1
00:00:01,200 --> 00:00:04,500
في أرض الأساطير وزمن السحر

2
00:00:04,500 --> 00:00:09,900
مصير مملكة عظيمة ملقى على عاتق شاب
صغير

3
00:00:09,900 --> 00:00:12,700
(اسمه...(مارلين

4
00:00:14,800 --> 00:00:19,700
منذ اللحظة التي لمس فيها شفاهي
أمكنني الشعور بحياتي تعود إلي

5
00:00:19,700 --> 00:00:23,800
سانريد)هو ألد أعدائنا)
لا يمكننا المخاطرة بحصوله على كأس الحياة

6
00:00:23,800 --> 00:00:27,400
لماذا يخشاه(أوثر)كثيراً؟-
لأن الكأس يمكن استخدامه في الخير والشر-

7
00:00:27,400 --> 00:00:29,600
ليس من الرائع للغاية حصول(سانريد)عليه,إذن؟

8
00:00:29,600 --> 00:00:33,700
أنه أسوء مما يمكنك تخيله-
مع وجود الكأس بحوزتنا(كاميلوت)ستكون تحت رحمتنا قريباً-

9
00:00:33,700 --> 00:00:37,600
أنت تزحفون مع أقوى الأسلحة منهم جميعاً
(الخلود)

10
00:00:40,400 --> 00:00:42,600
أنت تعلمين أنني كنت مخلصة لك دائماً
(مورجانه)

11
00:00:42,600 --> 00:00:45,100
لا أعتقد أنك ستحتاج إلى هذه بعد الآن

12
00:00:45,100 --> 00:00:49,400
ليست لديك أحقية في العرش-
كلا,ليس لديها,لكن أنا لدي-

13
00:00:49,400 --> 00:00:51,900
أنا أبنتك بعد كل شيء

14
00:01:09,700 --> 00:01:15,200
أخبرني سيد(ليون)كيف استمتعت بالأسبوع الأول
من حكمي؟

15
00:01:18,300 --> 00:01:20,200
تحدث بصوت عالي

16
00:01:20,200 --> 00:01:24,100
هل أنت ورفقائك الفرسان مستعدون لنيل الشرف
وخدمتي؟

17
00:01:25,500 --> 00:01:27,600
أفضل الموت

18
00:01:29,200 --> 00:01:30,900
يمكن الترتيب لهذا

19
00:01:30,900 --> 00:01:34,500
(ولائي للملك والأمير (آرثر

20
00:01:34,500 --> 00:01:37,800
ليس باستطاعتك القيام بشيء لتغيير هذا

21
00:01:37,800 --> 00:01:39,700
سوف نرى

22
00:02:10,000 --> 00:02:14,100
سوف أحضر المزيد-
إنه خطر للغاية-
ماذا حدث؟  -لا شيء-

23
00:02:17,200 --> 00:02:20,900
علينا أن نفعل شيئاً رجال(مورجانه)في كل
مكان

24
00:02:26,200 --> 00:02:30,300
سوف أمنحكم فرصة أخرى وحيدة لكي
تتعهدوا بولائكم لي

25
00:02:40,300 --> 00:02:44,500
عاش الملك-
!عاش الملك-

26
00:02:46,000 --> 00:02:48,400
ربما سيساعدكم هذا على تغير رأيكم

27
00:02:53,200 --> 00:02:54,900
!كلا

28
00:02:55,200 --> 00:03:07,500
(مرلين)
الموسم الثالث الحلقة الثالثة عشر والأخيرة
بعنوان:قدوم(آرثر)الجزء الثاني

29
00:03:09,400 --> 00:03:17,500
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ

30
00:03:33,800 --> 00:03:36,000
...أبي

31
00:03:36,000 --> 00:03:40,000
لماذا تفعلين هذا؟-
هيا,هيا,أنت من بين جميع الناس يجب أن تفهم-

32
00:03:40,000 --> 00:03:42,800
أحيناً بعض هذه الإجراءات ضرورية

33
00:03:42,800 --> 00:03:47,100
لكن هؤلاء الناس أبرياء-
كما هو الحال لكثير ممن عرضتهم للموت-

34
00:03:51,600 --> 00:03:54,200
إذا كان عليك أن تقتلى أحداً
فاقتليني

35
00:03:54,200 --> 00:03:56,100
سوف تنال أمنيتك

36
00:03:57,600 --> 00:03:59,000
لكن ليس بعد

37
00:04:00,200 --> 00:04:06,400
مازلت أريدك أن تعاني كما عانيت أنا
أن تعلم كيف هو الشعور بأن تكون وحيداً خائفاً

38
00:04:06,400 --> 00:04:09,100
أن تكون متقززاً من نفسك
وحالك

39
00:04:15,500 --> 00:04:17,300
أتكرهينني للغاية حقاً؟

40
00:04:22,400 --> 00:04:25,800
ليس بمقدورك أن تبدأ بمعرفة مدى كراهيتي لك

41
00:04:42,100 --> 00:04:43,800
إنه جرذ

42
00:04:46,000 --> 00:04:50,800
أوه,صدقني,لقد تناولت ما هو أسوء
لقد قدمت لك أشياء لم أقم بلمسها أبداً

43
00:04:50,800 --> 00:04:55,000
لكنك ألتهمتهم,بدون مشاكل-
مارلين)لمرة واحدة دعني بأمان)-

44
00:04:59,000 --> 00:05:00,700
أنا أتفهم

45
00:05:00,700 --> 00:05:05,000
أباك كذب عليك بشأن(مورجانه)لا أعلم لماذا
لكن لابد أن لديه دوافعه

46
00:05:05,000 --> 00:05:09,400
لكن الآن ليس الوقت المناسب لهذا
مازال هو أباك,إنه بحاجة إليك

47
00:05:09,400 --> 00:05:14,600
كاميلوت)بحاجة إليك)-
لقد عرفتها طوال حياتي-

48
00:05:14,600 --> 00:05:17,200
كيف أمكنها أن تفعل هذا بنا؟-
لا يمكنني الإجابة عن هذا-

49
00:05:17,200 --> 00:05:20,300
لكن لديك واجباً نحو أبيك
ونحو شعبك

50
00:05:20,300 --> 00:05:21,900
لا يمكنك التخلي عنهم الآن

51
00:05:21,900 --> 00:05:24,700
لا نستطيع هزيمة جيش من الخالدين

52
00:05:24,700 --> 00:05:27,400
لن نعلم حتى نحاول

53
00:05:51,300 --> 00:05:54,200
لقد بدأت أرى التحديات التي أواجهها

54
00:05:55,700 --> 00:05:58,700
أن كونك ملكةً ليس أمراً سهلاً
(جوين)

55
00:05:58,700 --> 00:06:01,700
أنت تبلين حسناً فخامتك-
أتعتقدين؟

56
00:06:01,700 --> 00:06:05,400
الفرسان لا يشاركونك الرأي

57
00:06:05,400 --> 00:06:06,900
إنهم لا يعرفونك

58
00:06:10,000 --> 00:06:11,800
أنا بحاجة إلى ولائهم

59
00:06:13,700 --> 00:06:16,300
بدون هذا لن يخضع الناس إلي

60
00:06:16,300 --> 00:06:20,600
(لقد كانت أمي خادمة في منزل السيد(لوين
لقد نشأنا سويةً

61
00:06:20,600 --> 00:06:23,600
يمكنني أن أتحدث معه
أحاول أن أجعله يرى الأمور بإدراك

62
00:06:23,600 --> 00:06:27,400
ستفعلين هذا من أجلي؟-
لقد قتل(أوثر)أبي-

63
00:06:28,400 --> 00:06:31,800
أجل..لقد نسيت أنك
عانيت أيضاً

64
00:06:31,800 --> 00:06:33,600
(دعيني أقابل السيد(ليون

65
00:06:36,500 --> 00:06:40,100
سأقوم بترتيب هذا-
شكراً لك,فخامتك-

66
00:06:43,400 --> 00:06:46,600
علينا أن نتصرف قبل أن تزداد قوة
(مورجانه)

67
00:06:46,600 --> 00:06:50,900
هل أرسلت خطاب إلى(لنسيلوت)بعد؟-
لقد أرسلت رسالةً إلى(هالدور)قبل عدة أيام-

68
00:06:50,900 --> 00:06:52,500
لقد انتقل من مكانه غالباً

69
00:06:52,500 --> 00:06:55,200
أعطه بعض الوقت-
ليس لدينا وقت,يجب أن نتصرف-

70
00:06:55,200 --> 00:06:56,700
أعلم(مارلين)لكن كيف؟

71
00:06:57,800 --> 00:07:00,900
لقد كان هناك جيش خالدين من قبل
كيف هزم؟

72
00:07:00,900 --> 00:07:05,100
يجب تفريغ كأس الحياة من الدماء التي يحتويها
بمجرد حدوث هذا

73
00:07:05,100 --> 00:07:07,300
فلن يصمد السحر

74
00:07:07,300 --> 00:07:11,600
إذاً هذا ما يجب علي فعله-
(إنهم خالدون(مارلين-

75
00:07:11,600 --> 00:07:15,200
ليست لديك القوة لهزيمة جندي,فما بالك بجيش

76
00:07:21,800 --> 00:07:24,400
(جوينفير)-
إنه كل ما استطعت الحصول عليه-

77
00:07:24,400 --> 00:07:27,400
أنا لا أفهم ماذا تفعلين هنا؟

78
00:07:27,400 --> 00:07:31,800
لقد أرسلتني(مورجانه)للحديث معك
لكي أجعلك ترى الأمور بإدراك

79
00:07:31,800 --> 00:07:33,900
أستمع إلي-
أفضل التضور جوعاً-

80
00:07:33,900 --> 00:07:36,800
سأساعدك على الهروب

81
00:07:39,000 --> 00:07:40,700
إنه على ما يرام

82
00:07:40,700 --> 00:07:43,400
أحضر لي بعض الماء

83
00:07:43,400 --> 00:07:47,100
لقد أمرتني الملكة بأن أحضر للسجين
ماء وغذاء

84
00:07:50,400 --> 00:07:55,200
أتعلمين ما سيحدث لو أمسكوك؟-
(يجب أن نجد(آرثر-
لدي فكرة عن مكان اختبائه-

85
00:07:55,200 --> 00:07:58,100
إذن أنا بحاجة لإخراجك من هنا-
كيف؟-

86
00:07:58,100 --> 00:07:59,800
إنه مستحيل....من المؤكد

87
00:07:59,800 --> 00:08:03,100
أنا عضوه مؤتمنة في البلاط الملكي

88
00:08:05,500 --> 00:08:09,500
لقد كان الأمر كما شككنا
لقد خانتني

89
00:08:12,600 --> 00:08:14,600
سوف أقوم بإعدامها فجراً-
كلا-

90
00:08:14,600 --> 00:08:20,500
انتظري هذا جيد
دعيها تركض إلى أميرها المحبوب

91
00:08:20,500 --> 00:08:23,700
سوف تقودنا مباشرةً له

92
00:08:27,500 --> 00:08:29,100
مارلين)ماذا تفعل؟)

93
00:08:29,100 --> 00:08:31,600
أبحث عن شيء

94
00:08:31,600 --> 00:08:32,900
ماذا؟

95
00:08:34,900 --> 00:08:37,100
هذا

96
00:08:37,100 --> 00:08:40,500
عندما قابلت الملك الصياد
أعطاني هذا

97
00:08:45,400 --> 00:08:49,800
أخبرني أنه في أحلك ساعات(كاميلوت)ظلمةً
وعندما يبدو كل شيء ضائعاً

98
00:08:51,200 --> 00:08:56,100
ستريني الطريق-
أجل,لكن كيف؟-

99
00:08:58,000 --> 00:09:01,400
هذا ما أريد اكتشافه

100
00:09:05,900 --> 00:09:10,000
هل تحدثت إلى السيد(ليون)؟
أجل-

101
00:09:10,000 --> 00:09:12,200
وهل سينفذ مطالبنا؟

102
00:09:12,200 --> 00:09:16,500
ربما يستغرق بعض الوقت,لكنني أعتقد أنه سيجيء

103
00:09:18,600 --> 00:09:21,800
إن هذا يستحق احتفلاً-
فخامتك؟-

104
00:09:25,600 --> 00:09:29,700
نخب الصداقة والولاء-
نخب الصداقة والولاء-

105
00:09:36,600 --> 00:09:39,000
<i>(تعويذة سحرية)</i>

106
00:09:49,200 --> 00:09:50,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

107
00:09:56,300 --> 00:09:58,800
سيدتي؟

108
00:09:58,800 --> 00:10:01,800
مورجوز)؟)

109
00:10:26,400 --> 00:10:29,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

110
00:10:56,100 --> 00:10:58,800
متأسف,علي أن أقضي حاجتي

111
00:11:00,200 --> 00:11:01,300
أوه,كلا

112
00:11:26,800 --> 00:11:28,900
فريا)؟)

113
00:11:28,900 --> 00:11:31,500
لقد افتقدتك

114
00:11:34,100 --> 00:11:37,600
.....كلا,أنت-
مارلين)ليس لدينا الكثير)-

115
00:11:37,600 --> 00:11:39,200
هل هذا أنت حقاً؟

116
00:11:41,400 --> 00:11:45,000
لقد أقسمت أنني سأكافئك على صنيعك يوماً ما

117
00:11:45,000 --> 00:11:48,600
الآن هي اللحظة-
لا أفهم؟-

118
00:11:48,600 --> 00:11:52,900
هناك سلاح واحد فقط يمكنه قتل الأشياء
الميتة

119
00:11:55,400 --> 00:11:58,000
نصل مصوغ بنفس تنين

120
00:11:58,000 --> 00:12:01,200
هذا السلاح يرقد في قاع بحيرة
(أفلاون)

121
00:12:01,200 --> 00:12:02,900
حيث خبأته أنت

122
00:12:02,900 --> 00:12:07,000
لكن جيش(مورجانه)ليسوا أمواتً
إنهم أحياء للغاية

123
00:12:07,000 --> 00:12:10,300
أي من يتلاعب بالكأس
يدفع ثمناً فظيعاً

124
00:12:10,300 --> 00:12:14,500
(في اللحظة التي دخلوا فيها تحالفهم مع(مورجوز
أصبحوا أموتاً أحياء

125
00:12:14,500 --> 00:12:17,600
لابد أن تأتي إلى البحيرة

126
00:12:17,600 --> 00:12:19,200
وأنت ستعطينى السيف؟

127
00:12:19,200 --> 00:12:23,000
في يديك,ستكون له القوة 
(لإنقاذ(ألبيون

128
00:12:24,900 --> 00:12:26,600
شكراً لك

129
00:12:26,600 --> 00:12:28,400
كلا

130
00:12:28,400 --> 00:12:32,400
إنه يعطني الفرصة لرؤيتك مجدداً

131
00:12:32,400 --> 00:12:35,100
هذا أفضل

132
00:12:35,100 --> 00:12:40,300
أنت بخير؟تبدو كمن رأى شبحاً

133
00:12:42,300 --> 00:12:44,500
أنا بخير

134
00:12:44,500 --> 00:12:46,200
حقاً

135
00:12:50,800 --> 00:12:52,400
فريا)؟)

136
00:13:23,200 --> 00:13:27,300
علي أن أعبر20فرسخ من الأراضي المعادية
أنا بحاجة إلى أن تأخذني

137
00:13:27,300 --> 00:13:33,000
(أنا لست حصاناً(مارلين-
وإذا لم تفعل ستكون(مورجانه)هي من فازت-
إلا إذا كان هذا ما ترديه؟

138
00:13:33,000 --> 00:13:36,800
ولائي لم يكن لساحرة من قبل أبداً

139
00:13:38,800 --> 00:13:40,000
أعلم

140
00:13:42,200 --> 00:13:45,800
هل ولائك معي؟-
أجل أيها الساحر الصغير-

141
00:13:45,800 --> 00:13:48,600
إنه معك

142
00:14:20,100 --> 00:14:21,600
شكراً لك

143
00:14:21,600 --> 00:14:27,300
لقد حذرتك من قبل من أنه
في الأيدي الخاطئة يمكن أن يسبب السيف شراً عظيماً

144
00:14:27,300 --> 00:14:31,600
عليك أن تعدني(مارلين)أنه حالما تنتهي
مهمته

145
00:14:31,600 --> 00:14:36,000
ستضعه حيث لا يمكن لأحد استخدامه

146
00:14:37,700 --> 00:14:39,500
أعدك

147
00:14:56,200 --> 00:14:58,200
<i>(تعويذة سحرية)</i>

148
00:16:05,300 --> 00:16:08,500
ليس لدينا وقت لإهداره

149
00:16:09,800 --> 00:16:14,600
لا..لا يمكن أن تكوني جادة-
أسرع فحسب-

150
00:16:14,600 --> 00:16:17,100
كل حارس في (كاميلوت)سيبحث عنك

151
00:16:17,100 --> 00:16:19,600
إنهم لن يبحثوا عن خادمتين

152
00:16:24,200 --> 00:16:26,400
يبدوا أن الانتظار قد انتهى

153
00:16:29,800 --> 00:16:32,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

154
00:16:35,000 --> 00:16:38,200
لقد أفلحت الجرعة

155
00:16:40,200 --> 00:16:44,800
هيا,تعجلي في الذهاب إلى أميرك المحبوب

156
00:16:48,700 --> 00:16:53,600
ما لذي يؤخرك كثيراً؟-
أنا امرأة -
هنا دعنى أساعدك-

157
00:17:01,200 --> 00:17:04,200
من هنا علينا أن نأخذ الطريق المتجه
شمالاً

158
00:17:04,200 --> 00:17:08,200
هناك كهف في الغابات المختفية على بعد
خمس دقائق نحو الشرق عند شجرة بلوط ساقطة

159
00:17:08,200 --> 00:17:11,000
إنه له مدخل مخفي وماء عذب

160
00:17:11,000 --> 00:17:13,600
تخميني أن(آرثر)يختبأ هناك

161
00:17:26,000 --> 00:17:28,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

162
00:17:32,200 --> 00:17:33,500
من هنا

163
00:17:37,200 --> 00:17:39,900
(تضجع قليلاً,يا (مارلين

164
00:17:40,900 --> 00:17:42,200
كلا

165
00:17:43,400 --> 00:17:48,000
جيد لأن وقت النوم قد انتهى

166
00:17:48,000 --> 00:17:49,300
أنت تبدوا بحال أفضل

167
00:17:49,300 --> 00:17:54,600
أنت ميؤس منك في كثير من الأشياء
مارلين)أغلب الأشياء في الحقيقة)
لكن من حين لآخر,بمحض الصدفة

168
00:17:54,600 --> 00:17:59,500
تقول شيئاً مفيداً-
-  حقاً؟    أجل-

169
00:17:59,500 --> 00:18:04,400
,من كل هرائك تقريباً قلت شيئاً
لو لم أكن أعرفك

170
00:18:04,400 --> 00:18:09,900
... لانخدعت بالكامل في اعتقاد أنك-
ماذا؟-

171
00:18:11,300 --> 00:18:12,800
. . حكيم.

172
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
!كلا

173
00:18:39,900 --> 00:18:41,000
(جوينفير)

174
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
(سيد(ليون

175
00:18:46,600 --> 00:18:49,300
لقد وجدونا

176
00:18:49,300 --> 00:18:52,000
لقد أتو تقريباً-
(أحضر(جايوس-

177
00:18:53,200 --> 00:18:55,800
علينا أن نخرج من هنا,اركض

178
00:18:57,300 --> 00:19:02,100
لقد وجدونا علينا أن نذهب-
سوف أبطئك,إنه(آرثر)من يحتاج الحماية ليس أنا-

179
00:19:02,100 --> 00:19:04,100
أنا لن أتركك-
كاميلوت)تحتاج إليك)-

180
00:19:04,100 --> 00:19:06,500
كاميلوت)بحاجة إلى كلانا)
هيا

181
00:19:06,500 --> 00:19:09,300
سأكون خلفك تماماً

182
00:19:47,600 --> 00:19:49,000
احذر-
من هذا؟-

183
00:19:52,500 --> 00:19:54,800
لا أعلم لكنني أحبه بالفعل

184
00:20:04,800 --> 00:20:06,100
(لانسيلوت)

185
00:20:06,100 --> 00:20:07,500
علينا أن نتعجل

186
00:20:13,300 --> 00:20:15,600
أفترض أن سقوط الصخرة لم يكن حادثاً

187
00:20:15,600 --> 00:20:20,000
هذا(بيرسيفال)لقد كانت قوته هي
من أسقطتهم

188
00:20:20,000 --> 00:20:23,000
سموك-
(آرثر)-

189
00:20:27,700 --> 00:20:31,300
(ليكن(آرثر-
ماذا كنتم تفعلون هنا؟-

190
00:20:31,300 --> 00:20:32,900
لقد كان أنا

191
00:20:32,900 --> 00:20:35,200
لقد أرسلت في طلبه

192
00:20:38,200 --> 00:20:41,000
حسناً,نحن ندين لكم بحياتنا
شكر لكم

193
00:20:56,400 --> 00:21:01,100
لقد حالفه الحظ بهروبه-
متأسفة أختي,ماذا نفعل؟-

194
00:21:01,100 --> 00:21:04,400
(آرثر)
لديه حفنة من الرجال

195
00:21:04,400 --> 00:21:08,800
لدينا جيش من الخالدين تحت تصرفنا-
أجل لكن بينما(آرثر) على قيد الحياة الناس لن تخضع أبداً-

196
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
إذن فسنجبرهم

197
00:21:11,800 --> 00:21:16,400
الليلة سنبني مشنقةً,وغداً واحداً تلو
الآخر

198
00:21:16,400 --> 00:21:20,500
(سوف نضع نهاية لفرسان(كاميلوت

199
00:21:43,000 --> 00:21:45,500
هل أنت متأكد أننا سنكون بأمان هنا؟

200
00:21:45,500 --> 00:21:48,000
هذه القلعة تعود إلى الملوك القدماء

201
00:21:49,000 --> 00:21:50,900
سوف  تبقينا بأمان لفترة

202
00:21:50,900 --> 00:21:53,400
لا يمكن أن تكون أسوأ من ذالك الكهف

203
00:21:54,900 --> 00:21:57,800
فتشوا المكان
لنرى ما يمكن إيجاده

204
00:22:14,100 --> 00:22:17,200
لابد أن قطاع الطرق قد تركوها

205
00:22:31,600 --> 00:22:34,200
هنا!تعالوا وانضموا إلي

206
00:22:52,800 --> 00:22:56,400
هذه الطاولة كانت تعود لملوك
كاميلوت)القدماء)

207
00:22:56,400 --> 00:23:00,800
طاولة مستديرة لا تمنح رجلاً واحداً
أهميةً أكثر من الآخر

208
00:23:03,100 --> 00:23:05,800
لقد آمنوا بالمساواة في جميع الأمور

209
00:23:05,800 --> 00:23:11,300
لذا يبدوا من الملائم أن نحيي هذه
التقاليد الآن

210
00:23:12,900 --> 00:23:18,500
...بدون كل منكم
لما كنا هنا

211
00:23:20,600 --> 00:23:24,400
لقد وهن أبي في السجن لمدة طويلة

212
00:23:24,400 --> 00:23:28,500
غداً سأصنع محاولتي في إنقاذه

213
00:23:30,800 --> 00:23:33,500
هل هناك أي أحد حول هذه الطاولة
يرغب بالانضمام لي؟

214
00:23:42,200 --> 00:23:45,200
لقد علمتني قيم أن أكون فارساً

215
00:23:45,200 --> 00:23:48,800
قانون بموجبه يجب أن يعيش الرجل حياته

216
00:23:51,800 --> 00:23:59,200
أنا يحارب بشرف للعدالة والحرية
وكل ما هو جيد

217
00:24:03,700 --> 00:24:06,900
أنا أؤمن بالعالم الذي ستصنعه أنت

218
00:24:11,000 --> 00:24:15,200
مع أنني كنت عامياً,نكرةً

219
00:24:15,200 --> 00:24:18,200
كنت أنت على استعداد
(لإلقاء حياتك من أجلي(آرثر

220
00:24:20,200 --> 00:24:21,900
إنه الآن دوري في أن أكافئك على صنيعك

221
00:24:28,000 --> 00:24:33,100
لقد قاتلت بجانبك عديد من المرات,ليس هناك غيرك
أفضل الموت من أجله

222
00:24:36,000 --> 00:24:37,500
أعتقد أنه ليست لدينا فرصة

223
00:24:39,300 --> 00:24:43,000
لكنني لن أضيعها على العالم

224
00:24:49,400 --> 00:24:52,400
أعدائك هم أعدائي

225
00:24:54,600 --> 00:24:56,500
إذا احتجت لرجل عجوز

226
00:25:05,800 --> 00:25:07,500
أنت تعلم الإجابة

227
00:25:13,700 --> 00:25:15,800
مارلين)؟)

228
00:25:16,800 --> 00:25:19,900
كلا,أنا لا أريد هذا حقاً-
(الأمر ليس بيديك(مارلين-

229
00:25:19,900 --> 00:25:21,200
حسناً

230
00:25:32,000 --> 00:25:36,400
أريد أن أشكركم جميعاً على بقائكم مخلصين لي
(في ساعة احتياج(كاميلوت

231
00:25:38,300 --> 00:25:42,600
سأفعل شيئاً لن يوافق عليه أبي

232
00:25:55,900 --> 00:26:01,300
(انهض سيد(لانسيلوت)فارساً لـ(كاميلوت

233
00:26:02,400 --> 00:26:09,100
(انهض سيد(جواين)فارساً لـ(كاميلوت

234
00:26:09,100 --> 00:26:14,300
(إنهاض سيد(بيرسيفال)فارساً لـ(كاميلوت

235
00:26:17,400 --> 00:26:20,900
(انهض سيد(إيليان)فارساً لـ(كاميلوت

236
00:26:20,900 --> 00:26:26,000
غداً عندما تحاربون
....يمكنكم أن تقفوا بفخر

237
00:26:28,100 --> 00:26:33,400
وتعلمون أنكم أعضاء أكثر جيش نبيل عرفه العالم

238
00:26:44,800 --> 00:26:47,900
أنت فارس

239
00:26:47,900 --> 00:26:49,200
أخيراً

240
00:26:50,300 --> 00:26:54,200
لكن إلى متى؟-
من يعلم؟-

241
00:27:00,400 --> 00:27:02,000
ما لذي تخطط له؟

242
00:27:02,000 --> 00:27:06,400
ولا تفكر بمجرد الكذب علي
أنا أعرفك جيداً جداً

243
00:27:13,200 --> 00:27:16,700
إنه أمر يصعب شرحه-
يمكنك إخباري-

244
00:27:22,700 --> 00:27:24,600
مورجانه)لديها كأس الحياة)

245
00:27:24,600 --> 00:27:28,800
لو أمكنني أن أجده وأفرغه
من الدماء بداخله

246
00:27:28,800 --> 00:27:32,800
إذن سيدمر الجيش وستكون(مورجانه)عاجزة

247
00:27:34,200 --> 00:27:39,000
ألم تنسى شيئاً؟
إنه محمي بجيش من الخالدين

248
00:27:39,000 --> 00:27:42,000
ألم تنسى شيئاً
لدي سحر

249
00:27:42,000 --> 00:27:44,500
إنه لا يجعلك خالداً

250
00:27:46,500 --> 00:27:47,800
كلا

251
00:27:47,800 --> 00:27:53,400
أتعلم,أنت من يجب أن
يقلده(آرثر)الفروسية

252
00:27:55,600 --> 00:27:59,700
أنت أشجع منا جميعاً وهو حتى لا يعلم

253
00:28:02,000 --> 00:28:03,200
إنه لا يستطيع

254
00:28:04,300 --> 00:28:06,400
ليس بعد

255
00:28:06,400 --> 00:28:10,500
لهذا أنا بحاجة لإيجاد طريقة للوصول إلى
(الكأس بدون معرفة(آرثر

256
00:28:10,500 --> 00:28:12,700
دع هذا لي

257
00:28:22,600 --> 00:28:28,000
هناك نفق تحت الأسوار الشمالية يقودنا عدة
خطوات إلى مداخل الزنازين

258
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
سوف يكون محمياً بشكل جيد

259
00:28:30,000 --> 00:28:36,000
إذاً,إذاً كنا سنهرب الجميع إلى الخارج فلابد أن نبقى غير
ملحوظين,لا يمكننا أن ندعهم يقرعوا الجرس التحذيري

260
00:28:36,000 --> 00:28:40,300
نحن بحاجة إلى أن نقطع الجرس التحذيري-
بهذه الطريقة لن تكون لديهم وسائل للتواصل
فكرة جيدة-

261
00:28:40,300 --> 00:28:43,700
أحتاج لشخص على دراية بالقلعة معي-
سأذهب-

262
00:28:45,900 --> 00:28:48,000
حسناً

263
00:28:52,700 --> 00:29:00,000
(أبقى هنا مع(جايوس
أحتاج منك أن تحضري الحطب و تصنعي الضمادات
فسيكون هناك إصابات

264
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
حسناً

265
00:29:01,800 --> 00:29:03,500
(جوينفير)

266
00:29:05,000 --> 00:29:06,400
سوف يرون

267
00:29:08,600 --> 00:29:10,100
أنا لا آبه

268
00:29:10,100 --> 00:29:12,000
أريد منك أن تعلمي

269
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
إذا لم أراك أبداً مجدداً

270
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
سوف تفعل

271
00:29:17,700 --> 00:29:19,100
سوف تراني

272
00:29:20,600 --> 00:29:24,400
لقد شاهدتك الليلة الماضية
لقد أعطيتنا الأمل

273
00:29:24,400 --> 00:29:26,300
شيئاً لكي نؤمن به

274
00:29:28,300 --> 00:29:33,200
لقد رأيت الملك الذي ستكونه
(أنا فخورة بك للغاية(آرثر

275
00:30:03,400 --> 00:30:05,900
عليك أن تكون حذراً-
لقد وكلت بالجزء السهل-

276
00:30:05,900 --> 00:30:09,200
الجرس التحذيري لا شيء مقارنةً بالزنازين

277
00:30:09,200 --> 00:30:14,800
(لقد سمعتك(مارلين
لو أمسكتك(مورجوز)فستقتلك

278
00:30:16,300 --> 00:30:18,100
ليس لدي خيار آخر

279
00:30:22,000 --> 00:30:27,500
أتذكر الأبله المفسد الذي جاء مهاجماً
غرفتي قبل كل تلك السنين

280
00:30:28,700 --> 00:30:30,600
من كان يصدق هذا؟

281
00:31:06,100 --> 00:31:07,400
(جايوس)

282
00:31:14,000 --> 00:31:15,400
(جايوس)

283
00:31:17,000 --> 00:31:19,000
حظ جيد

284
00:31:41,300 --> 00:31:43,800
يمكنني أن أحس بقوة الكأس

285
00:31:45,100 --> 00:31:46,900
من هذا الطريق

286
00:32:00,600 --> 00:32:03,000
ما هذا؟

287
00:32:05,100 --> 00:32:07,400
إنه مصوغ  بنَفسِ تنين      

288
00:32:23,600 --> 00:32:25,000
الآن

289
00:32:27,800 --> 00:32:30,300
ابقوا هناك ولا تتحركوا

290
00:32:38,200 --> 00:32:40,800
ماذا نفعل الآن؟

291
00:34:00,300 --> 00:34:03,400
أبي,علينا أن نتعجل

292
00:34:08,200 --> 00:34:09,500
أنا متأسف

293
00:34:12,800 --> 00:34:15,100
رجاءاً,أبي,الآن ليس الوقت المناسب

294
00:34:48,300 --> 00:34:50,900
ماذا يفعل هذان الاثنان بحق الجحيم؟

295
00:35:38,100 --> 00:35:41,500
لو كنا سنسقط
فلنسقط ونحن نقاتل

296
00:35:41,500 --> 00:35:43,600
(من أجل حب(كاميلوت

297
00:35:51,200 --> 00:35:54,200
لدي شعور أنني لن أراك مجدداً

298
00:35:54,200 --> 00:35:55,800
كلا

299
00:35:57,000 --> 00:35:59,500
لن تفعلى

300
00:35:58,400 --> 00:36:02,800
<i>(تعويذة سحرية)</i>

301
00:36:12,000 --> 00:36:13,800
مارلين)الكأس)

302
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
!لا!لا

303
00:36:47,900 --> 00:36:50,600
أختي

304
00:36:59,800 --> 00:37:01,600
لقد انتهى الأمر
(مورجانه)

305
00:37:03,300 --> 00:37:05,800
كلا,أنت مخطأ

306
00:37:05,800 --> 00:37:08,000
لقد بدأ هذا للتو

307
00:37:12,700 --> 00:37:14,500
كلا

308
00:37:16,400 --> 00:37:18,400
كلا

309
00:37:44,100 --> 00:37:46,700
أنت بأمان الآن,أبي

310
00:37:51,700 --> 00:37:53,300
(أين(جواين

311
00:37:57,600 --> 00:37:58,800
(جواين)

312
00:38:01,600 --> 00:38:03,200
مازلت على قيد الحياة؟

313
00:38:03,200 --> 00:38:06,200
ماذا تعتقد؟

314
00:38:09,000 --> 00:38:11,600
وهو السيد(جواين)بالنسبة لك

315
00:38:22,300 --> 00:38:25,400
هل رأيت حالة تلك الأحذية؟-
أجل-

316
00:38:26,400 --> 00:38:29,100
حسناً,اذهب وآت بشيء لتنظيفهم-
لماذا؟-

317
00:38:30,700 --> 00:38:34,800
إنها أحذيتك؟-
هل فقدت عقلك؟-

318
00:38:34,800 --> 00:38:37,000
لقد اعتقدت أنك آمنت بالمساواة

319
00:38:37,000 --> 00:38:38,600
معذرةً؟

320
00:38:38,600 --> 00:38:42,800
لكن على الطاولة المستديرة,أنت قلت-
(إصمت,(مارلين-

321
00:38:53,100 --> 00:38:54,500
كيف حال أبيك؟

322
00:38:56,800 --> 00:38:58,100
لا أعلم

323
00:39:00,000 --> 00:39:03,700
(كل هذا...(مورجانه

324
00:39:04,700 --> 00:39:06,600
لقد صدمه بقوة

325
00:39:06,600 --> 00:39:11,500
ربما نحن نتجه نحو زمن جديد

326
00:39:11,500 --> 00:39:15,200
ربما عليك أن تتولى المسؤولية,تصبح

327
00:39:17,000 --> 00:39:19,800
تصبح ملكاً

328
00:39:23,700 --> 00:39:26,400
من يعلم ما سيجلبه المستقبل؟

329
00:40:26,500 --> 00:40:30,700
وقد فتشوا خلال بقايا الأنقاض
ومازال ليس هناك وجود لـ (مورجانه)؟

330
00:40:30,700 --> 00:40:32,200
(أو(مورجوز

331
00:40:34,400 --> 00:40:38,000
إنهم لن يبتعدوا

332
00:40:40,400 --> 00:40:45,500
مارلين)لا احد آخر سيقول لك هذا)
لكنني سأفعل

333
00:40:47,800 --> 00:40:49,900
أحسنت

334
00:40:54,900 --> 00:40:57,500
أخبرتك أن(كاميلوت) بحاجة إلى كلانا

335
00:40:59,400 --> 00:41:02,600
سيكون علينا أن نرتب هذا المكان

336
00:41:07,100 --> 00:41:08,800
ليس الآن

337
00:41:08,800 --> 00:41:10,900
إلى أين أنت ذاهب؟

338
00:41:16,400 --> 00:41:18,600
علاما تخطط؟

339
00:41:20,700 --> 00:41:23,000
هناك شيء علي أن أفعله

340
00:41:27,800 --> 00:41:32,100
في الأيدي الخاطئة هذا السيف يمكنه أن يتسبب
في شر عظيم

341
00:41:32,100 --> 00:41:34,400
(لابد أن تعدني(مارلين

342
00:41:34,400 --> 00:41:38,800
أنه حالما تنتهي مهمته

343
00:41:38,800 --> 00:41:42,800
سوف تضعه حيث لا يستطيع أحد استخدامه

344
00:42:33,800 --> 00:42:35,800
سنعود

345
00:42:36,400 --> 00:42:43,400
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ

