1
00:00:01,600 --> 00:00:04,500
في أرض الأساطير
وزمن السحر

2
00:00:05,100 --> 00:00:09,400
مصير مملكة عظيمة 
ملقى عاتق شاب صغير

3
00:00:10,000 --> 00:00:10,800
...اسمه

4
00:00:11,900 --> 00:00:12,500
(مارلين)

5
00:00:28,800 --> 00:00:29,300
أجل؟

6
00:00:31,300 --> 00:00:32,600
لقد طلب مني(جايوس)أن أحضر كتاباً...

7
00:00:33,900 --> 00:00:36,300
(كتاب حيوانات (الجولم)من(كامبيريا

8
00:00:36,300 --> 00:00:37,100
كتاب الحيوانات؟

9
00:00:38,800 --> 00:00:40,100
أنا لم أراه منذ عدة سنين

10
00:00:41,200 --> 00:00:44,300
سيكون في مكان ما من الجناح الشرقي
ليست لدي أي فكرة عن مكانه بالتحديد

11
00:00:47,300 --> 00:00:47,900
....الشرق

12
00:00:50,000 --> 00:00:50,800
من هذا الطريق

13
00:00:52,800 --> 00:00:53,800
نعم

14
00:01:23,500 --> 00:01:24,100
عظيم

15
00:03:04,200 --> 00:03:05,900
<i>(تعويذة سحرية)</i>

16
00:03:24,200 --> 00:03:36,300
(ميرلين)
الموسم الثالث الحلقة الثالثة
بعنوان:جني الذهب

17
00:03:37,200 --> 00:03:46,000
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ


18
00:03:55,900 --> 00:03:56,700
هل ستقول شيئاً ؟

19
00:03:56,700 --> 00:03:57,200
أم أقول أنا؟

20
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
أنت تستطيع التحدث

21
00:04:01,500 --> 00:04:02,400
أنت سريع البديهة

22
00:04:04,200 --> 00:04:07,800
لا يمكنني أن أخبرك بقدر الشعور الجيد
.....على فعل هذا

23
00:04:07,800 --> 00:04:09,400
وذلك

24
00:04:10,600 --> 00:04:14,800
أنا سحقت وعصرت داخل هذا الصندوق
لأكثر من خمسين عاماً

25
00:04:16,200 --> 00:04:19,600
حان الوقت للحصول على بعض المرح

26
00:04:20,500 --> 00:04:21,000
ها أنت ذا

27
00:04:21,000 --> 00:04:23,300
أنظر,امرح,بشكل هادئ

28
00:04:23,600 --> 00:04:25,100
بشكل هادئ جداً

29
00:04:27,500 --> 00:04:32,200
لا,أنت ستوقع كلانا في مشاكل جدية

30
00:04:34,400 --> 00:04:36,100
أوه,يا عزيزي,يا للعار,لا تهتم

31
00:04:36,700 --> 00:04:38,100
صحيح,لقد انتهى الأمر

32
00:04:38,200 --> 00:04:41,900
أنت ستعود إلى هذا الصندوق
بينما أدبر ما سأفعله معك

33
00:04:42,000 --> 00:04:44,500
أوه,حسناً

34
00:04:46,000 --> 00:04:47,500
إذا كان يجب علي حقاً

35
00:04:54,000 --> 00:04:54,500
إلى الداخل

36
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
خدعتك

37
00:05:06,800 --> 00:05:08,000
توقف عن العبث

38
00:05:19,300 --> 00:05:22,500
لا...لا...لا

39
00:05:23,700 --> 00:05:25,200
ربما؟

40
00:05:25,200 --> 00:05:26,800
لا

41
00:05:28,900 --> 00:05:30,100
لا

42
00:05:30,100 --> 00:05:31,300
لا

43
00:05:31,900 --> 00:05:32,900
حصلت عليك

44
00:05:49,300 --> 00:05:50,200
لا

45
00:05:56,200 --> 00:05:56,900
عين الثور

46
00:05:56,900 --> 00:05:58,200
شخص ما سوف يراك

47
00:05:58,500 --> 00:06:01,000
حقاً؟
أنا فقط أقوم ببعض الترتيبات هنا

48
00:06:01,000 --> 00:06:04,500
أتريد التخلص من كل الفوضى
السيئة هنا بالأعلى

49
00:06:04,600 --> 00:06:07,200
لم يقوم أحد بتفريش المكان هنا منذ سنين

50
00:06:07,300 --> 00:06:08,900
انظر إليها,إنها قديمة جميعها

51
00:06:09,400 --> 00:06:10,700
حسناً هذا يكفي سأخرج

52
00:06:20,000 --> 00:06:20,700
عثرت عليه.

53
00:06:33,400 --> 00:06:34,000
لا

54
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
لا,لا,لا

55
00:06:38,600 --> 00:06:41,500
لا,لا

56
00:06:42,900 --> 00:06:43,600
لا شيء هنا

57
00:06:52,400 --> 00:06:53,900
لا شيء بالأسفل هنا أيضاً

58
00:06:56,600 --> 00:06:58,100
(مارلين)

59
00:06:58,100 --> 00:07:02,600
أنا حقاً آمل من أجل مصلحتك
أن يكون لديك تفسير جيد لهذا

60
00:07:02,600 --> 00:07:07,300
أنا,لدي تفسير جيد

61
00:07:08,400 --> 00:07:10,600
أنا أقوم بالتنظيف الربيعي

62
00:07:10,600 --> 00:07:12,200
إنه ليس الربيع

63
00:07:12,200 --> 00:07:14,800
وهو بلا شك ليس تنظيفاً

64
00:07:14,800 --> 00:07:16,900
هذا لأنني
فقط بدأت للتو

65
00:07:18,800 --> 00:07:21,300
انتظر حتى أنتهي

66
00:07:21,300 --> 00:07:24,200
ستكون قادراً على أن تأكل
عشائك قبالة الأرضية

67
00:07:24,200 --> 00:07:25,800
ليس كأنك ستفضل هذا

68
00:07:27,200 --> 00:07:29,200
ما كان هذا؟

69
00:07:29,200 --> 00:07:32,800
لماذا لا أذهب أنا لكي أرى وأنت يمكنك
أن تريح نفسك

70
00:07:35,100 --> 00:07:37,000
تقريباً,تقريباً

71
00:07:37,000 --> 00:07:38,600
تقريباً,تقريباً

72
00:07:38,600 --> 00:07:42,200
تقريباً,تقريباً,تقريباً

73
00:07:44,000 --> 00:07:45,100
أوه,لا

74
00:08:03,400 --> 00:08:05,900
أنا حقاً لا أعتقد أنه يناسبك
(مارلين)

75
00:08:12,400 --> 00:08:13,200
هذا هو

76
00:08:14,900 --> 00:08:18,200
يبدوا أنك أطلقت سراح
(جني)

77
00:08:18,200 --> 00:08:20,600
أنا اعلم هذا الوجه,إنه
ليس جيداً أليس كذلك

78
00:08:20,600 --> 00:08:24,700
الـ(جني)من أكثر المخلوقات الخبيثة.
خبيث ومؤذي

79
00:08:24,700 --> 00:08:27,200
إنه لم يبدوا خطراً-
(صدقني,(مارلين-

80
00:08:27,200 --> 00:08:33,200
الجن) لن يتوقفوا حتى يضعوا)
أيديهم على الشيء الوحيد الذي يقدرون قيمته على كل الأشياء
الذهب

81
00:08:34,400 --> 00:08:37,800
أنت مطلوب لأمر كبير و ملح
وذو حساسية شديدة

82
00:08:38,400 --> 00:08:39,300
ما هو؟

83
00:08:39,300 --> 00:08:40,700
إنه أبي

84
00:08:43,500 --> 00:08:48,800
علي أن أحذركما
إذا كنتما تقدران قيمة حياتكما
لا تفكرا حتى بالضحك

85
00:09:00,900 --> 00:09:02,000
أبي؟

86
00:09:02,000 --> 00:09:04,500
أنا خلف الستارة

87
00:09:25,000 --> 00:09:28,500
السحر فقط يمكنه التسبب في فقدان
أوثر) لشعره هكذا)

88
00:09:28,500 --> 00:09:31,200
ليس لدي أي شك
أن الجني هو الملام

89
00:09:31,200 --> 00:09:34,300
يجب أن نمسكه قبل أن
يسبب أي ضرر حقيقي

90
00:09:36,300 --> 00:09:38,200
(هل رأيت وجه (أوثر

91
00:09:38,200 --> 00:09:43,400
ماذا تعتقد (أوثر) سيقوم به
للشخص المسئول عن إطلاق سراح الجني؟

92
00:09:43,900 --> 00:09:45,500
نحن بحاجة إلى إمساكه
كيف نقوم بهذا؟

93
00:09:45,500 --> 00:09:49,200
يجب أن ننصب فخاً ولهذا
نحن بحاجة إلى الذهب

94
00:09:49,200 --> 00:09:51,100
والكثير منه

95
00:10:18,000 --> 00:10:19,300
من هناك؟

96
00:10:28,400 --> 00:10:29,800
<i>(تعويذة سحرية)</i>

97
00:10:48,200 --> 00:10:48,900
أيها الحراس

98
00:11:04,000 --> 00:11:06,600
أوه,ذهب جميل

99
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
(جايوس)

100
00:11:54,600 --> 00:11:55,400
هل رأيت أين ذهب؟

101
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
لقد تركته يهرب,أيها الفتى الغبي

102
00:11:58,600 --> 00:12:01,500
و الآن تقف هناك فحسب ككيس
من البطاطا,اذهب خلفه

103
00:12:02,500 --> 00:12:04,300
اذهب,هش.

104
00:12:04,300 --> 00:12:05,600
هش

105
00:12:27,300 --> 00:12:29,400
لقد فتشت القصر بأكمله

106
00:12:29,400 --> 00:12:31,800
لا توجد أي علامة على جني
في أي مكان....ماذا حدث؟

107
00:12:31,800 --> 00:12:33,000
إنه هذا العفريت المزعج

108
00:12:33,000 --> 00:12:36,000
أنت تركته يهرب وهو الآن يدمر
مكان عملي

109
00:12:36,000 --> 00:12:38,700
أنت لديك بعض التنظيف لكي تقوم به

110
00:12:41,100 --> 00:12:43,400
نظف,نظف

111
00:12:44,500 --> 00:12:45,600
إلى أين أنت ذاهب؟

112
00:12:45,600 --> 00:12:46,800
أنا ذاهب إلى الحانة

113
00:12:47,700 --> 00:12:48,800
أنت لم تذهب إلى الحانة مطلقاً

114
00:12:49,800 --> 00:12:51,600
إذا يجب ان أرى ما كنت أفوته

115
00:13:13,500 --> 00:13:18,600
هل نبدأ المصارعة بالأيدي أم
تطالب بدقيقة لكي تستعيد القوة الصغيرة التي لديك؟

116
00:14:01,600 --> 00:14:04,900
تبدوا فظيعاً
ما مقدار ما شربته ليلة الأمس؟

117
00:14:04,900 --> 00:14:07,900
-أنت نفسك لا تبدوا جيداً,ما هو عذرك؟
-ماذا؟

118
00:14:09,800 --> 00:14:11,600
كلام كثير

119
00:14:11,600 --> 00:14:15,400
لدي رأس كطبلة من الداخل

120
00:14:15,400 --> 00:14:17,700
وفم كإبط حيوان الغرير

121
00:14:17,700 --> 00:14:20,500
إبط الغرير؟

122
00:14:20,500 --> 00:14:22,400
أجعل نفسك مفيداً

123
00:14:22,400 --> 00:14:24,900
اذهب إلى السوق واجلب
إفطاري

124
00:14:24,900 --> 00:14:28,300
بعيداً
اذهب

125
00:14:52,700 --> 00:14:53,400
(جايوس)

126
00:14:54,000 --> 00:14:55,900
أجل,أجل,مالأمر؟

127
00:14:56,700 --> 00:14:58,000
لم أستطيع النوم ليلة أمس

128
00:14:59,600 --> 00:15:00,800
سواري العلاجي قد سرق

129
00:15:01,900 --> 00:15:04,100
أوه,مأساة ومهزلة

130
00:15:04,400 --> 00:15:07,600
أياً كان من سرقه يجب أن يشنق
و يجلد ويشنق مجدداً

131
00:15:09,200 --> 00:15:11,000
كنت آمل أن تعطيني منوماً

132
00:15:11,200 --> 00:15:15,000
منوم,ألا تستطيعين,ألا تستطيعين النوم
مثل أي أحد آخر؟

133
00:15:15,400 --> 00:15:19,000
لماذا تزعجينني بمثل هذه الأشياء؟هش

134
00:15:19,000 --> 00:15:21,200
أنا لا ادري لما
أنت هكذا؟

135
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
أنا تحت وصاية الملك ويجب
أن تنفذ ما أطلبه

136
00:15:24,000 --> 00:15:27,000
أوه

137
00:15:27,000 --> 00:15:28,800
أأفعل الآن؟

138
00:15:32,500 --> 00:15:35,200
يمكنني أن أرى بعمق داخل قلبك

139
00:15:36,700 --> 00:15:38,100
وهو قاسي

140
00:15:38,100 --> 00:15:39,900
قاسي كالحجر

141
00:15:41,100 --> 00:15:44,100
أنت تلعبين كونك وصاية (أوثر)المحبوبة
أنت تلعبينها جيداً

142
00:15:44,100 --> 00:15:46,200
أنت خدعتيه,لكن لا يمكنك خداعي

143
00:15:47,800 --> 00:15:52,800
أنت ترغبين برؤية موت (أوثر)و
(خراب (كاميلوت

144
00:15:52,800 --> 00:15:54,400
لماذا تقول شيئاً كهذا؟

145
00:15:54,400 --> 00:15:56,900
لأنها الحقيقة

146
00:15:56,900 --> 00:15:59,500
هناك شر في قلبك

147
00:15:59,500 --> 00:16:02,100
أنا لأعلم ماذا دهاك

148
00:16:02,100 --> 00:16:05,200
لطالما كنت صديقاً جيداً لي

149
00:16:06,700 --> 00:16:08,900
أرى أن الحقيقة أخافتكىى

150
00:16:08,900 --> 00:16:11,100
إنه أنت من يخيفني

151
00:16:11,100 --> 00:16:15,100
ألا تريدين منومك على كل حال,
سيدة (مورجانا)؟

152
00:16:16,300 --> 00:16:18,900
لحظة واحدة

153
00:16:33,200 --> 00:16:34,500
أحلام سعيدة

154
00:16:37,100 --> 00:16:39,300
عودي لرؤيتي,في أي وقت

155
00:16:45,100 --> 00:16:46,900
قل آه أوه آه أوه آه أوه

156
00:16:48,500 --> 00:16:52,100
آه أوه آه أوه آه أوه

157
00:16:52,100 --> 00:16:54,000
إنه بالتأكيد في سبيله للموت

158
00:16:54,000 --> 00:16:56,800
أنا لا أحس أنني أحتضر

159
00:16:56,800 --> 00:17:00,200
إذا كنت تقدر حياتك قيمة حياتك,
لن تقول كلمةً أخرى

160
00:17:00,200 --> 00:17:03,400
يمكنها أن تقتلك فوراً
صه

161
00:17:05,200 --> 00:17:06,600
لقد ظننت أن لديه ضلعاً مكسوراً

162
00:17:06,800 --> 00:17:10,500
الضلع المكسور الذي أصبح ملوثاً
بالعدوى الأكثر قسوةً ورعباً

163
00:17:10,900 --> 00:17:13,200
الذي يمكن فقط أن يعالج بهذا العلاج

164
00:17:14,500 --> 00:17:16,900
وآسفاه,إنه مكلف للغاية

165
00:17:17,500 --> 00:17:19,100
ليس لدينا أي مال لندخره

166
00:17:19,900 --> 00:17:21,900
في هذه الحالة زوجك سيموت وأنت
سوف تقضين...

167
00:17:21,900 --> 00:17:23,800
الباقي من حياتك
في فقر و بؤس

168
00:17:24,000 --> 00:17:26,300
قبل أن تموتين وحيدةً,ميتة باردة

169
00:17:27,000 --> 00:17:28,900
و التي هي ليست أقل مما تستحقينه

170
00:17:49,100 --> 00:17:50,400
ماذا بإمكاني فعله من أجلك؟

171
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
:السؤال هو
ماذا يمكنني فعله من أجلك؟

172
00:17:53,400 --> 00:17:56,500
يبدوا أن الأعراض تطورت
لديكي بالفعل

173
00:17:56,500 --> 00:17:58,500
أعراض لماذا؟

174
00:17:58,500 --> 00:18:00,800
العدوى الأكثر قسوة ورعباً

175
00:18:00,800 --> 00:18:03,700
التي تجتاح خلال (كاميلوت) مثل  الطاعون

176
00:18:03,700 --> 00:18:06,700
أنا لم أسمع أي شيء عن عدوى؟

177
00:18:06,700 --> 00:18:10,900
هذا لأن من يصابون بها يصيبهم الصمم في الحال

178
00:18:10,900 --> 00:18:13,700
لحسن الحظ أنا قمت بتطوير دواء
فعال للغاية

179
00:18:15,800 --> 00:18:19,400
الذي هو لك مقابل عملة
ذهبية

180
00:18:20,400 --> 00:18:21,600
مضحك للغاية

181
00:18:21,600 --> 00:18:22,900
هل هو؟

182
00:18:22,900 --> 00:18:25,200
أنا لا أسمع أي أحد يضحك

183
00:18:25,200 --> 00:18:28,200
أنت لم تحاسبني أبداً على العلاج
من قبل؟

184
00:18:28,200 --> 00:18:30,200
إذاً أنا من الواضح كنت أحمقاً

185
00:18:30,200 --> 00:18:31,900
هل ترغبين في علاج

186
00:18:31,900 --> 00:18:35,000
أم ترغبين في التجول بوجه مغطى بالدمامل؟

187
00:18:35,000 --> 00:18:36,800
وأنف يقطر بالمخاط

188
00:18:36,800 --> 00:18:38,800
دمامل؟

189
00:18:38,800 --> 00:18:42,200
دمامل كبيرة متقرحة

190
00:18:42,200 --> 00:18:45,000
أكبر مما رأيتيه مطلقاً

191
00:18:45,000 --> 00:18:47,500
سأحضر عملة

192
00:18:51,100 --> 00:18:53,400
هيا,هيا
ليس لدي اليوم بأكمله

193
00:19:01,800 --> 00:19:04,100
أكثر قرار حكيم

194
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
هل أنت متأكد من أن هذا
(العلاج سيعمل(جايوس

195
00:19:08,000 --> 00:19:09,800
أنا متأكد منه جداً, يا مولاي

196
00:19:27,100 --> 00:19:29,800
هل من الضرورة حقاً أن
تصفع رأسي هكذا؟

197
00:19:29,800 --> 00:19:34,600
تماماً و ضروري للغاية
يجب أن نوزعه على فروة الرأس

198
00:19:34,600 --> 00:19:36,700
أنت تتمنى أن ينموا شعرك
مجدداً مولاي

199
00:19:37,900 --> 00:19:39,200
واصل الأمر إذاً

200
00:19:58,900 --> 00:20:00,000
أنت الجني

201
00:20:00,000 --> 00:20:02,100
هل فقدت عقلك؟

202
00:20:02,100 --> 00:20:04,600
لا,لكنك كذلك,أو على الأقل
استولي عليه

203
00:20:04,600 --> 00:20:06,200
لا تكن سخيفاً

204
00:20:06,200 --> 00:20:08,800
أنا أعرف (جايوس) جيداً كما اعرف نفسي
وأنت لست هو

205
00:20:08,800 --> 00:20:11,500
لقد نلت مني

206
00:20:11,500 --> 00:20:15,900
ما رأيك في جسدي الجديد؟
إنه قديم ومتهالك نوعاً ما
لكنه مرح للغاية

207
00:20:15,900 --> 00:20:20,600
إنه ليس لك,إنه لـ(جايوس)ماذا فعلت به؟-
إنه مازال هنا في مكان ما-

208
00:20:20,600 --> 00:20:22,300
(جايوس)
لم يسبب لك أي أذى

209
00:20:22,300 --> 00:20:24,800
اتركه

210
00:20:24,800 --> 00:20:28,300
حسناً,لقد أقنعتني

211
00:20:28,300 --> 00:20:30,000
.....بعد إعادة النظر

212
00:20:30,000 --> 00:20:32,600
أعتقد أنني سأبقى حيث أنا
أحب المكان هنا

213
00:20:32,600 --> 00:20:36,100
الحرية والذهب والجعة

214
00:20:36,100 --> 00:20:37,600
هل ذكرت الذهب؟

215
00:20:37,600 --> 00:20:39,100
(إذا آذيت (جايوس

216
00:20:41,300 --> 00:20:42,300
....سوف أقتلك

217
00:20:42,300 --> 00:20:43,900
عند ذلك ستقتله

218
00:20:43,900 --> 00:20:46,500
أترى المشكلة؟
أنا هو,وهو انا

219
00:20:46,500 --> 00:20:48,900
كلنا مختلطين هنا

220
00:20:52,600 --> 00:20:56,400
كان هناك حالات تخريب حول القصر
وسرقات

221
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
أنا نفسي كنت ضحية

222
00:20:59,100 --> 00:21:03,100
لسوء الحظ تمكن اللص من التملص مني

223
00:21:15,400 --> 00:21:18,000
ضاعف الحراس

224
00:21:18,000 --> 00:21:19,700
أريد إيجاد الجاني

225
00:21:26,700 --> 00:21:27,900
نعم,سيدي

226
00:21:40,400 --> 00:21:42,200
لينصرف المجلس

227
00:21:44,000 --> 00:21:46,000
الآن

228
00:21:56,200 --> 00:21:59,800
(جايوس)
هل هناك أي شيء تستطيع أن تقوم به لتعالج هذا؟

229
00:22:10,400 --> 00:22:12,500
أخبرني أنك لم تعتقد أن هذا مضحك

230
00:22:14,100 --> 00:22:15,800
ليس حتى قليلاً؟

231
00:22:17,400 --> 00:22:19,200
قطعة صغيرة للغاية؟

232
00:22:19,200 --> 00:22:23,200
(إذا إستمريت على هذا ستتسبب في مقتل (جايوس-
مارلين) لقد قللت من شأني)-

233
00:22:23,200 --> 00:22:26,200
لقد عالجت (أوثر) من ضراطه  وصلعه.

234
00:22:26,200 --> 00:22:29,700
إنه يخبرني أنه مدين لي إلى الأبد
أنا عبقري

235
00:22:29,700 --> 00:22:32,700
يجب أن يتوقف هذا-
لا أرى سبباً لفعل هذا-

236
00:22:32,700 --> 00:22:36,400
الآن إذا كنت قد انتهيت تماماً
فأنا ذاهب إلى الحانة

237
00:22:38,200 --> 00:22:41,600
<i>(تعويذة سحرية)</i>

238
00:22:42,600 --> 00:22:46,800
حسناً,حسناً,حسناً

239
00:22:46,800 --> 00:22:50,500
إذاً أنت لديك سر لنفسك

240
00:22:50,500 --> 00:22:53,800
....غادر جسده

241
00:22:53,800 --> 00:22:55,000
....أو ستندم على هذا

242
00:22:55,000 --> 00:22:59,100
سحرك ربما يكون قوياً
لكن أنا لدي ميزة

243
00:22:59,100 --> 00:23:00,600
و ما هذا؟

244
00:23:00,600 --> 00:23:02,700
أنا أستطيع إيذاءك

245
00:23:05,100 --> 00:23:07,000
(تعويذة سحرية)

246
00:23:11,800 --> 00:23:16,600
بينما أنت لا تستطيع إيذائي بدون إيذاء
(جايوس)

247
00:23:25,100 --> 00:23:30,000
أنا لن أرتاح,حتى أجد طريقة أجبرك بها
(على الخروج من جسد (جايوس

248
00:23:38,400 --> 00:23:42,400
(جايوس)
لقد كنت سآتي لكي أراك

249
00:23:42,400 --> 00:23:44,900
لدي هذا الألم الفظيع في ساقي

250
00:23:44,900 --> 00:23:48,500
هذا ليس من المستغرب عندما يجب
عليها أن تحمل هذا الوزن الهائل

251
00:23:49,500 --> 00:23:51,800
افقد بعض الوزن,أيها الدسم

252
00:24:18,500 --> 00:24:20,400
(آرثر)

253
00:24:28,900 --> 00:24:30,000
(آرثر)

254
00:24:30,000 --> 00:24:31,500
يجب أن أتحدث إليك

255
00:24:34,500 --> 00:24:35,600
اعتقلوه

256
00:24:35,600 --> 00:24:37,700
ماذا؟

257
00:24:39,200 --> 00:24:41,200
آرثر) ماذا تفعل؟)

258
00:24:47,500 --> 00:24:49,500
هل هذا صحيح؟

259
00:24:49,500 --> 00:24:51,700
....أنك أنت المسئول عن

260
00:24:51,700 --> 00:24:55,800
المآسي التي أنا وبعض أعضاء
البلاط الملكي عانينا منها؟

261
00:24:55,800 --> 00:24:58,200
ماذا؟

262
00:24:59,600 --> 00:25:01,100
كلا

263
00:25:01,100 --> 00:25:03,400
(جايوس)-
لقد وجدت هذا في غرفتك-

264
00:25:03,400 --> 00:25:06,400
إنه كتاب للتعاويذ
والسحر

265
00:25:06,400 --> 00:25:08,400
إنه يكذب

266
00:25:11,000 --> 00:25:12,900
(هذا ليس (جايوس

267
00:25:15,600 --> 00:25:17,700
عن ماذا تتحدث؟

268
00:25:17,700 --> 00:25:19,800
إنه ممسوس من جني

269
00:25:19,800 --> 00:25:23,700
إنه يقوم بأكثر الاتهامات يئساً و سخافةً

270
00:25:23,700 --> 00:25:28,200
هل تتوقع بجدية
أنني سأصدق أن (جايوس)جني

271
00:25:27,600 --> 00:25:29,100
....إنه يتحكم به

272
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
جايوس) مازال هناك)

273
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
في مكان ما

274
00:25:35,400 --> 00:25:38,900
هل لديك أي دليل على هذه
الاتهامات؟

275
00:25:38,900 --> 00:25:40,900
كلا

276
00:25:42,000 --> 00:25:44,800
أخشى ان السحر قد أفسدك

277
00:25:44,800 --> 00:25:47,500
إنه يؤلمني أكثر مما أستطيع أن أخبرك به

278
00:25:47,500 --> 00:25:49,200
أنا أشك في هذا حقاً

279
00:25:49,200 --> 00:25:53,900
مولاي أنا كنت أؤوي ساحراً
لهذا أقدم خالص اعتذاري

280
00:25:53,900 --> 00:25:56,400
(أنت لم تكن تعلم (جايوس

281
00:25:56,400 --> 00:25:57,900
لقد خدعنا جميعاً

282
00:25:57,900 --> 00:25:59,600
إنه ليس أنا من يخدعك

283
00:25:59,600 --> 00:26:00,600
صمتاً

284
00:26:01,700 --> 00:26:04,800
لقد وجدت مذنباً لاستخدام السحر والشعوذة

285
00:26:04,800 --> 00:26:08,700
بموجب قوانيننا ستدفع الثمن
بحياتك,خذوه بعيداً

286
00:26:24,300 --> 00:26:25,800
أيها الأحمق الأخرق

287
00:26:25,800 --> 00:26:29,000
(جايوس)
سأتظاهر بأنني لم أسمع هذا

288
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
هل أنت أصم كما أنت غبي؟

289
00:26:31,000 --> 00:26:34,500
أنا من فرسان (كاميلوت) ويجب عليك أن تظهر
لي بعض الاحترام

290
00:26:34,500 --> 00:26:37,400
أنت أحمق ولن أظهر لك شيء

291
00:26:37,400 --> 00:26:41,000
ستتعلم بعض الأخلاق
أو سأعلمك بعضها

292
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
أنت ربما تكون كبيراً
لكن لا يمكنني أن أدع هذا يمر

293
00:26:50,000 --> 00:26:52,000
سلح نفسك

294
00:26:54,500 --> 00:26:57,900
أنا فقط رجل عجوز أحمق
قد أفرط في الشراب

295
00:26:57,900 --> 00:27:00,600
من فضلك تقبل اعتذاري

296
00:27:00,600 --> 00:27:03,100
إبريق جعة إضافي لأصدقائي

297
00:27:08,000 --> 00:27:10,500
إذاً أنا أتقبل اعتذارك

298
00:27:21,000 --> 00:27:22,400
(جايوس)

299
00:27:22,400 --> 00:27:23,700
إعتذارتي مجدداً

300
00:27:23,700 --> 00:27:26,300
أنا لا أعلم ما قد دهاني

301
00:27:26,300 --> 00:27:27,700
لقد نسي الأمر

302
00:27:40,900 --> 00:27:42,400
<i>(تعويذة سحرية)</i>

303
00:28:34,900 --> 00:28:36,000
صه

304
00:28:44,600 --> 00:28:45,800
(لقد هرب(مارلين

305
00:28:45,800 --> 00:28:49,200
يبدوا أنه بطريقة ما تمكن من الحصول على مجموعة المفاتيح-
هرب؟-

306
00:28:49,200 --> 00:28:50,900
كيف يسمح بحدوث هذا؟

307
00:28:50,900 --> 00:28:53,200
عجز

308
00:28:55,600 --> 00:28:57,800
لم أقصد التحدث خارج الحدود مولاي

309
00:28:59,400 --> 00:29:01,000
(جايوس)
محق

310
00:29:01,000 --> 00:29:05,400
هذا غير مقبول
يجب معاقبة الحراس

311
00:29:05,400 --> 00:29:09,800
سوف أنظر في شخصياً-
(فتش المدينة,أريد إيجاد (مارلين-

312
00:29:09,800 --> 00:29:11,900
نعم,مولاي

313
00:29:17,200 --> 00:29:19,800
نحن بحاجة إلى إجبار الجني على الخروج
(من (جايوس

314
00:29:19,800 --> 00:29:22,500
وكيف نقوم بهذا؟

315
00:29:22,500 --> 00:29:23,900
أنا لا أعلم

316
00:29:23,900 --> 00:29:29,200
سوف أحاول التسلل إلى غرفة (جايوس)ربما-
أجد شيئا في كتبه
ما لذي يمكنني القيام به؟-

317
00:29:29,200 --> 00:29:31,400
(سنحتاج إلى إقناع(آرثر

318
00:29:31,400 --> 00:29:34,400
ربما لو تحدثت معه
قد يستمع إليكى

319
00:29:34,400 --> 00:29:37,000
لا,لا أستطيع-
لماذا؟-

320
00:29:37,000 --> 00:29:41,300
بعد ما حدث في المجلس بالأمس
لا أستطيع أن أري (آرثر)وجهي مجدداً

321
00:29:41,300 --> 00:29:43,000
أنا أعلم إنه محرج

322
00:29:43,000 --> 00:29:45,800
(إنه أكثر من محرج (مارلين

323
00:29:45,800 --> 00:29:47,200
لا يمكنني مواجهته أبداً

324
00:29:47,200 --> 00:29:50,300
هيا,(جوين)إنه ليس بهذا السوء
الفتيات كلهم يفعلون هذا

325
00:29:50,300 --> 00:29:53,700
ليس علناً وبالتأكيد ليس أمام الرجال
الذين يكنون مشاعر لهم

326
00:29:55,700 --> 00:29:57,800
مازلت تكنين مشاعر لــ(آرثر)؟

327
00:29:57,800 --> 00:30:02,500
هذا ليس ذو أهمية الآن
لأنه لن يكون قادراً على النظر إلي بنفس الصورة

328
00:30:02,500 --> 00:30:07,600
.....إذا كان (آرثر)يحبك إذاً

329
00:30:07,600 --> 00:30:09,300
الضراط والبثور وكل شيء

330
00:30:09,300 --> 00:30:11,200
(مارلين)
أنا ليس لدي بثور

331
00:30:12,400 --> 00:30:14,300
إذاً سوف تتحدثين معه

332
00:30:24,200 --> 00:30:27,700
أوه,(جايوس) أدخل

333
00:30:27,700 --> 00:30:29,400
أعتقد أنك أردت رؤيتي

334
00:30:29,400 --> 00:30:34,100
لقد أردت أن أشكرك شخصياً
لابد أن الأمر لم يكن سهلاً عليك
أن تفضح (مارلين)بهذه الطريقة

335
00:30:34,100 --> 00:30:37,800
(ولائي لـ(كاميلوت
وأباك يأتي في المقام الأول

336
00:30:37,800 --> 00:30:40,900
أقدر هذا,ويجب أن أشكرك أيضاً
......على تخليصي من

337
00:30:40,900 --> 00:30:44,400
من الخادم الأكثر وقاحةً وعجزاً
(وكسلاً عرفته (كاميلوت
على الإطلاق

338
00:30:44,400 --> 00:30:47,700
أنا فقط متأسف لأنه كان عليك أن
تعاني من حماقته لمدة طويلة

339
00:30:47,700 --> 00:30:50,300
عندما نمسك به ستراه مشنوقاً

340
00:30:51,800 --> 00:30:53,400
يجب أن أتطلع لهذا

341
00:30:56,000 --> 00:30:57,300
هل هناك شيء خاطئ؟

342
00:31:02,300 --> 00:31:06,700
(جايوس)
الذي أعرفه لا يتطلع أبداً لرؤية (مارلين)مشنوقاً,
مهما كان ما قام به

343
00:31:08,200 --> 00:31:10,000
مارلين) كان يقول الحقيقة)

344
00:31:54,700 --> 00:31:55,900
(آرثر)

345
00:31:57,700 --> 00:31:59,900
(آرثر)
(أنا (جوينيفير

346
00:31:59,900 --> 00:32:01,800
هل يمكنني الدخول؟

347
00:32:05,400 --> 00:32:07,100
(آرثر)

348
00:32:16,500 --> 00:32:17,500
(آرثر)

349
00:32:25,200 --> 00:32:26,800
ماذا حدث لك؟

350
00:32:40,100 --> 00:32:42,600
هل فعل (جايوس)هذا بك؟

351
00:32:42,600 --> 00:32:44,400
إنه جني

352
00:32:51,000 --> 00:32:52,800
يا لك من مسكين

353
00:33:01,300 --> 00:33:03,600
متأسفة

354
00:33:05,000 --> 00:33:06,400
(مارلين)
يعمل على خطة

355
00:33:07,200 --> 00:33:09,300
سوف نكتشف ما نقوم به

356
00:33:10,500 --> 00:33:11,800
إبق هنا

357
00:33:22,100 --> 00:33:24,000
(آرثر)
حمار؟

358
00:33:24,000 --> 00:33:26,500
لديه أذنا حمار

359
00:33:26,500 --> 00:33:28,900
وصوته

360
00:33:28,900 --> 00:33:30,800
إنه ينهق

361
00:33:30,800 --> 00:33:33,200
إنه ينهق

362
00:33:39,000 --> 00:33:41,100
(هذا ليس مضحكاً(مارلين

363
00:33:41,100 --> 00:33:44,000
لا,لا,لا بالطبع لا
آرثر)بأذني حمار)

364
00:33:44,000 --> 00:33:45,300
ما المضحك بشأن هذا؟

365
00:33:46,500 --> 00:33:48,800
لقد بدا حزيناً للغاية

366
00:33:48,800 --> 00:33:52,000
أنا لم أرى (آرثر)كهذا من قبل

367
00:33:52,000 --> 00:33:54,400
هل وجدت أي شيء؟

368
00:33:56,600 --> 00:33:57,600
أعتقد ذلك

369
00:33:59,100 --> 00:34:03,500
لو مات جسد المضيف
يموت الجني معه

370
00:34:03,500 --> 00:34:08,400
إذاً إذا كان(جايوس)يحتضر
سيجبر الجني على تركه

371
00:34:09,500 --> 00:34:11,400
أتريد أن تقتل (جايوس)؟

372
00:34:12,400 --> 00:34:14,000
فقط لفترة وجيزة

373
00:34:14,000 --> 00:34:17,700
حالما يكون الجني خارج (جايوس)يجب علينا
أن نحبسه في صندوق مبطن بالرصاص

374
00:34:17,700 --> 00:34:19,900
الحاوية الوحيدة التي ستحتويه

375
00:34:19,900 --> 00:34:21,700
من أين نحصل على صندوق مبطن بالرصاص؟

376
00:34:21,700 --> 00:34:24,000
اتركي هذا علي

377
00:34:35,600 --> 00:34:36,700
(تعويذة سحرية)

378
00:34:54,100 --> 00:34:57,300
إنه نفس الأمر لجميع من كانوا منا في الحانة
ليلة الأمس

379
00:34:57,300 --> 00:34:59,400
هذا من سوء الحظ للغاية

380
00:34:59,400 --> 00:35:02,500
من فضلك,هل يمكنك علاجه؟

381
00:35:02,500 --> 00:35:04,700
العدوى ليس لها علاج

382
00:35:05,700 --> 00:35:08,800
الحك سيصبح لا يطاق

383
00:35:08,800 --> 00:35:11,800
الحك؟لا يوجد حك

384
00:35:11,800 --> 00:35:14,200
سيكون هناك قريباً

385
00:35:14,200 --> 00:35:17,600
الحك الشديد لذالك يعرف أنه يقود الرجل للجنون

386
00:35:17,600 --> 00:35:21,600
(جايوس)
رجاءاً,لا بد أن هناك بعض العلاج

387
00:35:21,600 --> 00:35:24,200
سوف نقوم بدفع ما يتطلبه الأمر

388
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
أسرع

389
00:35:32,600 --> 00:35:36,800
أنا أبذل قصارى جهدي (جايوس) من الطبيعي
أن يتعامل مع أي شيء متعلق بالسموم

390
00:35:45,200 --> 00:35:48,800
حالما يكون الجني خارج (جايوس) يجب أن تعطيه
الترياق

391
00:35:48,800 --> 00:35:53,400
نحن لدينا فقط عدة ثواني,أو(جايوس) تعلمين,سوف يموت

392
00:35:54,800 --> 00:35:57,100
إنه قادم

393
00:36:33,600 --> 00:36:35,600
هذا مثير للاشمئزاز

394
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
لقد سممتني

395
00:36:57,300 --> 00:36:59,300
لقد سممت
(جايوس)

396
00:36:59,300 --> 00:37:01,200
غادر جسده بينما مازلت تستطيع

397
00:37:09,400 --> 00:37:10,800
أعطيه الترياق

398
00:37:27,700 --> 00:37:29,200
عد إلى داخل الصندوق

399
00:37:29,200 --> 00:37:32,000
سيكون عليك أن تمسكني أولاً

400
00:37:54,600 --> 00:37:56,800
دعني أخرج
أعدك أن لا أقوم بهذا مجدداً

401
00:37:56,800 --> 00:38:00,200
أنا لا أعرف أي واحدة هي الترياق
أيهم هي؟

402
00:38:00,200 --> 00:38:01,300
أنا لا أعلم

403
00:38:02,300 --> 00:38:03,600
إنه يحتضر

404
00:38:11,000 --> 00:38:12,200
أعتقد أنها هذه

405
00:38:28,000 --> 00:38:29,100
هذه هي

406
00:38:45,200 --> 00:38:47,200
هل أنت متأكد من أن هذه هي الترياق؟

407
00:38:49,000 --> 00:38:50,800
كلا

408
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
(جايوس)

409
00:38:52,800 --> 00:38:55,000
هيا

410
00:38:55,000 --> 00:38:57,500
رجاءاً هيا
أيها العنزة العنيدة العجوز

411
00:39:03,800 --> 00:39:06,700
من تدعوه بالعنزة العجوز؟

412
00:39:24,100 --> 00:39:27,300
أن تعني أن تخبرني أنه أنت
المسئول

413
00:39:27,300 --> 00:39:33,200
عن الصلع,والغازات والدمامل وآذان الحمار الخاصة بـ
(آرثر)

414
00:39:34,400 --> 00:39:36,400
أخشى أنني كنت كذلك,مولاي

415
00:39:36,400 --> 00:39:39,800
أو على الأقل الجني كان
عندما كنت ممسوساً به

416
00:39:39,800 --> 00:39:44,000
السحر لديه القوة على إفساد حتى
أكثر الرجال شرفاً

417
00:39:44,000 --> 00:39:50,300
بالفعل,يجب أن أطمأنك ,
أن مارلين برئ بالكامل

418
00:39:53,300 --> 00:39:54,400
إذاً قد عفي عنه

419
00:39:58,200 --> 00:40:03,300
هل لي أن اقترح أن هذا يحتفظ
به في مكان لا يستطيع أحد أن يقوم بفتحه أبداً

420
00:40:03,300 --> 00:40:05,400
تأكد من وضعه بالخزائن

421
00:40:09,100 --> 00:40:10,600
...(جايوس)

422
00:40:12,000 --> 00:40:17,300
هل تعلم من المتسبب في إطلاق الجني
بالمقام الأول؟

423
00:40:19,000 --> 00:40:20,800
أخشى أنه ليست لدي أية فكرة مولاي

424
00:40:30,400 --> 00:40:31,500
الآن

425
00:40:31,500 --> 00:40:32,600
قم بتأمينه الآن

426
00:40:41,900 --> 00:40:43,100
مولاي

427
00:40:43,100 --> 00:40:44,800
(جوينيفير)

428
00:40:51,000 --> 00:40:55,300
الأحداث التي كانت بآخر عدة أيام

429
00:40:55,300 --> 00:40:58,900
.....أعتقد أنه سيكون من الأفضل لو

430
00:40:58,900 --> 00:41:00,700
لم نتحدث عنها مطلقاً

431
00:41:01,700 --> 00:41:04,500
أنا لا أعلم حتى ما هي الأحداث التي
تشير إليها

432
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
تماماً

433
00:41:06,600 --> 00:41:12,100
لقد كان خالياً من الأحداث كلياً

434
00:41:21,400 --> 00:41:23,000
أحتاج إلى تدريب رجالي

435
00:41:23,000 --> 00:41:24,900
يجب أن أنظر في أمر هذه الملاآت

436
00:41:35,800 --> 00:41:39,200
أرى بأنك كنت مشغولاً
بإبطال سحر الجني

437
00:41:39,200 --> 00:41:41,900
كالعادة كل ما أحصل عليه هو لا
شكر على أية حال

438
00:41:41,900 --> 00:41:45,400
بما أن إطلاق سراح الجني كان
(خطاك بالكامل,(مارلين

439
00:41:45,400 --> 00:41:47,500
أنا لست متأكد أنك تستحق أي شيء

440
00:41:49,000 --> 00:41:50,400
(آرثر)
لا يعلم هذا

441
00:41:50,400 --> 00:41:53,600
لمصلحتك يجب أن تأمل أن يستمر الأمر
بهذه الطريقة

442
00:42:08,600 --> 00:42:09,600
(مارلين)

443
00:42:10,700 --> 00:42:12,200
فقط يوم واحد آخر

444
00:42:14,000 --> 00:42:15,800
إنه جيد للغاية

445
00:42:21,700 --> 00:42:24,100
...وتستمر المغامرة

446
00:42:24,100 --> 00:42:27,000
المعترك هي الاختبار الجوهري
للقوة والشجاعة

447
00:42:28,000 --> 00:42:31,200
أنت متأكد أننا نتحدث عن نفس الشيئ؟

448
00:42:31,200 --> 00:42:33,500
أنا
(جواين)

449
00:42:33,500 --> 00:42:35,500
الرجل أنقذ حياتي,
(جايوس)

450
00:42:35,500 --> 00:42:37,500
هذا الفتى الخادم يقوم بتعطيلنا

451
00:42:38,700 --> 00:42:40,500
(مارلين)
ينبغي أن يعود الآن

452
00:42:42,200 --> 00:42:44,600
أعتقد أنهم ينون قتل
(آرثر)
بالمعترك

453
00:42:46,400 --> 00:42:57,600
تعديل ترجمة D.LUFFY
ترجمة © إبراهيم عبد المبدئ


