يجب أن أحضر لها هدية-
 ماذا ستحضر لها؟-

128
00:14:41,600 --> 00:14:44,700
  هذا سر-
هيا,يمكنك إخباري-

129
00:14:44,700 --> 00:14:46,500
خنجر

130
00:15:12,100 --> 00:15:18,100
 إنه يحدث,المستقبل الذي رأيته لقد بدأ-
 (اهدأ يا(مارلين-

131
00:15:18,100 --> 00:15:22,300
 لقد رأيت(مورجانه)للتو تناضل مع حصان-
بالضبط كما كانت في البلورات 
 أأنت على يقين من هذا؟-

132
00:15:22,300 --> 00:15:24,600
 لقد كانت نفس الصورة-
 لكنها دائماً ما تمتطي الخيول-

133
00:15:24,600 --> 00:15:29,300
 ليس من الغريب رؤيتها مع حصان-
 إنه ليس الشيء الوحيد-

134
00:15:29,300 --> 00:15:32,500
(هدية (آرثر)لــ(مورجانه
لقد أخبرني أنها خنجر

135
00:15:32,500 --> 00:15:34,700
خنجر؟

136
00:15:34,700 --> 00:15:36,300
(مارلين)
أعتقد أنك تبالغ

137
00:15:36,300 --> 00:15:38,300
يمكن أن يكون أي خنجر

138
00:15:38,300 --> 00:15:40,900
كما بالنسبة لـ(مورجانه)على حصان-
لقد كان مماثلاً-

139
00:15:40,900 --> 00:15:42,600
أنه بالكاد يكون نادراً

140
00:15:42,600 --> 00:15:47,200
وبالتأكيد واحد لا يوثق به
على أنه نذير موت

141
00:15:53,000 --> 00:15:57,100
(مارلين)
هل حضرت ملابسي للاحتفال؟

142
00:15:57,100 --> 00:15:58,900
كلا-
كلا,كلا-

143
00:15:58,900 --> 00:16:01,100
حسناً,ماذا كنت تفعل؟

144
00:16:06,700 --> 00:16:09,000
صحيح,حسناً,يمكنك أن
تبدأ بكي عباءتي

145
00:16:10,600 --> 00:16:15,300
وتنظيف قمصاني
وتلميع حذائي

146
00:16:18,800 --> 00:16:21,300
(هدية(مورجانه

147
00:16:21,300 --> 00:16:23,000
ما رأيك؟

148
00:16:28,400 --> 00:16:31,500
جميل أليس كذلك؟
اشعر بالتوازن

149
00:16:31,500 --> 00:16:33,900
اشعر بحدة النصل

150
00:16:39,800 --> 00:16:44,300
أجل,إنه فقط ما ترغب به
كل امرأة,أليس كذلك؟

151
00:16:44,300 --> 00:16:46,200
ماذا تعني؟

152
00:16:46,200 --> 00:16:50,800
حسناً,أنا لست خبيراً,لكن أليست النساء
عادة ما تختار أشيئاً جميلة,لربما,مجوهرات؟

153
00:16:55,100 --> 00:16:58,100
كيف أبدو؟

154
00:16:58,100 --> 00:17:00,400
كما تبدو دائماً

155
00:17:00,400 --> 00:17:03,700
 وسيم-
 لقد ابتهجت-

156
00:17:05,900 --> 00:17:08,700
 (لقد رأيت هدية (مورجانه-
 الخنجر؟-

157
00:17:08,700 --> 00:17:11,900
إنه بسيط للغاية,ممل بعض الشيء-
لكنه ليس كالذي رأيته؟-

158
00:17:11,900 --> 00:17:15,600
كلا,لقد كان هذا مزخرفاً فاخراً

159
00:17:15,600 --> 00:17:17,900
سأكون على الأرجح بخيبة أمل
(إذا كنت في محل (مورجانه

160
00:17:17,900 --> 00:17:20,700
جيد,إذاً الآن يمكنك التوقف عن القلق

161
00:17:20,700 --> 00:17:24,500
أوه,لقد فعلت,سأستمر كما لو
أنني لم أقابل(تاليسن)حتى

162
00:17:25,500 --> 00:17:29,800
 سأستمتع بهذا الاحتفال كأي شخص آخر-
 (حتى لو كان لـ(مورجانه-

163
00:17:35,700 --> 00:17:37,900
(نخب السيدة(مورجانه

164
00:17:52,400 --> 00:17:55,800
 عيد ميلاد سعيد-
 (آرثر)-

165
00:18:19,300 --> 00:18:23,300
أنت لست محق في كثير من الأحيان
(مارلين)
لكن هذه واحدة من تلك المناسبات النادرة

166
00:18:23,300 --> 00:18:27,100
الفتيات يحبون الأشياء الجميلة,شكراً

167
00:18:29,400 --> 00:18:32,300
ألا ترى؟ لقد بدأت 

168
00:18:32,300 --> 00:18:34,700
 إنها سوف تتحقق-
 لا يمكننا أن نكون على يقين من هذا-

169
00:18:34,700 --> 00:18:37,200
 يجب أن نوقفها- 
 كيف؟-

170
00:18:37,200 --> 00:18:42,300
(مارلين)-
نحن لا نعلم متى سيحدث هذا, ولا نعلم حتى
أنه سوف يحدث
يجب أن نراقبها-

171
00:18:42,300 --> 00:18:45,700
 ليل نهار؟-
 لقد أريت هذه الرؤى لسبب-

172
00:18:45,700 --> 00:18:47,600
هذا جنون

173
00:18:47,600 --> 00:18:50,700
سوف نتبادل المراقبة,لا يمكن
أن تترك بمفردها

174
00:19:07,700 --> 00:19:10,700
لقد حصلت على بعض الهدايا الجميلة

175
00:19:10,700 --> 00:19:12,900
بشكل رئيسي,فرش للشعر

176
00:19:14,600 --> 00:19:18,300
من هو الملك..(جريموس)؟

177
00:19:22,900 --> 00:19:26,100
على الأقل إنه لا يعتقد
أن شعري يحتاج إلى التفريش

178
00:19:26,100 --> 00:19:29,100
إنه جميل للغاية

179
00:19:29,100 --> 00:19:33,300
 هاك,أريدك أن تحصلي على هذه-
 -أنا؟        إنها شكرا لك-

180
00:19:38,300 --> 00:19:39,700
شكراً لك

181
00:19:59,700 --> 00:20:03,600
:أختي
تعالي إلى الغابات المظلمة
عند منتصف الليل
(مورجوز)

182
00:21:03,600 --> 00:21:04,100
كلا

183
00:21:13,100 --> 00:21:14,700
نحن بحاجة إلى مياه وضمادات

184
00:21:14,700 --> 00:21:18,300
 سأحضر هذا-
 ونبات(اليارو) يجب أن نوقف النزيف-

185
00:21:22,300 --> 00:21:24,300
 لديها مشاكل بالتنفس- 
 نبات (الدانتيس)؟-

186
00:21:24,300 --> 00:21:27,300
(نعم,وحضر نبات (البلميرا
(اللونجورث)يا(مارلين)

187
00:21:27,300 --> 00:21:29,900
ربع أوقية اطحنها جيداً
(واخلطها مع زهور(البنفسج

188
00:21:29,900 --> 00:21:32,400
 كيف يمكن أن يحدث هذا؟-
 آرثر)أحتاج إلى متسع هنا)-

189
00:21:32,400 --> 00:21:35,100
نعم,بالطبع

190
00:21:35,100 --> 00:21:37,000
أي شيء تحتاجه,أعلمني فقط

191
00:21:40,800 --> 00:21:42,800
أهي ستكون بخير؟

192
00:21:47,300 --> 00:21:53,600
لقد فعلنا ما بوسعنا,يمكنني
شفاء بشرتها(جوين)لكن جمجمتها

193
00:21:53,600 --> 00:21:57,300
الجمجمة مكسورة
إنها تنزف داخلياً

194
00:22:20,300 --> 00:22:22,400
كان لا بد أن أوقف المستقبل

195
00:22:22,400 --> 00:22:25,900
(كان لابد أن أوقف(مورجانه)من قتل(أوثر

196
00:22:25,900 --> 00:22:31,500
 لم أقصد أن أقوم بالأمر هكذا-
 (إنه ليس بخطئك يا(ميرلين-

197
00:22:35,900 --> 00:22:39,100
لقد منعت حدوث شيء أسوأ
بكثير

198
00:22:39,100 --> 00:22:42,700
أنا فقط أتمنى لو كانت بطريقة
أخرى

199
00:23:42,100 --> 00:23:44,900
حزام السيف(مارلين)أين
حزام سيفي؟

200
00:23:47,300 --> 00:23:50,300
ماذا كان يفعل هناك بحق الجحيم؟

201
00:23:55,100 --> 00:23:58,200
إنه متشابك,هنا,هنا

202
00:24:11,800 --> 00:24:14,700
(أنا آسف بشأن(مورجانه

203
00:24:16,100 --> 00:24:20,000
إذا كان (جايوس)يستطيع فعل شيء ما
لفعل

204
00:24:20,000 --> 00:24:25,500
بعد كل ما مررنا به لإنقاذها 
.. لكي تنجو من كل هذا

205
00:24:25,500 --> 00:24:28,400
 أنا أعلم-
 ونفقدها الآن-

206
00:24:28,400 --> 00:24:31,100
بمثل هذه الطريقة

207
00:24:31,100 --> 00:24:33,700
لقد نشأت معها 
إنها كأخت لي

208
00:24:33,700 --> 00:24:39,600
أود أن أضحي بمكاني على العرش
من أجلها لكي ترى شروق شمس آخر

209
00:24:47,300 --> 00:24:49,300
جميلة للغاية

210
00:24:49,300 --> 00:24:52,100
نعم,مولاي

211
00:24:54,300 --> 00:24:57,000
لا أستطيع مراقبتها تموت
(يا(جايوس

212
00:24:57,000 --> 00:24:59,200
أتمنى لو كان هناك شيء أستطيع
فعله

213
00:24:59,200 --> 00:25:01,300
كلا,أنت لا تفهم

214
00:25:02,500 --> 00:25:04,200
لا يمكنني فقدانها

215
00:25:04,200 --> 00:25:07,900
مهما كان ما يحدث 
لا يمكنها أن تموت

216
00:25:07,900 --> 00:25:11,900
 سأقوم بكل ما بوسعي,مولاي-
 (لا,(جايوس-

217
00:25:11,900 --> 00:25:15,300
مهما تطلب الأمر مهما تطلب 
لا أهتم

218
00:25:15,300 --> 00:25:17,700
لابد أن تنقذها

219
00:25:19,600 --> 00:25:23,200
لو كنت أعلم طريقةً-
 (أنت لا تفهمني,يا(جايوس-

220
00:25:26,300 --> 00:25:30,200
عالجها 
 لا أهتم ما هو العلاج الذي ستستخدمه

221
00:25:32,800 --> 00:25:36,100
في كل هذه الكتب لا بد أن
هناك شيئاً ما

222
00:25:38,700 --> 00:25:41,900
شيئاً ما في الديانة القديمة

223
00:25:41,900 --> 00:25:45,400
 أأنت تقترح...؟-
 السحر,أجل-

224
00:25:50,600 --> 00:25:53,400
أنا اعلم أنها عزيزة عليك يا مولاي

225
00:25:53,400 --> 00:25:56,900
لكنك بالتأكيد لن تخاطر بكل
(شيء من أجل (مورجانه

226
00:25:56,900 --> 00:26:00,900
(جايوس)
أنت لا تفهم

227
00:26:02,900 --> 00:26:05,400
هناك شيء يجب أن تعلمه

228
00:26:06,400 --> 00:26:08,300
شيء لم أخبر به أي أحد

229
00:26:13,600 --> 00:26:15,300
(مورجانه)
ابنتي

230
00:26:18,400 --> 00:26:22,600
لقد حدث بينما كان(جورلوس)غائباً
في القتال في السهول الشمالية

231
00:26:24,700 --> 00:26:29,600
(أمها..(فيفيان

232
00:26:29,600 --> 00:26:32,000
نمت وحيدةً

233
00:26:34,000 --> 00:26:36,800
أنا أتفهم,يا مولاي

234
00:26:40,300 --> 00:26:42,400
لقد قلت ما يكفي

235
00:26:44,600 --> 00:26:47,900
الناس لا يجب أن يعرفوا حقيقة
(مورجانه)

236
00:26:47,900 --> 00:26:49,700
لمصلحة
(آرثر)

237
00:26:49,700 --> 00:26:52,800
أنا أطمأنك,يا مولاي 
سرك بأمان معي

238
00:27:03,400 --> 00:27:06,900
هذا يوضح كل شيء 
لا عجب أنه قضى سنة يبحث عنها

239
00:27:07,900 --> 00:27:10,500
نحن نعلم الآن لماذا لا يمكنها أن تخطئ

240
00:27:16,500 --> 00:27:18,500
....مولاي

241
00:27:21,300 --> 00:27:26,200
هذه من (جايوس)لقد أعتقد
أنها قد تساعد في تهدئة عقلك

242
00:27:33,900 --> 00:27:36,800
هل أنت ولد (جايوس)؟

243
00:27:36,800 --> 00:27:38,900
إنه الواصي علي

244
00:27:38,900 --> 00:27:42,100
أنت كالابن له

245
00:27:42,100 --> 00:27:45,300
أجل-
أرى الطريقة التي يهتم بها من أجلك-

246
00:27:51,100 --> 00:27:55,500
تشعر بكل بهجة وألم لأطفالك

247
00:27:57,300 --> 00:28:00,400
تشاهد عيوبهم
وترى نفسك

248
00:28:02,600 --> 00:28:05,300
كل ما تريده هو لإسعادهم

249
00:28:06,600 --> 00:28:09,500
لكي يهربوا من معاناة الحياة

250
00:28:12,800 --> 00:28:15,300
لماذا,لماذا حدث ذلك؟

251
00:28:17,300 --> 00:28:21,300
أود أن أفعل أي شيء,أي شيء

252
00:28:53,000 --> 00:28:56,500
أنفاسها تفارقها

253
00:28:56,500 --> 00:28:59,000
ستهلك بحلول الصباح

254
00:29:55,200 --> 00:29:58,500
لقد استدعيتني,أيها الساحر الصغير

255
00:29:58,500 --> 00:30:03,000
وإلى ما أدين بالسرور هذه المرة؟

256
00:30:03,000 --> 00:30:05,700
لقد كنت بالكهف البلوري

257
00:30:05,700 --> 00:30:08,700
لقد رأيت (مورجانه)تسعى لمحاولة
(الاعتداء على حياة(أوثر

258
00:30:08,700 --> 00:30:11,100
هذا لا يفاجئني

259
00:30:11,100 --> 00:30:13,100
لكنني أوقفتها

260
00:30:13,100 --> 00:30:16,200
لكي تغير المستقبل ليست مسألة
(سهلة,(مارلين

261
00:30:16,200 --> 00:30:19,300
لكي تقوم بذلك,هو أمر محفوف بالمخاطر

262
00:30:19,300 --> 00:30:22,800
أنا أعلم وكنتيجة لأفعالي 
مورجانه)تحتضر)

263
00:30:22,800 --> 00:30:25,300
إذاً عليك أن تبتهج

264
00:30:31,800 --> 00:30:37,200
 أريدك أن تساعدني على إنقاذها-
 مارلين) ألم تتعلم أي شيء)-

265
00:30:37,200 --> 00:30:41,700
أنا لم أقصد قتلها,كل ما أردته
هو تفادي المستقبل

266
00:30:41,700 --> 00:30:48,300
الذي تكشف 
(لمنع وفاة(أوثر) لمنع تمزق (كاميلوت
إلى أجزاء

267
00:30:48,300 --> 00:30:51,100
أنا لن أعالجها

268
00:30:51,100 --> 00:30:54,300
 (إنها ابنة(أوثر- 
أجل-

269
00:31:00,700 --> 00:31:04,500
أنت تعرف,لماذا لم تخبرني؟

270
00:31:04,500 --> 00:31:06,600
إنه لا يشكل فارقاً

271
00:31:06,600 --> 00:31:09,000
مهما كانت على الشك القيام به 
فقد أوقفتها

272
00:31:09,000 --> 00:31:11,400
ليس هناك حاجة لمعاناة الناس

273
00:31:11,400 --> 00:31:15,700
الساحرة يجب أن تموت,كما كان
يجب أن تكون منذ وقت طويل مضى

274
00:31:15,700 --> 00:31:18,400
أنا لن أنقذها

275
00:31:18,400 --> 00:31:21,500
أنا سيد التنانين لا يمكنك
رفضي

276
00:31:21,500 --> 00:31:25,100
!كيف تجرؤ على معاملتي كهذا

277
00:31:25,100 --> 00:31:28,400
كيف تجرؤ على إساءة استخدام قوتك؟

278
00:31:29,800 --> 00:31:32,300
أنا آمرك

279
00:31:35,900 --> 00:31:41,500
جيد جداً,لكنني أحذرك
 الشر الذي سيجيء بعد هذا

280
00:31:41,500 --> 00:31:46,000
من صنعك,وأنت وحدك

281
00:32:22,300 --> 00:32:25,500
سوف أجلس أنا معها 
لما لا تذهبى لتنالين قسطاً من النوم؟

282
00:32:25,500 --> 00:32:28,100
هيا,لابد أنك مرهقة

283
00:32:29,100 --> 00:32:31,400
...إذا استيقظت-
سأستدعيك-

284
00:32:31,400 --> 00:32:33,200
شكراً لك

285
00:33:07,200 --> 00:33:10,200
<i>(تعويذة سحرية)</i>

286
00:33:53,700 --> 00:33:56,200
....أنا لم أعتقد أبداً

287
00:33:56,200 --> 00:33:58,900
إنها معجزة حقيقية

288
00:34:04,000 --> 00:34:06,100
(شكراً لك,(جايوس

289
00:34:06,100 --> 00:34:07,700
علمت أنك لن تخذلني

290
00:34:07,700 --> 00:34:11,700
أنا أؤكد لك يا مولاي,أنني لم افعل شيئاً

291
00:34:11,700 --> 00:34:13,600
بالطبع,أنا أتفهم

292
00:34:13,600 --> 00:34:16,100
أنا لن أسال أية أسئلة

293
00:34:17,800 --> 00:34:19,400
لكنني لن أنسى هذا 
(جايوس)

294
00:34:39,500 --> 00:34:42,000
لم أتمكن من مشاهدة حزن الجميع

295
00:34:44,900 --> 00:34:47,500
أنا أعلم

296
00:34:47,500 --> 00:34:50,500
لكنك تلعب بأشياء تفوق طاقتك

297
00:34:59,000 --> 00:35:00,800
(شكراً لك,(جوين

298
00:35:05,700 --> 00:35:11,100
لم أستطع تركك تموتين,أعتقد أنني
بطريقة ما أردت لكي أن تعيشي

299
00:35:11,100 --> 00:35:14,200
لطالما كنت جيداً للغاية معي

300
00:35:14,200 --> 00:35:18,000
أنا ممتنة-
(أنت و (آرثر-

301
00:35:18,000 --> 00:35:20,300
(أنت تعنين كل شيء بالنسبة لي(مورجانه

302
00:35:22,500 --> 00:35:25,400
أنا أعلم أنني لا يمكن
أن أحصل على واصياً أفضل منك

303
00:35:29,800 --> 00:35:33,000
أن أكون قريبة للغاية من الموت جعلني
أدرك مدى أهمية

304
00:35:33,000 --> 00:35:36,600
(آرثر)
وأنت بالنسبة لي

305
00:35:39,000 --> 00:35:41,500
مدى قربنا من بعضنا البعض-
أجل-

306
00:35:44,700 --> 00:35:47,300
أنت كالوالد لي

307
00:35:54,500 --> 00:35:55,600
أجل

308
00:35:55,600 --> 00:35:58,700
أود أن يعرف الناس بهذا

309
00:35:58,700 --> 00:36:02,100
إنهم يعلمون-
ليس حقيقةً-
بالطبع يعلمون-

310
00:36:02,100 --> 00:36:07,700
في نظر الناس أنا لست إلا تحت وصايتك 
"ضيفة"

311
00:36:10,100 --> 00:36:15,400
ما يهم هو ما نشعر به,هذا هو المهم
لا ما يعتقده الناس

312
00:36:17,700 --> 00:36:19,800
يجب أن أدعك ترتاحين

313
00:36:57,500 --> 00:37:01,900
(مورجوز)-
 أختي,لقد انتظرتك الليلة السابقة- 
ماذا حدث؟

314
00:37:07,300 --> 00:37:10,500
 هناك شيء خاطئ-
 ( هناك الكثير لكي أخبرك به(مورجوز-

315
00:37:11,000 --> 00:37:15,100
 ما هو؟-
 (لقد سمعت (أوثر-
ماذا؟-

316
00:37:15,100 --> 00:37:18,500
(أوثر)
أبي

317
00:37:18,500 --> 00:37:20,000
أنا ابنته

318
00:37:20,000 --> 00:37:24,500
 (أوثر)-
 لقد كان يكذب علي طوال هذه السنين-

319
00:37:25,500 --> 00:37:29,000
لكن هذه أخبار متألقة-
لقد تبرأ مني-

320
00:37:29,000 --> 00:37:31,900
إنه يريد أن يعتقد الناس أنه
الملك المثالي

321
00:37:31,900 --> 00:37:34,400
إنه أكثر أهميةً له
من لحمه ودمه

322
00:37:34,400 --> 00:37:36,900
ألا ترين؟
هذا رائع

323
00:37:36,900 --> 00:37:39,500
لديك حق المطالبة المشروعة
لعرشه

324
00:37:40,500 --> 00:37:42,400
لا,يا أختي

325
00:37:42,400 --> 00:37:44,700
أنت لا تفهمين

326
00:37:44,700 --> 00:37:46,500
يجب أن يدفع ثمن هذا

327
00:37:48,800 --> 00:37:52,500
 يجب أن تذهبى-
 لا,لا أريد أن أتركك هكذا-

328
00:37:52,500 --> 00:37:55,200
يجب عليك وإلا سيجدونك هنا

329
00:37:55,200 --> 00:37:57,500
لا تقومى بأي شيء متهور
مورجانه)عديني)

330
00:38:01,800 --> 00:38:04,700
يجب علينا أن نتريث لفرصتنا

331
00:38:22,300 --> 00:38:24,900
يجب أن نغلق الجسر المتحرك
ونفتش الأراضي المحيطة

332
00:38:24,900 --> 00:38:26,600
سأعلم الملك

333
00:38:52,000 --> 00:38:53,900
(مارلين)
ما لأمر

334
00:39:00,100 --> 00:39:04,100
هذه كانت الصورة التالية التي
رأيتها على البلورة

335
00:39:07,200 --> 00:39:09,300
أنا لم أوقف أي شيء

336
00:39:12,100 --> 00:39:13,900
هل وجدوا الدخيل؟

337
00:39:13,900 --> 00:39:16,100
ليس بعد

338
00:39:16,100 --> 00:39:19,200
يبدوا أنها ستكون ليلة
سيئة

339
00:39:19,200 --> 00:39:20,600
أجل

340
00:39:29,900 --> 00:39:32,900
ماذا تفعل هنا؟-
لقد أرسلني(آرثر)لاعتناء بك-

341
00:39:32,900 --> 00:39:35,700
إنه قلق بشأن الدخيل

342
00:39:35,700 --> 00:39:38,100
 أنا لست بحاجة إليك-
 لقد كان مصراً للغاية-

343
00:39:41,200 --> 00:39:43,100
!أبتعد عن طريقي

344
00:40:42,700 --> 00:40:45,700
!كلا

345
00:41:19,500 --> 00:41:22,800
ما لذي يجري؟

346
00:41:22,800 --> 00:41:26,700
لقد كان هناك حريق
وقد شعرت بالخوف

347
00:41:26,700 --> 00:41:30,100
وقد أردت أن أكون معك,أنت الشخص
الوحيد الذي أشعر بالأمان معه

348
00:41:43,100 --> 00:41:45,100
لقد أنقذت حياة الملك

349
00:41:45,100 --> 00:41:47,000
منذ فترة قصيرة

350
00:41:47,000 --> 00:41:50,100
اعتقدت أنني يمكن أن أعدل
المستقبل،لكن بدلاً من ذلك سببته

351
00:41:50,100 --> 00:41:52,500
جعلته يحدث

352
00:41:52,500 --> 00:41:56,700
ما فعلته كان خطيراً,حتى بالنسبة
لشخص موهوب مثلك

353
00:41:56,700 --> 00:41:58,700
لكن ما حدث قد حدث

354
00:41:58,700 --> 00:42:03,600
هناك أشياء أكثر أهمية لنا
للقلق عليها

355
00:42:04,600 --> 00:42:08,400
أخشى أن (مورجانه)تعلم الحقيقة

356
00:42:10,200 --> 00:42:15,100
بشأن ماذا؟-
إنها تعلم أن الملك والدها-

357
00:42:15,100 --> 00:42:18,100
هذا يفسر لماذا تصرفت هكذا فجأةً

358
00:42:20,100 --> 00:42:22,600
آرثر)يجب أن يكون حذراً)-
 لماذا-

359
00:42:23,600 --> 00:42:27,400
(مورجانه)
(من الدماء الملكية,لو مات(أوثر

360
00:42:27,400 --> 00:42:33,900
(آرثر)
(هو كل ما يحول بينها وبين عرش (كاميلوت

361
00:42:40,900 --> 00:42:44,200
!الزواج
لا يمكنني أن أتزوج من شخص لا أحبه

362
00:42:44,200 --> 00:42:45,900
يمكنك
وستفعل

363
00:42:45,900 --> 00:42:48,000
...ويحي

364
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
أنا لست الأميرة المالية,أليس مذلك؟-
هراء-

365
00:42:51,000 --> 00:42:54,200
لقد انتظرنا للعديد من السنين لهذه
اللحظة

366
00:42:58,500 --> 00:43:00,300
إذا تزوجتها ,ماذا ستفعلين؟

367
00:43:00,300 --> 00:43:03,800
سأشاهدك تترعرع لكي تكون الملك الذي تستحقه
(كاميلوت)

368
00:43:04,000 --> 00:43:04,300
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ

