﻿1
00:00:08,153 --> 00:00:10,080


2
00:00:14,877 --> 00:00:16,309
هل أنت بخير ؟ 

3
00:00:16,374 --> 00:00:17,973
يبدوا حالك وكأنما مشكلة 

4
00:00:18,041 --> 00:00:19,307
كلا أنا بخير 

5
00:00:19,375 --> 00:00:21,813
كان واحداَ من أيام العمل
المزعجة تلك 

6
00:00:21,881 --> 00:00:24,288
لقد انتهيت منه الآن
لذا خذ بعض الاسترخاء 

7
00:00:24,356 --> 00:00:26,089
يفترض أننا نستمتع هنا 

8
00:00:26,157 --> 00:00:27,990
سأذهب لاستعمال الحمام 

9
00:00:28,058 --> 00:00:29,722
يستحسن أن أجد مشروبين
إضافيين على الطاولة 

10
00:00:29,789 --> 00:00:30,956
بحلول عودتي 

11
00:00:38,061 --> 00:00:40,032
هل أنت جاهز ؟ 

12
00:00:40,100 --> 00:00:41,733
أجل وأنت ؟ 

13
00:00:41,801 --> 00:00:43,001
أظن ذلك 

14
00:00:43,069 --> 00:00:44,668
حسناَ إذاَ 

15
00:00:44,736 --> 00:00:46,736


16
00:00:48,204 --> 00:00:50,937
سيداتي سادتي 
أنتم على وشك شهادة 

17
00:00:51,005 --> 00:00:53,406
نهاية حياة " شون كوستر " 
كما نعرفها 

18
00:00:56,245 --> 00:00:58,246


19
00:00:58,314 --> 00:01:00,414


20
00:01:02,350 --> 00:01:04,352


21
00:01:15,197 --> 00:01:17,599
ماذا تفعل ؟

22
00:01:19,602 --> 00:01:21,969
" ميشيل إبريل أوديل " .... 

23
00:01:23,705 --> 00:01:25,905
هل تتزوجين بي ؟ 

24
00:01:29,942 --> 00:01:32,310


25
00:01:34,179 --> 00:01:35,480
رباه 

26
00:01:39,385 --> 00:01:41,720


27
00:01:41,788 --> 00:01:42,888


28
00:01:42,956 --> 00:01:45,157
اتصل بالطوارئ 911 

29
00:01:45,224 --> 00:01:46,891


30
00:01:46,959 --> 00:01:49,627
يا إلهي 

31
00:01:51,198 --> 00:01:55,198
ترجمة " حاذف ترم " 
إهداء خاص إلى " غدير العاطفة " :)
Hathef@windowslive.com

32
00:01:55,223 --> 00:01:59,223


33
00:02:11,818 --> 00:02:14,019
هل أنت غاضب مني ؟ 

34
00:02:14,087 --> 00:02:16,188
لماذا أغضب ؟ 

35
00:02:16,256 --> 00:02:18,056
إنها إجازتك افعل ما تريد 

36
00:02:18,124 --> 00:02:19,524
شكراَ على ذلك 

37
00:02:19,592 --> 00:02:20,959
فكرت لربما تريد 

38
00:02:21,027 --> 00:02:22,494
أن نفعل شيئاَ معاَ هذا كل شيء

39
00:02:22,562 --> 00:02:24,630
أزعجك أنني لم أدعوك
لم أنزعج 

40
00:02:24,698 --> 00:02:25,865
خائب الأمل ... ربما 

41
00:02:25,932 --> 00:02:27,433
متفاجئ ... بالتأكيد 

42
00:02:27,501 --> 00:02:29,435
دائماَ كنت تقول بأننا كالعائلة الواحدة

43
00:02:29,502 --> 00:02:30,903
تريد المجيء تعال معنا 

44
00:02:30,970 --> 00:02:32,771
حتى أنني سأشتري لك تذكرة 

45
00:02:32,839 --> 00:02:34,206
لا أقبل دعوات الرحمة 

46
00:02:34,273 --> 00:02:37,675


47
00:02:37,743 --> 00:02:39,510
بالطبع لم أتوقعك 

48
00:02:39,578 --> 00:02:42,146
نوع الرجال هواة رحلات البحار 

49
00:02:42,214 --> 00:02:43,614
إنه قارب صيد 

50
00:02:43,682 --> 00:02:46,149


51
00:02:46,217 --> 00:02:47,384
عفواَ 

52
00:02:47,452 --> 00:02:49,052
عليكما الذهاب للعمليات العلوية 

53
00:02:49,120 --> 00:02:50,953


54
00:02:54,158 --> 00:02:56,526
نحن نتمرن 

55
00:02:56,593 --> 00:02:58,261
حسناَ

56
00:02:58,329 --> 00:03:00,196
إنه دفاع عن النفس 

57
00:03:00,264 --> 00:03:02,265
صحيح 

58
00:03:05,570 --> 00:03:07,904


59
00:03:07,972 --> 00:03:12,543
كيف حال برنامج 
التمارين الراقصة " جاجرسايز " ؟ 

60
00:03:12,611 --> 00:03:14,545
هل ترك أحد منكم كمادة حرارية

61
00:03:14,612 --> 00:03:16,046
للساق في غرفة الخزائن البارحة ؟ 

62
00:03:17,949 --> 00:03:19,683


63
00:03:19,751 --> 00:03:21,385
ماذا لدينا " إيريك " ؟ 

64
00:03:21,452 --> 00:03:23,720
التقط هذا التصوير ليلة الامس 

65
00:03:23,788 --> 00:03:26,255
من ربان سفينة على ميناء
" سيرفسايز سالي " في " سانتا مونيكا "

66
00:03:26,323 --> 00:03:27,757
أين " هيتي " ؟ 

67
00:03:27,825 --> 00:03:29,559
على الخط مع المدير " فينس " 

68
00:03:29,626 --> 00:03:32,027
مرت عليهم 20 دقيقة 

69
00:03:32,095 --> 00:03:34,563
الضحية في التصوير يجري عليه تعريف الهوية

70
00:03:34,631 --> 00:03:36,231
لم يكن يحمل أية بطاقة هوية ووجهه 

71
00:03:36,299 --> 00:03:38,067
وبصماته أذيبت بشكل أساسي 

72
00:03:38,135 --> 00:03:39,468
مازلنا ننتظر فحص الأسنان 

73
00:03:39,536 --> 00:03:40,770
لم يرى أحد الفاعل ؟ 

74
00:03:40,837 --> 00:03:43,706
كلا قال الشهود بأنه ظهر فجأة 

75
00:03:43,774 --> 00:03:45,875
كشف التشريح بأنه تعرض لضرب متعدد 

76
00:03:45,943 --> 00:03:47,544
بأداة غير حادة
لا تستطيع القطع 

77
00:03:47,611 --> 00:03:49,112
قبل إبرام اللهب فيه 

78
00:03:49,180 --> 00:03:52,282
عانى من كسور عديدة 
تتضمن مؤخرة الجمجمة 

79
00:03:52,350 --> 00:03:54,250
شخص أراده ميتاَ 

80
00:03:54,318 --> 00:03:56,252
ميتاَ وغير معروف الهوية 

81
00:03:56,320 --> 00:03:58,421
قضى الشهود وقتاَ عصيباَ في إخماد اللهب 

82
00:03:58,456 --> 00:04:00,423
لأن النيران كانت ناتجة من الفسفور

83
00:04:00,491 --> 00:04:02,625
تحمل الضحية غضروف ركبة صناعي 

84
00:04:02,693 --> 00:04:05,061
لذا أدير الرقم التسلسلي
على المصنعين 

85
00:04:05,128 --> 00:04:07,963
وسجلات المستشفيات محاولاَ
الوصول لهوية إيجابية 

86
00:04:08,031 --> 00:04:09,198
ولم نحن ؟ 

87
00:04:09,266 --> 00:04:11,066
وجود فسفور أبيض غير كاف 

88
00:04:11,134 --> 00:04:12,401
لتنبيه علاقتنا بالقضية 

89
00:04:12,469 --> 00:04:14,069
بحد ذاته كلا 

90
00:04:14,137 --> 00:04:16,439
تعرضت الجثة أيضاَ إلى 
" فلورودياكسي جلوكوز " 

91
00:04:16,507 --> 00:04:18,508
لم تستطع النيران إخماد ذلك 

92
00:04:18,576 --> 00:04:20,410
علم الأدوية الإشعاعية 

93
00:04:20,478 --> 00:04:22,111
النظائر المشعة للمركب
تطابق أنابيب العلاج الإشعاعي 

94
00:04:22,179 --> 00:04:23,947
المسروقة من مستشفى " كالويست " 

95
00:04:24,014 --> 00:04:25,448
في " يناير " الماضي 

96
00:04:25,549 --> 00:04:27,183
كما وصلكم أن " جيك فارلي " 

97
00:04:27,251 --> 00:04:28,685
و " ويندل هيرتز " قتلا 

98
00:04:28,752 --> 00:04:30,787
موظف المستشفى " يوسف أفضل " 

99
00:04:30,855 --> 00:04:32,856
فيما يحاول أخذ تصريح الدخول 

100
00:04:32,924 --> 00:04:34,491
لقسم العلاجات النووية 

101
00:04:34,559 --> 00:04:36,793
حين قبضنا عليهم يحاولون بيع الأنابيب

102
00:04:36,861 --> 00:04:37,961
كان ما تبقى لهم ثلاثة أنابيب 

103
00:04:38,029 --> 00:04:39,595
يبدوا أننا وجدنا الرابعة 

104
00:04:39,663 --> 00:04:42,265
وقد تكون مفتوحة 

105
00:04:42,332 --> 00:04:44,634
أنا و " كينزي " نحط
في مسرح الجريمة لنرى ما نجد 

106
00:04:44,701 --> 00:04:46,702
رائع فقط احرص على 
إبقاء اسطوانة غازك مقفلة 

107
00:04:46,770 --> 00:04:48,137
ماذا ؟ 

108
00:04:48,205 --> 00:04:49,906
لا تنظر لي لم أقل شيئاَ 

109
00:04:49,973 --> 00:04:51,140
ليست مضطرة 

110
00:04:51,208 --> 00:04:53,108
فقد تركت حفرة رمال
صغيرة على كرسيك 

111
00:04:53,176 --> 00:04:54,243
بعد آخر تحقيق لك 

112
00:04:54,310 --> 00:04:55,610
أجل كانت من حذائي 

113
00:04:55,678 --> 00:04:57,646
من حذائي الذي يمشي على مسرح الجريمة

114
00:04:57,714 --> 00:04:59,014


115
00:04:59,082 --> 00:05:01,950
ومياه البحار التي تخرج
من فمك طوال اليوم ؟ 

116
00:05:02,018 --> 00:05:03,218
إنها حساسيات 

117
00:05:03,286 --> 00:05:05,220
لدي حساسية 

118
00:05:05,288 --> 00:05:08,791
كلا ليس هذا نقاشاَ 

119
00:05:10,060 --> 00:05:12,895
لا أحد يستدعي سواي 

120
00:05:12,962 --> 00:05:17,466
تفاهة 
إنها كاذب 

121
00:05:17,534 --> 00:05:19,535
بكل تأكيد سأفعل 

122
00:05:21,238 --> 00:05:22,772
بحق القديسة " هابرد " 

123
00:05:22,840 --> 00:05:24,007
ألا يوجد طعام في الخزانة ؟ 

124
00:05:25,343 --> 00:05:27,044
هل من خدمة أستطيع فعلها ؟ 

125
00:05:27,112 --> 00:05:29,447
كلا 

126
00:05:29,514 --> 00:05:31,883
هذه المشكلة مثبتة بقوائمها 

127
00:05:31,951 --> 00:05:34,486
في معملي مع الأسف 

128
00:05:34,553 --> 00:05:39,891
بأي حال إنها حفنة من تفاهات
البيروقراطيين 
" الصاعدين المراتب على ظهور الآخرين "

129
00:05:39,959 --> 00:05:44,062
علينا تناول كل شيء بحبات من الملح

130
00:05:44,130 --> 00:05:47,967
أجده نافعاَ لو لحق بالملح 

131
00:05:48,035 --> 00:05:50,002
جرعة من " التاكيلا " مع شريحة ليمون 

132
00:05:50,070 --> 00:05:53,572
تعجبني طريقة تفكيرك سيد " كولين " 

133
00:05:53,640 --> 00:05:57,909
تعرف " إيريك " على الركبة المصنعة 

134
00:05:57,977 --> 00:05:59,744
مررت باسم مستلم 

135
00:05:59,812 --> 00:06:02,647
" برينت داندس " عامل 
بناء سابق في " إلينوي "

136
00:06:02,715 --> 00:06:04,815
مصاب في حادثة عمل 

137
00:06:04,883 --> 00:06:07,018
لدينا عنوان في مدينة " كولفر " 

138
00:06:14,892 --> 00:06:17,761
يبدوا أن شخصاَ ما كان يبحث عن شيء 

139
00:06:19,964 --> 00:06:21,931
إما هذا أو " برينت " له صديقة 

140
00:06:21,999 --> 00:06:23,633
هاه ؟ 

141
00:06:23,701 --> 00:06:25,636
تعرف أن النساء لا يغلقون الأدراج 

142
00:06:25,703 --> 00:06:27,337
كما أنهم عائدون لأخذ شيء 

143
00:06:27,405 --> 00:06:30,007
ولا يفعلون وينتهي بك الأمر
محاطاَ بالفوضى 

144
00:06:30,075 --> 00:06:32,310
مشاكل في الفردوس ؟ 

145
00:06:38,117 --> 00:06:40,519


146
00:06:42,656 --> 00:06:45,125
شارة حروب خاصة 

147
00:06:45,193 --> 00:06:47,595
يبدوا أن رجلنا 
الميت قد يكن من القوات الخاصة 

148
00:06:55,439 --> 00:06:56,740
أجل فهمت 
شكراَ " إيريك " 

149
00:06:56,755 --> 00:06:58,689
وأرسل الطب الشرعي خلفنا 

150
00:06:58,756 --> 00:07:00,490
حسناَ

151
00:07:00,558 --> 00:07:03,359
البحرية لا تملك سجلات 
لعميل قوات خاصة باسم " برينت داندس "

152
00:07:03,427 --> 00:07:05,194
في الحقيقة ليس لديهم أية سجلات 

153
00:07:05,262 --> 00:07:06,362
لهذا الاسم في أنواع الجيش كلها 

154
00:07:06,430 --> 00:07:07,563
كل وجدت شيئاَ ؟ 

155
00:07:07,631 --> 00:07:08,865
كمية آثار إشعاعية 

156
00:07:08,932 --> 00:07:10,433
لا شيء يثير الحماسة 

157
00:07:10,501 --> 00:07:13,169
لو كانت الأنابيب هنا
فهي منقولة الآن 

158
00:07:13,237 --> 00:07:14,637


159
00:07:14,705 --> 00:07:16,473
آثار " سكورتش " 
" مثير العضلات " 

160
00:07:16,541 --> 00:07:18,242
كلا شكراَ لك 

161
00:07:18,310 --> 00:07:20,544
وهنا بقع مظلمة 

162
00:07:20,612 --> 00:07:22,380
يبدوا أنه الزيت
لكنني أراهنك 

163
00:07:22,447 --> 00:07:24,749
بأن الطب الشرعي 
سيثبت بأنها آثار دماء 

164
00:07:24,817 --> 00:07:25,917
عمل ممتاز " لاسي " 

165
00:07:25,984 --> 00:07:27,619
والآن كل ما عليك هو أن تجدي " تيمي "

166
00:07:27,687 --> 00:07:29,121
خذ راحتك بالانبهار بي 

167
00:07:29,189 --> 00:07:30,889
بمهارات المحقق
في أي وقت 

168
00:07:30,957 --> 00:07:33,459
لن تستطيعي مجاراة مهاراتي 

169
00:07:33,527 --> 00:07:35,261
لقد نزفت بعضاَ من اللعاب من فمي

170
00:07:35,329 --> 00:07:36,629
أناقة 

171
00:07:36,697 --> 00:07:39,132
حسناَ العنوان الذي أعطانا " إيريك "
عن " برينت دانداس " 

172
00:07:39,199 --> 00:07:41,468
في " كولفر سيتي " 
لا نعلم أنه لم يمر من هنا 

173
00:07:41,536 --> 00:07:43,937
لم تكن معه مفاتيح
كان فاقداَ محفظته 

174
00:07:44,004 --> 00:07:45,972
قد يأخذهما القاتل لإخفاء الهوية 

175
00:07:46,040 --> 00:07:48,441
وهو سبب إبرام النار الفسفورية 

176
00:07:48,509 --> 00:07:50,443
كانوا يعلمون بأن الجثة لن يتعرف بها 

177
00:07:50,510 --> 00:07:52,478
لكنه يفعل ما يفعله أي شخص يحترق

178
00:07:52,546 --> 00:07:54,480
وهو محاولة الوصول للماء 

179
00:07:54,548 --> 00:07:55,848
راقبي هذا 

180
00:07:55,916 --> 00:07:57,650
ملصق مقاوم الصدمات للقوات الخاصة 

181
00:07:57,718 --> 00:07:59,419
القوات الخاصة 
لا تعلن في المعتاد 

182
00:07:59,486 --> 00:08:00,953


183
00:08:01,021 --> 00:08:02,955
" كينزي " ؟

184
00:08:03,023 --> 00:08:04,423
أريد أن تبحث عن لوحة سيارة 

185
00:08:04,491 --> 00:08:07,393
" 4 بابا تشارلي إنديا 4 8 5 " 

186
00:08:07,461 --> 00:08:09,429
" كامري " حمراء 

187
00:08:09,496 --> 00:08:12,732
المركبة مسجلة باسم " برينت دانداس "

188
00:08:12,800 --> 00:08:14,533


189
00:08:14,601 --> 00:08:18,037
ماذا ؟ متى ؟ 

190
00:08:18,105 --> 00:08:19,572
كيف تقولين ؟ 

191
00:08:19,639 --> 00:08:20,639
وجدتها 

192
00:08:20,707 --> 00:08:22,241
شكراَ على المستجدات 

193
00:08:22,308 --> 00:08:23,909
أبقنا على اطلاق 

194
00:08:23,977 --> 00:08:25,077


195
00:08:25,145 --> 00:08:26,444
السيارة مسجلة باسم " برينت " 

196
00:08:26,512 --> 00:08:27,612
لكن اسمع هذا 

197
00:08:27,680 --> 00:08:29,414
ليس حقاَ في القوات الخاصة 

198
00:08:29,481 --> 00:08:30,948
واثقة من ذلك ؟ 

199
00:08:38,891 --> 00:08:41,193
عمل ممتاز بتحديد موقع سيارته 

200
00:08:41,260 --> 00:08:42,461
شكراَ لك 

201
00:08:42,529 --> 00:08:45,431
يعمل الطب الشرعي الآن 

202
00:08:45,499 --> 00:08:48,534
إذاَ لدينا دجال قوات 
خاصة متعرض لإشعاع 

203
00:08:48,602 --> 00:08:50,537
وصندوق سيارة مليء بعتاد
الغوص ومتفجرات 

204
00:08:50,604 --> 00:08:52,973
يبدوا كشخص يصنع قنبلة قذرة 

205
00:08:53,040 --> 00:08:55,375
لم يعرف " برينت دانداس " كيف يصنع قنبلة 

206
00:08:55,443 --> 00:08:56,577
كيف تعرف ذلك ؟ 

207
00:08:56,644 --> 00:08:57,844
أبحاث أنترنت 

208
00:08:57,912 --> 00:08:59,546
كان ينظر في تعليمات صنع القنابل 

209
00:08:59,614 --> 00:09:02,248
كنت أحاول تعقب مشترياته للفسفور الأبيض 

210
00:09:02,316 --> 00:09:04,717
لكن لم يحالفني الحظ الوفير 
إنها طبعة قدم الكترونية له 

211
00:09:04,785 --> 00:09:07,052
رغم ذلك يظهر مسحوبات نظامية 
على أجهزة الصرافات 

212
00:09:07,120 --> 00:09:10,189
المدرجة في حانة " سانتا مونيكا " 
المدعوة " حيتان البرنس " 

213
00:09:10,256 --> 00:09:12,324
بما يتضمن 300 دولار 

214
00:09:12,392 --> 00:09:14,259
خلال أقل من ساعتين قبل مقتله 

215
00:09:14,327 --> 00:09:15,894
والحانة تبعد مسافة مشي 

216
00:09:15,962 --> 00:09:17,596
عن حيث وجدتم سيارته 

217
00:09:17,664 --> 00:09:21,333
أظن علينا إجراء 
زيارة للحيتان 

218
00:09:21,401 --> 00:09:22,868
والآن نحن نتحدث 

219
00:09:22,936 --> 00:09:24,838
في الواقع حضرة المحقق 

220
00:09:24,905 --> 00:09:27,674
" هيتي " تتسائل لو تستطيع
التحدث معك ... على انفراد 

221
00:09:27,742 --> 00:09:29,477
شخص في ورطة 

222
00:09:29,544 --> 00:09:31,045
معك حق 

223
00:09:31,113 --> 00:09:32,413
فقط تذكر كلمة الاقتحام 

224
00:09:32,481 --> 00:09:35,316
أجل وإن لم تنجح
زيف مصادرة 

225
00:09:35,384 --> 00:09:38,653
لست في ورطة 
لست في ورطة 

226
00:09:38,721 --> 00:09:40,355


227
00:09:40,423 --> 00:09:41,723
هل أنا في ورطة ؟ 

228
00:09:51,534 --> 00:09:53,536


229
00:09:57,040 --> 00:09:59,509
تقول " نيل " أنك تريدين مقابلتي 

230
00:09:59,576 --> 00:10:02,011
لست في مشكلة أي كذلك ؟ 

231
00:10:02,079 --> 00:10:05,882
هل عليك ؟ 

232
00:10:05,949 --> 00:10:08,517
هل لديك اعترافاَ ؟ 

233
00:10:08,585 --> 00:10:11,120
لا 

234
00:10:13,557 --> 00:10:17,894
في تلك الحالة
هذه لك 

235
00:10:17,962 --> 00:10:19,596
لي ؟ 

236
00:10:19,664 --> 00:10:21,665
تريدين مني ... 

237
00:10:21,733 --> 00:10:23,733
أن أقرأها ؟ 

238
00:10:24,736 --> 00:10:27,271
هل تريدين مني الاستقالة ؟ 

239
00:10:27,338 --> 00:10:30,140
توقعت أنني أمارس عملاَ جيداَ

240
00:10:30,208 --> 00:10:32,809
هل يتعلق الموضوع بدراجتك ؟
لأنني ... 

241
00:10:32,877 --> 00:10:34,944
اقرأ الصفحة بالكامل من فضلك

242
00:10:36,914 --> 00:10:38,482
حسناَ

243
00:10:38,550 --> 00:10:40,651


244
00:10:40,719 --> 00:10:43,120
من شرطة " لوس أنجليس " 

245
00:10:43,188 --> 00:10:47,057
تريدين مني الاستقالة من قوات الشرطة 

246
00:10:47,125 --> 00:10:52,463
والصفحة الثانية بيانات تعبئها للاستخبارات 

247
00:10:52,530 --> 00:10:55,732
على أولويات واضحة كعميل 

248
00:11:02,040 --> 00:11:03,974


249
00:11:04,042 --> 00:11:05,776


250
00:11:05,844 --> 00:11:07,945
أشعر بالإطراء 

251
00:11:08,013 --> 00:11:09,813
" هيتي " 

252
00:11:09,881 --> 00:11:11,148
شكراَ لك لكنني 

253
00:11:11,216 --> 00:11:13,950
لا أدري إن كان المناسب لي 

254
00:11:14,018 --> 00:11:16,619
لأنني ش رطي 

255
00:11:16,687 --> 00:11:18,822
وأظنه أكثر من عملي 

256
00:11:18,890 --> 00:11:20,958
أظنها شخصيتي 

257
00:11:21,025 --> 00:11:24,695
أنا أفهم
لكن الأمور تتغير 

258
00:11:24,763 --> 00:11:29,100
وحين تتغير
تدفع لتكون مستعداَ

259
00:11:29,167 --> 00:11:31,135
احتفظ بها .. 

260
00:11:31,203 --> 00:11:34,339
في حال ما غيرت رأيك 

261
00:11:34,407 --> 00:11:38,643
لقد وقعتها ووضعتها بتاريخ 
متى ما كنت جاهزاَ

262
00:11:40,446 --> 00:11:42,079
حسناَ

263
00:11:42,147 --> 00:11:44,382
شكراَ لك 

264
00:11:49,055 --> 00:11:51,390
ماذا عن دراجتي ؟ 

265
00:11:52,425 --> 00:11:55,093
هل أنت قيد مراقبة الأسرار المزدوجة ؟ 

266
00:11:55,161 --> 00:11:56,261
لا 

267
00:11:56,329 --> 00:11:57,829
هل الأمر بسبب الدراجة ؟ 

268
00:11:57,897 --> 00:11:59,130
كلا كان شيئاَ تافهاَ

269
00:11:59,198 --> 00:12:01,566
مجرد بعض الأوراق التي تخص الشرطة 

270
00:12:01,634 --> 00:12:04,403
وموقعي المتخفي هنا 

271
00:12:10,910 --> 00:12:13,478
يبدوا هذا نوعك من الأماكن 

272
00:12:13,545 --> 00:12:15,012
يبدوا كالغطس 

273
00:12:15,080 --> 00:12:17,515
أجل كما قلت
نوعك من الأماكن 

274
00:12:17,582 --> 00:12:19,449
فماذا عن القراصنة ؟ 

275
00:12:19,517 --> 00:12:20,651
ماذا ؟ 

276
00:12:20,718 --> 00:12:22,119
إنهم مشاكل فعلية هذه الأيام 

277
00:12:22,187 --> 00:12:23,320
أظننا سنكون بخير 

278
00:12:23,421 --> 00:12:25,055
في العادة لا يأتون لهذه الجزر البعيدة 

279
00:12:25,123 --> 00:12:26,223
مالم يكونوا في إجازة 

280
00:12:26,291 --> 00:12:27,491
أتحدث عن قارب إبحارك 

281
00:12:27,559 --> 00:12:29,460
ليس قاربي
غنه ميثاقي 

282
00:12:29,527 --> 00:12:31,195
وكلا لست أقلق من القراصنة 

283
00:12:31,262 --> 00:12:33,030
القوات الخاصة تأكل القراصنة على الإفطار 

284
00:12:33,097 --> 00:12:34,998
هل مذاقهم كالدجاج ؟ 

285
00:12:35,066 --> 00:12:36,566
أصابع السمك 

286
00:12:36,634 --> 00:12:38,735


287
00:12:38,803 --> 00:12:40,503
ليست بيرة سيئةَ أليس كذلك ؟ 

288
00:12:40,571 --> 00:12:42,706
كلا 

289
00:12:42,773 --> 00:12:44,474
ماذا أحضر لكم ؟ 

290
00:12:45,810 --> 00:12:48,545
هل تعرف هذا الرجل ؟ 

291
00:12:48,613 --> 00:12:50,848
من أنتم ؟ 

292
00:12:50,916 --> 00:12:52,749
عملاء فيدرالية 

293
00:12:53,551 --> 00:12:55,018
لا تقم 

294
00:12:55,086 --> 00:12:56,453
لا عليك 

295
00:12:58,390 --> 00:13:00,858
ـأجل أعرفه
" برين يونق " رجل نظامي 

296
00:13:00,926 --> 00:13:03,694
متقاعد من القوات الخاصة 
يجلس هنا تقريباَ كل ليلة 

297
00:13:03,762 --> 00:13:06,764
تعرفه كـ " براين يونق " 
وليس " برينت دانداس " ؟ 

298
00:13:06,832 --> 00:13:08,799
لم اسمع باسم " برينت دانداس " 

299
00:13:08,867 --> 00:13:11,536
هل أنت واثقون أن لديكم خبرةَ في هذا العمل ؟ 

300
00:13:11,603 --> 00:13:12,837
متى آخر مرة رأيته ؟ 

301
00:13:12,904 --> 00:13:15,272
بالأمس
" ستار " 

302
00:13:15,340 --> 00:13:17,408
متى جاء " براين " ليلة أمس ؟ 

303
00:13:17,476 --> 00:13:19,544
في السادسة أظن 

304
00:13:19,611 --> 00:13:21,479
لا أتذكر رؤيته يغادر 

305
00:13:21,547 --> 00:13:24,349
لكنني أظنه كان أبكر من المعتاد 

306
00:13:24,416 --> 00:13:26,717
كالسابعة ربما لماذا ؟ 

307
00:13:26,785 --> 00:13:28,085
لقد مات 

308
00:13:28,153 --> 00:13:31,888
شخص هشم وجهه وأضرم فيه النار 

309
00:13:31,956 --> 00:13:32,956
ماذا ؟ 

310
00:13:33,024 --> 00:13:34,724
ذلك الرجل كان " براين " ؟ 

311
00:13:34,792 --> 00:13:37,293
كنت ليلة الأمس أتحدث معه 

312
00:13:37,361 --> 00:13:39,096
هل كان معه أحد ؟ 

313
00:13:39,163 --> 00:13:41,932
لم يأت يوماَ ومعه أحد 

314
00:13:42,000 --> 00:13:45,269
أظنه ربما كان 

315
00:13:45,336 --> 00:13:47,438
يجلس مع أحد في نقطة ما 

316
00:13:47,505 --> 00:13:49,807
كان في الحانة وأنا أخدم الطاولات 

317
00:13:49,874 --> 00:13:51,275
كان وقتاَ منشغلاَ

318
00:13:51,342 --> 00:13:53,777
لم قد يفعل شخص هذا ؟ 

319
00:13:53,844 --> 00:13:56,079
كان رجلاَ لطيفاَ

320
00:13:56,147 --> 00:13:57,480
عذراَ

321
00:13:57,548 --> 00:14:00,583
كان عليك رؤيتها حينما ماتت قطتها 

322
00:14:00,650 --> 00:14:02,584
اضطررت لإعطائها يوم ذكريات راحة 

323
00:14:02,652 --> 00:14:04,853
الأسبوع كله لأجل قطة 

324
00:14:04,921 --> 00:14:06,454


325
00:14:06,522 --> 00:14:08,756
نود النظر في أشرطة المراقبة 

326
00:14:08,824 --> 00:14:12,159
بالطبع فقط أرني مذكرة 

327
00:14:12,227 --> 00:14:13,827
هكذا ستجري الأمور ؟ 

328
00:14:13,895 --> 00:14:15,896
أود خدمة ضروفي

329
00:14:15,964 --> 00:14:18,099
زبائني لهم حقوق الخصوصية 

330
00:14:18,167 --> 00:14:20,802
سنعود 

331
00:14:20,870 --> 00:14:22,471
أحضر بعض الأصدقاء 

332
00:14:22,538 --> 00:14:25,507
صور أربعة في ستة 
في مدة ما بين الخامسة والسادسة 

333
00:14:25,575 --> 00:14:28,344
هل تسمحي ؟ 

334
00:14:36,653 --> 00:14:39,621


335
00:14:39,689 --> 00:14:41,523
كمية كبيرة من الإشعاع قد تكن 

336
00:14:41,591 --> 00:14:43,425
من الأنبوبة المفقودة
قد يكون رجلنا 

337
00:14:43,492 --> 00:14:44,893
ـأو شخصاَ كان معه 

338
00:14:44,961 --> 00:14:47,829
ما رايك في اسم التخفي " براين يونق " ؟ 

339
00:14:47,897 --> 00:14:49,297
اسم مزيف قوات خاصة مزيفة 

340
00:14:49,365 --> 00:14:51,466
شيء ما يقول لي أنه
بحلول وقت وصول المذكرة 

341
00:14:51,533 --> 00:14:53,868
أي شيء للفائدة على تلك الشرائط سيختفي 

342
00:14:55,571 --> 00:14:57,806
أين هو ؟ 

343
00:14:57,874 --> 00:14:58,773
في الخلف 

344
00:14:58,841 --> 00:15:00,375
لا تنهض 

345
00:15:00,443 --> 00:15:02,544
السيد " فيلون " مشغول
وتحتاجون لمذكرة 

346
00:15:02,612 --> 00:15:04,980
لذا أقترح أن تدير ظهرك 

347
00:15:05,048 --> 00:15:06,382


348
00:15:06,449 --> 00:15:08,084
قلت لك لا تنهض 

349
00:15:09,520 --> 00:15:11,688
أخبرتك أنك تحتاج مذكرة 

350
00:15:11,756 --> 00:15:14,658
لدينا سبب محتمل أنك تحتاج محامياَ

351
00:15:24,885 --> 00:15:27,254
لم أكن أدمر تصوير الفيديو 

352
00:15:27,262 --> 00:15:29,297
شعرت فقط بفضول لرؤيته بنفسي 

353
00:15:29,364 --> 00:15:31,132
لم يكن بينك خلاف وبينه ؟ 

354
00:15:31,199 --> 00:15:33,201
كلا بالكاد كنت أعررفه 

355
00:15:33,268 --> 00:15:35,536
كان " براين " زبوناَ يأتي للشرب 

356
00:15:35,604 --> 00:15:38,406
يتغازل مع النادلات ويقول القصص الموسمية 

357
00:15:38,474 --> 00:15:40,408
لم يخض أي حرب 

358
00:15:40,475 --> 00:15:42,709
اسمه ليس " براين يونق " 

359
00:15:42,777 --> 00:15:44,211
إنه " برينت دانداس " 

360
00:15:44,279 --> 00:15:47,748
ليس في القوات الخاصة
خسر ساقه وخضه لزراعة 

361
00:15:47,816 --> 00:15:50,451
كان رجلاَ يعيش خارج إطار عمله 

362
00:15:50,519 --> 00:15:51,686
من حادثة بناء 

363
00:15:51,754 --> 00:15:55,423
أخبرني بأنه متقاعد 

364
00:15:55,525 --> 00:15:58,227
ويعمل الآن في عقود خاصة 

365
00:15:58,294 --> 00:16:00,129
مثل شركات " بلاك ووتر " الأمنية وغيرها 

366
00:16:00,197 --> 00:16:02,632
ولديه بعض من ... 

367
00:16:02,699 --> 00:16:05,435
بعض من التكليفات السرية 

368
00:16:05,503 --> 00:16:06,803
لم يتحدث عنها .

369
00:16:06,871 --> 00:16:09,006
لكنه كان يحتفل وكأنه .. 

370
00:16:09,074 --> 00:16:11,041
مستقبل الكثير من المال ... 

371
00:16:11,109 --> 00:16:12,977
مثل شراء المشاريب للجميع وغير ذلك 

372
00:16:13,045 --> 00:16:15,947
ماذا عن أصدقائه أو الناس الذين كان يترافق معهم ؟ 

373
00:16:16,015 --> 00:16:18,550
لو لم يكن لأجل قوات الجيش الخاصة 

374
00:16:18,618 --> 00:16:20,919
لاعتقدت بأن الرجل فاشل 

375
00:16:20,987 --> 00:16:22,387
دائماَ وحده 

376
00:16:22,455 --> 00:16:25,223
توقعت أنها انعزالية الذئب 

377
00:16:25,291 --> 00:16:27,325
كان يشع دائماَ لأجل " ستار " 

378
00:16:27,393 --> 00:16:29,094
يتحدث معها كثيراَ

379
00:16:29,161 --> 00:16:32,497
لكن لو لديكم مزيد من الأسئلة 
تحدثوا معها 

380
00:16:32,565 --> 00:16:34,866
لأنني فرغت حتى أقابل المحامي

381
00:16:44,644 --> 00:16:46,812
إنه يغذينا بمؤخرته 
لكنني أصدقه 

382
00:16:46,879 --> 00:16:48,680
لسوء الحظ هذا لا يقربنا بشيء 

383
00:16:48,748 --> 00:16:50,515
في إيجاد أدوات القنبلة القذرة 

384
00:16:50,583 --> 00:16:52,450
كيف تجري الأمور ؟
لا تجري 

385
00:16:52,518 --> 00:16:53,752
هل وجدت شيئاَ .؟ 

386
00:16:53,819 --> 00:16:55,220
أجل 

387
00:16:55,288 --> 00:16:56,921
هذا " براين يونق " الحقيقي 

388
00:16:56,989 --> 00:17:00,358
من القوات الخاصة قتل خلال غزو العراق 

389
00:17:00,426 --> 00:17:03,028
في شبابه نشأ في " ويسكونسون "
لكنه ولد في " آلينوي " 

390
00:17:03,096 --> 00:17:05,364
وحظر الثانوية احزر مع من ؟ 

391
00:17:05,431 --> 00:17:06,665
" برينت دانداس " 

392
00:17:06,733 --> 00:17:08,134
لعبت هذه اللعبة من قبل 

393
00:17:08,201 --> 00:17:10,135
كانوا أيضاَ بنفس فريق السباحة 

394
00:17:10,203 --> 00:17:13,005
فليس فقط كانا يعرفان بعضهما 

395
00:17:13,073 --> 00:17:14,273
إنه معقول التصديق 

396
00:17:14,341 --> 00:17:15,708
إنهم أصدقاء 

397
00:17:15,776 --> 00:17:17,577
من هنا حصل " برينت " على قصة هويته 

398
00:17:17,644 --> 00:17:19,512
حسناَ النادل هنا قال 

399
00:17:19,579 --> 00:17:22,214
بأن علينا التحدث مع إحدى نادلاته " ستار " 

400
00:17:22,282 --> 00:17:24,116
لابد أنه واجهت وقتاَ
بالتحدث مع الضحية 

401
00:17:24,184 --> 00:17:26,184
هل ستتفقدان لترى إن وجدتم أي شيء ؟ 

402
00:17:26,252 --> 00:17:28,154
أنا و " سام " سوف نمر 

403
00:17:28,221 --> 00:17:29,655
بشرائط الفيديو في الحانة 

404
00:17:33,293 --> 00:17:35,294


405
00:17:37,230 --> 00:17:38,464
ماذا تفعل ؟ 

406
00:17:40,100 --> 00:17:42,835
" نيل " تتمدد على كل الكمبيوترات فوق 

407
00:17:42,903 --> 00:17:44,203
تجري بحث البدائل لذا ... 

408
00:17:44,270 --> 00:17:45,404
ما هذه الرائحة ؟ 

409
00:17:45,472 --> 00:17:46,838
سمك الساردين 

410
00:17:46,906 --> 00:17:49,441
تحوي كميات عالية من حمض الدهون " أوميقا 3 " 

411
00:17:49,508 --> 00:17:51,409
رائحتها مثل طعام القطط 

412
00:17:51,477 --> 00:17:52,643
لا عجب أن " نيل " طردتك 

413
00:17:52,711 --> 00:17:54,545
لا أدري ما الأسوأ
الرائحة هنا 

414
00:17:54,613 --> 00:17:56,180
أو حقيقة أكلك في غرفة العمليات 

415
00:17:56,248 --> 00:17:57,414
هل تدري لو قبضت عليك " هيتي " 

416
00:17:57,482 --> 00:17:59,516
لكانت أصابتك في مقتل ؟ 
أين " هيتي " ؟ 

417
00:17:59,584 --> 00:18:00,818
لم أرها 

418
00:18:00,885 --> 00:18:02,686
لا عجب تصرفك الشجاع 

419
00:18:02,754 --> 00:18:04,122
علي إيجادها 

420
00:18:06,392 --> 00:18:09,027
تريد استكمال المرور على أشرطة التسجيل ؟ 

421
00:18:09,095 --> 00:18:10,429
ليس معك 

422
00:18:10,497 --> 00:18:12,698
أنت ورائحة سمكك
اذهب لغرفة العتاد 

423
00:18:12,766 --> 00:18:14,567
خذ 

424
00:18:17,271 --> 00:18:18,872
انتظر 

425
00:18:18,940 --> 00:18:21,442
ترمي علبة ساردين فارغة في سلة القمامة ؟ 

426
00:18:21,509 --> 00:18:23,677
عليك إنقاذ الكوكب 

427
00:18:23,745 --> 00:18:25,746
أنقذه في مكان آخر 

428
00:18:28,983 --> 00:18:30,783


429
00:18:30,851 --> 00:18:32,852
وأحضر لي سلةَ جديدة 

430
00:18:36,457 --> 00:18:38,525
" نيل " هل رأيت " هيتي " ؟ 

431
00:18:38,592 --> 00:18:40,960
كلا ليس منذ هذا الصباح 

432
00:18:41,028 --> 00:18:43,596


433
00:18:43,664 --> 00:18:44,897
ماذا تفعلين ؟ 

434
00:18:44,965 --> 00:18:46,966
أبحث عن " بيكن " 

435
00:18:47,033 --> 00:18:49,635
كما في " ستة درجات للمثل كيفن بيكن " 

436
00:18:49,703 --> 00:18:51,671
التعاون عن بعد 

437
00:18:51,739 --> 00:18:53,639
التحليل العنقودي 

438
00:18:53,707 --> 00:18:55,641
حسناَ أساسياَ 

439
00:18:55,709 --> 00:18:58,209
سوف أمر على نادي الحيتان 
وسجلات تحويلات العملة للبطاقات الائتمانية 

440
00:18:58,277 --> 00:19:00,211
خلال الشهور الماضية 
والبيانات الناجمة 

441
00:19:00,279 --> 00:19:02,013
من زبائنهم لإيجاد أي ربط 

442
00:19:02,081 --> 00:19:04,215
ما بين " فارلي " و " هارتز " 
الرجلان الذان سرقاَ

443
00:19:04,283 --> 00:19:05,950
المواد الإشعاعية من البداية 

444
00:19:06,018 --> 00:19:08,386
على أمل إيجاد قاسم مشترك 

445
00:19:08,454 --> 00:19:10,388
حظاَ طيباَ بذلك 

446
00:19:10,456 --> 00:19:12,590


447
00:19:12,658 --> 00:19:14,059
رائع 

448
00:19:14,126 --> 00:19:15,760
" براين " كان دائماَ سيداَ محترماَ

449
00:19:15,828 --> 00:19:17,128
تقصدين " برينت " ؟ 

450
00:19:17,196 --> 00:19:19,164
هل قابلته خارج العمل ؟. 

451
00:19:19,232 --> 00:19:21,032
كلا 

452
00:19:21,099 --> 00:19:23,668
لو أواعده أو ما شابه
إن كان هذا قصدك 

453
00:19:23,736 --> 00:19:28,873
تبدين روحاَ لطيفة
لكن معذبة 

454
00:19:28,940 --> 00:19:31,475
كما أنه كان دائماَ حزيناَ 

455
00:19:31,543 --> 00:19:34,245
أعتقد ذلك من خوضه للحروب 

456
00:19:34,312 --> 00:19:36,747
فقط الفرق أنه صديقه وليس هو 

457
00:19:36,815 --> 00:19:40,651
قال بأنه فقد أعز أصدقائه في الحرب 

458
00:19:40,719 --> 00:19:42,987
ربما لم يستطع تجاوز الأمر 

459
00:19:43,089 --> 00:19:46,024
ربما كانت طريقة " براين " 
عفواَ " برينت ...

460
00:19:46,091 --> 00:19:49,761
لتشريف صديقه الميت 

461
00:19:49,828 --> 00:19:51,162
بانتحال شخصيته ؟ 

462
00:19:51,230 --> 00:19:53,131
ربما هي طريقته ليكون شخصاَ ليس هو 

463
00:19:53,199 --> 00:19:55,566
الكثير من الناس يريدون
حياةَ أفضل لأنفسهم 

464
00:19:55,634 --> 00:19:58,536
ويحلمون بأنهم شخص آخر 

465
00:19:58,604 --> 00:20:00,537
تبدو " ستار " أفضل بكثير 

466
00:20:00,605 --> 00:20:02,806
من " سارة آن شولمان " 

467
00:20:02,874 --> 00:20:05,341
من " توكانيك " " بنسلفانيا " 

468
00:20:05,409 --> 00:20:07,977
لا أدري بصراحة
تبدوا " سارة آن " جميلة بالنسبة لي 

469
00:20:09,413 --> 00:20:12,548
وهل أنتما الإثنان ... معاَ ؟ 

470
00:20:12,616 --> 00:20:13,683
هل هذا واضح ؟ 

471
00:20:13,750 --> 00:20:15,684
كلا شركاء فقط 

472
00:20:15,752 --> 00:20:16,685
بامتيازات 

473
00:20:16,753 --> 00:20:18,020
بالطبع لا 

474
00:20:18,087 --> 00:20:19,187
نوعاَ ما
لا 

475
00:20:19,255 --> 00:20:20,822
ماذا عنك ؟
هل أنت في علاقة ؟ 

476
00:20:20,890 --> 00:20:24,193
ليس بالضبط 

477
00:20:24,260 --> 00:20:25,995
تلك جريمة 

478
00:20:26,062 --> 00:20:27,964
خذي هذا 

479
00:20:28,032 --> 00:20:30,066
فقط في حال أن تذكرت شيئاَ آخر 

480
00:20:30,167 --> 00:20:32,302
شكراَ جزيلاَ لك " ستار " 

481
00:20:32,370 --> 00:20:33,871
حتى وإن كنت ... 

482
00:20:33,938 --> 00:20:35,706
تحتاجين التحدث 

483
00:20:35,774 --> 00:20:37,141
سوف آخذ هذا 

484
00:20:37,209 --> 00:20:38,710
لأمانك الشخصية 

485
00:20:38,777 --> 00:20:40,912
وسوف نذهب 

486
00:20:40,980 --> 00:20:42,313
ماذا تفعلين ؟ 

487
00:20:42,381 --> 00:20:44,449
إمارس دور الشرطي الصالح 

488
00:20:47,887 --> 00:20:49,821
محتجزة الشرطة 

489
00:20:49,889 --> 00:20:52,190
بجد سوف أسحق حياتك 

490
00:20:52,258 --> 00:20:54,025
سوف أهرسك كسمكة 

491
00:20:54,093 --> 00:20:55,794


492
00:20:57,062 --> 00:20:59,330
مشكلة سيد " هانا " ؟ 

493
00:21:01,333 --> 00:21:02,867
نحتاج تلفزيون " بلازما " جديد 

494
00:21:02,935 --> 00:21:04,802
ما مشكلة هذا ؟ 

495
00:21:04,870 --> 00:21:07,105
إنه غبي ويزعجني

496
00:21:07,172 --> 00:21:09,340
بجد سوف أطلق النار عليه 

497
00:21:11,210 --> 00:21:12,744
ما المشكلة حقاَ " سام " ؟ 

498
00:21:14,714 --> 00:21:17,183
تقصدين إضافة لشخص يتغطى
برداء قوة خاصة 

499
00:21:17,250 --> 00:21:19,118
قد يبني قنبلةَ قذرة ؟ 

500
00:21:19,186 --> 00:21:22,355
هذا وضع خطير 

501
00:21:22,422 --> 00:21:25,124
كل الأسباب الإضافة لتبقي شخصاَ هادئاَ 

502
00:21:25,192 --> 00:21:27,460
أنا هادئ 

503
00:21:27,527 --> 00:21:29,595
أتعلم 

504
00:21:29,663 --> 00:21:32,931
لقد مر وقت طويل جداَ

505
00:21:32,999 --> 00:21:35,567
منذ أن سمعتك تضحك " سام " 

506
00:21:35,635 --> 00:21:39,771
الحياة كلها قد تكون سخيفة 

507
00:21:39,839 --> 00:21:42,607
لكن عليك إنعاشها 

508
00:21:42,675 --> 00:21:45,077
لو لم تستطع الابتسام الآن 

509
00:21:45,144 --> 00:21:49,048
كيف يمكنك الضحك 

510
00:21:49,116 --> 00:21:51,083
في وجه الموت ؟ 

511
00:21:51,151 --> 00:21:52,885
" هيتي " لم تقولين هذا لي ؟ 

512
00:21:52,986 --> 00:21:54,120
كبحار 

513
00:21:54,188 --> 00:21:57,023
" سام " تعرف ما أهمية 

514
00:21:57,091 --> 00:21:59,193
المثبت الحديدي الصلب 

515
00:21:59,260 --> 00:22:02,429
لديك إيمانك وعائلتك 

516
00:22:02,497 --> 00:22:05,399
حسك الفكاهي 

517
00:22:05,467 --> 00:22:08,369
السيد " كولين " لا يعتقد 

518
00:22:08,437 --> 00:22:10,404
بأنه يحتاج أحداَ 

519
00:22:10,472 --> 00:22:13,041
إنه يحتاج إليك 

520
00:22:13,108 --> 00:22:15,143
أنت سلسلة الثبات له 

521
00:22:15,210 --> 00:22:17,745
وأحس بعاصفة قادمة 

522
00:22:17,813 --> 00:22:21,382
أنت الكثير من الأشياء
لكن علم النفس ليس واحداَ منها 

523
00:22:21,450 --> 00:22:23,517
تريدين مجاراتي ؟ 

524
00:22:25,120 --> 00:22:27,122
فعلت تواَ 

525
00:22:29,793 --> 00:22:32,362
أستسلم 

526
00:22:32,429 --> 00:22:33,963
لا أستطيع إيجادها في أي مكان 

527
00:22:34,031 --> 00:22:35,965
أنت تمزح 

528
00:22:36,033 --> 00:22:38,401
كانت هنا للتو 

529
00:22:38,468 --> 00:22:40,236
بجد أي نوع متعقب أنت ؟ 

530
00:22:40,304 --> 00:22:42,138
إنها تتحاشاني 

531
00:22:42,206 --> 00:22:43,740
عم كانت تتحدث ؟ 

532
00:22:43,808 --> 00:22:47,110
سفن موت سلاسل تثبيت 

533
00:22:47,178 --> 00:22:49,813
بكل صراحة الأمر أخافني 

534
00:22:49,881 --> 00:22:52,450
حصلت على " بيكن " 

535
00:22:52,517 --> 00:22:53,918
ماذا ؟ 

536
00:22:53,986 --> 00:22:57,122
رجل باسم " راين لونق " 
زلق إيصال مطعم 

537
00:22:57,190 --> 00:23:00,525
مع " ويندل هيرتز " 
شهر " ديسمبر " الماضي ,, وفي " فبراير " 

538
00:23:00,593 --> 00:23:02,694
دفع لطاولة الحانة 
في " الحيتان " 

539
00:23:02,762 --> 00:23:04,129
نفس الليلة التي " براينت دانداس " 

540
00:23:04,197 --> 00:23:06,164
أجرى السحوبات من جهاز الصرافة 

541
00:23:06,232 --> 00:23:08,300
" راين لونق " هو الربط إذاَ 

542
00:23:08,367 --> 00:23:09,568
بين المواد المسروقة 

543
00:23:09,635 --> 00:23:12,837
ورجلنا الميت " برينت دانداس " 

544
00:23:12,905 --> 00:23:14,705
وذلك يا صديقي هو " بيكن " 

545
00:23:14,773 --> 00:23:16,907
اعتقل " راين لونق " على مناسبات عدة 

546
00:23:16,975 --> 00:23:19,977
أغلبها اعتدائات على القاصرين 
نابعة من احتجاجات تظاهر 

547
00:23:20,044 --> 00:23:22,046
إنه معلن شخصي للفوضى 

548
00:23:22,114 --> 00:23:23,681
هل حصلت على عنوان ؟ 

549
00:23:23,749 --> 00:23:25,984
كلا يستخدم فقط صندوق البريد 

550
00:23:26,052 --> 00:23:28,053
رغم ذلك يملك منزلاَ متنقلاَ 

551
00:23:28,121 --> 00:23:30,255
و " إيريك " يتعقبه باستخدام
المنظار الصناعي 

552
00:23:30,323 --> 00:23:32,725
وفيما مرت 11 دقيقة 

553
00:23:32,792 --> 00:23:34,761
فهو ما يزال في صحراء
" بلايا ديل راي " قريب المطار 

554
00:23:38,733 --> 00:23:41,435
يبدوا أنها تخلي عنها 

555
00:23:47,408 --> 00:23:49,476
ربما هذا ما سأفعله 

556
00:23:49,544 --> 00:23:50,810
سوف أستأجر باص رحلات 

557
00:23:50,878 --> 00:23:53,246
أود رؤيتك بمنتزظه 

558
00:23:53,314 --> 00:23:55,748
لا لا أقود عبر المدينة 

559
00:23:55,816 --> 00:23:59,218
تبحر المياه الخلفية لـ " أمريكا " 

560
00:23:59,286 --> 00:24:01,621
فقط أنا والطريق المفتوحة كأنها شراكة 

561
00:24:01,688 --> 00:24:04,591
أنت تفطر قلبي 

562
00:24:04,658 --> 00:24:06,693
" راين " ؟ 

563
00:24:07,761 --> 00:24:09,829
كما قلت
متخلي عنها 

564
00:24:11,933 --> 00:24:14,268


565
00:24:17,173 --> 00:24:19,374


566
00:24:19,442 --> 00:24:22,444


567
00:24:28,284 --> 00:24:30,285


568
00:24:32,021 --> 00:24:34,489


569
00:24:36,892 --> 00:24:39,027


570
00:24:41,497 --> 00:24:43,431
قيادة جميلة متحذلق 

571
00:24:43,499 --> 00:24:45,433
لم تدمر مركبتك فقط 

572
00:24:45,501 --> 00:24:47,435
بل أجهزت على منزلك 

573
00:24:47,503 --> 00:24:50,271


574
00:25:01,204 --> 00:25:03,205
هل تعرف هذا الرجل ؟ 

575
00:25:05,476 --> 00:25:07,577
لا ؟ 

576
00:25:08,778 --> 00:25:10,811
حسناَ هذا ما كان يبدوا 

577
00:25:10,879 --> 00:25:13,448
بعد أن أشعل بالنيران 
جراء فسفور أبيض 

578
00:25:13,515 --> 00:25:15,183
لا علاقة لي بذلك 

579
00:25:15,251 --> 00:25:17,019
لماذا حاولت الهرب إذاَ ؟ 

580
00:25:17,086 --> 00:25:20,222
لأنني أعرف كيف تعمل هذه الحكومة 

581
00:25:20,290 --> 00:25:23,125
أجل أنا على قائمة مراقبة 

582
00:25:23,193 --> 00:25:25,127
يساوي الناس الفوضى بالفوضى 

583
00:25:25,195 --> 00:25:26,629
هذا غير صحيح 

584
00:25:26,696 --> 00:25:29,632
أنا داعي للمقاومة السلمية 

585
00:25:29,700 --> 00:25:32,601
هذا البلد يحمل تاريخاَ
غنياَ بالفوضى 

586
00:25:32,669 --> 00:25:34,737
" هنري ديفد ثيرو " كان فوضوياَ

587
00:25:34,805 --> 00:25:36,038
هل كنتم تعرفون ذلك ؟ 

588
00:25:36,106 --> 00:25:37,573
لا أعرف ذلك
" سام " هل تعرف ؟ 

589
00:25:37,641 --> 00:25:40,276
" روبرت لويس ستيفنسون " كان 
يعتقد بأنه رجل أنثوي 

590
00:25:40,344 --> 00:25:42,412
كان يدعوه المختبئ 

591
00:25:42,479 --> 00:25:44,647
المختبئ 

592
00:25:44,715 --> 00:25:47,818
تتجسسون علينا بأقماركم الصناعية 

593
00:25:47,885 --> 00:25:50,487
يمكنكم تشغيل هواتفنا الخلوية
دون معرفتنا 

594
00:25:50,555 --> 00:25:51,789
تلتقطون صورنا 

595
00:25:51,856 --> 00:25:53,357
تستمعون لحواراتنا 

596
00:25:53,425 --> 00:25:54,591
ألست محقاَ ؟ 

597
00:25:56,861 --> 00:25:58,795
ماذا أقول ؟ 

598
00:25:58,863 --> 00:26:00,797
معك حق 

599
00:26:00,865 --> 00:26:02,799
ذلك طراز المدرسة القديمة 

600
00:26:02,867 --> 00:26:04,868
سمعت عن البلوتوث صحيح ؟ 

601
00:26:04,936 --> 00:26:06,536
لا تعتقد أنهم اخترعوا ذلك 

602
00:26:06,604 --> 00:26:08,271
فقط ليمكنك التحدث مع والدتك 

603
00:26:08,339 --> 00:26:10,907
بينما أنت تقود ؟
كلا 

604
00:26:10,974 --> 00:26:14,244
في كل مرة تضع قطعة الأذن 

605
00:26:14,311 --> 00:26:17,981
فلديك وصول عن بعد للفص الصدعي 

606
00:26:18,049 --> 00:26:20,383
هذا صحيح " راين " 

607
00:26:20,451 --> 00:26:22,352
إنه كتوصيل 

608
00:26:22,420 --> 00:26:24,854
كيابل ضوئية 
خلال قشرتك الدماغية 

609
00:26:24,922 --> 00:26:27,257
نعرف ما تقول وما تراه 

610
00:26:27,325 --> 00:26:28,525
وبم تفكر 

611
00:26:28,593 --> 00:26:31,028
هذا فقط نموذج المستهلكين 

612
00:26:31,096 --> 00:26:33,264
لدينا جهاز في الغرفة المجاولة 

613
00:26:33,332 --> 00:26:35,266
يمكنه امتصاص ذاكرتك 

614
00:26:35,334 --> 00:26:37,602
المشكلة الوحيدة أنهاحين تختفي تختفي 

615
00:26:37,670 --> 00:26:40,105
لحظة فقدان الذاكرة 

616
00:26:40,172 --> 00:26:44,042
أنا شخصياَ أعتقد أنه برج بعيد 

617
00:26:44,110 --> 00:26:45,878
لكننا في حالة حرب هنا 

618
00:26:45,945 --> 00:26:47,980
والآن هي حرب على الإرهاب 

619
00:26:48,048 --> 00:26:50,416
وأعتقد أن الفاعل 

620
00:26:50,484 --> 00:26:52,052
له دخول على قنبلة قذرة 

621
00:26:52,119 --> 00:26:54,354
أظنك تعرف مكانه 

622
00:27:09,435 --> 00:27:11,703
أين يذهب ؟ 

623
00:27:11,771 --> 00:27:13,672
لا تقلق على هذا بني 

624
00:27:13,739 --> 00:27:16,541
ستؤلم كالجحيم 
لكنك لن تتذكر أياَ منها 

625
00:27:16,609 --> 00:27:18,710
لا يمكنك فعل هذا
هيا قلت لنفسك 

626
00:27:18,778 --> 00:27:20,145
بأنك تعرف كيف نعمل 

627
00:27:20,213 --> 00:27:22,581
صدقاَ لا دخل لي بهذا 

628
00:27:22,648 --> 00:27:24,583
الرجل الذي تبحثون عنه 

629
00:27:24,650 --> 00:27:25,984
هو " شيبرد " 

630
00:27:26,052 --> 00:27:27,919
من هو " شيبرد " ؟ 

631
00:27:27,987 --> 00:27:30,189
لا أعرف اسمه الأخير 

632
00:27:30,256 --> 00:27:31,857
كان في مجموعتنا 

633
00:27:31,925 --> 00:27:33,326
لكنه بدأ بالدعوة للعدوان المتشدد 

634
00:27:33,393 --> 00:27:34,660
فاقتلعناه 

635
00:27:34,728 --> 00:27:37,363
شكل مجموعته الخاصة 
" دعاية الواجب " 

636
00:27:37,431 --> 00:27:38,932
هل تحدث يوماَ عن استعمال قنبلة قذرة ؟ 

637
00:27:38,999 --> 00:27:40,700
كلا لكنه لا يتورع عن ذلك 

638
00:27:40,768 --> 00:27:41,835
أين نجده ؟ 

639
00:27:41,903 --> 00:27:43,203
لا أدري 

640
00:27:43,271 --> 00:27:45,439
ذلك الرجل بعيد
كل البعد عن الشبكة 

641
00:27:45,506 --> 00:27:48,943
الطريقة الوحيدة التي اتصلت
به عليها هي مدونته 

642
00:27:49,011 --> 00:27:52,781
هذا موقع المدونة
" دعاية الواجب " 

643
00:27:52,848 --> 00:27:54,682
مخيف ما يكفي ظهوره 

644
00:27:54,750 --> 00:27:55,850
بكمية لا بأس عليها من الأتباع 

645
00:27:55,918 --> 00:27:58,352
إنه يدعوا للعنف فوسيلة 

646
00:27:58,420 --> 00:28:00,420
لتغيير اجتماعي 
رافض جزئياَ وجزء من 

647
00:28:00,488 --> 00:28:02,189
ثورات تجري في الشرق الأوسط 

648
00:28:02,257 --> 00:28:04,458
شركة استضافة الموقع خارج الدولة 

649
00:28:04,526 --> 00:28:07,894
ويحدث أطروحاته من مقاهي الانترنت 

650
00:28:07,962 --> 00:28:09,962
يبلي عملاَ جيداَ بصد هويته 

651
00:28:10,030 --> 00:28:12,398
حسناَ إنه يدعو لاستخدام 
حدث عنيف 

652
00:28:12,466 --> 00:28:15,602
لكن تخميني أنه لا يحمل أي خبرة عسكرية 

653
00:28:15,669 --> 00:28:17,437
يمكنه تبني استخدام قنبلة قذرة 

654
00:28:17,505 --> 00:28:19,039
يمكنه حتى شراء المواد 

655
00:28:19,107 --> 00:28:20,440
في السوق السوداء
لكنه لا يعرف كيف 

656
00:28:20,508 --> 00:28:21,608
المضي بها لوحده 

657
00:28:21,676 --> 00:28:23,043
هنا يدخل " برينت " القصة 

658
00:28:23,111 --> 00:28:24,445
يتظاهر بأنه من القوات الخاصة 

659
00:28:24,513 --> 00:28:25,947
ويتظاهر " شيبرد " بأنه ثوري 

660
00:28:26,015 --> 00:28:27,449
إنها مطابقة مصنوعة في الجنة 

661
00:28:27,517 --> 00:28:30,119
حتى لم يستطيع " داندس " توصيل
قمبلة أو رفض ذلك 

662
00:28:30,220 --> 00:28:32,288
حين أدرك ما هو " شيبرد "
من مجنون أجنحة 

663
00:28:32,356 --> 00:28:33,723
ومن ثم انتهت اللعبة 

664
00:28:33,790 --> 00:28:35,591
إذاَ كيف نميز ذلك الحاقد على المجتمع

665
00:28:35,659 --> 00:28:37,093
قبل أن ينجح عملياَ ؟ 

666
00:28:37,160 --> 00:28:40,296
لربما " شيبرد " ما يزال يبحث
عن شخص يصنع له قنبلته 

667
00:28:40,363 --> 00:28:43,232
ربما حان الوقت لتعريفه 
على ضابط قوات خاصة حقيقي 

668
00:28:43,300 --> 00:28:45,334
مستحيل 

669
00:28:45,402 --> 00:28:47,168
الوقت ينفذ منا 

670
00:28:47,236 --> 00:28:48,837
أفضل رهان لنا
هو أن نسحب " شيبرد " للظهور 

671
00:28:48,904 --> 00:28:51,573
وأفضل طريقة لفعل ذلك استخدامي كطعم

672
00:28:51,640 --> 00:28:54,342
اطلب " راين لونق " أن يرتب اجتماعاَ
ويساعد في تنسيق 

673
00:28:54,410 --> 00:28:55,810
استنهاض طال أمداَ 

674
00:28:55,878 --> 00:28:58,513
بالإضافة إليك كسلاح 
حديث لدعم الجماعة ؟ 

675
00:28:58,581 --> 00:29:00,048
سوف يكون علينا التحضر 

676
00:29:00,116 --> 00:29:01,783
للتعامل مع احتمالية قنبلة قذرة 

677
00:29:01,851 --> 00:29:06,622
حسناَ سأجري التحقق الحمائي 
والعتاد القابل الاحتواء 

678
00:29:14,097 --> 00:29:16,299
" هيتي " ماذا تفعلين ؟ 

679
00:29:16,366 --> 00:29:20,269
مجرد تنظيف ريبيعي 

680
00:29:20,336 --> 00:29:21,970
ما الأخبار عن " شيبرد " ؟ 

681
00:29:22,038 --> 00:29:23,138
نرتب مصيدة 

682
00:29:23,205 --> 00:29:24,973
آمل أن يبتلع الطعم 

683
00:29:25,040 --> 00:29:26,607
كونوا حذرين 

684
00:29:26,675 --> 00:29:30,277
لا شيء أكثر خطورة 
من حيوان بمصيدة 

685
00:29:30,345 --> 00:29:32,846
صحيح 

686
00:29:32,914 --> 00:29:36,518
خذي لدي شيء لك 

687
00:29:36,585 --> 00:29:39,120
واو 

688
00:29:39,188 --> 00:29:42,957
جعلته تصميماَ خاصاَ
ليبدوا كواحد أستخدمه 

689
00:29:43,025 --> 00:29:45,694
على رواية " بيتي ديفس "
" الموت على ضفاف النيل " 

690
00:29:45,762 --> 00:29:48,364
لا يمكنني قبوله آسفة 

691
00:29:48,431 --> 00:29:52,702
أنا مصرة لكن كوني حذرة 

692
00:29:52,770 --> 00:29:55,071


693
00:29:55,139 --> 00:29:59,176
هذا أجمل شيء رأيته 

694
00:29:59,243 --> 00:30:02,044
توقعت أن يعجبك 

695
00:30:02,112 --> 00:30:05,014
إنه مثلك 
كلاكما أنثويتان 

696
00:30:05,081 --> 00:30:07,850
وسامتان 

697
00:30:07,918 --> 00:30:13,222
في الأكاذيب قيمها الحقيقية 

698
00:30:13,290 --> 00:30:15,757
هل تعتقدين أنني أنثوية وسامة ؟ 

699
00:30:15,825 --> 00:30:18,293
مع كثير من أمور 

700
00:30:19,829 --> 00:30:22,797
هذا ما يجعلك بارعة في عملك 

701
00:30:24,834 --> 00:30:29,171
التحدي الحقيقي هو معرفة متى تتوقف 

702
00:30:29,239 --> 00:30:32,107
ماذا تقصدين ؟ 

703
00:30:32,175 --> 00:30:34,109
العمل 

704
00:30:34,177 --> 00:30:37,579
أهمية ما نفعله
وإثارتنا بفعله 

705
00:30:37,647 --> 00:30:41,783
يجعله من الصعوبة الاستسلام 

706
00:30:41,851 --> 00:30:45,287
حينما يأتي يومك
لتعلقي سلاحك 

707
00:30:45,355 --> 00:30:47,456
وسوف يحصل 

708
00:30:47,524 --> 00:30:49,992
ستريدين المجيء للمنزل بشيء 

709
00:30:50,059 --> 00:30:51,560
أكثر من مجموعة أسلحة عتيقة 

710
00:30:51,628 --> 00:30:52,895
لسوء الحظ 

711
00:30:52,963 --> 00:30:55,497
أغلب الرجال الذين قابلت 

712
00:30:55,565 --> 00:30:58,467
حاولوا قتلي 

713
00:30:58,534 --> 00:31:00,569
لا تقلقي 

714
00:31:00,637 --> 00:31:02,838
أحياناَ تجدينهم 

715
00:31:02,906 --> 00:31:06,408
أحياناَ يجدونك 

716
00:31:06,476 --> 00:31:10,379
فقط عليك إبقاء عينيك مفتوحتان 

717
00:31:10,447 --> 00:31:13,883


718
00:31:13,950 --> 00:31:15,784
استمتعي بهذا 

719
00:31:15,852 --> 00:31:18,620
شكراَ لك 

720
00:31:18,688 --> 00:31:20,689
محقق
" هيتي " 

721
00:31:20,757 --> 00:31:22,524
توقعتك تجمعين العتاد 

722
00:31:22,592 --> 00:31:23,992
أنا كذلك 
حقاَ ؟ 

723
00:31:24,060 --> 00:31:26,795
لأنها تبدوا أكثر فرشاة مكياج 

724
00:31:26,863 --> 00:31:29,598
تضعين عليها بعض 
مكتشفات آثار الإشعاع ؟ 

725
00:31:29,666 --> 00:31:32,634
وبعض خطوط المسكرة الحمراء عليها ؟ 

726
00:31:32,702 --> 00:31:35,136
كلا فقط شيء تتخلص منه " هيتي " 

727
00:31:35,204 --> 00:31:36,671
حقاَ ؟ 

728
00:31:36,738 --> 00:31:38,839
أجل لكن عليك الحذر 

729
00:31:38,907 --> 00:31:41,208


730
00:31:41,276 --> 00:31:42,943
أنتما تخيفاني 

731
00:31:43,979 --> 00:31:45,979
جيد 

732
00:31:47,415 --> 00:31:49,916


733
00:31:49,984 --> 00:31:51,651


734
00:31:51,719 --> 00:31:54,120
هلا تحاول ألا تتصرف بتوتر ؟ 

735
00:31:54,187 --> 00:31:56,122
أنا متوتر 

736
00:31:56,190 --> 00:31:57,824
فكر إذاَ بشيء آخر 

737
00:31:57,891 --> 00:32:00,193
كل ما أفكر به هو تلك الصورة 

738
00:32:00,261 --> 00:32:02,028
للمحترق الذي أريتني 

739
00:32:02,096 --> 00:32:03,997
ستسدي لي معروفاَ 

740
00:32:04,065 --> 00:32:05,799
لو مسحت تلك الذاكرة 

741
00:32:05,867 --> 00:32:07,335
" ديكس " , " " كينزي " 
في مواقعكم ؟ 

742
00:32:07,402 --> 00:32:08,603
أجل 

743
00:32:08,670 --> 00:32:10,838
ألن تجلبو لي قطع دجاج ؟ 

744
00:32:10,906 --> 00:32:13,841
ليس تماماَ
" سام " هل تريد طلب قطع دجاج له ؟ 

745
00:32:13,909 --> 00:32:15,877
بالطبع لو جعل نفسه مفيداَ 

746
00:32:15,944 --> 00:32:17,912
وغسل سيارتي فيما هو بالخارج 

747
00:32:17,980 --> 00:32:20,681
انتبهوا شيء قادم تجاهكم 

748
00:32:20,749 --> 00:32:23,650
" درو " 

749
00:32:23,718 --> 00:32:24,851
ماذا تفعل هنا ؟ 

750
00:32:24,919 --> 00:32:26,386
" شيبرد " أرسلني 

751
00:32:26,453 --> 00:32:29,221
ما هذا " راين " ؟
توقعت قلت أن " شيبرد " قادم 

752
00:32:29,289 --> 00:32:31,323
فقط لأغراض أمنية 

753
00:32:31,391 --> 00:32:34,726
" شيبرد " لديه أولاَ بضعة أسئلة 

754
00:32:36,863 --> 00:32:39,265


755
00:32:39,332 --> 00:32:41,968


756
00:32:42,036 --> 00:32:43,169
" شيبرد " ؟ 

757
00:32:43,237 --> 00:32:45,038
أنا هنا 

758
00:32:45,106 --> 00:32:47,475
" إيريك " 
" شيبرد " يرسل عنواناَ 

759
00:32:47,542 --> 00:32:49,410
لقد وصله على الهاتف 

760
00:32:49,478 --> 00:32:52,047
نحاول مسبقاَ تعقبه 

761
00:32:52,114 --> 00:32:54,682
أي فريق قوات خاصة كنت فيه ؟ 

762
00:32:56,652 --> 00:33:01,523


763
00:33:01,591 --> 00:33:04,860
ما المميز في فريق 
القوات الخاصة 2 ؟ 

764
00:33:04,961 --> 00:33:06,729
جدياَ ؟ 

765
00:33:07,998 --> 00:33:10,732
القابلية على حرب القطب الشمالي 

766
00:33:10,800 --> 00:33:12,801
هل يمكنني تجربة " المعارك "
الشهيرة بمئتي دولار ؟ 

767
00:33:12,869 --> 00:33:14,803
فقط أجب عن الأسئلة 

768
00:33:14,871 --> 00:33:16,806


769
00:33:16,873 --> 00:33:18,908
من هو " هاري كونستنس " ؟ 

770
00:33:21,945 --> 00:33:24,514
محارب قوات خاصة مخضرم في " فيتنام " 
أنهى حوالي 300 مهمة 

771
00:33:24,581 --> 00:33:27,116
كل منها يمكنك أن تجده على موسوعة " ويكيبيدا " 

772
00:33:27,184 --> 00:33:29,352
ظننتنا هنا لتفجير شيء 

773
00:33:29,419 --> 00:33:31,087
وليس لعبة الألوان " ترافيا بيرسوت " 

774
00:33:31,154 --> 00:33:32,655
هذا يكفي " درو " 

775
00:33:32,723 --> 00:33:34,524
أبعد مكبر الصوت 

776
00:33:34,592 --> 00:33:35,692


777
00:33:35,759 --> 00:33:37,693
خذه للخارج 

778
00:33:37,761 --> 00:33:39,629
عذراَ 

779
00:33:40,831 --> 00:33:43,600
" أيريك " كيف يبلي التعقب ؟ 

780
00:33:43,668 --> 00:33:45,535
نحن نقترب إنه مجاور 

781
00:33:45,602 --> 00:33:48,070
يأتي الاتصال من خط أرضي 

782
00:33:51,474 --> 00:33:54,377
ماذا يفعل ؟ 
" سام " إنه يركض هارباَ 

783
00:33:54,444 --> 00:33:56,078


784
00:33:58,882 --> 00:34:00,515
غادر دون حقيبته 

785
00:34:00,583 --> 00:34:01,984
ليخرج الجميع 

786
00:34:02,051 --> 00:34:04,419
هيا اخرجوا 

787
00:34:07,523 --> 00:34:09,758


788
00:34:09,792 --> 00:34:11,093


789
00:34:11,160 --> 00:34:12,894
مكانك 

790
00:34:12,962 --> 00:34:15,531


791
00:34:29,952 --> 00:34:32,020
نحن محظوظون
لم يصب أحد 

792
00:34:32,088 --> 00:34:34,155
سأبقى على الحفر
لأرى ما أحده أيضاَ 

793
00:34:34,223 --> 00:34:35,037
وفتى توصيل قنبلتك القذرة 

794
00:34:35,038 --> 00:34:37,000
سوف أتصل لو قبضنا على أي سمكة 

795
00:34:37,073 --> 00:34:38,154
حسناَ احرص على أن تعلم " هيتي " 

796
00:34:38,222 --> 00:34:40,156
بأنها لم تكن قنبلةَ قذرة 

797
00:34:40,963 --> 00:34:43,064
اسمه " درو ستيتسون " 

798
00:34:43,132 --> 00:34:44,899
إنه هارب في كل جحر 

799
00:34:44,967 --> 00:34:47,101
حصل على إنذار لمخالفة في " آريزونا " 

800
00:34:47,169 --> 00:34:48,836
سيكون آخر مخاوفه الآن 

801
00:34:48,904 --> 00:34:50,704
لوائح " كاليفورنيا " تنص 

802
00:34:50,772 --> 00:34:52,273
على أن محاولة القتل بأداة متفجرة 

803
00:34:52,341 --> 00:34:53,540
ذات عقوبة إعدام 

804
00:34:53,608 --> 00:34:55,943
شكراَ حضرة المستشار 

805
00:34:56,010 --> 00:34:57,377
طبقاَ لفتانا هنا 

806
00:34:57,445 --> 00:34:59,979
أراد " شيبرد " نسف " راين " 
لضرب مثل 

807
00:35:00,047 --> 00:35:02,014
أيضاَ أكد بأن " شيبرد "
لديه قنبلة قذرة 

808
00:35:02,082 --> 00:35:03,315
وقرر استعمالها 

809
00:35:03,383 --> 00:35:04,950
لا أقترح أنه يعرف أين 

810
00:35:05,018 --> 00:35:07,052
مفترض أن يكشف ذلك في الوقت المناسب

811
00:35:07,120 --> 00:35:09,489
ربما " إيريك " محظوظ بأثر الهاتف 

812
00:35:11,959 --> 00:35:13,193
كان هاتف عملة 

813
00:35:13,261 --> 00:35:15,262
ولم أجد كاميرات مراقبة 
أو أجهزة صرافة أو كامات مرور 

814
00:35:15,330 --> 00:35:17,398
ضمن ربع ميل تقريباَ 

815
00:35:17,466 --> 00:35:19,000
لقد أدلى تصريحاَ للتو في مدونته 

816
00:35:19,068 --> 00:35:21,169
إنه أساساَ استدعاء الجيوش 

817
00:35:21,237 --> 00:35:23,172
يحاول حشد أتباعه 

818
00:35:23,240 --> 00:35:24,574
في ثورة عنف 

819
00:35:24,641 --> 00:35:26,909
ضد ما يراه حكومة فاسدة 

820
00:35:26,977 --> 00:35:28,177
إنه متوهم 

821
00:35:28,245 --> 00:35:29,845
أيضاَ مسلح وخطير 

822
00:35:29,913 --> 00:35:31,914
قتل مسبقاَ شخص وحاول قتلنا 

823
00:35:31,982 --> 00:35:33,382
نعرف أنه يملك المواد المشعة 

824
00:35:33,450 --> 00:35:35,351
ورأينه بأنه تعلم صنع القنبلة 

825
00:35:35,418 --> 00:35:36,885
لديه الكثير من الأتباع 

826
00:35:36,953 --> 00:35:39,421
فقط يتطلب عملاَ مجنوناَ
لتشجيع سلوك القطط 

827
00:35:39,488 --> 00:35:42,590
الشرارة التي ستشعل الثورة 
سترتب اليوم 

828
00:35:42,691 --> 00:35:44,692
سيريد أن يكون رمزياَ 

829
00:35:44,760 --> 00:35:46,294
ولكي يكون ذلك مؤثراَ يحتاج 

830
00:35:46,362 --> 00:35:48,363
نشر مواده المشعة في الهواء 

831
00:35:48,430 --> 00:35:51,766
استمر بالبحث عن " شيبرد "
والقائمة المحتملة للأهداف 

832
00:36:00,276 --> 00:36:02,210
هل تتحاشيني ؟ 

833
00:36:02,278 --> 00:36:04,346
لو أردت تحاشيك 

834
00:36:04,414 --> 00:36:06,682
فلن تجدني 

835
00:36:06,750 --> 00:36:07,983
ماذا يجري " هيتي " ؟ 

836
00:36:08,051 --> 00:36:09,985
الكثير 

837
00:36:10,053 --> 00:36:12,989
ربما عليك أن تكون أكثر تحديداَ

838
00:36:19,764 --> 00:36:22,233
علي التواني أولاَ هاه ؟ 

839
00:36:23,469 --> 00:36:26,304
حسناَ لدي عمل مجنون يجري في المدينة 

840
00:36:26,372 --> 00:36:28,273
مع قنبلة قذرة
حاولت مسبقاَ قتلنا 

841
00:36:28,341 --> 00:36:29,641
ولم تزني الأمور بعد 

842
00:36:29,709 --> 00:36:31,677
لقد أنذرت فريق القنابل 

843
00:36:31,745 --> 00:36:34,013
وأطلعت السلطات المحلية 

844
00:36:34,080 --> 00:36:37,416
على البروتوكولات الملائمة للطوارئ 

845
00:36:38,452 --> 00:36:40,386
شكراَ لك 

846
00:36:40,453 --> 00:36:43,655
هل من شيء آخر تظن
علي فعله ؟ 

847
00:36:43,723 --> 00:36:45,323
لا أدري 

848
00:36:45,391 --> 00:36:47,959
أظنك حصلت على تغطية كل شيء سيد " كولين " 

849
00:36:48,027 --> 00:36:49,962
لو لم أفعل .. 

850
00:36:50,029 --> 00:36:52,030
لكنت أخبرتك 

851
00:36:52,098 --> 00:36:53,931
هذا جيد سماعه 

852
00:36:56,335 --> 00:36:59,036
كونك مسؤولاَ أمر مقرف سيد " كولين " 

853
00:36:59,104 --> 00:37:01,205
الجميع ينظر إليك 

854
00:37:01,272 --> 00:37:03,940
لتوجيه وإجابة 

855
00:37:04,008 --> 00:37:07,578
حتى حينما ليس لديك ما تعطي 

856
00:37:07,646 --> 00:37:11,115
لم أعرفك يوماَ 
تحملين أقل الكلمات 

857
00:37:11,182 --> 00:37:16,119
الاختبار الحقيقي للجندي

858
00:37:16,187 --> 00:37:18,856
حين يكون مرعوباَ ومرتبكاَ

859
00:37:18,923 --> 00:37:20,924
فيما هؤلاء الذين يعولون عليه 

860
00:37:20,992 --> 00:37:22,960
في تلك اللحظة 

861
00:37:23,028 --> 00:37:27,298
حينما لا تجدها في داخلك 

862
00:37:27,366 --> 00:37:30,401
ستجدها فيهم 

863
00:37:32,070 --> 00:37:34,105
تلك هي القيادة 

864
00:37:38,009 --> 00:37:39,743
اعتقدنا بالمستهل 

865
00:37:39,810 --> 00:37:41,578
أن " شيبرد " سينوي هدفاَ صعباَ

866
00:37:41,646 --> 00:37:43,580
مثل مبنى فيدرالي أو محكمة 

867
00:37:43,648 --> 00:37:45,715
هنالك سباق " رالي " 
اليوم في منطقة " بورشنق سكوير " 

868
00:37:45,783 --> 00:37:48,518
لدعم القوات 

869
00:37:50,888 --> 00:37:53,089
إنه رمزي 

870
00:37:53,157 --> 00:37:55,424
وصول سهل
وكثير من الناس 

871
00:37:55,492 --> 00:37:58,828
وأفضل فرصة للهرب 

872
00:37:58,895 --> 00:38:01,230
حسناََ " مونتي " 

873
00:38:01,298 --> 00:38:04,133
وقت النزهة يا صديقي 

874
00:38:07,637 --> 00:38:09,071
" مونتي " 

875
00:38:09,139 --> 00:38:11,706
انظروا من عاد 

876
00:38:11,774 --> 00:38:13,641
ما هذا ؟ 

877
00:38:13,709 --> 00:38:16,943
لمعلوماتك خضع لجراحة في الركبة 
يا للمسكين 

878
00:38:17,011 --> 00:38:18,845
اسمع هناك قنبلة سيشتمها " مونتي " 

879
00:38:18,913 --> 00:38:20,146
ولد مطيع 

880
00:38:20,214 --> 00:38:23,015
واثق أن كلب الشرطة
هذا ليس عينة تجربة ؟ 

881
00:38:23,083 --> 00:38:25,685
على الأقل " ديكس "
أحضر له زوج بنطلون 

882
00:38:25,752 --> 00:38:27,019
تجاهلهم فقط " مونتي " 

883
00:38:27,087 --> 00:38:28,887
يغارون مني أيضاَ 

884
00:38:28,955 --> 00:38:30,623
حسناَ ابحث عن القنبلة

885
00:38:30,691 --> 00:38:32,191


886
00:38:32,259 --> 00:38:34,060
هيا صديقي
هذا الجانب أولاَ

887
00:38:34,128 --> 00:38:36,062
لا لا 

888
00:38:36,130 --> 00:38:37,531
أحسنت 

889
00:38:37,598 --> 00:38:39,566
تريد تفحص هذه المنطقة ؟ 

890
00:38:39,634 --> 00:38:40,801


891
00:38:40,869 --> 00:38:42,836


892
00:38:42,904 --> 00:38:45,907


893
00:38:49,511 --> 00:38:52,379
" سام " راقب " جوني قيتار " 

894
00:39:02,424 --> 00:39:05,092
شباب أعتقد أنني وجدت شيئاَ 

895
00:39:10,031 --> 00:39:11,999
إنذار خاطئ 

896
00:39:12,067 --> 00:39:14,068
ماذا وجدت صديقي ؟ 

897
00:39:15,904 --> 00:39:17,404
أجل لم لا ؟ 

898
00:39:17,472 --> 00:39:19,539
مرحباَ

899
00:39:19,607 --> 00:39:20,707
كيف حالك ؟ 

900
00:39:21,742 --> 00:39:23,809
جيد جداَ

901
00:39:23,910 --> 00:39:26,246
أخبرتك بأنها قيثارة 

902
00:39:30,118 --> 00:39:32,419
هل تريد أن تخبرني عم تبحث ؟ 

903
00:39:32,487 --> 00:39:33,754
آسف 

904
00:39:33,822 --> 00:39:35,823


905
00:39:39,161 --> 00:39:40,528


906
00:39:40,596 --> 00:39:41,763


907
00:39:41,830 --> 00:39:43,398
لابد من شيء جيد بها 

908
00:39:43,466 --> 00:39:44,933


909
00:39:45,000 --> 00:39:46,868
أمسكت به 
عامل نظافة عامة 

910
00:39:46,936 --> 00:39:49,137
ليخرج الجميع من المنطقة 

911
00:39:49,204 --> 00:39:50,538
إنها صفيحة زبالة 

912
00:39:50,605 --> 00:39:52,940


913
00:39:53,909 --> 00:39:55,943
ليبتعد الجميع عن الطريق 

914
00:39:57,078 --> 00:40:00,046


915
00:40:00,114 --> 00:40:01,481


916
00:40:01,549 --> 00:40:03,749
حسناَ " شيبرد " 

917
00:40:04,751 --> 00:40:06,385
انهض 

918
00:40:06,453 --> 00:40:08,688
لم توقفوا أي شيء 

919
00:40:08,756 --> 00:40:10,590
أنا أحد الآلاف 

920
00:40:10,657 --> 00:40:12,725
المقاومة تكبر وقريباَ

921
00:40:12,793 --> 00:40:14,861
القمع السلطوي سوف ينهار 

922
00:40:14,928 --> 00:40:17,363
هل تعرف ماذا يسمون الفوضوي في السجن " شيبرد " ؟ 

923
00:40:17,431 --> 00:40:18,731
دمى الاستحمام 

924
00:40:18,799 --> 00:40:20,766


925
00:40:20,834 --> 00:40:22,968


926
00:40:23,036 --> 00:40:24,269


927
00:40:24,337 --> 00:40:26,272


928
00:40:26,339 --> 00:40:28,374


929
00:40:28,441 --> 00:40:30,809
لنستدعي فريق القنابل 

930
00:40:30,877 --> 00:40:32,645
أ،ا مدرب على هذا 

931
00:40:32,712 --> 00:40:35,080
أعرف ذلك وأنت بارع أيضاَ

932
00:40:35,148 --> 00:40:36,315
لكنهم وصلوا 

933
00:40:38,384 --> 00:40:39,751
سيكون مخجلاَ

934
00:40:39,819 --> 00:40:41,987
ارتدائهم الأزياء الثقيلة والحارة دون فائدة 

935
00:40:42,055 --> 00:40:44,556
أجل وأتدري ؟
لربما لا يضر 

936
00:40:44,624 --> 00:40:46,791
لو زدنا من الخطى قليلاَ

937
00:40:49,162 --> 00:40:50,963


938
00:40:51,064 --> 00:40:54,033
يوماَ ما " سام "
هذا الكلب سينقذ حياتك 

939
00:40:54,101 --> 00:40:56,502
أظن شخصاَ يدين باعتذار لـ " مونتي " 

940
00:40:56,570 --> 00:40:58,605
عمل جميل 

941
00:40:58,673 --> 00:41:00,307
هذا ليس جميلاَ جداَ

942
00:41:00,374 --> 00:41:02,576
كنت أتحدث مع " ديكس " شكراَ 

943
00:41:02,644 --> 00:41:07,848
قارب الإبحار يبدوا جيداَ الآن أليس كذلك ؟ 

944
00:41:07,916 --> 00:41:10,684
هل أنت بخير ؟ 

945
00:41:10,752 --> 00:41:12,219
أجل كنت أفكر 

946
00:41:12,287 --> 00:41:13,954
بماذا ؟ 

947
00:41:14,022 --> 00:41:15,623
شيء قالته " هيتي " 

948
00:41:15,690 --> 00:41:17,591
أنا قلق عليها 

949
00:41:17,659 --> 00:41:19,092
إنها قلقة عليك 

950
00:41:19,160 --> 00:41:20,727
لماذا قد تقلق علي ؟ 

951
00:41:20,795 --> 00:41:22,596
ممكن أنك الشخص المقلق 

952
00:41:22,663 --> 00:41:24,264


953
00:41:24,332 --> 00:41:26,699
أخذتني جانباَ
أرادت التحدث اليوم 

954
00:41:26,767 --> 00:41:28,001
أنا أيضاَ 

955
00:41:28,068 --> 00:41:30,069
لكن ليس عنك 

956
00:41:30,137 --> 00:41:32,940
لديها احساس قوي اليوم بالمستقبل 

957
00:41:33,007 --> 00:41:35,310
وأنا أيضاَ تحدثت عن تغيير الأمور 

958
00:41:35,377 --> 00:41:38,547
إنها تنظم علاقاتها 

959
00:41:39,950 --> 00:41:42,418
" هيتي " ؟ 

960
00:41:42,486 --> 00:41:44,721
كنت أتصل بك 

961
00:41:44,823 --> 00:41:46,790
آسف ..
لماذا لم ترد على اتصالاتي ؟ 

962
00:41:46,858 --> 00:41:48,559
أين هي ؟ 
آنسة " لانق "

963
00:41:48,626 --> 00:41:51,161
لقد رحلت 

964
00:41:51,229 --> 00:41:56,367
قدمت استقالتها 
تأثير فوري 

965
00:41:57,802 --> 00:41:59,003
من أنت ؟ 

966
00:41:59,070 --> 00:42:02,673
" لورين هنتر " بديلتها 

967
00:42:03,742 --> 00:42:05,009
بديلتها ؟ 

968
00:42:05,077 --> 00:42:06,343
هل ههذ مزحة ؟ 

969
00:42:06,411 --> 00:42:09,747
لست ميالة للمزاح عميلة " بلاي " 

970
00:42:10,783 --> 00:42:12,418
" نيل " صليني بالمدير " فينس " على الخط 

971
00:42:12,485 --> 00:42:13,586
لن يكون ضرورياَ

972
00:42:13,653 --> 00:42:16,522
المدير قادم على خط غرفة العمليات 

973
00:42:16,590 --> 00:42:19,426
لتلخيص كل المتطلبات 

974
00:42:19,493 --> 00:42:22,362
عميل " كولين "
أود التحدث معك بكلمة 

975
00:42:22,430 --> 00:42:24,565
في مكتبي حين تنتهي 

976
00:42:29,504 --> 00:42:32,173


977
00:42:34,309 --> 00:42:36,377


978
00:42:46,988 --> 00:42:49,055


979
00:42:50,992 --> 00:42:53,627


980
00:42:56,332 --> 00:42:58,333


981
00:43:10,214 --> 00:43:12,181


982
00:43:12,249 --> 00:43:14,383


983
00:43:14,451 --> 00:43:18,451
