1
00:00:07,810 --> 00:00:12,420
تشارلي أنقذ حياتي هناك , لذلك
اتولى الآن قضاياه المالية

2
00:00:12,480 --> 00:00:14,030
كنت مشتركاً في مجموعة الجريمة

3
00:00:14,120 --> 00:00:16,180
نعم , في التجارة

4
00:00:16,260 --> 00:00:18,570
هل كنتي تعملين في البرنامج يا داني ؟

5
00:00:18,760 --> 00:00:21,190
نعم , كنت أعمل في البرنامج

6
00:00:21,190 --> 00:00:22,630
هل تريدين معرفة اسمي ؟

7
00:00:22,710 --> 00:00:25,690
لو كنت اريد معرفة اسمك
لسألتك عنه

8
00:00:25,770 --> 00:00:31,700
ايها المحقق , لدي شيء قد يهمك
بنك لوس انجلس تعرض لإطلاق النار

9
00:00:31,780 --> 00:00:33,870
كان هذا منذ 15 سنة

10
00:00:33,950 --> 00:00:36,160
يجب أن تسأل شريكك

11
00:00:36,210 --> 00:00:39,060
ماللذي حدث لكل تلك الأموال ؟

12
00:00:41,220 --> 00:00:42,930
عديم القوة

13
00:00:43,010 --> 00:00:46,240
حسناً استمعوا , هذا سيناريو
العملية

14
00:00:46,280 --> 00:00:48,030
شكرا ً لما يسمى جهودنا الذاتية

15
00:00:48,100 --> 00:00:52,330
سيكون معنا بعض الحقائب القذرة وسيطلقون
النار علينا, معتقدين اننا لا نستطيع اطلاق النار عليهم

16
00:00:52,410 --> 00:00:53,430
لا أحد يريد أن

17
00:00:53,530 --> 00:00:55,420
ايها المحقق

18
00:00:55,500 --> 00:00:56,970
تراقبنا نؤدي واجباتنا المنزلية

19
00:00:57,050 --> 00:00:59,450
فاتني درجة , يجب علي إعادة تأهيل نفسي

20
00:00:59,500 --> 00:01:01,190
انت لن تأتي معنا, أليس كذلك؟

21
00:01:01,270 --> 00:01:02,780
أعتقدت أنه يمكنني ذلك, هل تمانع؟

22
00:01:02,780 --> 00:01:05,320
كلا, لا مشكلة على الإطلاق
لن أكون في الآخر

23
00:01:05,480 --> 00:01:07,400
سوف تكون في الآخر , جوريز

24
00:01:07,500 --> 00:01:10,660
توقف يا بوبي, انت تعلم ماللذي يترك هناك في
الخلف, كل تلك السوائل والأشياء

25
00:01:10,730 --> 00:01:13,730
سوف تكون في الخلف, جوريز

26
00:01:13,810 --> 00:01:16,350
حسناً, دعونا نصعد

27
00:01:53,290 --> 00:01:55,300
كل الأشخاص الرائعين يتجهون
غرباً في ويلشير

28
00:01:55,380 --> 00:01:57,590
هناك اتوقف

29
00:01:59,570 --> 00:02:01,260
و انا ايضاً

30
00:02:03,330 --> 00:02:05,450
نعناع؟

31
00:02:06,680 --> 00:02:09,190
العقول العظيمة تفكر بنفس الطريقة

32
00:02:14,780 --> 00:02:18,120
اسمي ريك, وانا مدمن على الكحول

33
00:02:18,200 --> 00:02:20,080
داني

34
00:02:20,160 --> 00:02:22,370
سررت بلقائك, داني

35
00:02:22,990 --> 00:02:25,440
سعدت بمقابلتك, ريك

36
00:02:29,450 --> 00:02:31,600
هيا, مالمشكلة دعنا نذهب

37
00:02:31,660 --> 00:02:34,050
هذا سيناريو قتل الشرطي

38
00:02:34,120 --> 00:02:36,710
يجب عليهم قتل أحد ما أولاً

39
00:02:37,690 --> 00:02:39,230
تتذكر هذا؟

40
00:02:40,150 --> 00:02:41,520
نعم, اتذكر هذا

41
00:02:41,620 --> 00:02:42,860
انتما الإثنان ربما عليكما أخذ غرفة

42
00:02:42,950 --> 00:02:44,950
اتعلم ما اكثر شيء اتذكره؟

43
00:02:45,030 --> 00:02:47,600
لقد كانت رائحته كريهة

44
00:02:47,670 --> 00:02:48,710
الضجر؟

45
00:02:48,770 --> 00:02:50,570
الحمير ؟

46
00:02:50,650 --> 00:02:53,220
القصص يا رجل, قصصك

47
00:02:53,240 --> 00:02:56,680
جوريز, هل أخبرك بوبي
عن الديك الرومي اللذي يربيه؟

48
00:02:57,260 --> 00:02:58,630
لقد غرق تحت الأمطار

49
00:02:58,730 --> 00:03:02,000
ذلك الديك الرومي كان
أغبى طائر في العالم

50
00:03:02,000 --> 00:03:04,000
توقفوا عن ذلك يا أغبياء

51
00:03:04,060 --> 00:03:06,680
ذلك الطائر كان غبياً

52
00:03:06,780 --> 00:03:09,670
هل سبق أن أخبرك عن إطلاق النار
الذي حدث في بنك لوس انجلس؟

53
00:03:09,760 --> 00:03:12,650
نعم, فقط لألف مره, الكثير
من رجال الشرطة في الشارع

54
00:03:12,690 --> 00:03:15,690
كل ما تراه هو العتمة, و أطلق الرصاص
من مسدسه لعدة مرات

55
00:03:15,710 --> 00:03:18,090
كمامته اصبحت حمراء من شدة الحرارة

56
00:03:18,160 --> 00:03:21,670
كإعصار من الرصاص

57
00:03:21,750 --> 00:03:23,670
و كان هو هناك

58
00:03:23,750 --> 00:03:26,750
في وسط كل هذا

59
00:03:26,940 --> 00:03:30,050
الشوارع ممتلئة بالدماء
و أعقاب الرصاص

60
00:03:30,130 --> 00:03:33,720
38 دقيقة
من اطلاق النار المتواصل

61
00:03:33,800 --> 00:03:37,840
قتل 5 و 18 مليون دولار
اختفت

62
00:03:37,890 --> 00:03:40,840
و كنت هناك بينما حدث
كل ذلك

63
00:03:42,210 --> 00:03:44,980
نعم كنت هناك عندما
حدث ذلك

64
00:04:09,300 --> 00:04:11,270
كنت اتصرف بشكل جيد

65
00:04:11,590 --> 00:04:14,210
و عندها وصلت الى نهاية ذلك
اليوم السيء

66
00:04:14,720 --> 00:04:19,300
ويا الهي, تريدني أن أوقع على تقرير
نفقاتها

67
00:04:19,380 --> 00:04:24,720
بالطبع تلقيت اتصال من مربية الأطفال تقول
انه يجب عليها الذهاب للمنزل مبكراً, و اين زوجي؟

68
00:04:24,800 --> 00:04:27,510
نعم, لقد نسي أن يشحن جواله

69
00:04:27,610 --> 00:04:29,320
تعلمون كيف يحدث هذا؟

70
00:04:29,410 --> 00:04:30,810
لم أكن متأكده بأنه يمكنني تجاوز ذلك

71
00:04:30,900 --> 00:04:35,350
حاولت أن أخبر نفسي بأن هذا
مجرد وضع

72
00:04:35,430 --> 00:04:37,210
كوني فاقدة القوة, ولكن
يمكنني المقاومة

73
00:04:37,310 --> 00:04:40,810
اقلعت عن الشراب منذ 7 شهور

74
00:04:45,800 --> 00:04:47,240
انها مجانية

75
00:04:47,310 --> 00:04:49,140
الدونات

76
00:04:49,380 --> 00:04:52,340
لقد رأيتك هنا مسبقاً
انتِ دائماً مستعجلة

77
00:04:52,410 --> 00:04:53,510
انا لو

78
00:04:53,590 --> 00:04:54,550
لماذا لا تبقين قليلاً؟

79
00:04:54,630 --> 00:04:57,840
نعم, شكراً
و لكن يجب علي الذهاب للعمل

80
00:04:58,700 --> 00:05:00,550
انا ريك

81
00:05:00,630 --> 00:05:03,970
و انا عديم القوة

82
00:05:04,050 --> 00:05:08,140
لقد أقلعت عن الشراب منذ عام

83
00:05:09,030 --> 00:05:13,990
و أنا هنا لأطلب منكم بكل تواضع
أن تساعدوني

84
00:05:14,090 --> 00:05:17,190
هذه ليست المرة الأولى التي أقلع
فيها عن الشراب لمدة 12 شهر

85
00:05:17,310 --> 00:05:21,220
لا أكون شخصاً لطيفاً عندما أشرب

86
00:05:23,770 --> 00:05:26,070
لقد آذيت أشخاص

87
00:05:28,180 --> 00:05:30,310
النساء

88
00:05:30,990 --> 00:05:36,350
منذ عام مضى, في هذا الشهر
كانت هناك فتاة

89
00:05:37,550 --> 00:05:40,410
لو لم أكن أشرب

90
00:05:41,380 --> 00:05:45,020
لكانت علاقتنا قوية

91
00:05:45,180 --> 00:05:47,710
لقد كان بإمكانها اثارة الكثير من المشاكل

92
00:05:47,790 --> 00:05:49,270
الكثير

93
00:05:49,360 --> 00:05:51,870
و لكنها تراجعت عندما

94
00:05:53,570 --> 00:05:56,860
اعتقد انها ادركت أنه
لا يمكنها منعي عن الشرب

95
00:05:56,940 --> 00:06:04,910
أخبركم بذلك لأنكم جميعاً
هنا, تشكلون قوتي

96
00:06:14,670 --> 00:06:17,610
يجب أن القي التحية علي صديقتي

97
00:06:17,900 --> 00:06:22,150
لقد انتظرتي, رائع

98
00:06:22,730 --> 00:06:24,640
اتريدين أن اوصلك من حيث اتينا؟

99
00:06:24,710 --> 00:06:26,950
لنعرف بعضنا أكثر؟

100
00:06:27,150 --> 00:06:29,140
لقد رويت قصتك هناك

101
00:06:29,200 --> 00:06:31,010
و انتي لم تعلقي ولا بكلمة

102
00:06:31,090 --> 00:06:33,610
ما قصة استجدائك لأولئك الأشخاص
ليساعدوك في البقاء دون شرب؟

103
00:06:33,670 --> 00:06:35,760
يا الهي

104
00:06:36,280 --> 00:06:39,520
اسمعي, أخطأت

105
00:06:39,580 --> 00:06:42,240
و وجب علي قول ذلك هناك

106
00:06:42,340 --> 00:06:44,810
اهذا شيء مريع ؟

107
00:06:45,820 --> 00:06:49,120
ذلك الجزء المتعلق بإيذائك النساء

108
00:06:51,250 --> 00:06:53,890
انتهى ذلك

109
00:06:55,560 --> 00:06:57,490
مالذي حدث بالضبط؟

110
00:06:57,570 --> 00:07:00,310
هل سبق أن

111
00:07:00,320 --> 00:07:07,120
شعرتي بالخجل الشديد من شيء ما
لدرجة أنك لم تستطيعي أن تتجاوزيه؟

112
00:07:08,740 --> 00:07:12,490
داني, أعلم بأنك تفهمين هذا

113
00:07:13,370 --> 00:07:16,960
أعطيني فرصة

114
00:07:18,650 --> 00:07:21,580
ربما في وقت لاحق

115
00:07:21,580 --> 00:07:24,220
هل يمكنني الإتصال بكِ؟

116
00:07:26,160 --> 00:07:28,690
اخبريني بإسمك الأخير على الأقل؟

117
00:07:28,790 --> 00:07:31,210
انا صديقة بيل

118
00:07:34,160 --> 00:07:36,410
كيف كان اجتماعك؟

119
00:07:36,490 --> 00:07:38,670
مطلوب من رب عملي

120
00:07:38,750 --> 00:07:42,310
كل لحظة تقضينها في تمني أن تكوني في
مكان آخر, هي لحظة لا يمكنك استرجاعها

121
00:07:42,390 --> 00:07:45,870
ماذا عن كل لحظة اقضيها في تمني
ان تكون أنت في مكان آخر؟

122
00:07:45,950 --> 00:07:49,590
كان ذلك ليؤذي مشاعري
لو اعتقدت بأنك تعنين ذلك حقاً

123
00:07:49,690 --> 00:07:52,630
بالإضافة الى أن هذه الإجتماعات
لها منافع كثيرة

124
00:07:52,720 --> 00:07:56,730
لقد شاهدت اشخاص اقلعوا عن الشرب ولم
يكونو واعين بأنفسهم مثل هذه الفاكهة

125
00:07:56,810 --> 00:07:59,430
بالرغم من أنه ليس واضح تماماً
مدى وعي هذه الفاكهة

126
00:07:59,510 --> 00:08:02,450
اتعلمين أن النباتات تتعرف
على اقاربها؟

127
00:08:03,520 --> 00:08:05,060
هل كل شيء على مايرام؟

128
00:08:05,170 --> 00:08:07,640
سمعت شيئاً

129
00:08:07,960 --> 00:08:10,740
سمعت شخصاً يعترف بأنه قام بالاغتصاب

130
00:08:10,840 --> 00:08:15,830
اعني بأنه أدعى برغبته بالاقلاع عن الشرب
و لكنه كان يشرب قبل الإجتماع مباشرة

131
00:08:15,910 --> 00:08:18,210
شاهدتيه يشرب؟

132
00:08:18,300 --> 00:08:22,600
وذلك يعني بأنك كنتي في مكان
للشرب, بار مثلاً؟

133
00:08:22,610 --> 00:08:25,060
ركز على الكلمات التي
اقولها لك, حسناً ؟

134
00:08:25,170 --> 00:08:29,570
هذا الشخص قام بالاعتراف بأنه آذى
امرأه في اخر مرة خرج معها

135
00:08:29,650 --> 00:08:31,040
هذا كان منذ عام

136
00:08:31,140 --> 00:08:32,120
و هو يشرب مجدداً

137
00:08:32,200 --> 00:08:33,290
آذى, قد تعني اشياء كثيرة

138
00:08:33,390 --> 00:08:35,330
نعم, ولكنها تعني هذا

139
00:08:35,400 --> 00:08:37,050
انه يلوم الضحية على فعلته تلك

140
00:08:37,150 --> 00:08:40,570
وقال انه قد دخل في مشاكل كثيرة
بسبب ذلك

141
00:08:40,640 --> 00:08:44,160
و توقف عن الحديث عندما أقترب جداً
من قول ما حدث فعلاً

142
00:08:44,250 --> 00:08:46,240
و لديه سجل اجرامي

143
00:08:46,330 --> 00:08:48,540
هذا ملفه

144
00:08:48,630 --> 00:08:53,320
ريتشارد لارسن, جنحة
متهم بالإعتداء الجنسي في 2002

145
00:08:53,370 --> 00:08:54,530
اراهن بأنها كانت مساومة

146
00:08:54,640 --> 00:08:57,880
لا يمكنك تحويل الجنحة الى جريمة لمجرد
أنه لم يعجبك ما قاله أحدهم

147
00:08:57,930 --> 00:08:59,140
هذا لا يتعلق بما أحبه

148
00:08:59,220 --> 00:09:01,250
انه مثل دليل ظرفي

149
00:09:01,360 --> 00:09:03,630
اهذا ما تعتقده؟

150
00:09:08,940 --> 00:09:12,400
اود أن ارحب بجميع اعضاء الصحافة
لاجتماعنا السنوي الثالث

151
00:09:12,480 --> 00:09:14,690
تواجدكم هنا شرف لنا

152
00:09:14,800 --> 00:09:17,880
لقد حققنا تقدم عظيم في
شرطة المجتمع

153
00:09:17,950 --> 00:09:23,670
كومبستات, برنامجنا الحاسوبي للإحصائات
اشار الى انخفاض الجريمة في المدينة بنسبة 15%
هذه السنة

154
00:09:23,750 --> 00:09:26,870
لو نظرتهم هنا -
نعم, نعم لا بأس -

155
00:09:26,870 --> 00:09:28,960
رائع, اعرف هذا الرقم

156
00:09:28,960 --> 00:09:31,050
لماذا انتم لستم متواجدون في الشوارع؟

157
00:09:31,140 --> 00:09:33,580
الأرقام لا توقف الجرائم

158
00:09:33,680 --> 00:09:35,510
اي منظمة اخبارية تمثلينها؟

159
00:09:35,590 --> 00:09:38,030
اخبار الناس, انا مناضلة

160
00:09:38,040 --> 00:09:41,370
وهذا بثنا لهذه الليلة على الشبكة
من المناضلة, على الهواء الآن

161
00:09:41,380 --> 00:09:45,940
و الآن حاولوا أن تخدعونا بأنصاف
الحقائق و الأكاذيب

162
00:09:46,010 --> 00:09:48,210
اكاذيب؟ سيدتي هل يمكننا مناقشة ذلك
بعد الإجتماع؟

163
00:09:48,250 --> 00:09:49,880
بد, صورها الآن

164
00:09:49,950 --> 00:09:50,980
اكشن

165
00:09:51,080 --> 00:09:52,280
يجب علينا مناقشة ذلك لاحقاً

166
00:09:52,360 --> 00:09:54,130
انها لا تمزح

167
00:09:54,130 --> 00:09:54,630
اوقف

168
00:09:54,630 --> 00:09:56,850
كلا لا تتوقف, اكشن

169
00:09:56,860 --> 00:09:57,750
اكشن

170
00:09:57,860 --> 00:10:01,170
شخص ما يحاول اخراجي من منزلي

171
00:10:01,270 --> 00:10:04,590
هناك شخص يحاول افساد حديقتي

172
00:10:04,670 --> 00:10:07,610
بضع مرات في الأسبوع خلال الثلاثة
أشهر الماضية

173
00:10:07,690 --> 00:10:09,520
انه يلاحقني

174
00:10:09,600 --> 00:10:11,440
سأتصل بقوات التحكم بالحيوانات

175
00:10:11,520 --> 00:10:12,810
انه ليس كلباً

176
00:10:12,870 --> 00:10:13,730
و مالذي ادراك؟

177
00:10:13,820 --> 00:10:16,200
الكلاب لا تأكل الذرة

178
00:10:16,270 --> 00:10:18,560
لدينا قوة مجهزة خصيصاً لهذه
النوعية من المشاكل

179
00:10:18,640 --> 00:10:21,070
لا أحد يؤمن بالنتائج دون أن
يراها, سيدتي

180
00:10:21,180 --> 00:10:27,000
سوف نتأكد من رؤيتك للنتائج, الملازم دايفس
و أنا سوف نتولى قضيتك شخصياً

181
00:10:27,020 --> 00:10:28,920
يكفي -
نحن نعدك -

182
00:10:28,940 --> 00:10:32,960
نعاهدك بأننا سنقبض على هذا المفسد

183
00:10:33,020 --> 00:10:35,980
و سيكون ذلك في نهاية هذا الأسبوع

184
00:10:39,600 --> 00:10:41,870
اعثري على التقرير و سأغطيه هنا
في جرائم الإعتداء الجنسي

185
00:10:41,950 --> 00:10:43,370
لا أعلم ان كان هناك تقرير

186
00:10:43,450 --> 00:10:45,010
انني ابحث عن الضحية الان

187
00:10:45,110 --> 00:10:46,900
عادة هم يبحثون عنا

188
00:10:46,980 --> 00:10:50,150
لو شاهدت جريمة على وشك أن تحدث
ماذا ستفعل؟

189
00:10:50,220 --> 00:10:51,430
و لكنك قلتِ انها حدثت بالفعل

190
00:10:51,490 --> 00:10:52,820
حسناً, انها ستحدث مرة أخرى

191
00:10:52,880 --> 00:10:55,820
هذا الشخص اعترف في الإجتماع
و طالب بإيقافه

192
00:10:55,820 --> 00:10:57,530
و انا سأوقفه

193
00:10:58,210 --> 00:11:01,590
كيف ذهبت الى الإجتماع
لقد كانت عن المخدرات وليس الكحول

194
00:11:01,650 --> 00:11:03,830
كانت اشياء كثيرة

195
00:11:05,400 --> 00:11:09,030
لا قضايا مفتوحة من الخريف الماضي

196
00:11:09,110 --> 00:11:11,620
ماذا عن التقارير المرسلة؟

197
00:11:11,820 --> 00:11:15,210
خريف 2006 , نوفمبر تحديداً

198
00:11:15,290 --> 00:11:21,260
كان هناك خمسة
كلا, عشرة الاف اتصال على 911

199
00:11:21,280 --> 00:11:25,370
حسناً, لقد بدأنا, خذي راحتك

200
00:11:28,570 --> 00:11:33,440
داني, هل يمكننا تناول العشاء سوياً؟

201
00:11:33,520 --> 00:11:35,610
لم تنتهي كما ينبغي بيننا

202
00:11:35,670 --> 00:11:38,090
و لكنها انتهت

203
00:12:01,420 --> 00:12:04,760
ارجوكم أريد أن يأتي أحد و يأخذني من هنا
هل يظهر لديك عنواني؟

204
00:12:05,540 --> 00:12:07,010
هل انتي مصابة؟

205
00:12:07,110 --> 00:12:12,120
لقد احتجزني في منزلي, و اغتصبني
وفعل اشياء بي

206
00:12:12,220 --> 00:12:13,200
نحن في طريقنا اليك

207
00:12:13,290 --> 00:12:15,080
هل تعرفين الذي هاجمك؟

208
00:12:15,160 --> 00:12:18,620
ريك لارسن, اسمه ريك لارسن

209
00:12:22,230 --> 00:12:23,990
اين تقرير الإعتقال؟

210
00:12:24,070 --> 00:12:26,950
لايوجد تقرير
لقد سحبت دعواها

211
00:12:26,960 --> 00:12:28,990
شاهدتيه يشرب

212
00:12:29,090 --> 00:12:31,340
وتعتقدين بأنه سوف يلاحقها
مجدداً؟

213
00:12:31,420 --> 00:12:34,400
ربما, و ربما يلاحق واحدة أخرى

214
00:12:34,460 --> 00:12:37,480
لا يمكنني العثور على نانسي
ولكن يمكنني ايجاد لارسن

215
00:12:59,600 --> 00:13:00,940
نقداً او بالبطاقة الائتمانية؟

216
00:13:01,020 --> 00:13:01,950
بالبطاقة الائتمانية

217
00:13:02,030 --> 00:13:04,280
بطاقتك الشخصية لو سمحت

218
00:13:04,580 --> 00:13:08,520
اتعلم, سأدفع نقداً أفضل

219
00:13:08,910 --> 00:13:10,320
هل انت أحد اعضاء نادي الكتاب هنا؟

220
00:13:10,400 --> 00:13:11,260
لا

221
00:13:11,330 --> 00:13:14,450
اذن يمكنني أن اعرض عليك العضوية في نادينا للكتاب
لك خصم 10% اليوم و 5% مستقبلاً

222
00:13:14,490 --> 00:13:15,530
فقط هذا الكتاب لو سمحت

223
00:13:15,610 --> 00:13:19,350
هل ترغب ان اقترح عليك بعض الكتب الأخرى
التي قد تهمك, مثل هذا الكتاب؟

224
00:13:19,430 --> 00:13:23,270
فقط هذا الكتاب من فضلك

225
00:13:29,430 --> 00:13:35,700
نعم, قبل ان نتابع أود أن اشكر لويس في البداية
لإحضاره مربعات الليمون

226
00:13:35,780 --> 00:13:41,950
و تذكرو ايضاً أنه في الأسبوع المقبل سيكون هناك
مناوب في مواقف السيارات

227
00:13:42,030 --> 00:13:44,430
حسناً هذا هو

228
00:13:44,490 --> 00:13:47,060
ايرغب احدكم بالمشاركة

229
00:13:50,430 --> 00:13:52,560
اهلاً

230
00:13:53,360 --> 00:13:57,380
انا تشارلي, انا عديم القوة

231
00:13:59,800 --> 00:14:03,520
الكره سجن

232
00:14:03,970 --> 00:14:05,510
و الغضب مراقب

233
00:14:05,580 --> 00:14:12,230
والغضب, الغضب حارس يأخذ منك
قطعة كل يوم

234
00:14:12,490 --> 00:14:14,170
جميعكم تعلمون عن هذا

235
00:14:14,250 --> 00:14:16,780
تسقط, ترتطم في القاع

236
00:14:16,860 --> 00:14:19,930
يتحطم القاع, و تسقط أكثر

237
00:14:21,260 --> 00:14:23,690
و تضيع

238
00:14:25,400 --> 00:14:29,570
والآن أخبر نفسي بأن هذا هو الأمر

239
00:14:29,650 --> 00:14:32,500
و انا احاول عمل الأفضل

240
00:14:32,560 --> 00:14:35,080
اتمنى

241
00:14:36,170 --> 00:14:38,680
شكراً

242
00:14:45,720 --> 00:14:48,400
ما كان ذلك؟ -
الحقيقة -

243
00:14:48,420 --> 00:14:49,660
اعلم من اين اتيت

244
00:14:49,740 --> 00:14:52,770
كيف ان الكراهية سجن
من الجيد أن تبوح بذلك

245
00:14:52,780 --> 00:14:55,300
البوح لا يساعد دائماً و لكن

246
00:14:55,380 --> 00:14:57,910
اليس ذلك صحيح يا أخي

247
00:14:58,310 --> 00:15:00,210
كنت أخشى ان لا تتحدثي الي
مجدداً

248
00:15:00,290 --> 00:15:01,880
كلا, كلا لقد كانت غلطتي

249
00:15:01,950 --> 00:15:05,380
اتيت .. لأتصالح معك

250
00:15:05,540 --> 00:15:09,260
لما لا نخرج جميعاً لتناول
القهوة؟

251
00:15:09,340 --> 00:15:12,120
في الحقيقة أنا و داني
لدينا بعض الأمور لنناقشها

252
00:15:12,210 --> 00:15:15,940
الا ان كنت متطفل -
كلا, كلا لست متطفلاً -

253
00:15:16,480 --> 00:15:20,760
اذن في المرة القادمة تشارلي
اريد ان اسمع المزيد

254
00:15:20,790 --> 00:15:22,880
دعني أحضر معطفي

255
00:15:23,240 --> 00:15:24,250
ماذا تفعل؟

256
00:15:24,330 --> 00:15:28,550
لو كان هذا الشخص كما تقولين فلا يجب
ان تبقي معه وحدكِ

257
00:15:28,630 --> 00:15:31,190
انت لا تعلم ما يمكنني التعامل معه

258
00:15:31,430 --> 00:15:32,470
حسناً

259
00:15:32,520 --> 00:15:34,500
جاهز -
نعم -

260
00:15:36,890 --> 00:15:42,440
البارحة, قصتك عن تلك الفتاة
مالذي فعلته لك؟

261
00:15:42,520 --> 00:15:44,840
امرأة ما

262
00:15:45,200 --> 00:15:49,130
جعلتني أغضب لدرجة أنني

263
00:15:51,030 --> 00:15:52,150
فقط عندما اشرب

264
00:15:52,210 --> 00:15:54,150
انت تشرب

265
00:15:54,230 --> 00:15:56,920
لقد كنت في البار -
و انتِ ايضاً -

266
00:15:56,940 --> 00:16:01,060
تشربين ثم تذهبين الى الإجتماع
هل تعلمين مايعني هذا؟

267
00:16:01,310 --> 00:16:02,930
هذه كذبة

268
00:16:03,040 --> 00:16:04,440
إنه كذبة كبيرة

269
00:16:04,500 --> 00:16:07,900
كلانا كاذبين
اليس كذلك, داني؟

270
00:16:08,000 --> 00:16:12,850
إنه الشيء الوحيد الذي أصدق فيه
دائماً, أنني كاذب

271
00:16:14,080 --> 00:16:16,470
مالذي يمكنك الإخبار بصدق عنه؟

272
00:16:16,550 --> 00:16:19,370
كنت اشرب بشراهه

273
00:16:19,490 --> 00:16:22,410
لقد اخفقت

274
00:16:24,040 --> 00:16:26,430
هجرني صديقي

275
00:16:26,490 --> 00:16:28,890
فقدت عملي

276
00:16:29,310 --> 00:16:32,200
وحينها فهمت

277
00:16:32,500 --> 00:16:35,090
انه حان الوقت للإقلاع عن الشرب

278
00:16:36,380 --> 00:16:38,570
هذه القصة كاملة؟

279
00:16:38,650 --> 00:16:41,370
نعم, هذه القصة كاملة

280
00:16:44,190 --> 00:16:46,620
مالخطب؟

281
00:16:46,940 --> 00:16:49,860
لا أعتقد بأن هذه القصة الكاملة

282
00:16:50,960 --> 00:16:54,290
اعلم مالذي تفعلينه

283
00:16:58,110 --> 00:17:01,030
انتِ تعبثين بي

284
00:17:02,560 --> 00:17:05,470
تعتقدين بأنك مختلفة

285
00:17:06,080 --> 00:17:09,120
انتَ بالضبط كأي امرأة أخرى

286
00:17:17,670 --> 00:17:20,380
الطريق الوحيد للقبض على لارسن
هو جعل نانسي تشهد ضده

287
00:17:20,460 --> 00:17:21,280
حسناً, فلنتحدث اليها

288
00:17:21,360 --> 00:17:23,840
يجب علينا العثور عليها أولاً
نانسي أختفت

289
00:17:23,840 --> 00:17:29,160
لايوجد وفاة , ولا بلاغ عن شخص مفقود
ولا حالات انتحار في ذلك الوقت

290
00:17:29,230 --> 00:17:32,630
وبعد الاغتصاب غيرت منزلها
و لكن لا يوجد عنوان

291
00:17:32,630 --> 00:17:35,080
عمرها 22 سنة

292
00:17:35,280 --> 00:17:39,300
الا يمكننا العثور عليها
في أحد مواقع التعارف؟

293
00:17:39,380 --> 00:17:40,510
كيف تعرف عن هذه المواقع؟

294
00:17:40,590 --> 00:17:42,940
الجميع يعرف عنها

295
00:17:43,180 --> 00:17:45,580
الا تريدين مجموعة جديدة من الأصدقاء

296
00:17:45,660 --> 00:17:48,800
الا تريدين ان يعرفوا اين تتواجدين
طوال الوقت؟

297
00:17:57,410 --> 00:18:00,980
هل شاهدت نانسي؟

298
00:18:01,980 --> 00:18:03,720
هل انت جذاب؟

299
00:18:11,340 --> 00:18:13,490
هل شاهدتي نانسي؟

300
00:18:22,550 --> 00:18:23,930
كلا, اين ذهبتي؟

301
00:18:24,000 --> 00:18:26,500
اين ذهبتي؟ هيا

302
00:18:28,320 --> 00:18:35,670
اعذرني على التطفل, ولكن في رأيي المتواضع
لاضرورة للرد ايها العجوز

303
00:18:36,100 --> 00:18:39,660
قابلت عدداً من صديقات نانسي

304
00:18:40,760 --> 00:18:43,320
اتعلمين, هناك لغة أخرى جديدة هناك
نحن لا نعلم عنها

305
00:18:43,400 --> 00:18:44,590
اذن لم تحصل على شيء؟

306
00:18:44,650 --> 00:18:45,860
ليس منهم

307
00:18:45,940 --> 00:18:48,270
و لكنني اكتشفت أن اسم نانسي في الموقع
قد تم الغاءه

308
00:18:48,350 --> 00:18:49,700
رائع

309
00:18:49,800 --> 00:18:51,750
من السيء ان الأشخاص ليس لديهم
جهاز تحديد المواقع

310
00:18:51,760 --> 00:18:53,050
الكمبيوترات لها

311
00:18:53,130 --> 00:18:54,080
وكيف تعمل؟

312
00:18:54,180 --> 00:18:58,800
وجدت صديقاً على الإنترنت يمكنه
تعقب الكمبيوترات

313
00:18:58,880 --> 00:19:03,040
لو كانت نانسي لم تفصل كمبيوترها
من الممكن أن يوصلنا الى عنوانها

314
00:19:03,860 --> 00:19:06,190
استخدم اسم أمي الان

315
00:19:06,270 --> 00:19:08,240
لأنك تخشين أن يجدك لارسن؟

316
00:19:08,320 --> 00:19:10,790
كلا, انا لا افكر بذلك

317
00:19:10,800 --> 00:19:13,100
انها مجرد طريقة للتغيير

318
00:19:13,210 --> 00:19:16,770
من اللطف أن تأتوا الى هنا و لكنني أفضل
أن يبقى كل ذلك في الماضي

319
00:19:16,870 --> 00:19:20,170
حسناً, نحن هنا لأنه لن يبقى
في الماضي

320
00:19:20,270 --> 00:19:22,520
نعتقد بأن المعتدي عليكِ سوف
يعتدي على امرأة اخرى

321
00:19:22,620 --> 00:19:23,660
لا يمكنني المساعده في هذا

322
00:19:23,760 --> 00:19:26,220
انا فقط اطلب منك أن تعطينا
تصريحا يا نانسي

323
00:19:26,310 --> 00:19:28,890
حسناً, لا أريد فعل ذلك
أحب ما أنا عليه الآن

324
00:19:28,900 --> 00:19:31,830
عملي يبقيني مشغولة
و أحب المكان هنا

325
00:19:31,890 --> 00:19:33,660
عملك جيد؟

326
00:19:34,520 --> 00:19:36,880
ماذا تعملين؟

327
00:19:37,100 --> 00:19:39,560
نانسي تعمل على كتبي

328
00:19:39,690 --> 00:19:42,030
اذن تعملين من المنزل, هذا جميل

329
00:19:42,030 --> 00:19:44,410
تعملين وقت ما اردتي؟

330
00:19:44,490 --> 00:19:46,080
احب ذلك

331
00:19:46,160 --> 00:19:48,360
حقاً؟ -
نعم, جداً -

332
00:19:48,380 --> 00:19:50,770
لأنه يبدو إلي, و انا اخمن
الان فقط

333
00:19:50,840 --> 00:19:56,020
و لكن يبدو هنا أن لارسن ارتكب الجريمة
و انت عوقبت بالسجن

334
00:19:57,180 --> 00:19:59,450
انا محق, اليس كذلك؟

335
00:19:59,530 --> 00:20:05,130
الشخص الخاطيء يعاقب, فقط اخبرينا
بما فعله, و حرري نفسك

336
00:20:06,010 --> 00:20:08,700
انت لا تفهم

337
00:20:08,970 --> 00:20:11,820
رأيه ضد رأيي

338
00:20:11,930 --> 00:20:13,840
إنه طليق

339
00:20:13,920 --> 00:20:16,550
ماذا لو عثر علي كما  فعلتم انتم؟

340
00:20:16,630 --> 00:20:18,400
مااللذي يجب علي عمله؟

341
00:20:18,480 --> 00:20:20,940
تشهدين ضده

342
00:20:21,140 --> 00:20:24,520
او تنتظرين حتى يموت

343
00:20:24,840 --> 00:20:27,920
و لكنه قد يكون انتظاراً طويلاً

344
00:20:28,440 --> 00:20:31,340
أنا اسفه

345
00:20:41,380 --> 00:20:43,750
ممنوع الأكل في السيارة

346
00:20:43,930 --> 00:20:46,460
ماذا؟ انها وجبة خفيفة فقط

347
00:20:49,530 --> 00:20:52,400
ممنوع الأكل في السيارة

348
00:20:52,540 --> 00:20:54,540
انا لا أدع حتى زوجي يأكل
في السيارة

349
00:20:54,620 --> 00:20:57,170
انتي متزوجة؟

350
00:20:57,310 --> 00:20:59,850
ولماذا لا اكون متزوجة؟
ماذا تعتقد؟

351
00:21:01,000 --> 00:21:03,260
انتي لا ترتدين خاتم

352
00:21:08,100 --> 00:21:10,590
هل تريدين ان تخبريني بقصتك؟

353
00:21:10,890 --> 00:21:12,070
هل اريد ان اخبر بقصصي؟

354
00:21:12,150 --> 00:21:14,280
نعم, نحن هنا
و لا يمكننا تناول الوجبات السريعة

355
00:21:14,360 --> 00:21:16,690
على الأقل دعينا نتبادل القصص

356
00:21:16,770 --> 00:21:19,440
ابدأي انتي

357
00:21:19,440 --> 00:21:21,310
سأبدأ انا حسناً

358
00:21:21,370 --> 00:21:27,980
حسناً, القصص
عادة, عادة تدور حول النساء, حسناً

359
00:21:27,990 --> 00:21:32,870
حسناً, من ستكونين, كما تعلمين
لو أمكنكِ, او السيارات؟

360
00:21:32,880 --> 00:21:33,990
أو الرياضة؟

361
00:21:34,080 --> 00:21:36,360
ماذا عن فريق الدودجرز؟

362
00:21:36,460 --> 00:21:38,590
هل هذا ماتريد التحري ريس ان
يتحدث عنه؟

363
00:21:38,670 --> 00:21:44,210
كلا, غالباً نحن نتحدث عن مدى حظنا
كونك رئيستنا

364
00:21:45,750 --> 00:21:54,120
اتعلمين, في السابق كان كل مانتحدث عنه
هو حادث اطلاق النار على بنك لوس انجلس

365
00:21:54,170 --> 00:21:56,660
كان ذلك امراً يتحدث
عنه الجميع

366
00:21:56,760 --> 00:21:59,480
خمسة مجرمين قتلوا, ولم يصاب أي شرطي

367
00:21:59,500 --> 00:22:04,710
و كل ذلك المال اختفى 18 مليون اختفت

368
00:22:04,770 --> 00:22:06,900
الرجل السادس, اتعلمين؟

369
00:22:07,090 --> 00:22:09,580
لا أعلم, أعتقد بأنني أحب
نظرية المؤامرات

370
00:22:09,580 --> 00:22:12,800
المؤامرات ايها المحقق
هي طريقة الأشخاص الضجرين لتمرير الوقت

371
00:22:12,890 --> 00:22:16,010
ولكن لو لم يكن هناك رجل سادس
اذن من اخذ كل ذلك المال؟

372
00:22:16,080 --> 00:22:17,650
كان هناك بالتأكيد شخص ما
هرب بكل المال

373
00:22:17,760 --> 00:22:18,830
اين المؤامرة في هذا؟

374
00:22:18,880 --> 00:22:22,920
في صف من كان, صفنا أم
صفهم؟

375
00:22:23,060 --> 00:22:28,300
كما قلت, المؤامرات هي للأشخاص
الذين يشعرون بالضجر لتمضية الوقت

376
00:22:28,430 --> 00:22:33,340
لم يسبق أن لبست لعيد القديسين
و تجولت لطلب الحلوى

377
00:22:35,940 --> 00:22:38,210
اعتقد انه من المفترض ان يكون ممتعاً

378
00:22:38,290 --> 00:22:42,480
و لكن لم تطلب الحلوى بينما يمكنك
الذهاب و شراء ما تريد؟

379
00:22:42,660 --> 00:22:45,470
اعتقد انه من المفترض ان يكون
أمراً ممتعاً

380
00:23:29,250 --> 00:23:31,230
ارمه

381
00:23:31,280 --> 00:23:33,530
ارمي المسدس

382
00:23:33,610 --> 00:23:35,300
نانسي

383
00:23:35,360 --> 00:23:38,130
ايها السافل

384
00:23:38,680 --> 00:23:39,990
يجب ان تموت

385
00:23:40,070 --> 00:23:41,550
ارمي المسدس

386
00:23:41,600 --> 00:23:42,510
انظر الي

387
00:23:42,590 --> 00:23:45,570
اتتذكرني؟ اتراني؟
اترى ماللذي فعلته بي؟

388
00:23:45,600 --> 00:23:48,410
نانسي, ارمي المسدس

389
00:23:48,890 --> 00:23:53,070
ارمي المسدس

390
00:24:07,200 --> 00:24:08,010
ماذا تفعلين؟

391
00:24:08,070 --> 00:24:10,520
ماذا افعل؟
ماذا تفعلين انتي؟

392
00:24:12,290 --> 00:24:13,220
مالذي كنتي تعتقدين انكي تفعلينه؟

393
00:24:13,340 --> 00:24:15,230
لا استطيع العيش بانتظار ان يموت
انت اخبرتني ذلك

394
00:24:15,270 --> 00:24:17,250
لقد قلت انني سأبقى محبوسة
حتى يموت

395
00:24:17,330 --> 00:24:19,490
نعم, و لكنه لم يقصد انه يتوجب
عليكِ قتل الرجل بنفسك

396
00:24:19,570 --> 00:24:21,320
ليس هذا ما قصدته, اخبرها
بأنك لم تقصد ذلك

397
00:24:21,350 --> 00:24:22,400
لم أقصد ذلك

398
00:24:22,480 --> 00:24:23,990
اشهدي ضد لارسن

399
00:24:24,080 --> 00:24:25,440
سأخسر

400
00:24:25,520 --> 00:24:29,700
الطريقة التي يتحدث بها
يعلم اشياء كثيرة عن الأشخاص

401
00:24:29,780 --> 00:24:31,080
قال انه كان مثلي تماماً

402
00:24:31,160 --> 00:24:34,860
انه كان يشرب الكحول, و استطاع
معرفة أنني اشرب ايضاً

403
00:24:34,890 --> 00:24:38,850
لقد حلف بأنه سيقتلني لو اخبرت احد, والان
أغضبته مرة أخرى, ماذا سأفعل؟

404
00:24:38,860 --> 00:24:39,730
سوف ترفعين دعوى ضده

405
00:24:39,820 --> 00:24:41,240
لا استطيع

406
00:24:41,320 --> 00:24:43,290
لقد مت في ذلك اليوم

407
00:24:43,350 --> 00:24:45,260
لم تموتي

408
00:24:45,340 --> 00:24:47,250
لقد نجوتي مما حدث لكي

409
00:24:47,310 --> 00:24:50,370
استطعتي العيش وتجاوز ذلك وها انتي هنا

410
00:24:50,430 --> 00:24:54,310
هل سبق ان اعتقدتي أنه بإمكانك
العيش بعد امر كهذا؟

411
00:24:54,680 --> 00:24:58,240
هناك عنف حقيقي في
هذا العالم يا نانسي

412
00:24:58,320 --> 00:25:01,520
قد لا يواجه أغلب الناس

413
00:25:03,020 --> 00:25:05,420
ولكنه واجهك

414
00:25:05,780 --> 00:25:11,520
و لكن هل اعتقدتي انكِ تملكين القوة
للنجاة مما فعله بكِ؟

415
00:25:12,040 --> 00:25:14,370
هذا سركِ يا نانسي

416
00:25:14,470 --> 00:25:16,460
لارسن لا يعلم بشأنه

417
00:25:16,570 --> 00:25:18,760
لارسن لا يعلم كم انتي قوية

418
00:25:18,840 --> 00:25:22,400
والسجن لا يعلم كم جعلكِ قوية

419
00:25:23,560 --> 00:25:26,540
لقد قلت, سجن

420
00:25:26,820 --> 00:25:29,250
اتقصد لارسن

421
00:25:29,310 --> 00:25:33,060
يقصد بأن لارسن هو سجنك

422
00:25:35,360 --> 00:25:37,830
لم يسبق ان فعلت ذلك

423
00:25:38,360 --> 00:25:41,340
و لا هذا ايضاً

424
00:25:41,440 --> 00:25:44,460
ربما فعلت هذا

425
00:25:47,850 --> 00:25:49,510
اعتقد انني

426
00:25:49,570 --> 00:25:50,810
فعلت هذا

427
00:25:50,880 --> 00:25:54,220
بالطبع فعلت هذا

428
00:25:57,590 --> 00:25:59,600
يا الهي

429
00:26:00,310 --> 00:26:01,880
هاتفه النقال مفصول

430
00:26:01,960 --> 00:26:03,750
لقد اتصلت بشركة لارسن

431
00:26:03,830 --> 00:26:06,390
لم يأتي اليوم بالرغم من أن لديه
اجتماع مهم

432
00:26:06,450 --> 00:26:09,180
سألته متى سيأتي, و اخبرني انه
لا يعلم

433
00:26:09,260 --> 00:26:12,500
عندما غادر لارسن في السنة الماضية
ذهب لشهر هناك

434
00:26:12,580 --> 00:26:15,160
كيف استطعت ان تجعله يخبرك
بكل هذا عبر الهاتف؟

435
00:26:15,240 --> 00:26:17,740
حسناً, لقد سألت ثم انتظرت

436
00:26:17,760 --> 00:26:19,870
الاشخاص يحبون ملأ الفراغات

437
00:26:19,990 --> 00:26:22,320
بالرغم من ذلك لا أحد يعلم اين هو

438
00:26:22,400 --> 00:26:26,320
هناك اجتماع اليوم يمكنني
أن اسأل عنه هناك

439
00:26:26,330 --> 00:26:27,710
تقصدين, بأنه يمكننا ان نسأل هناك

440
00:26:27,780 --> 00:26:30,540
كلا, هذا الجزء لي. حسناً

441
00:26:30,590 --> 00:26:33,760
لو وجدته, سأتصل بك

442
00:26:34,150 --> 00:26:36,400
لا استطيع تصديق هذا

443
00:26:36,460 --> 00:26:40,080
ماذا؟ اتيت هنا لتتجسسي علينا
يا داني, كيف تستطيعين ذلك؟

444
00:26:40,160 --> 00:26:45,750
لو, اتيت هنا لأنني احتاج ان اكون
هنا, حسناً؟

445
00:26:45,810 --> 00:26:51,560
ولكن الآن, احتاج الى أن استجوب
ريك لارسن حول جريمة اغتصاب

446
00:26:51,840 --> 00:26:53,320
اعتقد بأنكِ مخطئة بشأن ريك

447
00:26:53,380 --> 00:26:56,050
حسناً, ان كنت مخطأه يمكنه ان يوضح
الأمور عندما اعثر عليه

448
00:26:56,130 --> 00:26:56,990
اين هو؟

449
00:26:57,070 --> 00:26:58,820
لم يتصل بي

450
00:26:58,880 --> 00:27:00,490
داني, انه يعمل بجهد

451
00:27:00,550 --> 00:27:02,390
حتى انه يرعى عضو جديد

452
00:27:02,470 --> 00:27:04,120
احتاج الى ان اتحدث الى ذلك الشخص

453
00:27:04,200 --> 00:27:06,950
انتي تعلمين انه ليس من حقي
اعطاءك اسمها

454
00:27:06,970 --> 00:27:10,710
داني, لا اعلم لما جئتي الى هنا
لتبدأي معي

455
00:27:10,780 --> 00:27:17,470
ولكن ماتفعلينه الآن, وما تقومين به يبدو
خطير جداً بالنسبة لي

456
00:27:17,650 --> 00:27:18,600
لم اره

457
00:27:18,680 --> 00:27:21,580
هل قال انتي سيأتي؟
أعلم بأنكما اصدقاء

458
00:27:21,590 --> 00:27:22,850
لقد تحدثنا

459
00:27:22,900 --> 00:27:25,320
انه شخص للتحدث معه
اليس كذلك؟

460
00:27:25,380 --> 00:27:30,990
لم أكن اعلم ماللذي سيحدث لي هنا و استطاع
أن يشعر بذلك, بدون أن اخبره, عرف

461
00:27:31,000 --> 00:27:33,490
يبدو أن الأمر بيننا يصبح
أكبر من الاجتماع هنا

462
00:27:33,550 --> 00:27:35,360
ماذا تقصدين؟

463
00:27:35,440 --> 00:27:38,980
يجب أن اذهب لتغيير ملابسي
و لكنني سأخبر ريك بأنك كنتي تبحثين عنه

464
00:27:39,000 --> 00:27:40,000
هل ستقابلينه؟

465
00:27:40,100 --> 00:27:41,510
في حانة في ميلروز

466
00:27:41,590 --> 00:27:44,360
كنت دائما اخشى من الذهاب
الى اي مكان فيه بار

467
00:27:44,450 --> 00:27:47,730
و لكن معه هناك سأكون بخير

468
00:27:47,790 --> 00:27:50,100
الى اللقاء

469
00:27:50,820 --> 00:27:54,220
السبب الذي جعل بنك لوس انجلس يتعرض
لإطلاق النار هو الأحاديث الرائعة

470
00:27:54,240 --> 00:27:57,780
كان هناك عدد كبير من رجال الشرطة
والكثير من القصص المختلفة

471
00:27:57,860 --> 00:28:01,640
لا يوجد نسخ مختلفة, فقط نسخة واحدة
النسخة الرسمية

472
00:28:01,640 --> 00:28:05,480
حقاً؟ اذن نسخة صديقي القديم بوبي
كانت شديدة الحماس

473
00:28:05,520 --> 00:28:09,040
الشارع مقابل البنك, كان هناك بحر
من البدل العسكرية, وكل ذلك الازعاج

474
00:28:09,060 --> 00:28:11,940
كيف عرف ستارك عن كل ذلك؟

475
00:28:12,010 --> 00:28:14,820
لقد كان هناك, في وسط كل ذلك

476
00:28:14,860 --> 00:28:16,470
ستارك اخبرك بأنه كان في وسط
كل ذلك؟

477
00:28:16,540 --> 00:28:18,580
نعم, لماذا؟

478
00:28:18,630 --> 00:28:20,050
دائما كان هناك ذلك الشخص

479
00:28:20,100 --> 00:28:21,450
اي شخص تقصدين؟

480
00:28:21,510 --> 00:28:25,070
الشخص الذي يتمنى ان يتواجد هناك
و يخترع قصة كأنه كان متواجدا

481
00:28:25,130 --> 00:28:28,760
لم يكن هناك من يرتدي الزي اما البنك
طوال ذلك اليوم

482
00:28:28,840 --> 00:28:30,090
وماذا عن اطلاق النار؟

483
00:28:30,160 --> 00:28:33,390
اكثر من 1100 طلقة ناريه ،
الا انها كلها كانت تكتيكيه.

484
00:28:33,470 --> 00:28:34,680
تكتيكية؟

485
00:28:34,760 --> 00:28:37,780
سوات كان في تدريب عملي
للهجوم

486
00:28:37,840 --> 00:28:38,550
كانو هناك اولاً

487
00:28:38,630 --> 00:28:41,290
لذلك لم يقتل مدنيين
ولهذا لم يطلق النار على اياً من الشرطة

488
00:28:41,490 --> 00:28:43,020
لذلك نحن ندرسها

489
00:28:43,080 --> 00:28:43,690
و لكن بوبي قال

490
00:28:43,810 --> 00:28:46,510
لا اعلم ما اخبرك به رفيقك القديم
و لكنه ان كان يرتدي زياً

491
00:28:46,590 --> 00:28:50,770
اياً كان, كانت العملية بكاملها
تدريب للهجوم

492
00:29:12,930 --> 00:29:15,100
من هذا؟

493
00:29:15,480 --> 00:29:17,730
هل هذا مصورها؟

494
00:29:20,010 --> 00:29:21,540
انه انت

495
00:29:21,600 --> 00:29:23,510
لماذا تفعل هذا بي؟

496
00:29:23,570 --> 00:29:25,820
انتي تطلبينني كـ كلب

497
00:29:25,880 --> 00:29:28,950
و تعاملين الجميع كالكلاب

498
00:29:29,040 --> 00:29:31,680
تباً لكِ

499
00:29:37,110 --> 00:29:39,660
يجب علي الذهاب, يا ملازم

500
00:29:45,020 --> 00:29:48,740
اطلب لي شراباً, الا اذا
كنت تنتظر شخص اخر

501
00:29:49,380 --> 00:29:51,050
احب الشخص الذي معك

502
00:29:51,120 --> 00:29:52,840
اتعرفينها تلك الأغنية القديمة؟

503
00:29:54,540 --> 00:29:56,290
هل انت سعيد لرؤيتي؟

504
00:29:56,370 --> 00:29:59,090
اشعر بسعادة بالغة

505
00:29:59,220 --> 00:30:01,920
بماذا تشعرين انتي؟

506
00:30:07,130 --> 00:30:10,430
اشعر هكذا

507
00:30:11,560 --> 00:30:12,950
ما هذا ؟

508
00:30:13,040 --> 00:30:14,550
انها شارتها

509
00:30:14,630 --> 00:30:16,950
انت رهن الإعتقال لاتهامك بجريمة
اغتصاب نانسي وسكنسي

510
00:30:17,040 --> 00:30:18,030
ماذا؟

511
00:30:18,120 --> 00:30:20,310
هذا جنون

512
00:30:20,360 --> 00:30:22,140
دعني اذهب

513
00:30:22,220 --> 00:30:23,670
الجميع يتفرج

514
00:30:23,750 --> 00:30:27,280
لما لا؟ انه عرض جيد

515
00:30:27,450 --> 00:30:31,510
ستايسي, انها غلطة

516
00:30:40,230 --> 00:30:43,000
موكلي على اتم الاستعداد
للإعتراف بأنه يعرف المدعي

517
00:30:43,080 --> 00:30:47,760
لقد تواعدو وانفصلو لمدة قبل
الحادثة التي ادعت بأنها اغتصاب في العام الماضي

518
00:30:47,810 --> 00:30:51,770
لماذا تعتقدون بأنها تقول الحقيقة؟

519
00:30:51,880 --> 00:30:55,050
لقد خرجت مع تلك الفتاة المجنونة

520
00:30:55,110 --> 00:30:57,950
تركتها, ولكنها كانت لا تكف عن
الإتصال بي

521
00:30:57,950 --> 00:31:00,950
وشعرت بالحمل على كاهلي
لأنني شعرت بالذنب تجاهها

522
00:31:01,030 --> 00:31:02,960
حسناً, دعني اكمل عنك

523
00:31:02,990 --> 00:31:04,790
لا, لا تفعل

524
00:31:04,870 --> 00:31:07,100
اريد قول هذا

525
00:31:07,220 --> 00:31:11,950
بعدما اتصلت بي حوالي
مئة مره, ذهبت اليها

526
00:31:12,030 --> 00:31:15,490
مخمورين, مارسنا الجنس

527
00:31:15,630 --> 00:31:21,400
وعندها قلت لها, "لقد حصلتي على
ماتريدين, دعيني وشأني" حسناً؟

528
00:31:21,830 --> 00:31:27,280
يمكنك الوقوف على منصة الشهود
و تخبريهم بالضبط ما اخبرتكِ به

529
00:31:27,360 --> 00:31:29,390
لقد قلت أكثر مما تعتقد

530
00:31:29,450 --> 00:31:32,070
ما خطبكِ؟

531
00:31:32,170 --> 00:31:36,630
اين نوع من السافلات تظهر
حيثما يحاول شاب أن يصلح من نفسه

532
00:31:36,710 --> 00:31:39,040
و تضع له فخ حتى يقتل
و ترميه في السجن؟

533
00:31:39,140 --> 00:31:42,360
انت لن تذهب الى السجن
ستذهب الى المنزل

534
00:31:43,150 --> 00:31:45,910
انه لا يعترف بأي شيء غير ممارسة
الجنس برضاها

535
00:31:46,000 --> 00:31:49,680
و أنا متأكد تماماً انه ليست جريمة

536
00:31:51,790 --> 00:31:55,220
هذا مربك, مالعمل؟

537
00:31:55,800 --> 00:31:59,140
أرى ان ندع هيئة المحلفين تقرر ذلك

538
00:32:06,480 --> 00:32:09,710
الان هذه لحظة جيدة, اليس كذلك؟

539
00:32:10,730 --> 00:32:13,730
انها لحظة جيدة جداً

540
00:32:14,670 --> 00:32:17,290
شكراً لكما

541
00:32:30,140 --> 00:32:32,460
كيف حالك, وينستون؟

542
00:32:32,470 --> 00:32:34,200
تيد؟

543
00:32:35,320 --> 00:32:37,670
هذه مفاجأة

544
00:32:37,750 --> 00:32:39,590
كلا ليست كذلك

545
00:32:39,700 --> 00:32:44,030
المفاجأة هي حينما تمشي بجانب واجهة
مكتبة و ترى صورتك

546
00:32:44,550 --> 00:32:45,720
اعتقد بأنك قرأت الكتاب؟

547
00:32:45,820 --> 00:32:47,210
" الإنذار المبكر" 

548
00:32:47,330 --> 00:32:49,600
" بداخل عقل المهملين من اصحاب الياقات البيضاء"

549
00:32:49,680 --> 00:32:51,240
هذه كانت للناشر

550
00:32:51,250 --> 00:32:53,310
لقد كنت شريكي, وينستن

551
00:32:53,390 --> 00:32:56,630
كل مافعلته انا, فعلته انت -
نعم -

552
00:32:56,710 --> 00:32:59,100
و لكن قبض عليك

553
00:33:00,130 --> 00:33:02,690
ماذا عن الخفاش الصغير, تيد؟

554
00:33:02,900 --> 00:33:04,670
هذا؟

555
00:33:04,930 --> 00:33:08,710
اتعرف لاعب البيسبول الذي لعب
مع مجموعة من الأندية؟

556
00:33:08,810 --> 00:33:12,220
لقد سلم هذه عندما اخذناه
امام الجميع

557
00:33:14,610 --> 00:33:18,930
اتعلم, لقد تعلمت شيئاً في السجن
وينستن

558
00:33:23,920 --> 00:33:26,360
و انا اسامحك

559
00:33:57,360 --> 00:34:03,320
نحن على الهواء الآن, والشرطه تحاول خداعنا
مرة أخرى بأنصاف الحقائق و الأكاذيب

560
00:34:03,360 --> 00:34:04,600
أكاذيب؟

561
00:34:05,610 --> 00:34:07,540
اين شريكتك؟

562
00:34:08,730 --> 00:34:10,420
اخذت فترة راحه لهذه الليلة. لماذا؟

563
00:34:10,460 --> 00:34:11,480
لارسن دفع الكفالة

564
00:34:11,570 --> 00:34:13,600
متى؟ -
منذ ساعات قليلة -

565
00:34:13,620 --> 00:34:15,820
علمت للتو

566
00:34:36,150 --> 00:34:37,880
مرحبا

567
00:34:37,960 --> 00:34:40,320
اسمي ريك

568
00:34:40,380 --> 00:34:43,450
و انا عديم القوة

569
00:34:45,330 --> 00:34:47,120
انتي سكران

570
00:34:47,200 --> 00:34:49,900
نعم انا كذلك

571
00:34:50,100 --> 00:34:53,100
ولكن غداً سأكون صاحي

572
00:34:53,180 --> 00:34:55,380
و انت

573
00:34:56,270 --> 00:34:58,990
حسناً, لا اعلم

574
00:34:59,070 --> 00:35:00,640
ماهي الخطة؟

575
00:35:00,740 --> 00:35:04,610
اريد ان اعرفك أكثر

576
00:35:04,740 --> 00:35:06,840
ماذا, اتعتقدين انني سوف اغتصبك؟

577
00:35:06,930 --> 00:35:08,760
هل هذا ماتعتقدينه؟

578
00:35:08,840 --> 00:35:10,320
انت اخبرني

579
00:35:10,400 --> 00:35:13,330
انتي رائعه جداً

580
00:35:14,640 --> 00:35:17,840
و سخيفة جداً

581
00:35:19,790 --> 00:35:21,640
اشربيه

582
00:35:21,740 --> 00:35:23,280
انت اشربه

583
00:35:34,270 --> 00:35:36,520
كله

584
00:35:46,820 --> 00:35:49,690
و كأس اخر

585
00:35:54,330 --> 00:35:56,550
هيا, اشربي

586
00:36:00,740 --> 00:36:02,550
نانسي في منزل والدتها

587
00:36:02,630 --> 00:36:06,290
سأرسل وحدة شرطه الى هناك فقط
تحسباً, اتصل بريس على هاتفها النقال

588
00:36:10,590 --> 00:36:11,950
لقد اتصلت بي للتو

589
00:36:12,030 --> 00:36:14,240
سأكون معكم على الخط

590
00:36:14,290 --> 00:36:16,540
ريس؟

591
00:36:21,390 --> 00:36:23,160
ريس؟

592
00:36:23,340 --> 00:36:25,950
اتعلمين ما مشكلتكِ؟

593
00:36:26,040 --> 00:36:29,300
حقيقة وجود مجرم مثلك في مطبخي
موجهاً مسدسه الى رأسي؟

594
00:36:29,390 --> 00:36:32,190
اعلم ان لديك قصصاً سخيفه
لتخبريها

595
00:36:32,290 --> 00:36:34,000
دعه يعمل, لنذهب

596
00:36:34,040 --> 00:36:36,270
انتي لن تخبري اي احد
اليس كذلك؟

597
00:36:36,370 --> 00:36:39,710
انه ثمين و خاص جداً

598
00:36:39,800 --> 00:36:42,290
هذا ماتعتقدينه, اليس كذلك؟

599
00:36:43,010 --> 00:36:46,190
هل هذا ماتعتقدينه؟

600
00:36:46,300 --> 00:36:47,560
اجلس

601
00:36:47,660 --> 00:36:51,000
لا يمكنك اطلاق الرصاص ايتها
المحققة

602
00:36:51,120 --> 00:36:53,470
انا اطلق النار

603
00:36:55,620 --> 00:36:58,660
انتي لا تشربين

604
00:36:58,760 --> 00:37:00,080
انتهيت

605
00:37:00,190 --> 00:37:04,610
تنتهين عندما اخبرك بأنكِ انتهيت

606
00:37:10,180 --> 00:37:12,650
انت رجل قوي عندما يكون معك مسدس

607
00:37:12,750 --> 00:37:15,690
هيا ريك, افعلها

608
00:37:15,720 --> 00:37:19,020
اقتل شرطياً, افعل اكثر من تعاطي الكحول

609
00:37:19,070 --> 00:37:22,510
افضل من اجبار تلك الفتيات
عندما تريد

610
00:37:23,250 --> 00:37:25,930
هيا افعلها

611
00:37:28,760 --> 00:37:31,180
لايمكننا العثور على اية علامة
للجاني

612
00:37:31,280 --> 00:37:33,740
و مازالا يتحدثان

613
00:37:34,620 --> 00:37:36,910
تلقيت اتصال طلب مساعده
من الشرطي

614
00:37:36,990 --> 00:37:39,090
اعتقدت بأنك تحتاج الى المساعده
في هذا

615
00:37:39,180 --> 00:37:41,880
مالذي تريد فعله يا ريك؟

616
00:37:42,350 --> 00:37:44,280
تريد معرفتي؟

617
00:37:44,380 --> 00:37:46,400
انا كذلك

618
00:37:46,450 --> 00:37:49,720
انا اعرفك جيداً

619
00:37:49,790 --> 00:37:51,100
انتي في عالم من الألم

620
00:37:51,200 --> 00:37:53,610
انت لا تعرف الألم

621
00:37:54,300 --> 00:37:56,070
انهيه -
كله؟ -

622
00:37:56,130 --> 00:37:58,990
نعم هذا صحيح, كله

623
00:37:59,720 --> 00:38:01,500
حسناً

624
00:38:01,580 --> 00:38:03,640
اعطني لحظة

625
00:38:03,730 --> 00:38:05,140
ماذا؟

626
00:38:05,250 --> 00:38:07,980
فقط

627
00:38:08,220 --> 00:38:10,750
فقط امهلني لحظة

628
00:38:11,260 --> 00:38:16,530
يمكنني ان افعل ماتريده, و لكنني احتاج فقط
الى ان تمهلني لحظة

629
00:38:16,630 --> 00:38:18,750
هل تفهم؟

630
00:38:18,850 --> 00:38:21,240
هذا ليس له

631
00:38:21,350 --> 00:38:23,140
هذا لي

632
00:38:23,260 --> 00:38:25,130
انها تحتاج لحظة

633
00:38:25,210 --> 00:38:26,370
اذا كنت تريد مساعدتها امهلها لحظة

634
00:38:26,470 --> 00:38:30,440
لا اعلم مالذي تقصدونه و لكن لو ذهبت هناك
سأذهب معك ايضاً

635
00:38:30,450 --> 00:38:32,220
حسناً, انتهت اللحظة

636
00:38:32,340 --> 00:38:34,630
اشربي

637
00:38:55,340 --> 00:38:58,150
تريد معرفتي؟

638
00:38:59,680 --> 00:39:01,960
لم يسبق لك ان اطلقت النار في غرفة
فجر فيها رجل رأسه

639
00:39:02,030 --> 00:39:05,480
و انت تعتقد بأنك محظوظ لأنك
لم تكن مكانه

640
00:39:05,560 --> 00:39:08,060
او وجدت نفسك مستلقيا في
بركة من القاذورات

641
00:39:08,160 --> 00:39:13,250
ولكنك لم تأبه كانت قاذورات من لأنك طوال
الوقت كنت تعتقد بأنك مريض

642
00:39:13,350 --> 00:39:16,170
كل ما اردته هو تجاوز
ذلك و التعافي

643
00:39:16,240 --> 00:39:18,800
هل عرفت ذلك عني؟

644
00:39:18,880 --> 00:39:21,930
اتعتقد أنك وصلت للحضيض يا ريك؟

645
00:39:22,000 --> 00:39:25,460
لا فكرة لديك عن مدى قسوة
ذلك, اليس كذلك؟

646
00:39:25,540 --> 00:39:29,670
تعتقد بأنك سيء؟ تعتقد بأن
داخلك شيطان؟

647
00:39:31,320 --> 00:39:34,700
انت حتى لا تعرف ما معنى ذلك

648
00:39:36,810 --> 00:39:39,790
اتفهم ذلك, ريك؟

649
00:39:39,890 --> 00:39:42,890
اتريد أن تخبرني مرة اخرى عن
حادثة بنك لوس انجلس يا بوبي؟

650
00:39:44,920 --> 00:39:46,820
شوارع مليئة بالدم و أعقاب الرصاص

651
00:39:47,010 --> 00:39:48,460
ما كان ذلك؟

652
00:39:48,600 --> 00:39:50,310
مالذي كان ماذا؟

653
00:39:50,430 --> 00:39:52,460
فقدت 18 مليون

654
00:39:52,580 --> 00:39:54,270
و كنت انت هناك عندما
حدث كل ذلك

655
00:39:54,360 --> 00:39:55,910
نعم, كنت هناك عندما
حدث كل ذلك

656
00:39:56,020 --> 00:39:58,330
من هذا؟

657
00:40:07,480 --> 00:40:09,630
تم القبض على المتهم

658
00:40:15,050 --> 00:40:16,510
خذ

659
00:40:16,620 --> 00:40:19,420
انه لك

660
00:40:20,870 --> 00:40:24,150
اهلا, اسمي تشارلي

661
00:40:24,160 --> 00:40:25,670
قل اهلا تشارلي

662
00:40:25,760 --> 00:40:27,440
الكراهية سجن

663
00:40:27,520 --> 00:40:28,870
و لكن اتعلم ماذا ريك؟

664
00:40:28,950 --> 00:40:31,600
السجن هو السجن ايضاً

665
00:40:38,840 --> 00:40:40,600
اتحتاجين بعض المساعده؟

666
00:40:40,710 --> 00:40:44,290
فقط تأكد أن لا أسقط

667
00:40:46,850 --> 00:40:49,390
كل ما كنت احتاجه هو لحظة

668
00:40:51,750 --> 00:40:53,790
هذا

669
00:40:54,200 --> 00:40:56,310
هذا زين

670
00:40:57,200 --> 00:40:59,510
اليس كذلك كروز؟

671
00:41:02,970 --> 00:41:05,600
اليس كذلك؟

672
00:41:07,510 --> 00:41:10,170
هذا زين

673
00:41:11,730 --> 00:41:14,290
انا بخير

674
00:41:14,860 --> 00:41:16,650
اليس كذلك؟

675
00:41:26,630 --> 00:41:28,580
ذلك اليوم

676
00:41:29,200 --> 00:41:32,280
اطلاق النار في بنك لوس انجلس

677
00:41:36,240 --> 00:41:38,800
لم اكن موجوداً

678
00:41:41,910 --> 00:41:44,710
لم أكن معهم

679
00:41:48,700 --> 00:41:54,410
و لكن في هذه الليلة
انت في وسط كل ذلك

680
00:42:10,530 --> 00:42:12,370
اهلا

681
00:42:16,440 --> 00:42:18,710
انا داني

682
00:42:20,580 --> 00:42:22,440
و

683
00:42:24,390 --> 00:42:26,720
انا عديمة القوة

