1 00:00:3,860 --> 00:00:19,460 {\a6}ترجمة -Jas- مشاهده ممتعه 1 00:00:32,860 --> 00:00:34,460 "انا احمق" 2 00:00:35,390 --> 00:00:36,340 انه يشير الى الأعلى 3 00:00:36,350 --> 00:00:39,420 الا يفترض ان يشير الى شخص يقف بجانبك؟ 4 00:00:39,430 --> 00:00:41,490 ربما كان يعترف بالحقيقه 5 00:00:41,800 --> 00:00:43,220 انه كان احمق؟ 6 00:00:43,230 --> 00:00:44,880 انه لا احد يعرف الحقيقه 7 00:00:44,890 --> 00:00:46,350 انا اعرف انه ميت 8 00:00:48,460 --> 00:00:50,840 انها ليست حقيقه، بل هي واقع 9 00:00:57,260 --> 00:00:58,860 انه تبدو ورده 10 00:00:58,870 --> 00:01:00,910 وهل ستخبرني ان هذه حقيقه؟ 11 00:01:00,920 --> 00:01:03,010 لا، بل هذه مجرد ورده ميته 12 00:01:09,240 --> 00:01:10,950 نحن نبني مرآب لمواقف السيارات 13 00:01:10,960 --> 00:01:12,850 ثمانية طوابق، مساحه تكفي لـ 500 14 00:01:13,370 --> 00:01:14,730 و ماذا كان هذا المكان من قبل؟ 15 00:01:14,740 --> 00:01:16,010 مبنى تجاري 16 00:01:16,020 --> 00:01:17,710 معضمها خالٍ منذ سنوات 17 00:01:17,720 --> 00:01:20,250 نريد معرفة اسم المتجر، الذي كان يوجد في هذه المساحه 18 00:01:20,920 --> 00:01:22,980 حسناً، بإمكاني معرفة هذا لك 19 00:01:24,980 --> 00:01:27,070 ان الرجل كان تحت سطح الارض، لمده لا احد احد يعلمها 20 00:01:27,080 --> 00:01:28,680 سنقوم بإخراجه، وبعدما ننتهي منه 21 00:01:28,690 --> 00:01:30,200 سنقوم بإعادته مجدداً الى الارض 22 00:01:30,570 --> 00:01:33,070 هل تعتقد انه يوجد مكان معين يجب ان يذهب اليه؟ 23 00:01:37,320 --> 00:01:39,140 مركز ( لوس بلامس) للزنيـّه 24 00:01:39,150 --> 00:01:40,930 كان يعمل لمدة سنتين 25 00:01:40,940 --> 00:01:43,620 منذ عام 1995 الى عام 1997 26 00:01:43,630 --> 00:01:45,170 وتوقف عن العمل بسبب...؟ 27 00:01:45,180 --> 00:01:47,030 (المالك ، رجل يدعى (تيم تشان 28 00:01:47,040 --> 00:01:49,240 تجاهل عن دفع إجار ثلاثة شهر 29 00:01:49,810 --> 00:01:51,570 ما ذا يعني بالضبط مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟ 30 00:01:51,580 --> 00:01:55,550 انه مكان يوجد به أشخاص مهتمين برحلتهم الروحيه، يجلسون دون فعل اي شيء 30 00:01:51,580 --> 00:01:55,550 {\a6}الزنيـّه: هي فرقة ز ِ ن البوذيه 31 00:01:55,970 --> 00:01:59,200 و اللذي اتضح ، انه من المستحيل فعل ذلك 32 00:01:59,210 --> 00:02:01,290 ان تدفن حياً جزء من هذه الرحله؟ 33 00:02:01,300 --> 00:02:02,900 لا، ليس كقاعده 34 00:02:02,910 --> 00:02:05,110 و لكن كل مركز لديه طريقته الخاصه 35 00:02:39,530 --> 00:02:41,040 (تيم تشين) 36 00:02:41,050 --> 00:02:43,600 انتهت مدة بطاقة الهويه منذ عام 1998 37 00:02:46,570 --> 00:02:48,450 لقد كان هناك طوال هذه المده 38 00:02:49,430 --> 00:02:50,900 انظر الى هذا 39 00:02:52,210 --> 00:02:54,240 لقد كنت املك احداً مثله 40 00:02:57,380 --> 00:02:59,030 انا اتذكر هذا الموديل 41 00:02:59,040 --> 00:03:00,460 ظريف جداً 42 00:03:00,470 --> 00:03:02,210 يحفظ عشرة ارقام فقط 43 00:03:02,220 --> 00:03:03,870 ان البطاريه محمصه 44 00:03:03,880 --> 00:03:06,430 لكن بامكاني اخذ المعلومات من الشريحه 45 00:03:06,440 --> 00:03:09,100 اخر الارقام التي تم طلبها، التواريخ، الاوقات 46 00:03:10,190 --> 00:03:12,490 من الذي يتذكر الارقام منذ عشر سنوات مضت؟ 47 00:03:12,500 --> 00:03:13,220 انا اتذكر 48 00:03:13,230 --> 00:03:15,220 لكنها لم تكن ارقام هاتف 49 00:03:16,490 --> 00:03:18,150 ارقام السجن 50 00:03:26,720 --> 00:03:32,190 يبدوا انه قام بطلب هذان الرقمان عدة مرات، في الـ30 من نوفمبر عام 1997 51 00:03:32,200 --> 00:03:34,840 امنحوني بضعاً من الساعات.. يمكنني أن أجعل المؤرخ بتارخ قديم يعكس الدليل 52 00:03:34,850 --> 00:03:36,890 و بعدها اعطيكم الاسماء للتوصلوا الى هذه الارقام 53 00:03:36,900 --> 00:03:39,800 او بإمكاننا الاتصال بواحد منهم؟ 54 00:03:39,810 --> 00:03:43,490 http://www.vb.eqla3.com/forumdisplay.php?f=189 western art TV 55 00:03:43,500 --> 00:03:47,490 منتديات الاقلاع 56 00:03:47,500 --> 00:03:49,290 {\a6}ترجمة -Jas- 57 00:03:49,500 --> 00:03:51,260 (تيم تشان) 58 00:03:51,450 --> 00:03:53,520 لم افكر فيه منذ سنوات 59 00:03:53,530 --> 00:03:54,620 عشر سنوات 60 00:03:54,630 --> 00:03:56,300 وجدوه تحت مبنى مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟ 61 00:03:56,310 --> 00:03:58,400 شخص ما دفنه فيما كان على قيد الحياة 62 00:03:58,410 --> 00:03:59,590 يا إلاهي 63 00:03:59,600 --> 00:04:00,870 كيف بإمكانهم معرفة ذلك؟ 64 00:04:00,880 --> 00:04:02,940 لقد استنشق التراب الى رئته 65 00:04:03,760 --> 00:04:05,940 ماذا كانت علاقتك بـ(تين تشان)؟ 66 00:04:05,950 --> 00:04:07,070 لم اكن على علاقه 67 00:04:07,080 --> 00:04:09,450 ولكن عندما قمنا بطلب الرقم، رن في منزلك هذا 68 00:04:09,700 --> 00:04:11,530 هذا لم يكن منزلي منذ عشر سنوات 69 00:04:11,540 --> 00:04:12,710 كان منزل زوجي 70 00:04:12,720 --> 00:04:14,350 انتقلت للعيش معه هنا بعد زواجنا 71 00:04:14,360 --> 00:04:17,300 (انا الذي كنت على علاقه مع(تين 72 00:04:17,730 --> 00:04:21,480 هؤلاء المحققان الذي اخبرتك انهم سيأتون الى هنا (يا (لوك 73 00:04:21,490 --> 00:04:25,020 ايها المحققان هذا هو زوجي (البروفيسور (لوك ديجردان 74 00:04:25,360 --> 00:04:28,300 كلانا من موظفين ( جامعة كاليفونيا الجنوبيه) قسم فيزياء الجسيمات دون الذرية 75 00:04:28,310 --> 00:04:31,740 ولكن، نحن لسنا في الحقيقه من الموظفين هناك 76 00:04:31,750 --> 00:04:35,810 نحن نفضل ان نكون من الموظفين هناك على ان لا نكون من الموظفين هناك 77 00:04:35,820 --> 00:04:38,160 لا تلعب معهم يا عزيزي، انهم ليسوا تلاميذك 78 00:04:38,170 --> 00:04:39,340 انهم الشرطه 79 00:04:39,350 --> 00:04:42,650 لذا يجب ان يعرفوا، ان كل شي يتحرك 80 00:04:42,660 --> 00:04:46,360 و ان الاجزاء الصغير داخل كل شي، لا توجد في مكان واحد 81 00:04:46,370 --> 00:04:51,980 لذا، اذا لم تكن في مكان واحد، فأنها لن تكون كذلك، اليس كذلك؟ 82 00:04:52,890 --> 00:04:55,800 هذا يعني انني دائما في حركه 83 00:04:55,810 --> 00:04:57,820 انا لا اوجد في مكان واحد 84 00:04:57,830 --> 00:04:59,980 اذا انا لم اكن هنا 85 00:04:59,990 --> 00:05:02,970 انت تقريبا هنا، على ان لا تكون هنا 86 00:05:02,980 --> 00:05:04,170 انا لست هنا 87 00:05:04,180 --> 00:05:05,450 يعجبك هذا، اليس كذلك؟ 88 00:05:05,460 --> 00:05:06,980 اذا كانت هذه حقيقه فقط 89 00:05:06,990 --> 00:05:09,790 (انهم هنا ليتحدثوا بخصوص السيد (تشين) يا (لوك 90 00:05:09,800 --> 00:05:12,330 لقد عثرنا على جثته، تحت ما كان يسمى مركز الزنـيـّه 91 00:05:12,340 --> 00:05:13,850 لا 92 00:05:14,750 --> 00:05:16,830 كل تلك الفتره 93 00:05:17,720 --> 00:05:21,720 ايها البروفيسور (لوك ديجردان)ماذا كانت علاقتك بـ(تشان)..؟ 94 00:05:22,830 --> 00:05:27,070 منذ 12 سنه، اصبت باعتلال مرضي بسبب حقل دراستي 95 00:05:27,080 --> 00:05:29,570 ازمه في إيماني بعقيدتي 96 00:05:29,740 --> 00:05:31,380 اذا نظرت الى الامور بشكل قريب فانها.. 97 00:05:31,390 --> 00:05:33,560 تبدء بفقدان معناها 98 00:05:34,510 --> 00:05:37,860 وخلال اصابتك بازمه في العقيده، السيد (تشين) ساعدك لتغلب على هذا؟ 99 00:05:37,870 --> 00:05:39,210 نعم، لقد ساعدني 100 00:05:39,220 --> 00:05:42,510 انت لا تتذكر اين كنت، في قت اختفاء(تشين)؟ 101 00:05:42,520 --> 00:05:44,110 كان هذا من عشر سنوات. 102 00:05:44,120 --> 00:05:46,100 هل يوجد احد يتذكر اين كان منذ عشر سنوات؟ 103 00:05:46,110 --> 00:05:47,440 انا متأكد اني اتذكر 104 00:05:47,450 --> 00:05:49,510 لقد بحثنا عنه،عندما اختفا 105 00:05:49,520 --> 00:05:52,810 ذهبنا الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) كل يوم.. 106 00:05:52,820 --> 00:05:56,700 (ايمي) الشخصان مدخني الماريجونا، في اشرطة الفديو 107 00:05:56,710 --> 00:05:57,800 اشرطة فديو؟ 108 00:05:57,810 --> 00:06:02,270 لقد صنعوا شريط تعليمي مع السيد(تشين)،و تم بيعه على الانترنت 109 00:06:02,280 --> 00:06:03,500 كانوا غريبين 110 00:06:03,510 --> 00:06:05,810 لكن لا استطيع تذكر أسمائهم 111 00:06:06,780 --> 00:06:08,750 اترين تلك السياره، انها ليست هنا 112 00:06:09,250 --> 00:06:10,870 المبنى، ليس هنا 113 00:06:10,880 --> 00:06:14,260 ليست هنا في الحقيقه، ولكنها تبدوا على انها هنان على ان لا تكون هنا 114 00:06:14,270 --> 00:06:16,260 ذلك الكب، ليس هنا 115 00:06:16,270 --> 00:06:18,070 تلك الفتاة، ليست هنا 116 00:06:18,080 --> 00:06:19,540 من المؤسف 117 00:06:21,590 --> 00:06:23,170 هذا الشارع 118 00:06:23,180 --> 00:06:24,690 المدينه 119 00:06:25,140 --> 00:06:26,620 كل شيء 120 00:06:26,630 --> 00:06:28,000 ليس هنا 121 00:06:28,290 --> 00:06:31,120 اذا لم تكن هنا، فكيف يعقل ان بأمكاني رؤيتك؟ 122 00:06:31,130 --> 00:06:33,070 اعتقد اني لست هنا 123 00:06:33,780 --> 00:06:36,920 اذا كنت تستطيعين فهم الفزياء، انا لا استطيع 124 00:06:41,230 --> 00:06:42,470 مرحبا- (المحقق (كروز- 125 00:06:42,480 --> 00:06:46,520 تلك الاشرطه صنعت بواسطة شركه، مقرها في شقه قي (بالمز) 126 00:06:46,530 --> 00:06:48,140 توقفت عن العمل منذ وقت طويل 127 00:06:48,150 --> 00:06:50,510 على كل حال، فقد تعقبت اسماء مالكي الشركه 128 00:06:50,520 --> 00:06:52,980 هل بامكانك تعقب عنواين المالكين؟ 129 00:06:54,150 --> 00:06:56,980 السيد (تشين)..توفى؟ 130 00:06:57,630 --> 00:07:01,190 سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء، دفن حياً؟ 131 00:07:01,200 --> 00:07:02,540 هذا فعل خاطئ 132 00:07:02,550 --> 00:07:03,690 (سيد فرقة زِن البوذيّه المضيء) 133 00:07:03,700 --> 00:07:05,390 نعم، هذا ما اعتدنا مناداته به 134 00:07:05,400 --> 00:07:08,830 لانه كان سيد (فرقة زِن البوذيّه) ، و برفقته ضوء 135 00:07:08,840 --> 00:07:11,340 لقد صنعتم شريط تعليمي مع (تشان)؟ 136 00:07:11,350 --> 00:07:12,850 لم يكن من افضل مبيعاتنا 137 00:07:12,860 --> 00:07:15,120 صنعتموه في شقه مهترئه كنتم تملكونها؟ 138 00:07:15,130 --> 00:07:16,370 جزء مختلف من المدينه 139 00:07:16,380 --> 00:07:17,700 لم يكن لديكم الكثير من الاموال في ذلك الوقت اليس كذلك؟ 140 00:07:17,710 --> 00:07:20,300 (هذا كان قبل موقعنا (الزواج-بسرعه 141 00:07:20,310 --> 00:07:21,530 لقد سمعتم بنا، اليس كذلك؟ 142 00:07:21,540 --> 00:07:24,440 انا لست على استطلاع باخبار الـ (.com) 143 00:07:24,930 --> 00:07:27,080 (الزواج بسرعه) 144 00:07:27,770 --> 00:07:29,330 رفيق في الدقيقه 145 00:07:29,630 --> 00:07:32,360 لهذا السبب لم نعد نعيش في (بولمز) 146 00:07:33,760 --> 00:07:36,490 هل كان السيد(تشين) على علم بتدخينكم للمريجوانا؟ 147 00:07:36,500 --> 00:07:39,290 يأجاوب ...بنعم 148 00:07:39,300 --> 00:07:40,320 كان يعلم جيداً 149 00:07:40,330 --> 00:07:41,800 وذا لم يسبب اية مشاكل؟ 150 00:07:41,810 --> 00:07:43,950 الا اذا لم نتقاسمه معه 151 00:07:44,520 --> 00:07:47,390 كان السيد يحب ان يحصل على ألة التدخين 152 00:07:47,710 --> 00:07:50,630 الا تعتقدون انه من الغريب، ان يختفي فجأه؟ 153 00:07:50,640 --> 00:07:52,960 (لا، اعتقدنا انه شيء يخص (فرقة زِن البوذيّه 154 00:07:53,720 --> 00:07:56,470 حسناً،(شيري) و (جينجر) القوا التحيه 155 00:07:56,480 --> 00:07:57,660 مرحباً 156 00:07:59,430 --> 00:08:01,250 انهم زوجاتنا 157 00:08:01,600 --> 00:08:03,260 هل هم مستثمرين آخرين؟ 158 00:08:03,270 --> 00:08:04,870 لا، انهم من الشرطه 159 00:08:05,870 --> 00:08:07,760 هل تريد تناول البيره؟ 160 00:08:08,270 --> 00:08:09,920 (انهم من الشرطه يا (شيري 161 00:08:09,930 --> 00:08:11,310 الشرطه يعطشون 162 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 الا يعطشون الشرطه؟ 163 00:08:12,330 --> 00:08:14,380 كل الشرطه الذين اعرفهم، يعطشون 164 00:08:14,940 --> 00:08:15,870 لا، شكراً لك 165 00:08:15,880 --> 00:08:18,490 نحن نعمل، و أحدنا يتعالج من ادمان الكحول 166 00:08:19,200 --> 00:08:21,120 لازلت في مرحلة التأهيل 167 00:08:22,630 --> 00:08:24,080 حظاً موفقاً لك 168 00:08:24,360 --> 00:08:25,310 شكراً 169 00:08:32,440 --> 00:08:34,490 لقد مضى على زواجنا سنتين 170 00:08:34,500 --> 00:08:36,020 أتى الزواج بسرعه 171 00:08:36,030 --> 00:08:39,540 هل كان (تيم تشانق) يزودكم بالمخدرات، هذه كانت علاقتكم به؟ 172 00:08:39,550 --> 00:08:43,030 لا، كنا نذهب غالبا الى (فرقة زِن البوذيّه) من اجل الفتيات 173 00:08:43,040 --> 00:08:46,540 لقد كان المكان مليء بفتيات يمارسن اليوغا انتم تعرفن كيف هي الامور هناك 174 00:08:46,550 --> 00:08:49,060 انتم لم تواعدوا فتيات حينما كنتم في الثانويه، اليس كذلك؟ 175 00:08:49,370 --> 00:08:50,960 او في الجامعه؟ 176 00:08:51,300 --> 00:08:54,070 حسناً، كل هذا تغير بعدما اصبحنا اغنياء 177 00:08:54,080 --> 00:08:56,450 هل تتذكرون اين كنتم، حينما اختفى (تشين)؟ 178 00:08:56,460 --> 00:08:58,350 كان هذا...منذ عشر سنوات! 179 00:08:58,360 --> 00:09:01,120 من يعلم اين كان منذ عشر سنوات؟ 180 00:09:02,590 --> 00:09:07,350 كنت دائما افكر، ماذا لو كنت صدقته؟ 181 00:09:05,840 --> 00:09:10,040 {\a6}(جنيفر كونفور) زوجة (تشارلي كروز) السابقه 182 00:09:07,360 --> 00:09:09,850 ماذا لو لم ابتعد عنه؟ 183 00:09:09,860 --> 00:09:11,350 هل كان سيصبح موجودا هنا؟ 184 00:09:12,100 --> 00:09:15,310 اعني، انه لو اجهنا الامر معاً، لفزنا 185 00:09:18,020 --> 00:09:20,020 ولكني لم اصدقه 186 00:09:21,080 --> 00:09:23,810 وتعلمت ان لا افكر بهذا مجدداً 187 00:09:25,500 --> 00:09:27,500 يا الهي- (مرحبا يا (مارك- 188 00:09:27,910 --> 00:09:28,920 هل زوجتي السابقه هنا؟ 189 00:09:28,930 --> 00:09:30,090 هذا لا يدفعني للجنون فحسب 190 00:09:30,100 --> 00:09:31,830 بل هذا تعدي على الحقوق 191 00:09:33,460 --> 00:09:34,660 سيستغرق الامر دقيقه واحده 192 00:09:34,670 --> 00:09:36,910 يا (جيني) هل انت هنا؟ (جنيفر)؟ 193 00:09:37,430 --> 00:09:39,330 (لا بأس يا (مارك 194 00:09:39,340 --> 00:09:41,350 انا سأتولى الأمر- هل انت متأكده- 195 00:09:41,660 --> 00:09:43,410 نعم، انا متأكده 196 00:09:43,420 --> 00:09:44,360 اذهب 197 00:09:46,390 --> 00:09:47,660 انه طويل جداً 198 00:09:47,670 --> 00:09:48,760 لم اكن اعلم انك تحبين الرجال طويلي القامه 199 00:09:48,770 --> 00:09:51,520 لو كنت اعلم ذلك، لكنت ربما اطول 200 00:09:51,530 --> 00:09:53,570 هل تزور طبيب نفسي يا (تشارلي)؟ 201 00:09:54,340 --> 00:09:55,870 هل تعلمين ما هو اليوم؟ 202 00:09:56,540 --> 00:09:58,650 (نعم، انا اعلم يا (تشارلي 203 00:09:58,660 --> 00:10:01,180 15 سنه ليس سيئاً 204 00:10:01,190 --> 00:10:03,560 انه ذكرى زواجنا 205 00:10:03,570 --> 00:10:06,120 انا اعلم كيف يمكن ان يكون هذا اليوم مؤلم بالنسبه لك 206 00:10:06,130 --> 00:10:08,130 (لقد كنت عروساً جميله يا (جين 207 00:10:08,140 --> 00:10:10,510 خطيره! اعتقد ان هذا ما يقوله اولاد اليوم 208 00:10:10,520 --> 00:10:12,850 يا (مارك) هل تعلم انها كانت زوجه خطيره- حسناً- 209 00:10:13,260 --> 00:10:15,410 انت تظهر، تقوم بإزعاج زوجي 210 00:10:15,420 --> 00:10:17,310 لقد فعلت كل ما تريد 211 00:10:17,320 --> 00:10:18,470 بإمكانك الذهاب الآن 212 00:10:18,480 --> 00:10:21,770 لقد اتيت الى هنا يا (جيني) لاني قطعت وعداً 213 00:10:21,780 --> 00:10:25,010 انا اعلم اني لم اعد زوجك ...ولكن 214 00:10:26,380 --> 00:10:28,680 عيد زواج سعيد 215 00:10:30,260 --> 00:10:31,810 انت لم تفعل.. 216 00:10:32,750 --> 00:10:34,810 (الوعد هو الوعد يا (جيني 217 00:10:36,960 --> 00:10:38,210 لقد عاهدتك 218 00:10:38,220 --> 00:10:40,330 الوعد هو الوعد 219 00:10:41,350 --> 00:10:43,420 (ليس بإمكانك ترك هذا الحصنا هنا يا (كروز 220 00:10:43,430 --> 00:10:44,980 (انه ليس موجوداًهناك يا (مارك 221 00:10:44,990 --> 00:10:46,940 اعني، انها فزياء، ان المسأله معقده 222 00:10:46,950 --> 00:10:50,540 ولكن ثق بي...انه ليس مجوداً هناك 223 00:10:57,190 --> 00:10:59,080 ماهذه الرائحه؟ 224 00:10:59,790 --> 00:11:01,210 رائحة حصان 225 00:11:01,560 --> 00:11:02,810 هل تودين معرفة لماذا؟ 226 00:11:02,820 --> 00:11:04,620 ليس كثيراً 227 00:11:08,540 --> 00:11:09,200 مرحباً 228 00:11:09,210 --> 00:11:12,040 حسناً، لقد تعقبت الرقم الثالث 229 00:11:12,050 --> 00:11:15,960 (جرازيالا مولينا) تمتلك نفس الرقم منذ 45 سنه 230 00:11:15,970 --> 00:11:17,360 هذل ذهبت الى مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟ 231 00:11:17,370 --> 00:11:19,010 لا، لكن ابنها ذهب 232 00:11:19,020 --> 00:11:21,670 لقد كان يعيش في المنزل معها، لكنه انتقل 233 00:11:21,680 --> 00:11:23,280 هل بإمكانك إعطائي عنوانه؟ 234 00:11:23,830 --> 00:11:25,900 هل إمكانك قول" من فضلك"؟ 235 00:11:26,150 --> 00:11:28,100 من فضلك؟ 236 00:11:39,000 --> 00:11:40,320 هل بإمكاني مساعدتك؟ 237 00:11:40,580 --> 00:11:42,110 (انا ابحث عن (ايرك مولينا 238 00:11:43,030 --> 00:11:45,430 انه هناك يلاكم 239 00:12:03,960 --> 00:12:05,580 اي واحد منهم هو (مولاينا)؟ 240 00:12:13,310 --> 00:12:15,610 انه الذي بقي صامداً 241 00:12:32,550 --> 00:12:33,780 انه (تيم تشين) ، اليس كذلك؟ 242 00:12:33,790 --> 00:12:35,570 سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء 243 00:12:35,920 --> 00:12:38,020 (لماذ نقوم بقتل السيد في(فرقة زِن البوذيّه 244 00:12:42,170 --> 00:12:44,270 جثته كانت تحت مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟ 245 00:12:44,280 --> 00:12:45,140 هذا صحيح 246 00:12:45,150 --> 00:12:47,690 لقد قمنا بتعقب الارقام التي طلبها(تيم تشين)في هاتفه النقال 247 00:12:47,700 --> 00:12:49,510 (واحدها كان لوالدتك يا (ايرك 248 00:12:49,520 --> 00:12:50,770 لقد اخبرتنا اين نجدك 249 00:12:50,780 --> 00:12:52,680 لقد كنت اعيش معها في ذلك الوقت 250 00:12:52,970 --> 00:12:54,570 ان حياتي هنا الآن 251 00:12:54,580 --> 00:12:56,930 لا يبدوا عليك الحزن حين سماعك بان سيدك توفى 252 00:12:56,940 --> 00:12:59,000 لقد فقد جسده القدره ع لى العيش 253 00:12:59,010 --> 00:13:00,930 ولكن روحه ما زالت حيه 254 00:13:01,280 --> 00:13:04,260 سيجد شخص يشبهه ويعود يوماً ما 255 00:13:04,270 --> 00:13:07,000 نحن مهتمون بالصور ، التي انحنيت على ركبتيك امامها 256 00:13:07,010 --> 00:13:09,070 انا انحني لسيد(تشين) لعد كل مبارزه 257 00:13:09,080 --> 00:13:09,950 حقاً، لم هذا؟ 258 00:13:09,960 --> 00:13:11,530 انه من باب الاحترام 259 00:13:12,360 --> 00:13:15,470 لولا السيد (تشين) ، لم اكن على قيد الحياة 260 00:13:15,990 --> 00:13:19,020 السيد (تشين) قام بصنعي مجدداً 261 00:13:19,030 --> 00:13:20,260 وكيف فعل هذا؟ 262 00:13:20,270 --> 00:13:22,160 لقد سحق ما كنت عليه 263 00:13:22,170 --> 00:13:25,090 وسمح لنفسي الجديده بالتقدم 264 00:13:25,100 --> 00:13:26,350 لم تكن معجبا لما كنت عليه يا (ايرك)؟ 265 00:13:26,360 --> 00:13:27,800 لا يا سيدي 266 00:13:28,050 --> 00:13:29,510 انا لم اكن معجب بنفسي 267 00:13:30,030 --> 00:13:32,060 (لقد كنت رجل عصابات حين قابلت السيد(تشين 268 00:13:32,070 --> 00:13:33,580 لقد كان السيد (تشين) قاسياً عليك 269 00:13:33,590 --> 00:13:34,640 كان ذلك لمصلحتي 270 00:13:46,550 --> 00:13:48,510 انت تبحث عن شيء ما 271 00:13:50,060 --> 00:13:51,070 اليس كذلك؟ 272 00:13:51,080 --> 00:13:53,370 انا ابحث عن الشخص الذي قتل (السيد (تشيد 273 00:13:53,380 --> 00:13:54,820 لا 274 00:13:55,830 --> 00:13:57,620 بل شيء آخر 275 00:13:59,500 --> 00:14:01,200 لديك تلك النظره 276 00:14:01,210 --> 00:14:03,510 كانت لدى السيد (تشين) ايضاً 277 00:14:03,950 --> 00:14:05,800 كان يبحث عن شيء ما 278 00:14:05,810 --> 00:14:07,710 وهل عثر عليه يا (ايرك)؟ 279 00:14:10,780 --> 00:14:12,830 ليس بأمكانك العثور عليه يا رجل 280 00:14:13,130 --> 00:14:14,990 انه وهم 281 00:14:16,210 --> 00:14:17,720 انه ليس موجود 282 00:14:22,090 --> 00:14:24,520 هل تريدون معرفة اين كنت، حينما اختفى؟ 283 00:14:25,830 --> 00:14:28,090 لقد منذ وقت طويل، من الذي سيتذكر؟ 284 00:14:28,100 --> 00:14:29,830 لقد كن عند امي 285 00:14:30,210 --> 00:14:33,020 لقد كنت مريضاً طوال الأسبوعن بإمكانكم سؤالها 286 00:14:36,350 --> 00:14:38,520 هل هناك شيء آخر تود قله؟ 287 00:14:38,530 --> 00:14:40,960 (لقد انقذني السيد (تشين 288 00:14:41,420 --> 00:14:44,750 ولكني كنت دائماً قلق ، هل اذا كان بإمكانه مساعدة نفسه 289 00:14:45,110 --> 00:14:47,280 لقد جعل مني قوياً، ولكنه كان ضعيفاً 290 00:14:47,290 --> 00:14:48,220 كيف كان ضعيفاً؟ 291 00:14:48,230 --> 00:14:51,260 لقد سمح لجسده بأن يصبح ضعيفاً 292 00:14:51,880 --> 00:14:55,650 لقد سمح لهاؤلاء الشخصان ، (رين) و ( شون) بأن يأخذوه الى اماكن مظلمه 293 00:14:55,980 --> 00:14:56,720 هل تعني المريجوانا؟ 294 00:14:56,730 --> 00:14:59,010 الميرجانا؟ لقد كان اسوء من ذلك 295 00:14:59,620 --> 00:15:01,520 لقد سمح لهم بإستغلاله 296 00:15:01,530 --> 00:15:03,060 استغلال جسده 297 00:15:03,330 --> 00:15:05,840 اعني، انه كان سيأتي متوسلاً 298 00:15:06,390 --> 00:15:08,410 متوسلاً من اجل الغفران. 299 00:15:12,700 --> 00:15:14,610 ما الشيء الذي ستعودين عليه؟ 300 00:15:15,260 --> 00:15:16,560 ولادة الروح من جديد 301 00:15:16,570 --> 00:15:18,370 لا تقومي بحصر خياراتك، بامكانك اختيار احد الحيوانات 302 00:15:18,380 --> 00:15:20,840 حسناً، لقد سمحت لاختياراتي بأن تكن كثيره شكراً 303 00:15:20,850 --> 00:15:23,530 كنت سأختار ان اعود على شكل ارنب فلامنكي عملاق 304 00:15:23,540 --> 00:15:25,640 15باوند من الارنب النقي 305 00:15:26,450 --> 00:15:27,570 او حوت 306 00:15:27,580 --> 00:15:30,860 هل بإمكانك تصور نفسك حوت؟ الآف من الاقدام تحت الماء؟ 307 00:15:30,870 --> 00:15:32,180 هل بإمكانك تخيل هذا؟ 308 00:15:32,190 --> 00:15:34,190 هل سيكون المكان هادء في الاسفل؟ 309 00:15:42,170 --> 00:15:43,850 يجب ان تكون اسمائكم على القائمه 310 00:15:56,800 --> 00:15:58,930 لقد اشتريت حصان لزوجتي السابقه 311 00:15:59,460 --> 00:16:00,730 (كروز) ان الجو صاخب هنا 312 00:16:00,740 --> 00:16:03,810 يبدوا انك قلت ...انك اشتريت حصان لزوجتك ؟ 313 00:16:30,770 --> 00:16:32,780 انااعرفك، اليس كذلك؟ 314 00:16:32,790 --> 00:16:34,570 انا احد المحققين 315 00:16:34,920 --> 00:16:36,260 صحيح 316 00:16:36,270 --> 00:16:39,260 هل تريد غرفه يوجد بها كمرا او مجرد غرفه؟ 317 00:16:40,640 --> 00:16:42,390 لقد احضرت صديقه. 318 00:16:42,900 --> 00:16:44,820 هذا رائع، انا كذلك 319 00:16:45,320 --> 00:16:47,770 لماذا لا تذهبوا، وسنلحق بكم فيما بعد؟ 320 00:16:52,870 --> 00:16:55,160 سنحضر غرفه مع كمرا ، حسناً؟ 321 00:16:55,170 --> 00:16:56,410 حسناً 322 00:16:59,420 --> 00:17:00,940 لقد كان المواعده اسهل عندما كنت صغيراً 323 00:17:00,950 --> 00:17:02,340 هذه ليست مواعده 324 00:17:04,370 --> 00:17:06,200 نعم، لا اعتقد انها كذلك 325 00:17:31,700 --> 00:17:33,790 هذه كانت حفله رائعه 326 00:17:33,800 --> 00:17:36,690 اعني، انها كانت احدى الحفلات التي طالما حلمتم بها 327 00:17:36,700 --> 00:17:38,890 ولكنكم لم تتمكنوا من ايصال الصوره 328 00:17:38,900 --> 00:17:41,410 اعني، اني لم اشاهدها من قبل هل شاهدتها؟ 329 00:17:41,420 --> 00:17:42,590 لا 330 00:17:42,600 --> 00:17:44,250 لم اشاهد حفله ممثل هذه من قبل 331 00:17:44,260 --> 00:17:46,670 حسناً، هي لم تشاهد حفله مثل هذه لانها خجوله نوعاً ما 332 00:17:46,680 --> 00:17:47,900 انا كذلك 333 00:17:48,180 --> 00:17:50,300 وايضأ.. 334 00:17:50,310 --> 00:17:53,920 لان هذا الشيء ضد القانون 335 00:17:54,610 --> 00:17:56,490 اعني، مالذي شاهدناه هناك؟ 336 00:17:56,500 --> 00:17:58,650 عمل قوّاد، وعلاقات سريه غير شرعيه 337 00:17:58,660 --> 00:17:59,700 علاقات غير شرعيه؟ 338 00:17:59,710 --> 00:18:01,090 لا اعلم ماذا يعني هذا 339 00:18:01,100 --> 00:18:04,090 ولكنها تأتي بعد القوّاد، هذا ليس جيداً 340 00:18:04,100 --> 00:18:05,140 مالذي تريدونه؟ 341 00:18:05,150 --> 00:18:08,380 لقد اخفيتم شياً ما عندما (سألناكم اليوم عن (تيم تشان 342 00:18:08,390 --> 00:18:10,020 هل تتذكرون (ايرك مولينا)؟ 343 00:18:10,030 --> 00:18:14,860 لقد علمنا منه ان الامور سائت بينكم (وبين (تيم تشان 344 00:18:14,870 --> 00:18:16,700 اليس هذا صحيحاً ايها الفتيان؟ 345 00:18:16,710 --> 00:18:20,080 لم يفعل سيد (فرقة زِن البوذيّه) المضيء شيئاً لم يود فعله 346 00:18:20,090 --> 00:18:22,200 لم يطلب الاذن ليفعل ذلك 347 00:18:22,210 --> 00:18:24,090 مالذي طلب فعله؟ 348 00:18:26,210 --> 00:18:28,470 لقد كان شرير 349 00:18:28,720 --> 00:18:30,840 لقد اراد ان يسلك الطريق 350 00:18:30,850 --> 00:18:34,670 كان سيعاني من الآلام كثيره، ولكنه طلب ان نصوره في فلم 351 00:18:34,680 --> 00:18:36,130 كان الناس يدعون مقابل مشاهدته 352 00:18:36,140 --> 00:18:37,590 لقد أراد ان يفعلها 353 00:18:37,600 --> 00:18:40,050 لقد ارادوا مشاهدته، ولكننا لم نقتله 354 00:18:40,620 --> 00:18:42,580 اعتقدنا ان السيد قد رحل 355 00:18:42,590 --> 00:18:45,210 اعتقد ان ذلك المعتوه (ملينو) قد اخبركم عنا 356 00:18:45,220 --> 00:18:47,140 لقد اراد فقط ان يصبح مثل السيد المضيء 357 00:18:47,150 --> 00:18:48,870 لقد فعل كل ماعليه فعله 358 00:18:48,880 --> 00:18:50,690 الى ان حدثت تلك المبارزه، اتتذكر تلك المبارزه؟ 359 00:18:50,700 --> 00:18:52,940 تلك المبارزه كانت...كانت مدهشه 360 00:18:52,950 --> 00:18:56,720 لقد اعتقدت ان السيد قد مات، بعد تلك (الطريقه التي ضربها به (ايرك 361 00:18:57,480 --> 00:19:01,650 بعدما انتهت المبارزه، القى السيد بـ (ايرك) خارج المركز 362 00:19:01,660 --> 00:19:03,380 عاقبه مدى الحياة 363 00:19:03,390 --> 00:19:05,950 لم يكن مسوح لنا حتى (بذكر اسم (ايرك 364 00:19:05,960 --> 00:19:08,910 واذا كنا فعلنا ذلك، لألقي بنا خارجاً 365 00:19:09,680 --> 00:19:12,700 وصلت التقارير تؤكد ان (تشين) في ذلك الوقت كسر 6 اضلاع 366 00:19:12,710 --> 00:19:15,060 واحدى يديه قبل شهر واحد من وفاته 367 00:19:15,070 --> 00:19:16,990 هذا يشير على انه كان في مبارزه 368 00:19:18,990 --> 00:19:22,420 انا اقسم، لقد سمعت انك اشتريت لزووجتك السابقه حصاناً 369 00:19:22,430 --> 00:19:23,600 كان الج صاخباً 370 00:19:23,610 --> 00:19:25,950 بالاضافه، انه ربما اكن مخطأً بذلك 371 00:19:25,960 --> 00:19:28,620 ولكني اعتقد ان الناس كانوا يمارسون الجنس في ذلك المنزل 372 00:20:07,350 --> 00:20:09,110 السيد (تشين)؟ 373 00:20:10,050 --> 00:20:11,400 انا هنا 374 00:20:12,460 --> 00:20:14,090 انا ضائع 375 00:20:15,550 --> 00:20:16,950 انا اعلم 376 00:20:20,440 --> 00:20:23,250 كيف تغيرت علاقتك مع المحقق كروز الان بعدما اصبحتي من الـ ADA؟ 377 00:20:21,330 --> 00:20:24,540 {\a6}(كونستانس قريفث) (المستشاره السابقه للمحقق (كروز 378 00:20:23,260 --> 00:20:25,370 المحقق (كروز) وانا سنضل دائماً اصدقاء 379 00:20:25,380 --> 00:20:28,850 ولكن كدوري محامية القضاء سأعامله نفس المعامله 380 00:20:28,860 --> 00:20:31,600 (التي اعاملها مع اي شخص في شرطة (لوس انجلس 381 00:20:47,170 --> 00:20:48,930 (ريس) ؟ 382 00:20:49,600 --> 00:20:52,620 انت تتذكرين مساعدة القضاء المحاميه (المحاميه قريفث) 383 00:20:52,630 --> 00:20:54,790 لا يجد داعي لنكون رسميين 384 00:20:55,360 --> 00:20:56,650 (فقط ادعيني بـ(كوني 385 00:20:56,660 --> 00:20:58,090 (من الجيد رئتك مجدداً يا (كوني 386 00:20:58,720 --> 00:20:59,530 وانت كذلك 387 00:20:59,540 --> 00:21:01,300 لقد اعجبني فستانك 388 00:21:01,310 --> 00:21:03,190 شكرا لك (لقد اشتريته من (نيورك 389 00:21:04,060 --> 00:21:05,650 (كونستانت) ذهبت الى مدينة نيورك 390 00:21:05,660 --> 00:21:07,090 وبعد ذكل عادت من هناك 391 00:21:07,100 --> 00:21:09,430 الان هي ليست في نيورك 392 00:21:11,570 --> 00:21:13,620 انا اردد "نيورك" كثيرا اليس كذلك؟ 393 00:21:14,170 --> 00:21:15,430 انه يفعل هذا احياناً 394 00:21:15,440 --> 00:21:17,590 انا اعلم، انا فقط انتظره حتى ينتهي 395 00:21:18,240 --> 00:21:19,600 و انا كذلك 396 00:21:21,010 --> 00:21:23,310 هل بإمكاننا انت نتحدث لدقيقه؟ 397 00:21:32,990 --> 00:21:34,530 هل تتذكر اخر مره جئت الى هنا؟ 398 00:21:34,540 --> 00:21:35,720 نعم 399 00:21:36,490 --> 00:21:38,670 (لقد حذرتني ان ابقا بعيداً عن (ايمز 400 00:21:38,680 --> 00:21:40,180 كنت اتمنى انك استمعت الي 401 00:21:40,190 --> 00:21:41,290 انا لم اقتله 402 00:21:41,300 --> 00:21:42,840 نحن نعلم بذلك 403 00:21:43,260 --> 00:21:44,630 "نحن" ؟ 404 00:21:45,480 --> 00:21:46,710 لهذا السبب انا هنا 405 00:21:46,720 --> 00:21:47,990 اعتقد انه يجب عليك ان تعلم 406 00:21:48,000 --> 00:21:50,980 اننا انتهينا منك منك كمشتبه فيه (في قضية مقتل (ايمز 407 00:21:50,990 --> 00:21:52,090 لكني مشتبه به جيد؟ 408 00:21:52,100 --> 00:21:53,990 انت مشتبه به ممتاز 409 00:21:54,570 --> 00:21:57,670 اذا لم اكن مشتبه به، اذن من هو؟ 410 00:21:59,380 --> 00:22:02,080 هناك مشتبه به آخر ، اليس كذلك؟ 411 00:22:03,560 --> 00:22:05,720 حسناً، ما قصة الفستان؟ 412 00:22:06,010 --> 00:22:07,350 انا ذاهبه الى العشاء 413 00:22:07,360 --> 00:22:08,680 "في مطعم" ليتل دور 414 00:22:08,690 --> 00:22:10,220 يالا الرومنسيه 415 00:22:12,560 --> 00:22:13,830 لا اريد ان اتاخر 416 00:22:20,000 --> 00:22:24,340 اغلب القضيايا الجنائيه التي تم حلها، تمت في اول 48 ساعه 417 00:22:24,380 --> 00:22:25,900 هل تريدين التعليق على المقاله الالكترونيه 418 00:22:25,930 --> 00:22:29,830 التي تفيد بأن مركز شرطة (لوس انجلس) لا يريد ان يتم حل قضية مقتل (ايمز)؟ 419 00:22:31,440 --> 00:22:37,460 انها رغبة مركز شرطة (لوس انجلس) ان يتم حل كل قضه 420 00:22:38,580 --> 00:22:40,740 (ما الذي بإمكاني فعله لمساعدتك يا (جاك 421 00:22:42,100 --> 00:22:47,180 اريد ان توضحي لي ، لماذا لم يعد (امحققكم (كروز) مشتبه به في قضية اطلاق النار على (ايمز ؟ 422 00:22:48,160 --> 00:22:49,480 (لقد قام بقتل (ايمز 423 00:22:49,510 --> 00:22:50,860 لقد كان لديه الدافع 424 00:22:50,900 --> 00:22:53,000 لقد وجدتم الدافع و الفرصه 425 00:22:53,020 --> 00:22:56,070 (سأكون حذره فيما سأقوله لك الآن يا (جاك 426 00:22:56,160 --> 00:23:01,570 لقد وصلني تقرير يفيد بأنه يوجد شاهد رأى رجلان يغادران مسرح الجريمه 427 00:23:01,620 --> 00:23:05,600 عندما نعثر على الرجلين، واعلم ان لهم علاقه بـ(كروز) بأقوم باللحاق به 428 00:23:05,640 --> 00:23:11,430 واذا كانوا على علاقه بشخص آخر، فأنه الشخص الذي سألاحقه 429 00:23:13,070 --> 00:23:17,800 منذ 15 سنه، هذا الفرع من البنك في لوس انجلس تم السطو عليه 430 00:23:17,880 --> 00:23:18,820 كان هناك اطلاق نار 431 00:23:18,850 --> 00:23:21,370 واختفت 18 مليون دولار 432 00:23:21,410 --> 00:23:24,230 مجموعة صغيره من الرجال المسلحين كانوا يمكن ان يحتجزوا هنا للأبد 433 00:23:24,250 --> 00:23:26,640 اذا كانوا رجال الشرطه يحاصرونهم في الخارج 434 00:23:26,710 --> 00:23:30,620 الطريقه الوحيده لللتغلب عليهم هي عن طريق قناص 435 00:23:30,770 --> 00:23:34,690 ويوجد مكان واحد، يمكن ان يطلق منه القناص 436 00:23:38,320 --> 00:23:39,460 انا لا احب المرتفعات 437 00:23:39,490 --> 00:23:41,250 اذن لا تنظر الى الأسفل 438 00:23:47,820 --> 00:23:48,970 يا الهي، لقد نظرت الى الاسفل 439 00:23:49,000 --> 00:23:50,820 لم استطع ان اتمالك نفسي 440 00:23:51,300 --> 00:23:52,350 يا الهي، لقد نظرت الى الاسفل مجدداً 441 00:23:52,380 --> 00:23:55,080 اذا اردت اصابه جيده على البنك 442 00:23:55,100 --> 00:23:58,610 المكان الوحيد لتطلق منه، هو هنا، هنا بالضبط 443 00:23:58,650 --> 00:24:03,280 انه اليوم الذي كان صدف ان تكون القوات المسلحه التكتيكه يتدربون اثناء السطو على البنك 444 00:24:03,310 --> 00:24:04,980 (وكان قائد القوات المسلحه و التكتيكيه هو (جاك ريس 445 00:24:05,010 --> 00:24:09,250 (جاك ريس) كان يتحدث الى (ايمز) قبل موته 446 00:24:11,440 --> 00:24:13,180 (لقد اخفت (ايمز) و من ثم ذهب الى (ريس 447 00:24:13,220 --> 00:24:16,190 لقد كانوا يتجادلون حولي، لقد شاهدتهم يقولون اسمي 448 00:24:16,240 --> 00:24:17,590 والان (ايمز) ميت 449 00:24:17,630 --> 00:24:22,630 لماذا تكون قضية السطو على بنك (لوس انجلس) له علاقه بالمحقق الذي ابعدك 450 00:24:22,660 --> 00:24:25,220 كلاهما لديهم (جاك ريس) 451 00:24:27,940 --> 00:24:30,630 (تشارلي) انا لست (روبن هود) اليس كذلك؟ 452 00:24:31,410 --> 00:24:33,550 (تعلم، (الرجل الوطواط) و (روبن هود 453 00:24:33,590 --> 00:24:34,810 (ترسدي سايدكيك) 454 00:24:34,840 --> 00:24:36,600 اتعني ، ان ترتدي ملابس ضيقه؟ 455 00:24:39,740 --> 00:24:41,200 (لا يا (تيد 456 00:24:41,590 --> 00:24:43,350 (انت لست (روبن 457 00:24:51,710 --> 00:24:55,920 انت لست هنا، اليس كذلك؟ 458 00:24:56,360 --> 00:24:57,880 (لا ، انا هنا يا (ايرك 459 00:24:57,930 --> 00:24:59,670 لا تقلق 460 00:25:00,040 --> 00:25:01,900 لماذا هربت منا؟ 461 00:25:03,270 --> 00:25:07,030 لاني عندما شاهدتكم قادمين، عرفت انكم اكتشفتوا اني قد كذبت عليكم 462 00:25:07,050 --> 00:25:09,020 لقد عرفنا بقصة المبارزه 463 00:25:09,110 --> 00:25:10,840 (كيف كنت قريبا من قتل (تشين 464 00:25:10,870 --> 00:25:13,910 لقد عرفنا انه تم طردك من مركز (فرقة زِن البوذيّه) 465 00:25:14,950 --> 00:25:16,570 السيد(تشين) عاقبك 466 00:25:16,600 --> 00:25:19,280 ولم يسمح للآخرون بذكر اسمك 467 00:25:19,490 --> 00:25:21,620 هذا جعلك غاضباً يا (ايرك)؟ 468 00:25:21,680 --> 00:25:23,010 هذا سجعلني غاضبه 469 00:25:23,030 --> 00:25:24,860 هل هذا سبب مبارزتكم؟ 470 00:25:24,900 --> 00:25:27,220 لقد تعاركنا بسبب الثقه 471 00:25:27,580 --> 00:25:29,950 هل خون في ثقتك؟ 472 00:25:31,290 --> 00:25:36,110 كل ما كنت املكه هو السيد(تشين) و مركز (فرقة زِن البوذيّه) 473 00:25:36,820 --> 00:25:41,730 لوحدي، ماذا كنت، كنت لاشيء 474 00:25:42,020 --> 00:25:44,600 لقد كانوا..- كانوا كل شيءبالنسبه لك- 475 00:25:46,060 --> 00:25:48,780 كيف خون في ثقتك؟ 476 00:25:48,830 --> 00:25:50,520 هل كان بسبب شيء يفعله لنفسه؟ 477 00:25:50,550 --> 00:25:53,220 لا، بل ما فعله بنفسه، فعله في مكان آخر 478 00:25:53,240 --> 00:25:55,260 هل فعل شياء في مركز (فرقة زِن البوذيّه)؟ 479 00:25:55,280 --> 00:26:00,090 (الفتيات الاواتي اتين الى مركز (فرقة زِن البوذيّه (وثقوا بالسيد (تشين. 480 00:26:00,120 --> 00:26:03,030 كان يأخذهم الى مكتبه 481 00:26:04,180 --> 00:26:07,710 اعني، انه خان ثقة فتايات جميلات 482 00:26:08,370 --> 00:26:12,580 الثقه، التي كانت كل ما املك 483 00:26:13,060 --> 00:26:15,420 وكل ما نملك هي جثته 484 00:26:15,740 --> 00:26:17,080 لذا، ستبقى هنا لفتره 485 00:26:17,110 --> 00:26:19,850 حتى نجد اي شيء تركته عندما قمت بدفنه 486 00:26:19,890 --> 00:26:21,850 انا لم اقتله 487 00:26:22,970 --> 00:26:24,890 لقد احببته 488 00:26:25,570 --> 00:26:27,400 لقد أردت قتله 489 00:26:27,430 --> 00:26:30,100 نعم، لقد حاولت قتله 490 00:26:31,400 --> 00:26:33,540 ولكني لم افعل 491 00:26:36,110 --> 00:26:37,900 لقد احببته 492 00:26:41,170 --> 00:26:43,970 اذا كان بمعاقبتك، كيف يعقل ان يتصل بك؟ 493 00:26:44,010 --> 00:26:46,320 لقد هاتفني ليودعني 494 00:26:47,510 --> 00:26:49,640 لقد اخبرني انه سيغادر 495 00:26:49,680 --> 00:26:51,960 ولكن لم يخبرني لماذا 496 00:27:00,090 --> 00:27:02,590 (لقد قلت انك السيد(تشين 497 00:27:03,790 --> 00:27:06,100 لقد قلت انك كنت ضائعاً 498 00:27:14,830 --> 00:27:18,240 فقط لأكون واضحاً، انا لا اتحدث الى رجل ميت 499 00:27:18,260 --> 00:27:19,520 و انا لا اتحدث الى رجال ميتين 500 00:27:19,560 --> 00:27:20,470 انا اتحدث الى نفسي 501 00:27:20,500 --> 00:27:24,310 ولكن ...صدف ان يكون هنا شخص ميت 502 00:27:25,860 --> 00:27:32,130 الرجل الذي قتل اصدقائي، الرجل الذي بقيت 12 سنه بسببه 503 00:27:34,700 --> 00:27:37,340 ما الذي سأفعله عندما اجده؟ 504 00:27:41,350 --> 00:27:42,980 حسناً 505 00:27:43,800 --> 00:27:45,830 سعيد بالتحدث اليك 506 00:27:48,980 --> 00:27:51,130 سأذهب الأن وابحث عن قاتلك 507 00:27:52,730 --> 00:27:55,560 (لقد ظن (ايرك) انك السيد (تشين 508 00:27:55,570 --> 00:27:57,650 لقد اصتطم بسياره 509 00:28:07,240 --> 00:28:08,810 (ريس) 510 00:28:08,870 --> 00:28:10,610 تعالي و تأملي معي 511 00:28:10,630 --> 00:28:11,550 لا بأس بذلك 512 00:28:11,580 --> 00:28:12,540 اعتقد اني سأتفرج فقط 513 00:28:12,580 --> 00:28:14,160 سيجعلك سعيده 514 00:28:14,180 --> 00:28:16,060 انه لن يجعلني سعيده 515 00:28:16,100 --> 00:28:17,190 اذا لم يجعلك سعيده 516 00:28:17,230 --> 00:28:20,080 اعدك اني لن اتفوه بكلمه واحده لك طوال اليوم 517 00:28:20,110 --> 00:28:22,580 متى يتحصلين على عرض مثل هذا؟ 518 00:28:23,110 --> 00:28:24,240 حسناً 519 00:28:24,270 --> 00:28:25,360 كيف افعل هذا؟ 520 00:28:25,410 --> 00:28:27,220 انظري بطريقه مستقيمه 521 00:28:43,420 --> 00:28:44,620 ارئيت؟ 522 00:28:44,660 --> 00:28:46,230 سعيده؟ 523 00:28:51,930 --> 00:28:55,730 اذاً كل من ذهب الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) كان محطماً بالكامل؟ 524 00:28:55,770 --> 00:28:58,430 الناس هناك يبحثون عن السلام 525 00:28:58,530 --> 00:29:01,340 الناس يبحثون عن االذي لا يملكونه 526 00:29:01,850 --> 00:29:04,140 فقط اصحاب المشاكل يبحثون عن السلام 527 00:29:05,360 --> 00:29:07,170 لقد غيرت رأيي 528 00:29:07,230 --> 00:29:08,570 اريد العوده على كحيوان باندا 529 00:29:08,610 --> 00:29:09,680 حقاً؟ 530 00:29:09,710 --> 00:29:10,980 انهم ظريفين جداً 531 00:29:11,020 --> 00:29:12,280 انهم ليسوا ظريفين 532 00:29:12,320 --> 00:29:16,040 انهم فقط يبدون ظريفين لكن في الواقع بغيضين 533 00:29:17,970 --> 00:29:19,640 هناك شيء احد فقط نريد توضيحه 534 00:29:19,680 --> 00:29:20,860 انه ليس شيئاً كبيره 535 00:29:20,910 --> 00:29:22,570 نريد ان نعرف ما اذا كنت كذبت علينا 536 00:29:22,600 --> 00:29:23,390 عفواً؟ 537 00:29:23,430 --> 00:29:28,180 ما قصدته (ريس) انه حينما قلت انه لا (توجد علاقه لك بالسيد (تشين 538 00:29:28,210 --> 00:29:31,160 هل كذبت فيما يتعلق بعلاقتك بالسيد (تشين)؟ 539 00:29:31,190 --> 00:29:34,850 لقد ذهبت الى مركز (فرقة زِن البوذيّه) ايضا، اليس كذلك (ايمي)؟ 540 00:29:35,620 --> 00:29:36,580 انها انتِ 541 00:29:36,630 --> 00:29:38,940 اصغر ، ولكنها انتِ؟ 542 00:29:38,950 --> 00:29:41,190 كنت اوصل (لوك) الى هناك 543 00:29:41,430 --> 00:29:42,540 انه ليس سائق جيّد 544 00:29:42,590 --> 00:29:44,380 ان فكره شارد دائما في مكان آخر 545 00:29:44,420 --> 00:29:45,470 انا اتفهم هذا 546 00:29:45,500 --> 00:29:47,880 المحققه(ريس) لا تدعني اقود 547 00:29:48,730 --> 00:29:53,630 ايضاً علمنا ان السيد( تشين) كان يأخذك الى مكتبه،بين فترة واخرى لتنوير 548 00:29:53,650 --> 00:29:56,030 بينما كان زوجك بعيدا 549 00:29:56,070 --> 00:29:57,230 هذا ليس صحيحاً 550 00:29:57,280 --> 00:29:58,170 من الذي قال هذا؟ 551 00:29:58,220 --> 00:29:59,890 من الذي يجلس على الكرسي الثالث؟ 552 00:29:59,940 --> 00:30:00,940 انها مجموعة متألفه من ثلاث اشخاص 553 00:30:00,980 --> 00:30:03,770 هل نعزفين انتِ وزوجك؟- نعم- 554 00:30:03,820 --> 00:30:07,450 ومن الذي يجلس في الكرسي الثالث؟- انه ابني- 555 00:30:07,500 --> 00:30:09,470 اود منكم المغادره 556 00:30:10,060 --> 00:30:12,650 هل كان زوجك(لوك) يعلم انك كنتِ تمارسين الجنس مع (تيم تشين )؟ 557 00:30:12,680 --> 00:30:14,550 لم اكن كذلك هذه كذبه 558 00:30:14,570 --> 00:30:17,710 كقعاده، فإن كبار السن يغضبون كثيراً في بخصوص هذه الأمور 559 00:30:17,760 --> 00:30:20,280 هل هو صحيح ان كل رؤساء (فرقة زِن البوذيّه) يعلمون الأماكن السريه؟ 560 00:30:20,310 --> 00:30:23,330 حسناً، هذا يكفي، انا لا اريد ان يتم اهانتي في منزلي 561 00:30:32,020 --> 00:30:36,730 (اليكس) (الق التحيه على المحقق (كروز) و (ريس 562 00:30:36,750 --> 00:30:38,270 مرحباً 563 00:30:45,860 --> 00:30:48,130 انه لشرف لي ان اقابلكم 564 00:30:50,860 --> 00:30:53,380 انه طفل محترم جداً 565 00:30:54,060 --> 00:30:57,810 نعم، نعم، هو كذلك 566 00:30:57,860 --> 00:30:59,620 كم يبلغ من العمر؟ 567 00:31:00,460 --> 00:31:02,500 تقريبا عشر سنوات 568 00:31:05,100 --> 00:31:08,330 هل بإمكاني السؤال عن والداه الطبيعين؟ 569 00:31:09,610 --> 00:31:12,030 انا امه الحقيقيه 570 00:31:12,160 --> 00:31:14,440 كانت لدنيا مشاكل في الحمل 571 00:31:14,540 --> 00:31:16,000 وماذا عن والده؟ 572 00:31:16,030 --> 00:31:18,680 لقد كان متبرع مجهول الهويه 573 00:31:18,710 --> 00:31:22,080 انتم تتفهمون لماذا نحتاج ان نشاهد دليل على ذلك 574 00:31:22,110 --> 00:31:24,150 بالطبع، لدنيا المستندات 575 00:31:24,190 --> 00:31:26,610 حسناً، انا اعاني من مشكله في التواريخ 576 00:31:26,650 --> 00:31:28,270 ربما بإمكانك مساعدتي 577 00:31:28,280 --> 00:31:32,270 بالضبط، كم مضى عليكم قبل ان تقرروا الحصول على متبرع؟ 578 00:31:32,300 --> 00:31:34,790 نحن نعلم من يشبه 579 00:31:36,240 --> 00:31:37,610 (لدينا جثة (تيم تشين 580 00:31:37,660 --> 00:31:39,830 و بإمكاننا الحصول على عينه من الحمض النووي 581 00:31:39,870 --> 00:31:45,770 وبعدها...بإمكاننا الحصول على اذن بإخذ عينه من ابنكم 582 00:31:46,350 --> 00:31:48,490 والأن، بما انه لدي خبره في الحمض النووي 583 00:31:48,520 --> 00:31:51,130 انه دليل مضمون جداً 584 00:31:51,160 --> 00:31:52,960 فقط دعوه وشأنه دعوه وشأنه 585 00:31:52,990 --> 00:31:54,690 ما الذي سيثبته الحمض النووي؟ 586 00:31:54,720 --> 00:31:57,470 ان (اليكس) هو ابنك من (تيم تشين)؟ 587 00:31:57,500 --> 00:31:59,670 ان (الكس) هو ما يعتقده 588 00:31:59,690 --> 00:32:00,800 انه سعيد 589 00:32:00,830 --> 00:32:03,710 لماذا يريد احدهم معرفة..- معرفة الحقيقه؟- 590 00:32:04,480 --> 00:32:06,700 ما هي الحقيقه؟ 591 00:32:12,450 --> 00:32:17,590 لقد وصلنا الى نقطه تلتقي فيها البوذيه و الفزياء 592 00:32:17,910 --> 00:32:24,710 لكن انتم تفهمون لماذا، عندما فعل (تشين) فعلته، اضظررت لفعل فعلتي 593 00:32:24,720 --> 00:32:26,810 ما الذي فعلته يا (لوك)؟ 594 00:32:27,880 --> 00:32:35,060 اذا قمت باخباركم، يجب عليكم ان تعدوني بانه لن يكون هناك اختبار للحمض الننوري، او تكون هناك محاكمه 595 00:32:35,080 --> 00:32:37,030 بإمكاننا ان نعدك 596 00:32:37,510 --> 00:32:39,720 ان (الكس) هو ابني 597 00:32:40,040 --> 00:32:42,180 انه يحبني 598 00:32:42,510 --> 00:32:48,820 وانا لن اسمح له بان يعيش في الحياة ويعاني من انه كان الدليل الذي ادخلني السجن 599 00:32:51,320 --> 00:32:53,660 (انا قتلت (تيم تشين 600 00:32:54,360 --> 00:32:56,730 (لقد امسكت به مع (ايمي 601 00:33:00,280 --> 00:33:03,290 (كنا نحفر خلف مركز (فرقة زِن البوذيّه 602 00:33:03,310 --> 00:33:05,730 كان مكان للتأمل 603 00:33:06,760 --> 00:33:09,780 نقوم بحفر حفره، من ثم نملأها 604 00:33:10,720 --> 00:33:13,420 وقمت بدفعه في واحده منها 605 00:33:16,070 --> 00:33:17,810 ومن ملئتها 606 00:34:10,650 --> 00:34:11,680 لقد كان في الخلف 607 00:34:11,720 --> 00:34:14,960 لقد كنت اخشى عليه من حيوان القيوط لذا قمت بإدخاله 608 00:34:20,930 --> 00:34:22,310 لا تأخذ راحتك 609 00:34:22,340 --> 00:34:24,280 انت في الحقيقه لست هنا 610 00:34:26,230 --> 00:34:28,710 انت تتحدث الى الحصان 611 00:34:30,280 --> 00:34:32,140 دعني أسالك سؤالاً؟ 612 00:34:33,050 --> 00:34:37,270 حتى اذا كان الشيء ليس هنا، ولكنه في الحقيقه يبدوا انه هنا 613 00:34:37,320 --> 00:34:39,560 لماذا تستمر بالبحث عنه، اذا كنت تعلم اين كان؟ 614 00:34:39,600 --> 00:34:42,300 مازلت تتحدث الى الحصان 615 00:34:45,700 --> 00:34:47,250 (ريس) 616 00:34:47,310 --> 00:34:52,020 اذا كنت اعلم اين كان، لماذا استمر في البحث عنه؟ 617 00:34:56,150 --> 00:34:58,660 لقد اخبرتنا انك قتلت (تيم تشين)؟ 618 00:34:58,690 --> 00:35:00,010 نعم 619 00:35:00,380 --> 00:35:02,480 لقد قمت بقلته، ومن ثم قمت بتربية (اليكس)؟ 620 00:35:02,530 --> 00:35:03,810 (انا احب (اليكس 621 00:35:03,850 --> 00:35:04,960 انا اعلم هذا 622 00:35:05,010 --> 00:35:08,110 (ولكن اعتقد انك احببت (تيم تشين) أيضاً يا (لوك 623 00:35:08,850 --> 00:35:10,760 (تشين) كان محطماً 624 00:35:10,870 --> 00:35:14,610 لكنه كان سيدي في البوذيه 625 00:35:14,650 --> 00:35:16,650 لقد ارشدني الى النور 626 00:35:16,680 --> 00:35:19,580 وعندما تنظر الى (اليكس)، فانت (تشاهد (تشين 627 00:35:19,610 --> 00:35:22,310 ولكن...هذا الشي الذي يصطدم بي.. 628 00:35:22,490 --> 00:35:24,130 لدينا سجلات الهاتف هنا 629 00:35:24,160 --> 00:35:25,010 سجلات الهاتف؟ 630 00:35:25,050 --> 00:35:26,730 (لوك) اعترف بذنبه 631 00:35:26,760 --> 00:35:28,200 لماذا لا تدعونه وشأنه؟ 632 00:35:28,230 --> 00:35:32,570 اتصلت بهاتف (تيم تشين) من منزلك، مكتبك،ومن هاتفك 633 00:35:32,590 --> 00:35:33,970 نحن نتحدث عادةً 634 00:35:34,010 --> 00:35:36,860 لقد قمت بكل هذه الاتصالات، بعد ان فقد يا (لوك)؟ 635 00:35:36,870 --> 00:35:39,190 لاني كنت قلقاً بشأنه 636 00:35:44,670 --> 00:35:46,750 (ربما قتلت السيد (تشين) يا (لوك 637 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 ولكن اعتقد انه على الارجح لم تفعل 638 00:35:49,390 --> 00:35:53,440 لانك اذا كنت انه ميت، كنت تعلم اين هو 639 00:35:53,480 --> 00:35:55,480 لماذا تستمر بالبحث عنه؟ 640 00:35:55,530 --> 00:35:57,250 لقد قمت بقتله 641 00:35:57,740 --> 00:35:59,500 (لقد تركت شيئأً معه، مع السيد (تشين 642 00:35:59,550 --> 00:36:01,280 لقد كان يمسك بشيء 643 00:36:01,330 --> 00:36:03,100 ماذا كان؟ 644 00:36:08,090 --> 00:36:09,660 الى اين انت ذاهب؟ 645 00:36:09,770 --> 00:36:11,400 سنسقط التهم 646 00:36:11,440 --> 00:36:13,210 ولكن...ولكن انا قتلته 647 00:36:13,250 --> 00:36:15,190 لا، لم تفعل 648 00:36:15,240 --> 00:36:16,630 اذاً، بإمكاننا الذهاب؟ 649 00:36:16,660 --> 00:36:20,570 في الحقيقه، يجب ان تذهب الى الأسفل للخدمة الاجتماعية للأطفال 650 00:36:21,680 --> 00:36:23,530 لماذا علي فعل هذا؟ 651 00:36:23,580 --> 00:36:28,540 اعتقد بأنهم قلقين حول ماذا كان منزلك، هو المكان الملائم لتربية ابنك 652 00:36:28,890 --> 00:36:31,410 لانهم يريدون معرفة ماذا كان (لوك) قد قتل السيد (تشين) 653 00:36:31,460 --> 00:36:34,540 حسناً، كان يحمي من بإعترافه هذا؟ 654 00:36:34,730 --> 00:36:40,120 لأنه يا (ايمي)، انتِ الأن المشتبه فيه بقتل السيد (تيم تشان) 655 00:36:53,200 --> 00:36:55,890 هل ستهتم بإبننا؟ 656 00:37:00,270 --> 00:37:02,110 ورده 657 00:37:02,870 --> 00:37:05,260 لقد قمت برمي ورده هناك 658 00:37:08,890 --> 00:37:10,980 هذا ما كان يدعوني به 659 00:37:11,000 --> 00:37:12,720 وردته 660 00:37:14,440 --> 00:37:17,470 ولكنه اعتقد انه بإمكانه تركي. 661 00:37:18,800 --> 00:37:21,480 ولكنه كان مخطئ 662 00:37:52,820 --> 00:37:55,750 حسناً، سيقومون بووضعك تحت الارض الآن 663 00:37:57,600 --> 00:38:00,070 اعتني بنفسك 664 00:38:39,290 --> 00:38:40,870 سأتصل بك 665 00:39:13,020 --> 00:39:14,180 من اين حصلت على هذه 666 00:39:14,230 --> 00:39:15,880 انت لا تريد معرفة من اين 667 00:39:16,330 --> 00:39:18,980 انت على حق، لا اريد معرفة ذلك 668 00:39:19,050 --> 00:39:23,670 (هذا الرجل كان شرطي حازم يا (تشارلي 669 00:39:23,690 --> 00:39:26,640 اعني، انظر الى بعض ما فعله هذا الشرطي 670 00:39:26,690 --> 00:39:30,600 شرطي حازم، مع اصدقاء حازمين 671 00:39:30,620 --> 00:39:32,480 هل انت متأكد انك تريد اللحاق به؟ 672 00:39:32,510 --> 00:39:34,980 انا اقدر لك مساعدتك يا (تيد)، اقدّرها لك 673 00:39:35,010 --> 00:39:37,990 اذا اردت ان تغادر، فأنا اتفهم ذلك. 674 00:39:40,670 --> 00:39:44,930 حسناً، بالنسبه لي، انت تعلم ان المساله دائماً تتعلق بالمال 675 00:39:44,950 --> 00:39:47,460 (دعني اتعقب الموارد الماليه لـ ( جاك ريس 676 00:39:47,500 --> 00:39:51,660 اذا كنت تعتقد انه كان في بنك (لوس انجلس) ، فإن تلك الأموال ذهبت الى مكانٍ ما 677 00:39:51,690 --> 00:39:53,470 نعم، حسناً 678 00:39:53,800 --> 00:39:55,490 ما اللذي تبحث عنه؟ 679 00:39:55,520 --> 00:39:58,710 اذا كنت تريد ما اذا كان الشرطي، شرطي جيّد أسأل الشرطه الآخرين 680 00:39:58,750 --> 00:40:03,650 واذا اردت معرفة ما اذا كان الشرطي، شرطي سيء اسال عن مخبره السري 681 00:40:03,680 --> 00:40:05,560 ها هو 682 00:40:05,580 --> 00:40:10,900 لقد سجل (جاك ريس) مخبره السري من عام 91 الى عام 96 683 00:40:10,930 --> 00:40:13,190 (كايل هوليس) 684 00:40:14,040 --> 00:40:17,340 (لنرى ما هو نوع السجل الذي يملكه (كايل 685 00:40:21,330 --> 00:40:23,500 ما زالت تعم رائحة الحصان هنا 686 00:40:23,530 --> 00:40:25,910 لقد بدأت احب هذه الرائحه 687 00:40:26,030 --> 00:40:28,560 هذا ليس مفاجأً 688 00:40:28,590 --> 00:40:30,980 ربما ب‘مكاننا ان نحضر كلباً 689 00:40:31,480 --> 00:40:34,370 هل تعتقد انه يجب علينا ان نحضر كلباً يا (تشارلي)؟ 690 00:40:35,080 --> 00:40:37,320 (تشارلي) 691 00:40:39,120 --> 00:40:40,530 (تشارلي) ماذا هناك؟ 692 00:40:40,570 --> 00:40:44,450 (كايل هولي) مخبر(ريس) السري 693 00:40:44,480 --> 00:40:49,210 يوجد هنا صوره لأعتقاله بتهمة تعدي في عام 95 694 00:40:58,580 --> 00:41:01,390 (هذه الصوره التي رسمتها (ريتشل 695 00:41:02,910 --> 00:41:06,020 وهذا هو الرجل الذي ذهبت الى السجن بسببه 696 00:41:06,400 --> 00:41:08,030 (انه هو يا (تشارلي 697 00:41:08,050 --> 00:41:10,270 هذا هو القاتل 698 00:41:19,100 --> 00:41:21,750 ما الذي تفكر به؟ 699 00:41:22,540 --> 00:41:25,370 كنت فاكر، بماذا سأفعل بعد هذا