1
00:00:00,700 --> 00:00:02,000
سابقاً في حيــاة

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,700
<i>والآن تشارلز كورز طليق </i>

3
00:00:03,800 --> 00:00:05,100
<i>هل تحتاجين مساعدة أحداً آخر؟</i>

4
00:00:05,100 --> 00:00:06,500
الأمر ليس عن ما أحتاج 

5
00:00:06,500 --> 00:00:08,400
هل أشعر بالسوء بشأن ماحدث؟

6
00:00:08,800 --> 00:00:11,800
نعم اشعر بالسوء 
هل أشعر بالذنب؟

7
00:00:11,900 --> 00:00:12,600
.لا 

8
00:00:12,600 --> 00:00:14,900
.كنت ابحث عنك
ولم اكن أعرف 

9
00:00:15,000 --> 00:00:17,300
أنك هنا 
ولا أستطيع ان أكون معك

10
00:00:17,800 --> 00:00:18,900
أنتِ متزوجة 

11
00:00:19,200 --> 00:00:21,300
اشتري لي مشروب-
هل أعرفك؟-

12
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
هل هذا يهم؟

13
00:00:22,400 --> 00:00:23,600
انا (نيل كادي)

14
00:00:23,700 --> 00:00:25,300
أنت سبب وجودي هنا

15
00:00:25,300 --> 00:00:26,200
هل هذا صحيح؟

16
00:00:26,200 --> 00:00:27,400
عندما رأيتك في التلفاز

17
00:00:27,400 --> 00:00:29,200
بأن كونستانس قريفيث أخرجتك

18
00:00:29,200 --> 00:00:31,800
قلت: ستكون هذه الفتاة محاميتي

19
00:00:32,000 --> 00:00:33,100
هل هذا صحيح؟

20
00:00:33,965 --> 00:00:36,214
الحلقة الخامسة
<i>المرأة الساقطة</i>

21
00:00:40,400 --> 00:00:41,700
مرحبا؟-
تشارلي؟-

22
00:00:42,900 --> 00:00:43,800
ماذا هناك؟

23
00:00:45,100 --> 00:00:46,500
لم أعرف احداً اتصل به

24
00:00:46,700 --> 00:00:47,900
كونستانس ماذا حدث؟

25
00:00:48,100 --> 00:00:49,300
انا خائفة جداً

26
00:00:56,800 --> 00:00:57,900
ماذا حدث؟

28
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
انه " "كادي

29
00:01:11,600 --> 00:01:12,800
لا لم يفعل..

30
00:01:13,200 --> 00:01:14,600
لا لا 
ليس مثل هذا

31
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
فقط كان .. يريد المال 

32
00:01:15,800 --> 00:01:17,000
مثلك 

33
00:01:17,000 --> 00:01:18,900
اعتقد ان ساحصل عليه 

34
00:01:18,900 --> 00:01:21,900
وعندما أخبرته بأنني لا أستطيع 

35
00:01:22,200 --> 00:01:24,000
ضربني 
و...

36
00:01:26,000 --> 00:01:27,700
انا غبية جداً

37
00:01:30,800 --> 00:01:32,300
أردته أن يكون مثلك 

38
00:01:33,300 --> 00:01:34,900
لأنك لست لي بعد الآن

39
00:01:35,900 --> 00:01:37,300
كل تلك السنوات 

40
00:01:37,700 --> 00:01:38,700
وقد كنت لي 

41
00:01:40,300 --> 00:01:41,200
أعرف 

42
00:01:41,700 --> 00:01:42,800
أحُضني

43
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
أرجوك فقط أحُضني

44
00:01:47,000 --> 00:01:48,600
سيكون كل شيء بخير 

45
00:01:53,200 --> 00:02:03,200
{\a6}ترجمة 
-Dajwet-

46
00:02:07,200 --> 00:02:17,200
http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189
western art TV

47
00:02:50,200 --> 00:02:51,400
أنها ملاك ميتة 

48
00:02:51,600 --> 00:02:53,900
أنها إمرأة ميتة بإجنحة مزيفة 

49
00:02:54,000 --> 00:02:56,400
كيف تعرفين ذلك؟-
حسناً اعرف أن الأجنحة مزيف-

50
00:02:56,400 --> 00:02:58,000
لأني ارى اللجام من هنا 

51
00:02:58,000 --> 00:02:59,800
ربما هي ملك حقيقي بإجنحة مزيفة 

52
00:03:00,300 --> 00:03:01,500
ولماذا ملاك حقيقي ..

53
00:03:02,100 --> 00:03:03,400
لا لا 

54
00:03:03,400 --> 00:03:04,700
لن افعل هذا معك 

55
00:03:05,800 --> 00:03:07,800
الشهود يقولون أنها سقطت من السماء 

57
00:03:09,400 --> 00:03:10,300
أجنحة ملاك؟

58
00:03:10,300 --> 00:03:12,000
سيحظى الأطباء بيوم حافل

59
00:03:12,200 --> 00:03:14,900
بدون هوية تعريف فقط فستان أسود وأجنحة

60
00:03:15,000 --> 00:03:17,300
يجب أن تكون مخدوشة 
هذة السيارة قوية جداً

61
00:03:17,300 --> 00:03:18,400
هل تعتقد أنها أتت ..

62
00:03:18,400 --> 00:03:19,500
من تلك النافذة

63
00:03:20,300 --> 00:03:21,900
أعتقد أنها أتت من تلك النافذة 

64
00:03:26,200 --> 00:03:27,200
بوبي-
نعم-

65
00:03:27,700 --> 00:03:29,300
كنت افكر بأن اسألك معروفاً؟

66
00:03:29,500 --> 00:03:31,000
بالتأكيد تشارلي أخبرني

67
00:03:32,600 --> 00:03:34,100
لا أتذكر متى دخلت 

68
00:03:34,200 --> 00:03:36,100
حسناً ربما لم تكن تلبس الأجنحة في ذلك الوقت 

69
00:03:36,300 --> 00:03:37,600
لا يوجد ملابس في الخزانة

70
00:03:37,600 --> 00:03:40,700
ولا حقيبة ولا يوجد شيء في دورة المياه 
لا يوجد أغراض شخصية على الاطلاق

71
00:03:41,000 --> 00:03:42,700
الحاسب يقول بأن الغرفة شاغرة 

72
00:03:42,900 --> 00:03:44,600
<i>إمرأة ترتدي أجنحة ملاك </i>

73
00:03:44,600 --> 00:03:47,200
<i>رميت من نافذة بالطابق التاسع وسحقت</i>

74
00:03:47,200 --> 00:03:48,900
كيف أنتشر هذا؟

75
00:03:48,900 --> 00:03:51,100
<i>للأسف أجنحتها لم تنقذها</i>

76
00:04:13,900 --> 00:04:15,800
<i>إذا كنت تعرف عن هوية  الملاك </i>

77
00:04:15,800 --> 00:04:17,000
<i>أرجوك ابقى على الخط</i>

78
00:04:17,000 --> 00:04:18,400
لم تكن ملاك 

79
00:04:18,800 --> 00:04:19,800
ماذا إذن؟

80
00:04:19,900 --> 00:04:21,000
يشبهون الملائكة 

81
00:04:21,000 --> 00:04:22,200
لكنهم ليسوا كذلك 

82
00:04:23,000 --> 00:04:24,400
أنهم أجانب 

83
00:04:26,000 --> 00:04:27,900
انها نهاية-
العالم-

84
00:04:28,400 --> 00:04:31,000
عندما يموت ملاك-
أنها النهاية-

85
00:04:31,400 --> 00:04:34,800
مغنيننا هم الملائكة 
هجرونا بعد الحفلة 

86
00:04:35,400 --> 00:04:36,700
أعتقد أنها هي 

87
00:04:38,800 --> 00:04:40,100
تريدين أن تلمسيهم؟

88
00:04:41,000 --> 00:04:42,300
لتري كم هم حقيقيّن

89
00:04:42,800 --> 00:04:45,900
لا ليست هي  
اعتقد أننا لن نبحث عنها بعد كل هذا 

90
00:04:46,900 --> 00:04:48,700
أتريد أن تعرف سراً عن الملائكة؟

91
00:04:49,100 --> 00:04:50,500
بالتأكيد 

92
00:04:53,200 --> 00:04:54,700
لسنا دائماً رائعين  

93
00:04:54,900 --> 00:04:57,000
لست على عجل 
أذهبي 

94
00:04:58,500 --> 00:05:00,100
هل يمكن أن نرى الصورة؟

95
00:05:00,600 --> 00:05:01,900
فقط لأتأكد 

96
00:05:05,400 --> 00:05:06,300
لا 

97
00:05:06,300 --> 00:05:09,100
لا هذة ليست إبنتنا كايلي 

98
00:05:11,700 --> 00:05:14,500
أيتها المحققة هل يمكن أن اسألك
متى خسرتِ أيمانك

99
00:05:17,100 --> 00:05:18,500
أفضل أن لا أتكلم عن أيماني 

100
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
ليس لديك أيمان بعد الآن أليس كذلك؟ 
لكن كان عندك من قبل أليس كذلك؟ 

101
00:05:24,200 --> 00:05:25,800
أتعلمين لدينا 
من الناس هنا لنتحدث معهم 

102
00:05:25,800 --> 00:05:29,200
لذلك إذا كنت لا تمانعين-
لكنك تريدن إستعادته؟-

103
00:05:30,000 --> 00:05:33,200
أنه هناك ينتظرك 
إذا كنت تريدين ذلك 

104
00:05:33,400 --> 00:05:34,700
في أي وقت تريدينه 

105
00:05:35,100 --> 00:05:36,500
تعلمين ذلك ياعزيزتي؟

106
00:05:36,500 --> 00:05:37,700
سأخذ إستراحة 

107
00:05:39,300 --> 00:05:40,900
لست على عجل
أذهبي 

108
00:05:42,800 --> 00:05:44,900
أنه عرض غريب 

109
00:05:45,200 --> 00:05:46,700
لقد فعلت ماطلبت مني 

110
00:05:47,700 --> 00:05:49,800
عرجت على سيارة ذلك الشخص و عمله وشقته

111
00:05:49,900 --> 00:05:51,900
لم يراه أحد منذ الليلة الماضية 
 
112
00:05:52,200 --> 00:05:53,800
وبحثت عن قائمة شركاءه

113
00:05:53,900 --> 00:05:55,000
هل تريد أن اتحدث مع واحد منهم؟

114
00:05:55,000 --> 00:05:56,700
لا سأتولى ذلك-
هل أنت متأكد؟-

115
00:05:56,900 --> 00:05:58,300
أسمع مهما يكن الأمر لابأس بالنسبة لي 

116
00:05:58,300 --> 00:05:59,400
كروز

117
00:05:59,800 --> 00:06:00,600
لقد وجدنا واحد آخر 

118
00:06:00,600 --> 00:06:01,600
يجب أن نذهب 

119
00:06:03,900 --> 00:06:05,200
ماذا بينك وبين (ستارك)؟

120
00:06:05,200 --> 00:06:06,900
يريدنا أن نبدأ بجامعة البولينق

121
00:06:10,900 --> 00:06:12,500
 لأن الإجنحة مزيفة 

122
00:06:12,500 --> 00:06:14,100
لا يعني أنها ليست ملاك حقيقي 

123
00:06:14,300 --> 00:06:15,500
هل يوجد زر اغلاق؟

124
00:06:15,800 --> 00:06:18,400
أعلم أنها ليست ملاكاً على غيمة مع ملاك بقيثارة، ولكن ...


125
00:06:19,200 --> 00:06:22,200
ربما تكون ملاك بطريقتنا

126
00:06:22,300 --> 00:06:23,600
ربما نكون نحن ملائكة!

127
00:06:25,000 --> 00:06:26,300
(كروز) سأخبرك شيئاً 

128
00:06:26,700 --> 00:06:28,100
تعلم أنه هناك أمور قليلة 

129
00:06:28,100 --> 00:06:29,800
لا أعلمها عن نفسي 
لكن..

130
00:06:30,700 --> 00:06:32,100
لكني متأكدة بأني لست ملاك 

131
00:06:32,200 --> 00:06:35,300
أرئيتِ هذة الأقوال المتواضعة لا تقولها إلا ملاك 

132
00:06:44,700 --> 00:06:46,100
هذا تصرف عدواني 

133
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
هذا قريب من العدوانية 

134
00:06:55,100 --> 00:06:56,200
المحققين هنا 

135
00:07:01,100 --> 00:07:02,800
الفكرة العبقرية لمن كانت؟

136
00:07:05,100 --> 00:07:06,300
ماذا تقولين يا (ريس)؟

137
00:07:07,400 --> 00:07:08,800
تكتب عليها وترسلها إلى المنزل؟

138
00:07:10,300 --> 00:07:12,000
حسناً فعلت مثل ذلك عندما كنت صغيراً

139
00:07:12,100 --> 00:07:13,300
أتعلمين (برانكس)..

140
00:07:15,500 --> 00:07:17,000
لقد حاولت
حظ موفق

141
00:07:17,300 --> 00:07:19,600
أتعلمون بماذا كنت أحقق قبل أن أتولى هذا؟

142
00:07:21,200 --> 00:07:23,000
كنت أحقق بجريمة قتل 

143
00:07:23,000 --> 00:07:25,200
ومافعلتوه فقط ضّيع وقتي

144
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
رمي هذا من الرف يعد جريمة 
 
145
00:07:26,800 --> 00:07:29,800
لكن تضييع وقتي هو ماستدفعون ثمنه 
خذهم

146
00:07:29,900 --> 00:07:30,800
حسناً لنذهب 

147
00:07:32,800 --> 00:07:34,500
هذا مايسمى بالعدوانية

148
00:07:37,700 --> 00:07:39,700
ربما لا تكون ملاك 

149
00:07:40,300 --> 00:07:41,500
<i>أنها مسؤلية كبيرة </i>

150
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
<i>ابقاء أحد ما على قيد الحياة</i>

151
00:07:43,400 --> 00:07:45,100
كان غريب كمية الورق 

152
00:07:45,300 --> 00:07:46,900
ألآف الصفحات 

153
00:07:47,200 --> 00:07:48,500
<i>هل يشعر بأنه مدين لكِ؟</i>

154
00:07:48,900 --> 00:07:49,700
تشارلي؟

155
00:07:50,200 --> 00:07:53,000
المحقق كروز
لا يدين لي بأي شيء 

156
00:07:53,500 --> 00:07:54,900
<i>يدين لك بحياته ألي كذلك؟</i>

157
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
كنت اؤدي عملي فقط

158
00:07:57,900 --> 00:08:00,400
<i>إذن المحقق (كروز) موكلك فقط؟</i>

159
00:08:02,100 --> 00:08:04,000
لا .. لا 

160
00:08:04,800 --> 00:08:05,900
بالتأكيد لا 

161
00:08:05,900 --> 00:08:08,300
ليس هذا ماأقوله 

162
00:08:14,100 --> 00:08:16,200
لا أستطيع أن اقبل هذا 

163
00:08:16,200 --> 00:08:18,800
لا أريد الفكة يا (رون)
أريدك أن تأخذها 

164
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
كيف عرفت أسمي؟

165
00:08:20,900 --> 00:08:22,200
أعرف الكثير عنك

166
00:08:22,400 --> 00:08:24,300
أعلم أنك قضيت ثلاث سنوات في لومباك

167
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
ماذا, أنت شرطي؟

168
00:08:25,700 --> 00:08:26,900
الآن لست شرطياً

169
00:08:27,900 --> 00:08:28,900
إذن ماذا تريد؟

170
00:08:29,100 --> 00:08:30,700
أبحث عن بال كادهي؟

171
00:08:31,400 --> 00:08:32,500
ولا تخبرني بأنك لا تعرف 

172
00:08:32,500 --> 00:08:34,300
دعنا لا نعمل هذا يا (رون) حسناً؟

173
00:08:34,700 --> 00:08:36,700
لقد بقيت معه لمدة أربعة أشهر في لومباك

174
00:08:36,700 --> 00:08:38,700
وبعدها عملتم معاً في مشروعاً صغير 

175
00:08:38,900 --> 00:08:40,600
عمل مع الفتيات أليس كذلك؟

176
00:08:44,600 --> 00:08:46,900
لا أعلم أين هو

177
00:08:50,400 --> 00:08:51,200
لقد كسرت أصبعي 

178
00:08:51,200 --> 00:08:52,900
كنت أمزح فقط 
لا تضخم الأمر 

179
00:08:53,800 --> 00:08:55,100
مارأيك بالأفكار؟

180
00:08:56,100 --> 00:08:57,800
أنا .. أنا لا أفهمك 

181
00:08:58,000 --> 00:08:59,000
الأفكار يا (رون)؟

182
00:08:59,000 --> 00:09:00,600
غالباً هي الطريق إلى الحقيقة 

183
00:09:00,900 --> 00:09:02,900
الألم يا (رون) يصفي العقل من الأفكار

184
00:09:03,800 --> 00:09:04,900
يترك كل الأفكار

185
00:09:05,100 --> 00:09:06,200
لتفلت عقلك

186
00:09:06,400 --> 00:09:08,200
ودع الحقيقة تظهر 

187
00:09:08,300 --> 00:09:10,000
أسمع لا أعلم اين كاهدي 

188
00:09:12,500 --> 00:09:13,600
أستطيع أن اتصل بأحدهم 

189
00:09:14,400 --> 00:09:15,700
دعنا نقوم ببعض الإتصالات 

190
00:09:15,700 --> 00:09:16,700
هل هذة الحقيقة؟

191
00:09:16,800 --> 00:09:17,400
نعم 

192
00:09:20,200 --> 00:09:21,500
هاهو .. جيد كأنه جديد

193
00:09:21,700 --> 00:09:22,400
وأفضل من الجديد 

194
00:09:22,400 --> 00:09:24,200
لأنه الآن لديك تجارب 

195
00:09:27,100 --> 00:09:29,500
أسمع إذا وجدت كادهي 

196
00:09:30,200 --> 00:09:31,900
من سأقول يبحث عنه؟

197
00:09:31,900 --> 00:09:33,100
هو سيعرف

198
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
لا يوجد هوية تعريف في غرفتها 

199
00:09:44,000 --> 00:09:45,500
كأنها سقطت من السماء 

200
00:09:45,500 --> 00:09:46,700
لقد سقطت من النافذة 

201
00:09:46,700 --> 00:09:48,100
كأنها لا أحد 

202
00:09:48,100 --> 00:09:49,300
لا أحد هو لا أحد 

203
00:09:49,900 --> 00:09:51,100
الآن تشبهيني 

204
00:09:52,100 --> 00:09:53,100
تراجع عن قولك هذا 

205
00:09:53,400 --> 00:09:54,600
هل هذا سيء جداً؟

206
00:09:55,000 --> 00:09:55,800
<i>لست على عجل </i>

207
00:09:55,800 --> 00:09:56,700
أذهبي 

208
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
ريس .ريس 

209
00:10:08,000 --> 00:10:08,800
<i>أهلاً</i>

210
00:10:08,800 --> 00:10:10,400
أعلم أن كل هذا بشأن المماطلة 

211
00:10:10,800 --> 00:10:12,000
<i>لكن قريباً او فيما بعد </i>

212
00:10:12,000 --> 00:10:14,200
ستجد نفسك في مقدمة الصف 

213
00:10:15,200 --> 00:10:17,000
أعلم أعلم 

214
00:10:17,100 --> 00:10:18,200
المحقق كروز 



215
00:10:19,300 --> 00:10:20,500
المحقق ريس 

216
00:10:20,600 --> 00:10:21,600
أسمك هو..؟

217
00:10:21,700 --> 00:10:22,700
جاسبر 

218
00:10:22,700 --> 00:10:23,800
جاسبر ويلنز 

219
00:10:23,900 --> 00:10:26,500
كيف لك أن تعطي دورك يا (جاسبر ويلنز)؟

220
00:10:26,600 --> 00:10:27,700
لأني خائف 

221
00:10:28,500 --> 00:10:29,600
خائف من ماذا؟

222
00:10:31,400 --> 00:10:32,800
خائف من الأجوبة؟ 

223
00:10:35,000 --> 00:10:35,900
هذا صحيح 

224
00:10:35,900 --> 00:10:37,300
هناك إجابة في مقدمة الصف 

225
00:10:37,300 --> 00:10:39,400
اذا لم تصل هنا لن تستطيع معرفتها؟

226
00:10:40,100 --> 00:10:41,000
هذا صحيح 

227
00:10:41,500 --> 00:10:43,000
تعتقد سيكون هناك أخبار سيئة؟

228
00:10:43,300 --> 00:10:44,500
إذا عرفت بالحقيقة؟

229
00:10:44,700 --> 00:10:46,000
الحقيقة دائماً هكذا 

230
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
انا ذلك الرجل 

231
00:10:47,400 --> 00:10:51,300
أي رجل أنت؟-
الرجل الذي يتلقى الأخبار السيئة-

232
00:10:51,300 --> 00:10:52,900
لكنك أتيت هنا ياجاسبر 

233
00:10:53,300 --> 00:10:55,000
لأنك تريد أن تعرف أليس كذلك؟

234
00:10:57,700 --> 00:10:59,200
والآن أتعرف أين أنت؟

235
00:11:01,300 --> 00:11:02,600
أنت في مقدمة الصف 

236
00:11:05,600 --> 00:11:07,200
لقد رأيت ..

237
00:11:08,100 --> 00:11:09,300
الصور على التلفاز 

238
00:11:09,300 --> 00:11:12,500
صور المرأة على السيارة 

239
00:11:13,500 --> 00:11:15,300
أعتقد أني أعرفها 

240
00:11:22,100 --> 00:11:23,000
كيف تعرفها؟

241
00:11:23,800 --> 00:11:24,900
أنها لينا 

242
00:11:26,600 --> 00:11:27,800
أنها زوجتي 

243
00:11:34,400 --> 00:11:36,600
أتيت من العمل وذهبت إلى المنزل بالأمس 

244
00:11:37,300 --> 00:11:39,000
ولينا كانت تعد الطعام دائماً

245
00:11:39,500 --> 00:11:40,800
ولم تكن في المنزل 

246
00:11:41,400 --> 00:11:42,800
ولم تعود إلى المنزل 

247
00:11:42,800 --> 00:11:44,100
وبعدها رأيت الأخبار

248
00:11:44,300 --> 00:11:45,800
هل كانت دائماً تعد الطعام؟ 

249
00:11:45,900 --> 00:11:46,900
كل ليلة 

250
00:11:46,900 --> 00:11:48,100
كانت تحب الطبخ 

251
00:11:49,300 --> 00:11:50,600
هلا أخبرتنا عن عملك ؟

252
00:11:51,100 --> 00:11:52,200
أصنع الصمغ 

253
00:11:52,600 --> 00:11:56,900
أملك شركة صناعية للصمغ واللاصق 

254
00:11:57,100 --> 00:12:01,100
لقد جنينا 14 مليون دولا من أنتاجنا السنة الماضية 

255
00:12:01,500 --> 00:12:03,000
هذا صمغ كثير 

256
00:12:03,000 --> 00:12:04,900
حسناً هذا مايجعلنا معاً 

258
00:12:06,700 --> 00:12:07,900
هذا شعارنا 

259
00:12:07,900 --> 00:12:09,600
هذا مايجعلنا معاً

260
00:12:09,700 --> 00:12:11,300
هل تعلم لماذا زوجتك كانت في الفندق؟

261
00:12:13,800 --> 00:12:15,300
يجب أن اسأل ..

262
00:12:17,200 --> 00:12:18,700
كانت ترتدي إجنحة 

263
00:12:19,800 --> 00:12:20,800
هلت علم لماذا؟

264
00:12:20,800 --> 00:12:22,100
لم أرى ذلك أبداً

265
00:12:22,100 --> 00:12:24,000
لا أعلم لماذا كانت تلبسهم 

266
00:12:24,200 --> 00:12:26,500
هل تعرف احداً ربما يريد أذية زوجتك يا "جاسبر"؟

267
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
كان يتمنى 

268
00:12:30,100 --> 00:12:30,700
من؟

269
00:12:30,700 --> 00:12:33,400
لقد أخبرني أنه سيأخذها إذا لم أدفع 

270
00:12:33,500 --> 00:12:35,900
لكني كنت أدفع كل شهر 
وأخذها على كل حال 

271
00:12:36,000 --> 00:12:36,900
من قال هذا؟

272
00:12:40,300 --> 00:12:41,800
أخبرنا بأسمه يا جاسبر  

273
00:12:43,400 --> 00:12:44,600
وبعدها أخبرنا عن زوجتك 

274
00:12:45,200 --> 00:12:48,900
قابلت لينا منذ سنتين 

275
00:12:48,900 --> 00:12:51,400
في ذلك النادي الذي سمعت عنه 
أسمه ريتيوال 

276
00:12:51,500 --> 00:12:52,900
من أين سمعت بذلك النادي؟

277
00:12:54,000 --> 00:12:56,100
من رجل كبير يرد أن يحصل على..

278
00:12:56,100 --> 00:12:58,000
يحصل على مايريد؟-
كانت من روسيا-

279
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
وقضت وقتاً سيئاً هناك 

280
00:12:59,500 --> 00:13:01,500
كانت تحب أن اجعلها تضحك 

281
00:13:01,800 --> 00:13:03,200
وكان يجب أن تدفع كل شهر؟

282
00:13:03,200 --> 00:13:05,600
ليس في البداية 
ليس في سنوات البداية 

283
00:13:05,600 --> 00:13:09,400
بعدها تزوجنا 
و... و 

284
00:13:09,400 --> 00:13:10,800
يجب أن أذهب الآن 

285
00:13:10,800 --> 00:13:12,800
أتيت لأرى إذا كانت لينا 

286
00:13:12,800 --> 00:13:14,300
لأرى إذا كانت هي 

287
00:13:14,300 --> 00:13:15,900
يجب أن اذهب إلى المنزل الآن 

288
00:13:16,100 --> 00:13:17,500
ماذا حدث عندما تزوجتم؟

289
00:13:19,000 --> 00:13:20,100
هل هذا الباب مقفل؟

290
00:13:20,100 --> 00:13:21,500
أنت في مركز الشرطة 

291
00:13:21,500 --> 00:13:23,400
هل هذا الباب مقفل؟

292
00:13:28,200 --> 00:13:29,900
ماذا حدث عندما تزوجتها؟

293
00:13:35,400 --> 00:13:39,900
أتينا من تلك الحفلة وذهبنا إلى المنزل 

294
00:13:40,100 --> 00:13:41,500
كان في منزلنا 

295
00:13:41,600 --> 00:13:42,600
من كان في المنزل؟

296
00:13:42,600 --> 00:13:44,100
لماذا كان في منزلك؟

297
00:13:44,100 --> 00:13:46,300
كان جالساً في المطبخ 

298
00:13:47,300 --> 00:13:49,600
ربما لينا أعطته المفتاح 

299
00:13:49,600 --> 00:13:51,400
أو رقم الحماية المنزلي 

300
00:13:51,700 --> 00:13:53,000
لقد قال أنني أدين له 

301
00:13:53,000 --> 00:13:55,100
أدين له بالأيام التي قضيناه معاً

302
00:13:55,400 --> 00:13:57,300
وإذا أردتها أن تبقى معي 

303
00:13:57,300 --> 00:14:01,100
يجب أن أدفع له كل شهر 

304
00:14:01,400 --> 00:14:04,800
وإلا سيأخذها بعيداً عني ويعذبها 

305
00:14:05,000 --> 00:14:07,400
لقد عملها كالكلب 

306
00:14:08,500 --> 00:14:11,400
أراد ان تعيش لينا في قفص 

307
00:14:11,400 --> 00:14:12,700
مثل الكلب 

308
00:14:13,100 --> 00:14:14,500
أخبرنا بأسمه..

309
00:14:14,600 --> 00:14:16,400
لقد دفعت 

310
00:14:16,500 --> 00:14:20,600
لقد دفعت مائة ألف كل شهر 

311
00:14:20,600 --> 00:14:23,300
لماذا أخذها مني مادمت قد دفعت له؟

312
00:14:23,300 --> 00:14:24,300
لماذا؟

313
00:14:26,000 --> 00:14:28,300
أعطنا الأسم ياجاسبر 
أسم من قتل لينا 

314
00:14:34,400 --> 00:14:35,400
رومان 

315
00:14:40,700 --> 00:14:42,100
بدون أسم عائلة فقط رومان 

316
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
هذا كل شيء 

317
00:14:43,100 --> 00:14:44,800
سنبحث عنه لكن أسم رومان 

318
00:14:45,400 --> 00:14:47,100
متواجد بكثرة 

319
00:14:48,200 --> 00:14:49,700
والفتاة الروسية هي ناتاشا 

320
00:14:50,100 --> 00:14:51,100
أسمها لينا 

321
00:14:51,900 --> 00:14:54,600
لا أسمها لينا 
لكنها ناتاشا 

322
00:14:55,200 --> 00:14:57,700
هكذا تسمى إذا غشت الفتاة رجل أمريكي 

323
00:14:58,200 --> 00:14:59,500
يجعلونهم يتشكعون مع الرجال 

324
00:14:59,500 --> 00:15:01,300
وبعدها يزوجونهم 
ثم يطالبون بالدفع 

325
00:15:01,400 --> 00:15:03,200
أنها عميلة تحتاج إلى الصبر 

326
00:15:04,200 --> 00:15:05,300
يبدو أنك معجبة بهم 

327
00:15:05,300 --> 00:15:07,100
أحترمهم لشخصهم 

328
00:15:07,600 --> 00:15:10,100
وأنتم تحترمونهم ايضاً والآ ..

329
00:15:10,300 --> 00:15:11,200
والآ؟

330
00:15:11,300 --> 00:15:13,200
والآ سيطعموكم لكلابهم 

331
00:15:22,200 --> 00:15:23,400
وضعت عليه صمغ 

332
00:15:24,100 --> 00:15:25,500
هذا ماسيجعلنا معاً

333
00:15:32,500 --> 00:15:33,800
النتاشا 

334
00:15:34,000 --> 00:15:35,400
لايوجد إلا تفسير واحد 

335
00:15:36,000 --> 00:15:38,300
لقد كانت مومس يا "كروز" وليست ملاك 

336
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
لا يمكن أن الأثنان؟

337
00:15:39,600 --> 00:15:41,700
حسناً انا متأكدة أنه هناك قاعدة 

338
00:15:41,700 --> 00:15:43,700
تقول بأنه لا يمكن أن تكون مومس وملاك 

339
00:15:43,800 --> 00:15:46,700
أعرف مومس في خليج البجع أسمها ملاك

340
00:15:47,200 --> 00:15:48,700
كان هناك نساء في خليج البجع؟

341
00:15:48,700 --> 00:15:50,900
لا لم تكن إمرأة بمعنى إمرأة .

342
00:15:51,000 --> 00:15:54,700
وللمعلومية لم أكن اعرفه او أعرفها 

343
00:15:55,300 --> 00:15:56,500
لا تعرفه ولا تعرفها 

344
00:15:57,300 --> 00:15:59,200
لكنها كانت تصنع كيك جزر رائع 

345
00:16:09,100 --> 00:16:10,500
ربما يجب أن اذهب أنا اولاً

346
00:16:12,100 --> 00:16:15,900
تعلمين أنها مهارات الألتقاط 

347
00:16:16,700 --> 00:16:18,800
وتعرفين أنني سأدخل و..

348
00:16:19,000 --> 00:16:20,100
ثم ماذا؟

349
00:16:21,300 --> 00:16:23,100
سيختارونني

350
00:16:28,200 --> 00:16:29,500
بعد عشر دقائق 

351
00:16:54,300 --> 00:16:55,800
اتمنى أني لست كبيراً

352
00:16:55,800 --> 00:16:57,400
لا لست كبيراً

353
00:16:57,700 --> 00:17:00,100
على كل حال لا أحب الرجال الصغار في لوس أنجلوس 

354
00:17:01,900 --> 00:17:03,000
أعتقد أني اخيفهم 

355
00:17:03,000 --> 00:17:04,700
نعم صحيح 
لكن لماذا؟

356
00:17:05,100 --> 00:17:06,600
لأنه من السهل معرفتهم 

357
00:17:08,100 --> 00:17:09,700
وأعرف كم هم سخيفين 

358
00:17:09,900 --> 00:17:11,400
كلهم يريدون الأمر ذاته 

359
00:17:11,700 --> 00:17:12,900
هل يمكن أن تعرفيني؟

360
00:17:13,200 --> 00:17:14,400
هل تريد أن افعل هذا؟

361
00:17:15,500 --> 00:17:17,700
استطيع أن اقول بأنه لديك مال كثير 

362
00:17:18,100 --> 00:17:19,500
الساعة أخبرتك بهذا 

363
00:17:19,500 --> 00:17:21,200
استطيع أن اقول بأنه مال جديد 

364
00:17:21,400 --> 00:17:22,700
كيف عرفت هذا؟

365
00:17:22,700 --> 00:17:26,700
وأستطيع أن اقول بأنك لا تعلم ماذا 
ستعمل بمالك الجديد 

366
00:17:30,800 --> 00:17:32,400
هل علم ماذا يمكن أن اعرف؟

367
00:17:32,700 --> 00:17:33,600
ماذا؟

368
00:17:34,400 --> 00:17:35,700
اقول بأنك شرطي 

369
00:17:36,400 --> 00:17:38,200
واقول أنها شرطية ايضاً

370
00:17:42,400 --> 00:17:43,600
أسمها كان لينا 

371
00:17:43,800 --> 00:17:45,300
سقطت من النافذة 

372
00:17:45,300 --> 00:17:47,500
كنت أراها بالجوار لكن ليس قريباً

373
00:17:48,000 --> 00:17:49,700
هل تعلمين من هي ناتاشا؟

374
00:17:51,100 --> 00:17:52,300
تجعلها تتجدث بدل منك؟

375
00:17:53,500 --> 00:17:54,900
هل تعرفين رجل بأسم رومان؟

376
00:17:57,100 --> 00:17:58,600
أعرف الكثير من الرجال أسمهم رومان 

377
00:17:58,600 --> 00:18:00,200
أنه أسم مشهور في روسيا 

378
00:18:00,900 --> 00:18:02,300
أيها الضابط بالمال الجديد 

379
00:18:02,500 --> 00:18:04,300
كيف تجعل تكل المرأة تقوم بعملك؟

380
00:18:05,700 --> 00:18:06,900
أستطيع أن اقرأ الناس ايضاً

381
00:18:08,600 --> 00:18:09,800
وأعتقد أنك حزينة

382
00:18:09,800 --> 00:18:11,100
لأن لينا ماتت 

383
00:18:11,600 --> 00:18:14,300
وايضاً أعتقد أنك تعرفين "رومان" الذي 
سألتك عنه شريكيي
 
384
00:18:19,100 --> 00:18:20,200
أعرف رومان!!

385
00:18:20,600 --> 00:18:21,900
لا أحد يعرف من هو رومان 

386
00:18:22,400 --> 00:18:23,500
حسناً

387
00:18:23,600 --> 00:18:24,700
ماذا يوجد عن ذلك الرجل؟

388
00:18:24,800 --> 00:18:25,900
ماذا بشأن رومان؟

389
00:18:26,500 --> 00:18:28,400
هو ليس كالرجال الذين أعتدتم عليهم 

390
00:18:28,600 --> 00:18:30,400
لقد ولد في سجن في روسيا 

391
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
كان كالجحيم 

392
00:18:32,500 --> 00:18:34,500
رومان ليس مثلنا 

393
00:18:35,000 --> 00:18:36,100
لماذا هو  كذلك؟

394
00:18:36,900 --> 00:18:38,100
رومان لايخاف 

395
00:18:38,300 --> 00:18:40,700
حسناً أريد أن اسأله عن هذا 

396
00:18:41,100 --> 00:18:42,800
ربما تخبريننا أين يمكن أن نجده 

397
00:18:42,800 --> 00:18:45,800
لا تقلقي إذا كنتِ تبحثين عن رومان 
سيجدك هو 

398
00:18:46,800 --> 00:18:49,900
لكن لا يمكن أن تقبض عليه 

399
00:18:50,800 --> 00:18:53,000
عندما تحتاج إلى رومان.. لن تجده متوفراً

400
00:18:59,900 --> 00:19:01,300
رأيت الأخبار 

401
00:19:01,700 --> 00:19:03,100
إذن لم تكن ملاك بعد كل هذا 

402
00:19:03,100 --> 00:19:05,800
كانت فقط... 
كانت ماذا؟

403
00:19:05,900 --> 00:19:07,200
فقط فتاة ضائعة

405
00:19:10,000 --> 00:19:12,700
لم تكتبي تقرير عن الكاهدي بشأن ماحدث؟

406
00:19:12,700 --> 00:19:14,200
أنتهيت منه 

407
00:19:14,900 --> 00:19:16,100
وأنت أنتهيت منه

408
00:19:17,800 --> 00:19:19,400
أليس كذلك ياتشارلي؟
أنتهيت منه 

409
00:19:22,200 --> 00:19:23,800
هل تريدين التحدث عن تلك الصناديق؟

410
00:19:24,700 --> 00:19:26,100
هل أحببتهم؟-
هل تريدين الحديث عن -

411
00:19:26,100 --> 00:19:27,400
حزم تلك الصناديق؟

412
00:19:27,400 --> 00:19:30,500
لأن هذا مايفعله الناس عندما يرحلون 

413
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
يضعون الكتب في الصناديق

414
00:19:33,300 --> 00:19:36,000
سأحتاجهم هناك في نيويورك 

415
00:19:38,800 --> 00:19:40,200
سأذهب إلى نيويورك 

416
00:19:40,400 --> 00:19:41,100
متى؟

417
00:19:43,300 --> 00:19:44,300
غداً

418
00:19:46,200 --> 00:19:48,000
إلى متى؟-
لمدة-

419
00:19:48,600 --> 00:19:50,700
شركتي لديها قضية كبيرة 

420
00:19:50,700 --> 00:19:52,600
وسأبقى هناك 

421
00:19:56,100 --> 00:19:57,300
نيويورك

422
00:19:58,300 --> 00:19:59,700
المدينة التي لا تنام

423
00:19:59,900 --> 00:20:02,300
لا كنت هناك إنها تنام قليلاً

424
00:20:02,300 --> 00:20:04,000
يجب أن اذهب ياتشارلي 

425
00:20:04,700 --> 00:20:05,800
يجب أن اذهب بعيداً

426
00:20:06,400 --> 00:20:07,400
زوجي 

427
00:20:07,700 --> 00:20:09,900
أنا هنا معه لكني بعيدة عنه 

428
00:20:09,900 --> 00:20:11,000
وأنت 

429
00:20:12,000 --> 00:20:13,800
أنا هنا معك لكن ..

430
00:20:14,000 --> 00:20:15,300
لكني لست معك 

431
00:20:19,800 --> 00:20:20,800
يجب أن أذهب 

432
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
تريدين بعض المساعدة في الصناديق؟

433
00:20:25,700 --> 00:20:29,900
لا زوجي في طريقه الآن وسيساعدني 

434
00:20:34,500 --> 00:20:35,500
في الحزم


435
00:20:37,500 --> 00:20:40,000
إذن يجب أن أذهب 

436
00:20:41,400 --> 00:20:42,300
نعم

437
00:20:42,500 --> 00:20:43,600
حسناً

438
00:20:48,400 --> 00:20:50,100
رومان أسمه رومان نفي كاف  

439
00:20:50,300 --> 00:20:51,600
أدرنا عمل مالي يعتمد على الطقوس

440
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
وهو لا يملكها 

441
00:20:53,000 --> 00:20:55,800
الشركة التي يملكها تملك شركته 

442
00:20:55,800 --> 00:20:58,300
الشرطة كانت تبحث عن الرجل لسنوات 

443
00:20:58,300 --> 00:21:01,300
سرق السيديات وهويات التعريف
 

444
00:21:01,300 --> 00:21:02,400
أستمري بالقراءة

445
00:21:02,400 --> 00:21:03,700
وكان يحب رياضة الدماء 

446
00:21:03,700 --> 00:21:05,200
كان يحب مشاجرة الكلاب 

447
00:21:05,200 --> 00:21:06,500
أي شيء في قتل 

448
00:21:06,600 --> 00:21:08,300
وقال أنه سيجعل لينا كالكلب 

449
00:21:09,200 --> 00:21:11,600
قال أنه سيجعل لينا في قفص كالكلاب 

450
00:21:12,700 --> 00:21:15,500
هذا ماقاله "رومان ل "جاسبر "إذا 
لم يدفع له 

451
00:21:15,700 --> 00:21:17,700
اقصد أننا كنا نبحث عن "رومان" لسنوات 

452
00:21:17,700 --> 00:21:20,400
ولا أرى أي أتهام موجه له 

453
00:21:20,600 --> 00:21:22,500
ولا يوجد أي تهمة 

454
00:21:23,300 --> 00:21:24,500
لا يمكن أن تقبضي عليه 

455
00:21:25,400 --> 00:21:27,200
ستبحثين عن رومان لكن ليس موجود 

456
00:21:29,800 --> 00:21:31,000
هذا ماقالته جوليا 

457
00:21:31,200 --> 00:21:33,200
حسناً أريدكما أن تبحثان عنه

458
00:21:33,200 --> 00:21:35,700
وأستعينوا بالدعم لـتتأكدو من القبض عليه 

459
00:21:40,800 --> 00:21:42,100
لينا ربما لا تكون ملاك 

460
00:21:42,100 --> 00:21:43,700
لكنها كانت إمرأة عاشت في مدينتي 

461
00:21:44,500 --> 00:21:46,700
إذا كان رومان قتلها يجب أن يدفع الثمن 

462
00:21:57,000 --> 00:21:58,000
هل هو هنا؟

463
00:21:58,600 --> 00:22:00,500
حسناً أيتها المحقق لسنا متأكدين من ذلك 

464
00:22:00,500 --> 00:22:02,700
ربما يكن رومان هنا 
او لا يكون رومان هنا 

465
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
21 تأكد من دخوله من هنا 

466
00:22:05,300 --> 00:22:07,100
و 23 و 25 

467
00:22:07,100 --> 00:22:08,200
لم يتحققوا من دخوله 

468
00:22:08,200 --> 00:22:10,400
لأن سلم الطواريء كان مرفوعاً للمبنى

469
00:22:11,600 --> 00:22:13,000
كل الواحدات تأهبوا في أمكنتكم 

470
00:22:13,000 --> 00:22:14,600
هل هذا واضح؟
تأهبوا في أمكنتكم

479
00:22:43,500 --> 00:22:44,700
غريب أليس كذلك؟

480
00:22:45,900 --> 00:22:46,800
قليلاً

481
00:23:23,100 --> 00:23:24,100
حسناً

482
00:23:24,600 --> 00:23:26,000
المحقق بماله الجديد 

483
00:23:27,900 --> 00:23:29,000
قيدني 

484
00:23:53,900 --> 00:23:55,400
روبارت عاد من أسطنبول 

485
00:23:55,600 --> 00:23:58,500
صديقنا الجديد رومان متهم بخمس تهم 
مثيرة في روسيا 

486
00:23:58,800 --> 00:24:00,600
بعدما هرب وجدوا لا عبين هوكي 

487
00:24:00,600 --> 00:24:02,100
محترقين في شقته 

488
00:24:02,800 --> 00:24:04,600
هذا الرجل مجنون 

489
00:24:04,700 --> 00:24:06,100
إذن ماذا يفعل في بلادنا؟

490
00:24:06,200 --> 00:24:08,000
كيف لرومان الدخول الى الولايات المتحدة؟

491
00:24:09,700 --> 00:24:10,800
بماذا تفكر؟

492
00:24:10,900 --> 00:24:12,500
لقد توقفنا عن البحث عن الملاك 

493
00:24:14,600 --> 00:24:16,400
والآن سنبدأ البحث عن الشيطان 

494
00:24:19,600 --> 00:24:20,500
كيف حالك؟

495
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
رائع 

496
00:24:22,000 --> 00:24:23,100
أحب هذة الغرفة 

497
00:24:23,400 --> 00:24:25,300
تحبها؟-
12 عاماً في السجن-

498
00:24:25,400 --> 00:24:27,100
ومازتل مستقيماً

499
00:24:28,000 --> 00:24:29,100
فقط فيما بيننا 

500
00:24:29,800 --> 00:24:31,500
أنت قتلت تلك العائلة أليس كذلك؟

501
00:24:35,100 --> 00:24:36,200
هل هذا لك؟

502
00:24:36,900 --> 00:24:38,600
هل تقصدين بأني أملكها؟

503
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
لدينا شهود بأنك تتاجر بالناس 

504
00:24:41,800 --> 00:24:43,500
أتعلم في أي زمن نحن؟

505
00:24:44,200 --> 00:24:45,500
لن يشهد 

506
00:24:45,600 --> 00:24:48,000
لما لا ؟-
كيف أنت مع مركز إعادة التأهيل؟-

507
00:24:48,900 --> 00:24:50,300
الوقت المتوسط هو الأصعب 

508
00:24:51,100 --> 00:24:52,200
لس عندكِ ماتفعليه 

509
00:24:52,700 --> 00:24:54,200
وعضلاتك تبدأ بالتوتر 

510
00:24:54,800 --> 00:24:56,700
ولا يمكن أن تجربي حتجرتك 

511
00:24:56,700 --> 00:24:57,500
أصمت 

512
00:24:57,500 --> 00:24:58,900
كل الطرق من هنا 

513
00:24:58,900 --> 00:25:00,400
ومن خلف حنجرتك 

514
00:25:00,800 --> 00:25:01,900
أغلق فمك 

515
00:25:01,900 --> 00:25:04,000
تريدين أن تعملي بحماية 

516
00:25:04,000 --> 00:25:05,200
أغلق فمك 

517
00:25:05,300 --> 00:25:06,600
وتريدين المدمنين المحبوبين 

518
00:25:06,900 --> 00:25:08,300
ماذا حدث له؟

519
00:25:10,500 --> 00:25:11,800
أنظر إلي عندما تتكلم 

520
00:25:13,400 --> 00:25:15,100
هل تعلم ماهي النتاشا يا رومان؟

521
00:25:15,400 --> 00:25:17,100
هل تعتقد أنها فتاة أسمها ناتاشا 

522
00:25:17,100 --> 00:25:18,000
وأنا قتلتها

523
00:25:18,000 --> 00:25:19,400
دعني أسألك سؤالاً

524
00:25:19,500 --> 00:25:22,000
إذا كانت هي فتاتي وتعود لي بالمال؟

525
00:25:22,300 --> 00:25:23,600
لماذا أقتلها؟

526
00:25:24,200 --> 00:25:27,500
أنا رجل أعمال .. أنها اعمال سيئة 

527
00:25:29,400 --> 00:25:30,700
لديك نظرة جميلة 

528
00:25:30,900 --> 00:25:32,300
إذا أردتِ بعض المال  

529
00:25:32,300 --> 00:25:33,700
يجب أن تتصلي بي حسناً!

530
00:25:34,000 --> 00:25:35,500
المحقق داني ريس 
 
531
00:25:36,200 --> 00:25:37,500
والآن بعد دقيقتين 

532
00:25:37,800 --> 00:25:40,100
 محاميي ذي التكلفة العالية سيدخل ويخبركم 
 
533
00:25:40,100 --> 00:25:42,700
بأنه ليس هناك تهمة علي بشأن تلك الفتاة الفقيرة 

534
00:25:43,400 --> 00:25:45,100
وبعدها سيخبركم 

535
00:25:45,100 --> 00:25:46,700
بأنه هو أنا سنخرج من هنا 

536
00:26:02,700 --> 00:26:03,900
كان شرف لي مقابلتك 

537
00:26:05,000 --> 00:26:06,200
وانت أيها المحقق
  
538
00:26:08,900 --> 00:26:11,000
ماذا إذا كان أحدهم يعد لك أمراً

539
00:26:15,400 --> 00:26:16,300
كروز 

540
00:26:19,800 --> 00:26:20,900
إذن إلى ماذا توصلنا؟

541
00:26:22,200 --> 00:26:24,000
لقد عدنا إلى البداية 

542
00:26:24,200 --> 00:26:25,000
حسناً

543
00:26:25,400 --> 00:26:26,800
لنعد إلى البداية 

544
00:26:27,200 --> 00:26:28,600
في غرفة الفندق حيث وسقطت 

545
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
عندما قال رومان تلك الأشياء 

546
00:26:33,000 --> 00:26:34,200
هل إردتي أن تطلقي عليه؟

547
00:26:35,800 --> 00:26:36,700
نعم 

548
00:26:37,500 --> 00:26:38,500
حتى أنا 

549
00:26:39,500 --> 00:26:41,000
هل تخيلتي بأنك تطلقي عليه؟

550
00:26:42,800 --> 00:26:43,700
نعم 

551
00:26:45,000 --> 00:26:46,100
حتى أنا

552
00:26:46,700 --> 00:26:48,400
فقدتِ إيمانك بسبب ذلك الرجل؟

553
00:26:48,400 --> 00:26:49,500
وليس بسبب المخدرات 

554
00:26:51,900 --> 00:26:53,500
إيماني فقدته منذ مدة طويلة 

555
00:26:53,500 --> 00:26:55,700
ولا إتذكر متى كان ذلك 

556
00:26:59,500 --> 00:27:00,800
هذا إن كان عندي إيمان منذ البداية 

557
00:27:06,700 --> 00:27:09,400
حسناً كانوا هنا لكن لم يسجل أحداً ذلك 

558
00:27:10,800 --> 00:27:12,800
إذن كيف تدخل إلى 
غرفة بدون تسجيل دخول؟

559
00:27:13,400 --> 00:27:14,500
تسرقين المفتاح

560
00:27:15,000 --> 00:27:16,000
أو تشترين واحداً

561
00:27:16,900 --> 00:27:19,200
ستان هل يدرك أصحاب الفندق 

562
00:27:19,200 --> 00:27:21,500
بأنك طُردت من مهنك الثلاث 
الماضية بسبب السرقة

563
00:27:23,500 --> 00:27:25,600
لا يوجد شيء مفقود لم أسرق شيئاً

564
00:27:25,700 --> 00:27:26,900
لا لاتستطيع السرقة 
 
565
00:27:26,900 --> 00:27:28,000
لا شيء غير موجود 

566
00:27:28,300 --> 00:27:29,800
لا يمكن أن تسرق شيئاً غير موجود 

567
00:27:30,600 --> 00:27:32,700
أنتظر 

568
00:27:33,700 --> 00:27:35,000
إذا لم يكن موجوداً

569
00:27:35,300 --> 00:27:36,400
كيف يكون شيئاً؟

570
00:27:36,500 --> 00:27:37,900
أكره هذا 

571
00:27:37,900 --> 00:27:39,000
ألا تكره هذا؟

572
00:27:39,000 --> 00:27:40,200
أنه تفكير العقل 

573
00:27:40,400 --> 00:27:41,300
كروز 

574
00:27:42,700 --> 00:27:44,000
لا يوجد شيء مسروق ياستان .

575
00:27:44,000 --> 00:27:45,500
لكن لديك مفتاح إضافي أليس كذلك؟

576
00:27:45,700 --> 00:27:46,900
لذلك نريد أن نسألك عن هذا 

577
00:27:46,900 --> 00:27:48,400
أو عن الجريمة التي حدثت هنا

578
00:27:51,700 --> 00:27:53,500
صديقي أوليفر لديه ماأريد 
 
579
00:27:54,100 --> 00:27:55,700
وأبيع له بالمفتاح الأضافي 

580
00:27:56,000 --> 00:27:57,400
أسمع لا يوجد أحداً هنا 

581
00:27:58,400 --> 00:27:59,800
كيف تكون سرقة؟

582
00:28:00,300 --> 00:28:02,000
حسناً ماذا تفعلين هنا بالضبط؟

583
00:28:02,200 --> 00:28:06,100
غالباً أوشام أو رسومات على السيارات والدراجات 

584
00:28:06,400 --> 00:28:08,100
We work in metal
and flesh.

585
00:28:08,500 --> 00:28:09,500
وماذا يفعل أوليفر هنا؟

586
00:28:09,700 --> 00:28:10,800
فقط التصميمات 

587
00:28:10,800 --> 00:28:12,500
مصمم 
هو يصمم هذا 

588
00:28:12,500 --> 00:28:13,700
أنه جميل أليس كذلك؟

589
00:28:14,700 --> 00:28:16,600
لدي ذات التصميم على دراجتي النارية

590
00:28:17,400 --> 00:28:18,600
هو ذاته

591
00:28:19,200 --> 00:28:20,000
هذا صحيح 

592
00:28:20,400 --> 00:28:21,300
هل تريد وشماً

593
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
لا لدي البعض منه 

594
00:28:23,500 --> 00:28:24,300
هيا 

595
00:28:24,600 --> 00:28:26,400
متى يفعل واحداً مثلك وشماً

596
00:28:26,500 --> 00:28:27,500
الامر معقد 

597
00:28:30,500 --> 00:28:31,800
هذة منطقة عمل أوليفر 

598
00:28:33,500 --> 00:28:34,600
متى آخر مرة كان هنا؟

599
00:28:34,800 --> 00:28:37,300
لا أعلم 
ربما قبل عدة أيام 

600
00:28:37,900 --> 00:28:39,400
الكثير من الناس يأتون هنا 

601
00:28:40,400 --> 00:28:42,500
لدبك مطل جميل على نادي رومان الليلي 

602
00:28:42,800 --> 00:28:43,700
كيف لنا أن نحصل 

603
00:28:43,700 --> 00:28:45,500
على عنوان منزل أوليفر؟

604
00:28:46,800 --> 00:28:48,300
هل لديك أي وشم؟

605
00:28:49,500 --> 00:28:50,500
هل تريدين رؤيتهم؟

606
00:28:52,200 --> 00:28:53,200
بالتأكيد لا 

607
00:28:55,000 --> 00:28:56,400
اوليفر سنادرسون 

608
00:28:57,400 --> 00:28:59,900
لدين تصريح بتفتيش الشقة

609
00:29:05,400 --> 00:29:06,800
لدي مفتاح أيضافي 

610
00:30:02,600 --> 00:30:03,700
هذة هي صحيح؟

611
00:30:05,100 --> 00:30:06,500
هذة لينا 

612
00:30:12,400 --> 00:30:13,400
تحفة التخرج 

613
00:30:13,400 --> 00:30:15,000
ومحبة الملائكة
 
614
00:30:15,100 --> 00:30:17,100
لقد وجدنا سيارته بالقرب من الفندق 

615
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
حيث ماتت لينا 

616
00:30:18,700 --> 00:30:20,100
ولا يوجد مكالمات في هاتفه 

617
00:30:20,500 --> 00:30:22,100
ولا هاتفه المنزلي بعد الجريمة 

618
00:30:22,200 --> 00:30:23,700
والبريد موجود عن بابه 

619
00:30:23,700 --> 00:30:25,200
ولا يوجد شحن في بطاقته الأئتمانية 

620
00:30:25,200 --> 00:30:27,200
لا يوجد شحن في بطاقة ستار بكس 

621
00:30:27,900 --> 00:30:29,200
هذا الفتى ليس له وجود 

622
00:30:30,500 --> 00:30:31,700
لايوجد أحد ليس له وجود

623
00:30:32,400 --> 00:30:33,700
والآن أنت تشبهيني مجدداً

624
00:30:34,500 --> 00:30:35,500
هل أنا كذلك؟

625
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
حسناً

626
00:30:38,400 --> 00:30:40,500
حسناً تلك الصورة صورة لينا بالإجنحة 

627
00:30:40,900 --> 00:30:42,400
لقد طرحت من أجل الصورة 

628
00:30:43,200 --> 00:30:44,800
لقد وضعت تلك الإجنحة ثم طرحت 

629
00:30:44,800 --> 00:30:46,600
ليتسنى لـ أوليفر ألتقاط الصورة

630
00:30:46,800 --> 00:30:48,000
إذن تعتقدين أن لينا ربما 

631
00:30:48,800 --> 00:30:50,400
وضعت تلك الإجنحة من أجل اوليفر؟

632
00:30:50,800 --> 00:30:52,400
والآن لمن تحدثت لينا عن هذا الأمر 

633
00:31:00,100 --> 00:31:01,600
أين الشرطي ذي الأمول الجديدة؟

634
00:31:02,800 --> 00:31:04,300
المحقق ذي الأموال الجديدة في الحقيقة

635
00:31:25,000 --> 00:31:26,500
الروسيون اقوياء 

636
00:31:27,700 --> 00:31:29,200
يبدو أنك معجبة بهم 

637
00:32:05,900 --> 00:32:06,900
جوليا 

638
00:32:07,100 --> 00:32:08,800
لينا وقفت من أجل الصورة أليس كذلك؟

639
00:32:10,100 --> 00:32:10,700
نعم 

640
00:32:10,700 --> 00:32:12,200
ولمن وضعت تلك الإجنحة؟

641
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
لإجل أوليفر 

642
00:32:17,600 --> 00:32:19,200
لقد قال أنها كانت ملاك 

643
00:32:19,300 --> 00:32:20,800
لينا وأوليفر كانا عشيقين

644
00:32:20,800 --> 00:32:22,300
كانت متزوجة بجاسبر 

645
00:32:22,300 --> 00:32:24,000
كانت تعمل لديه..

646
00:32:25,500 --> 00:32:29,100
لدى رومان 
لكنها كانت تحب فتى الروك أوليفر 

647
00:32:35,400 --> 00:32:37,200
كانت ترتدي ملابس ثمينة 

648
00:32:38,600 --> 00:32:40,000
وكانت تعرف كيف تطلب النبيذ

649
00:32:40,000 --> 00:32:43,700
لكنها كانت بعمر 23 فقط و..

650
00:32:47,200 --> 00:32:48,600
كانت تريد أن تكون صغيرة 

651
00:32:50,500 --> 00:32:51,500
نعم 

652
00:32:51,600 --> 00:32:53,000
كم عمرك ياجوليا؟

653
00:32:56,200 --> 00:32:57,400
22 لكن ..

654
00:32:58,900 --> 00:33:00,200
لا يوجد أحد منا اصغر 

655
00:33:00,600 --> 00:33:01,500
جوليا

656
00:33:01,900 --> 00:33:02,900
هل علم رومان 

657
00:33:02,900 --> 00:33:04,200
بشأن لينا و أوليفر؟

658
00:33:04,200 --> 00:33:05,200
لا أعلم

659
00:33:07,000 --> 00:33:08,500
لكن لينا كانت راحلة 

660
00:33:09,200 --> 00:33:10,600
لينا وأوليفر كانا سيرحلون 

661
00:33:10,600 --> 00:33:12,400
كانت سترحل عن جاسبر 

662
00:33:12,900 --> 00:33:14,300
وكانت سترحل عن رومان 

663
00:33:14,300 --> 00:33:16,100
ماذا سيفعل رومان إذا علم بأمر لينا؟

664
00:33:17,400 --> 00:33:18,300
كان سيقتلها

665
00:33:18,300 --> 00:33:20,400
حتى لو كانت قد جلبت له أموال؟

666
00:33:20,900 --> 00:33:22,600
سيقتلها لتكون مثالاً لهم 

667
00:33:23,100 --> 00:33:23,900
هذا صحيح 

668
00:33:24,300 --> 00:33:25,500
ليجعلها مثالاً

669
00:33:26,800 --> 00:33:27,900
وماذا عن أوليفر؟

670
00:33:29,900 --> 00:33:30,900
سأموت إذا علم 

671
00:33:30,900 --> 00:33:32,600
إني قلت مثل تلك الأمور 

672
00:33:33,100 --> 00:33:34,300
هذة الكلمات ستقتلني 

673
00:33:34,300 --> 00:33:35,400
نستطيع حمياتك 

674
00:33:39,800 --> 00:33:41,600
ماذا فعل للجميل أوليفر

675
00:33:43,674 --> 00:33:45,185
لأنه سرق لينا؟

676
00:33:45,600 --> 00:33:47,300
عندما سرق أملاكه؟

677
00:33:47,400 --> 00:33:49,100
الموت سيكون جيد له 

678
00:33:53,300 --> 00:33:55,200
انت تفهم ذلك صحيح؟

679
00:34:02,000 --> 00:34:03,300
<i>هل هذا الباب مقفل؟</i>

680
00:34:03,400 --> 00:34:04,500
<i>أنت في مركز الشرطة</i>

681
00:34:04,500 --> 00:34:06,700
<i>هل هذا الباب مقفل؟</i>

682
00:34:08,600 --> 00:34:10,300
هذا كثير من الخوف ياجاسبر 

683
00:34:10,400 --> 00:34:12,900
تكون خائف من أحدهم في مركز الشرطة 

684
00:34:13,100 --> 00:34:15,300
هذا الخوف لايأتي من لاشيء 

685
00:34:16,600 --> 00:34:17,900
هذا يأتي من الضرب 

686
00:34:19,900 --> 00:34:21,700
عندما تكلمت عن الكلاب ياجاسبر 

687
00:34:22,000 --> 00:34:23,300
عن ماذا سيفعل رومان 

688
00:34:24,000 --> 00:34:25,200
هل فعل هذا لك؟

689
00:34:26,700 --> 00:34:28,200
هل آراك ذلك القفص؟

690
00:34:29,400 --> 00:34:32,000
رومان سيقتل آخر ياجاسبر 

691
00:34:33,100 --> 00:34:34,200
..أحداً 

692
00:34:36,700 --> 00:34:38,000
أحداً كانت تحبه لينا 

693
00:34:41,400 --> 00:34:43,100
أين القفوص؟

694
00:34:44,600 --> 00:34:46,200
لقد عصب عيناي 

695
00:34:47,800 --> 00:34:49,500
لا أستطيع أن اخبرك أين؟

696
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
هل تتذكر أي شيء؟

697
00:34:50,600 --> 00:34:52,100
أي شيء ربما يكون مساعداً 

698
00:34:52,800 --> 00:34:54,500
الرائحة كانت مثل البنزين  

699
00:34:54,700 --> 00:34:56,200
بالرغم من وجود الكلاب 

700
00:34:56,200 --> 00:34:57,600
الرائحة كان مثل البنزين 

701
00:34:58,700 --> 00:35:01,100
ماذا عن فخ الغاز لرومان ولم يعدله؟

702
00:35:01,400 --> 00:35:02,600
من أين ننطلق؟

703
00:35:18,300 --> 00:35:19,600
بنزين 
لاأحد يطلق 

704
00:35:43,200 --> 00:35:44,100
<i>هنا </i>

705
00:35:59,900 --> 00:36:01,200
كانت ملاكي 

706
00:36:02,000 --> 00:36:03,300
هل قتل رومان لينا؟

707
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
لقد رماها من النافذة 

708
00:36:05,600 --> 00:36:06,600
تقابلنا هناك 

709
00:36:07,300 --> 00:36:08,500
لقد ظننا أنا آمنين 

710
00:36:08,500 --> 00:36:10,500
أعتقدنا انه لن يعثر أحد علينا 

711
00:36:10,600 --> 00:36:11,700
لقد عثر عليك 

712
00:36:11,800 --> 00:36:13,500
لقد وضعت الإجنحة من أجلي 

713
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
كنت ارسمها 

714
00:36:16,800 --> 00:36:17,800
لإجلي 

715
00:36:18,500 --> 00:36:19,900
رومان عثر عليك 

716
00:36:20,100 --> 00:36:21,100
نعم ..هي

717
00:36:21,600 --> 00:36:23,000
لقد أخبرته أننا سنرحل 

718
00:36:24,000 --> 00:36:25,300
لقد ضحك علينا

719
00:36:25,600 --> 00:36:27,000
وضحك على إجنحتها 

720
00:36:27,800 --> 00:36:28,700
لقد..

721
00:36:29,100 --> 00:36:30,600
لقد بصقت عليه ثم..

722
00:36:31,600 --> 00:36:32,400
وبعدها؟

723
00:36:32,400 --> 00:36:34,000
ثم رماها من النافذة

724
00:36:36,000 --> 00:36:37,100
وأخذني هنا 

725
00:36:37,200 --> 00:36:38,500
لأكون كلبه 

726
00:36:42,500 --> 00:36:44,200
هلآ شهدت على ذلك في المحكمة؟

727
00:36:46,500 --> 00:36:48,200
هل ستشهد على أن رومان قتل لينا؟

728
00:36:51,900 --> 00:36:53,300
لقد جعلني كلبه 

729
00:37:52,000 --> 00:37:52,700
مستعدة؟

730
00:37:53,300 --> 00:37:54,400
مستعدة 

731
00:37:59,600 --> 00:38:00,800
المحقق ريس وكروز 

732
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
هذا الوكيل الخاص بودنير

733
00:38:03,100 --> 00:38:04,100
الآمن القومي 

734
00:38:04,200 --> 00:38:06,100
أعتقد أنه لن يعجبني 
ما سيحدث في الوقت القادم 

735
00:38:06,100 --> 00:38:08,300
اذن يجب أن تتخطي الأمر 

736
00:38:08,300 --> 00:38:10,900
كنت اتكلم مثلك عندما كنت صغيراً
أما الآن فلا 

737
00:38:11,100 --> 00:38:13,000
أخذت رومان-
أيها المحقق لدينا رومان-

738
00:38:13,200 --> 00:38:14,400
أنه لنا 
دائما كان لنا 

739
00:38:14,400 --> 00:38:15,400
لقد قتل إمرأة 

740
00:38:15,500 --> 00:38:17,000
لدينا شهود على ذلك 

741
00:38:17,000 --> 00:38:18,100
انا متأكد أنه لديك 

742
00:38:18,400 --> 00:38:20,000
لكنك لن ترفعي محاكمة 
لأنه ليس عندك رومان 

743
00:38:20,000 --> 00:38:21,900
كما قلت هو لنا-
لقد أسقط إمرأة من النافذة-

744
00:38:22,500 --> 00:38:24,200
رومان نيف كوف أثبت معلومات  

745
00:38:24,200 --> 00:38:27,400
على معلومات عن المخدرات 
بين روسيا و الولايات المتحدة .

746
00:38:27,400 --> 00:38:28,900
هذا سينقذ الكثيرين 

747
00:38:28,900 --> 00:38:31,600
ينقذ الكثير أتريديني أن اصدق أنك تهتم 

748
00:38:31,600 --> 00:38:32,400
هذا يكفي 

749
00:38:32,400 --> 00:38:34,200
أيتها المحقق أنتِ ليس لديك
 أي معلومة كيف هو العالم الحقيقي

750
00:38:34,200 --> 00:38:35,700
هل تعلمبن؟-
لا لكن أعلم كيف أشخاص -

751
00:38:35,700 --> 00:38:37,900
يعملون مثلك بالسلطة اليس كذلك؟

752
00:38:37,900 --> 00:38:39,700
أنتِ اغلقي فمك الآن

753
00:38:41,800 --> 00:38:42,700
وأنت 

754
00:38:43,000 --> 00:38:44,900
هذ الروسي وأبتعد عن مركزي 

755
00:38:58,300 --> 00:38:59,400
لا يمكنك التعلق به

756
00:39:00,300 --> 00:39:02,100
كنا نبحث عن رومان ولم يكن موجوداً

757
00:39:16,200 --> 00:39:17,000
مرحبا نيل 

759
00:39:22,200 --> 00:39:23,400
انا أحاول ان اسامحك الكاهدي

760
00:39:23,400 --> 00:39:25,100
بشأن مافعلته في المحاكمة 

761
00:39:28,900 --> 00:39:30,600
أريدك فقط 

762
00:39:40,900 --> 00:39:42,700
لقد دفعوا لك المال لتصمت

763
00:39:42,700 --> 00:39:44,200
لماذا لا يدفعون لي أنا ايضاً؟

764
00:39:47,800 --> 00:39:50,100
كنت أعلم أنني سأصبح شخصاً افضل إذا سامحتك

765
00:39:50,300 --> 00:39:52,200
فقط كنت أريد ماعندك 

766
00:39:52,400 --> 00:39:53,700
أتصلتي بالشرطة 

767
00:40:04,100 --> 00:40:05,500
أنا الشرطة 

768
00:40:15,400 --> 00:40:16,600
مرحبا-
مرحبا-

769
00:40:17,000 --> 00:40:18,800
هل عثرت على الشخص 
الذي كنت تبحث عنه؟

770
00:40:18,800 --> 00:40:20,900
لا 
لم اعثر عليه

771
00:40:25,200 --> 00:40:25,800
مرحباً

772
00:40:25,800 --> 00:40:26,900
<i>أيها المحقق</i>

773
00:40:26,900 --> 00:40:28,900
<i>لدي شيء ربما تكن مهتماً له </i>

774
00:40:30,100 --> 00:40:31,600
نعم؟
ماذا سيكون؟

775
00:40:31,700 --> 00:40:33,500
بنك لوس أنجلوس أطلق عليه 

776
00:40:34,200 --> 00:40:35,200
كيف ذلك؟

777
00:40:35,200 --> 00:40:37,900
يجب أن تسأل شريكتك عن 
الأطلاق في بنك لوس أنجلوس

778
00:40:40,700 --> 00:40:42,100
هذا كان قبل 15 عاماً

779
00:40:42,100 --> 00:40:43,100
<i>أعلم</i>

780
00:40:43,200 --> 00:40:44,400
يجب أن تسأل شريكتك

781
00:40:45,900 --> 00:40:47,300
<i>يجب أن تسأل شريكتك</i>

782
00:40:47,800 --> 00:40:49,600
<i>عن ماذا حدث لتلك الأموال </i>

783
00:40:51,400 --> 00:40:52,700
<i>وداعاً إيها المحقق </i>

784
00:41:57,700 --> 00:42:12,700
ترجمة الحلقة بواسطة داجويت 
أطيب التحايا 

