1
00:00:01,219 --> 00:00:03,350
"قبل ثلاثة أسابيع"

2
00:00:26,265 --> 00:00:29,941
،وأريدكم أن تفهموا ذلك
وتدعموه

3
00:00:29,975 --> 00:00:33,410
هؤلاء الفضائيين غير الشرعيين
يسرقون وظائفنا

4
00:00:33,444 --> 00:00:36,580
،يتحايلون على الضرائب
...ومثل الكثير من أمثالهم

5
00:00:36,615 --> 00:00:41,148
،يشوهون الحقيقة والعدالة
والطريقة الأمريكية

6
00:00:48,754 --> 00:00:55,125
،وصلنا نهاية البرنامج
لكن شكر كبير لمتابعي برنامجي

7
00:00:55,160 --> 00:00:57,695
،نحن فئة صغيرة
لكن صوتنا مسموع

8
00:00:57,729 --> 00:01:01,666
،(هذا (غوردن غودفري
يتمنى لكم جميعاً ليلة طيبة

9
00:01:01,700 --> 00:01:03,701
دافعوا عن الحلم الأمريكي

10
00:01:28,914 --> 00:01:29,914
"اليوم"

11
00:01:29,915 --> 00:01:32,217
لن تنقذوا

12
00:01:32,251 --> 00:01:36,587
لا تضعوا مصيركم
بين أيدي هذا التهديد البطولي

13
00:01:36,622 --> 00:01:45,325
،ألّفت كتابي لأنّي خائف على أمّتنا
وعلى أبرياء بلدنا

14
00:01:45,359 --> 00:01:50,228
،الذين يعتمدون على هؤلاء الحرّاس الليليين
...لينقذوهم من الظلمات

15
00:01:50,262 --> 00:01:52,496
من الظلمات وإلى النور

16
00:01:54,599 --> 00:01:57,300
لكنّهم يعيشون في الظلّ أنفسهم

17
00:01:57,334 --> 00:02:01,269
تختفي تلك المخلوقات
في الزوايا المظلمة لمجتمعنا

18
00:02:01,303 --> 00:02:03,070
يدّعون أنّهم يدعمون القانون

19
00:02:03,105 --> 00:02:07,774
أراهنك بـ50 دولاراً أنّه يسعى
لجذب الانتباه فقط

20
00:02:07,808 --> 00:02:09,475
(لويس)

21
00:02:09,509 --> 00:02:10,709
مرحباً

22
00:02:15,914 --> 00:02:17,448
"نبغي الأمان جميعاً"

23
00:02:19,617 --> 00:02:23,353
،آسفة على الرسالة السيئة
لا أحسن القيام بالوداع

24
00:02:23,387 --> 00:02:26,956
ظننت فقط أنّ شيئاً
ما قد حدث

25
00:02:26,990 --> 00:02:30,025
،نتعني شيئاً مثل
اذهبي إلى (إفريقيا) يا (لويس)"؟"

26
00:02:30,059 --> 00:02:36,164
...ربّما قلت ذلك، لكن -
ظننتك أردتني أن أقبل الوظيفة -

27
00:02:36,198 --> 00:02:40,634
،كلاّ... حسناً... اسمعي
كنت أعرف أنّها فرصة كبيرة لكِ

28
00:02:40,702 --> 00:02:49,042
،حسناً، بما أنّك عدت الآن
هل نحن زميلان؟

29
00:02:49,076 --> 00:02:54,613
بالطبع، ما لم يخب أملكَ
لأنّي لست شقراء؟

30
00:02:54,647 --> 00:02:58,683
كات)؟)
...كلاّ، إنّها

31
00:02:58,718 --> 00:03:00,018
مضللة

32
00:03:00,052 --> 00:03:05,523
،مضللة
(ليست (لويس لين

33
00:03:05,557 --> 00:03:08,692
حسناً، بالطبع

34
00:03:08,727 --> 00:03:13,129
،كان يفترض بها أن تلاقيني هنا
لتغطية التوقيع على الكتاب

35
00:03:14,331 --> 00:03:21,938
،(الغريب بشأن الآنسة (غرانت
(أنّها ستغطّي سباق للكلاب في (ألاسكا

36
00:03:26,544 --> 00:03:33,082
،نعرف من هم أبطالنا الحقيقيين
وليسوا هؤلاء المسوخ المجهولون

37
00:03:33,116 --> 00:03:40,321
،هؤلاء المختبئين بالظل
وقواهم التي تخدم أجندتهم الخاصة

38
00:03:42,457 --> 00:03:45,258
،إنّهم يميلون إليه حقاً
أليس كذلك؟

39
00:03:45,293 --> 00:03:49,896
أنا واثقة أنّ البقعة يعرف أنّه
يفعل هذا ليزيد من مبيعات كتابه فقط

40
00:03:49,930 --> 00:03:51,897
أجل

41
00:03:51,932 --> 00:03:54,066
وربما لا يهتمّ به (البقعة) أصلاً

42
00:03:54,100 --> 00:03:56,401
...يخدم بلدنا عوضاً عن نفسه

43
00:03:56,435 --> 00:03:59,070
...(وماذا عن هذا (البقعة

44
00:03:59,104 --> 00:04:06,281
مسخ منبوذ لا يجرؤ حتى
على أن يظهر وجهه؟

45
00:04:06,315 --> 00:04:09,418
أهذا هو المنقذ الذي تريدون
لأطفالكم أن يؤمنوا بقدراته؟

46
00:04:09,453 --> 00:04:10,720
!أنا أقول لا

47
00:04:12,624 --> 00:04:16,360
،بعد التفكير ملياً
لقد تعدّى هذا المتبجح حدوده

48
00:04:17,729 --> 00:04:21,366
،(أعدّ حلوى الخمطية يا (كلارك
سأطهو هذا الديك الرومي

49
00:04:21,400 --> 00:04:22,600
(انتظري يا (لويس

50
00:04:22,635 --> 00:04:27,337
،لا أحد
أنادي بوقف التهديد

51
00:05:02,499 --> 00:05:05,133
،أليست هذه قريبتك
يا (كلارك)؟

52
00:05:08,594 --> 00:05:13,494
"(ســمــولــفــيــل: (الموسم العاشر"
"(الحلقة الـ03: (سوبرغورل"

53
00:05:13,780 --> 00:05:18,649
"فلينقذني أحد"

54
00:05:18,659 --> 00:05:20,259
"(أغنية (سيف مي) من طرف (ريمي زيرو"

55
00:05:20,451 --> 00:05:23,985
"اخترق الحواجز بذراعيك القويّتين"

56
00:05:24,020 --> 00:05:29,059
"لينقذني أحد"

57
00:05:30,761 --> 00:05:34,329
"لا أكترث كيف تنقذني"

58
00:05:34,364 --> 00:05:35,097
"ابقَ وحسب"

59
00:05:37,000 --> 00:05:39,068
"ابقَ"

60
00:05:39,103 --> 00:05:40,903
"أرجوكَ"

61
00:05:40,937 --> 00:05:45,107
"لقد كنت بانتظارك"

62
00:05:45,141 --> 00:05:48,544
"ابقَ معي وحسب"

63
00:05:50,680 --> 00:05:55,051
"جعلت هذا العالم يشعّ من أجلك"

64
00:05:55,085 --> 00:05:57,186
"ابقَ وحسب"

65
00:05:57,220 --> 00:05:59,355
"ابقَ"

66
00:05:59,389 --> 00:06:01,757
"أرجوك"

67
00:06:01,767 --> 00:06:06,667
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

68
00:06:14,306 --> 00:06:18,042
العذراء الجبّارة"؟"{\a6}
حقاً؟ أليست مبالغة؟

69
00:06:18,076 --> 00:06:20,245
(يجب أن أجد (كارا

70
00:06:21,714 --> 00:06:25,083
{\a6}(وداعاً، مكتب (باربي

71
00:06:26,485 --> 00:06:31,921
{\a6}،ربما يعرف أحد إلى أين طارت
لا أصدّق أنّي قلت هذا بأعلى صوتي

72
00:06:31,956 --> 00:06:35,824
لا بدّ أنّك تفاجأت بطبيعة قريبتك{\a6}

73
00:06:35,859 --> 00:06:39,994
{\a6}،أجل
فلم تخبرني بذلك

74
00:06:40,029 --> 00:06:43,097
لا بدّ أنّها أصيبت بحجارة النيزك{\a6}

75
00:06:43,131 --> 00:06:48,467
{\a6}،أجل، هذا ما حدث
آخر مرّة زارت البلدة

76
00:06:48,502 --> 00:06:51,336
فلمَ تتباهى بمهاراتها؟{\a6}

77
00:06:51,371 --> 00:06:54,306
،الظهور للعلن
فكرة غير صائبة بالمرّة

78
00:06:54,340 --> 00:06:59,577
{\a6}،(لقد رأيت الحضور يا (كلارك
كل ذلك الشكّ والريبة

79
00:06:59,611 --> 00:07:02,013
أجل، حرّاس مسوخ؟{\a6}

80
00:07:02,047 --> 00:07:05,149
لا أصدّق أنّ الناس ينقلبون{\a6}
على أبطالهم بهذه السّرعة

81
00:07:05,183 --> 00:07:08,051
،(لكن في آخر الأمر يا (لويس
فازت بثقتهم من جديد

82
00:07:08,086 --> 00:07:16,693
من يدري؟ لو كان (البقعة) أميناً
وظهر مثل (كارا) لوثق الناس به

83
00:07:16,727 --> 00:07:18,995
ربّما لم يكن كتاب (غودفري) ليجذب
كلّ هذا الانتباه

84
00:07:19,029 --> 00:07:21,664
هذه فكرة شنيعة

85
00:07:21,699 --> 00:07:24,633
،البقعة) مصيب)
وعلى (كارا) أن تتعلّم منه

86
00:07:24,668 --> 00:07:28,871
بظهورها للعلن، لا تعرض نفسها
فقط للعلن، بل حتى أنت كذلكَ

87
00:07:28,905 --> 00:07:31,273
تعرّضني للخطر؟

88
00:07:33,376 --> 00:07:35,344
أعني كل من يحيط بها{\a6}

89
00:07:35,378 --> 00:07:39,916
كلّ ما أعنيه أنّ "أوبرغورل" مادة
صحفية دسمة

90
00:07:39,950 --> 00:07:43,787
وسيعشقها الناس اليوم{\a6}
وينقلبون عليها غداً

91
00:07:43,821 --> 00:07:45,322
(فكّر بالأمر يا (كلارك

92
00:07:45,356 --> 00:07:53,163
على قريبتك أن تختفي عن الأنظار{\a6}
قبل أن يلتفه كاره للأبطال مثل (كودفري) إليها

93
00:08:00,337 --> 00:08:04,441
،هذا رائع
أنت رائعة ومثيرة

94
00:08:04,475 --> 00:08:06,309
قويّة

95
00:08:06,344 --> 00:08:08,979
أنت امرأة الغد واليوم

96
00:08:10,281 --> 00:08:12,183
لنرتح قليلاً

97
00:08:13,385 --> 00:08:14,819
"لنرتح قليلاً يا شباب"

98
00:08:17,523 --> 00:08:21,560
،(مرّ زمن طويل يا (كال-إل
لقد اشتقت إليكَ

99
00:08:21,594 --> 00:08:23,862
اشتقت إليكِ أنا أيضاً

100
00:08:23,896 --> 00:08:28,865
،فاجأتني اليوم
عدت منذ متى؟

101
00:08:30,533 --> 00:08:33,332
(لم تعودي إلى (الأرض
لتكوني أوّل فتاة خارقة

102
00:08:33,367 --> 00:08:37,934
من المهمّ أن تنتشر صورتي بكلّ
أنحاء المدينة بأقصى سرعة ممكنة

103
00:08:37,969 --> 00:08:42,738
،(يجب أن تثق بي يا (كال-إل
أفعل هذا لأجلكَ

104
00:08:42,772 --> 00:08:45,573
كارا)، هذا لا يبدو)
كمعروف

105
00:08:48,377 --> 00:08:54,348
،بحثت طويلاً عن والدتي
ولم أعثر عليها

106
00:08:54,382 --> 00:08:59,652
نحن آخر من تبقى
(من عائلة (إل

107
00:08:59,687 --> 00:09:02,855
وبعد كل ما مررنا به معاً

108
00:09:02,889 --> 00:09:07,193
كان يجب أن أعود إلى المكان الوحيد
في الكون الذي أملك عائلة فيه

109
00:09:07,228 --> 00:09:12,764
ما تفعلينه الآن يتضادّ مع الطريقة التي اخترت بها
العيش على هذا الكوكب طيلة حياتي

110
00:09:12,799 --> 00:09:15,100
نعرف كلانا ذلك

111
00:09:15,134 --> 00:09:20,204
،إن كنت تهتمّين لشأن عائلتك حقاً
فأخبريني عمّ تفعلينه هنا حقاً

112
00:09:20,238 --> 00:09:22,473
لم أكن أريد أن أؤذي شعوركَ

113
00:09:24,809 --> 00:09:30,580
،كلّفني (جور-إل) بمهمّة
ونشر قوتي وصورتي بالمدينة جزء من ذلك

114
00:09:30,615 --> 00:09:34,684
كلّفكِ بمهمّة؟

115
00:09:34,718 --> 00:09:35,952
ماذا قال؟

116
00:09:35,986 --> 00:09:39,889
(لقد كفّ يديه عنك يا (كال-إل

117
00:09:39,923 --> 00:09:45,495
،أنا آسفة
لكنّه يقول أنّك لم تعد ابنه

118
00:10:06,550 --> 00:10:07,950
كتاب رائع

119
00:10:09,719 --> 00:10:13,389
هل تريد أن تعلّق على إنقاذك
من طرف الفتاة العجيبة؟

120
00:10:13,423 --> 00:10:16,159
،بارك في روحي
(هذه (لويس لين

121
00:10:16,193 --> 00:10:18,461
،إن كنت تريدين تعليقاً
عليك أن تنتظري دوركِ

122
00:10:19,530 --> 00:10:25,434
وفّر تفاهتك لشاشات التلفاز
أو اغمسها ببعض الماء المقدّس يا سيّد

123
00:10:25,469 --> 00:10:30,973
طفح كيلي من مهاجمتك
(لأبطال (ميتروبوليس

124
00:10:32,976 --> 00:10:37,446
،تدّعين أنّك صحفيّة
لكنّك تابعة عمياء لهؤلاء الحارس الليليين

125
00:10:37,480 --> 00:10:41,516
إحدى هؤلاء الحراس الليليين
أنقذت حياتك

126
00:10:41,551 --> 00:10:46,021
خاطرت بحياة الناس من أجل
حيلة للتقليل من أهمّية كتابي

127
00:10:46,055 --> 00:10:51,660
،ربّما تستطيع الطيران
لكنّي أعرف أن تلك الشقراء ليس ملاكاً

128
00:10:51,694 --> 00:10:58,033
لديّ من يحقق بأمرها، وسيتوصلون
لحقيقتها وحقيقة المسوخ الآخرين

129
00:10:58,067 --> 00:11:02,637
كيف سيكون شعورك إن كان ثمّة من
يبحث في خفايا حياتك؟

130
00:11:02,671 --> 00:11:05,373
ليس لدي ما أخفيه

131
00:11:05,407 --> 00:11:10,211
،لكنّي أعرف حارساً محدداً
(غرين أروو)

132
00:11:10,245 --> 00:11:19,687
أخبرني أحد معرفي أنّه
...فتىً لعوب محبط

133
00:11:19,721 --> 00:11:21,589
،حبيبك السابق
كما أظن

134
00:11:21,623 --> 00:11:29,296
ستكشف هوّيته الحقيقية
عندما أصدر الفصل الأخير من كتابي غداً

135
00:11:29,331 --> 00:11:33,167
سيتزعزع حتى إيمان أكثر
من يؤمن بقدراته

136
00:12:21,086 --> 00:12:24,823
...فنون الحرب في تقطيع الخشب
جميل

137
00:12:24,857 --> 00:12:27,525
من المؤسف أنّ لديك
ما يجب أن تقلق بشأنه أكثر

138
00:12:27,560 --> 00:12:32,129
(يسعدني أن أرى (إفريقيا
تنجو من رحلة (لويس لين) إليها

139
00:12:32,164 --> 00:12:34,732
أخبريني ما الذي
أعادك للمدينة؟

140
00:12:34,766 --> 00:12:36,834
القدر -
هذا الأمر القديم -

141
00:12:36,868 --> 00:12:39,870
لن تخدعي أحداً بتجميع
تلك الأميال الجويّة

142
00:12:39,905 --> 00:12:41,405
أنا أدرى بالضربات الوقائية، حسنٌ؟

143
00:12:41,440 --> 00:12:45,176
تؤذينهم أولاً لكي لا تقلقي بشأن
خذلانهم لاحقاً

144
00:12:45,210 --> 00:12:47,411
ثمّ تعودين للسباق
لأنّك ندمتِ

145
00:12:47,446 --> 00:12:53,517
،هوّن عليّ من التوبيخ يا صديقي
(سافرت فقط لكي لا أفسد الأمور على (كلارك

146
00:12:53,552 --> 00:12:54,718
نحن في وضعين مختلفين جداً

147
00:12:54,753 --> 00:12:59,357
،ليس اختلافاً سيئاً
لا أعرف فقط كيف ستكون علاقتنا

148
00:13:00,525 --> 00:13:04,762
لم أعهدك تستسلمين
لأحد أو أي شيء

149
00:13:04,796 --> 00:13:06,263
لست هنا في الحقيقة
لأتحدث عنّي

150
00:13:06,297 --> 00:13:11,002
،(هذا الشخص (غوردن غودفري
يعتقد أنّ (غرين أروو) حبيبي السابق

151
00:13:11,036 --> 00:13:12,436
حقاً؟

152
00:13:13,838 --> 00:13:16,674
أعتقد أننا يجب أن نتركه وشأنه

153
00:13:16,708 --> 00:13:19,276
لندع هذا المتبجح
يقضي على نفسه

154
00:13:19,311 --> 00:13:21,412
،في هذه الأثناء
سأسدّد بعض السهام

155
00:13:21,446 --> 00:13:22,680
أنا وثاقة أنّك تقدرين على
ذلك أنت أيضاً

156
00:13:22,714 --> 00:13:29,520
،(لديه دليل يا (أوليفر
كتب فصلاً سرياً عنكَ وينشره غداً

157
00:13:29,554 --> 00:13:31,388
يعرف حقيقتكَ

158
00:13:34,026 --> 00:13:36,227
ربما يستحقّ الناس أن
يعرفوا الحقيقة

159
00:13:36,262 --> 00:13:40,932
،بل يستحقون إنقاذهم
ومن سلامتك أن تبقى متخفياً

160
00:13:40,967 --> 00:13:42,801
من سلامة الأبطال جميعاً -
ربّما -

161
00:13:42,835 --> 00:13:46,571
أو ربّما أنّ ثمن المحافظة على سرّي
كبير جداً وحان وقت تحمّل العواقب

162
00:13:46,605 --> 00:13:50,107
،إن كنت لن توقفه عند حدّه
فسأفعل أنا

163
00:13:55,313 --> 00:14:00,650
،غوردن)، كان لقاء رائعاً جداً، جداً)
لكن لدينا مشكلة

164
00:14:00,685 --> 00:14:05,590
،ستنشر فصلك الأخير غداً
وأنا لم أطلع عليه بعد

165
00:14:05,624 --> 00:14:08,392
أحتفظ بالنسخة الأخيرة معي

166
00:14:08,427 --> 00:14:11,129
لا أريد أن يقع بالأيدي الخطأ -
أنا وكيلتك في الدعاية والإعلان -

167
00:14:11,163 --> 00:14:12,764
ألا تعتقد أنّي يجب أن
ألقي نظرة عليه؟

168
00:14:12,798 --> 00:14:15,634
السرّ في أمان معي

169
00:14:15,668 --> 00:14:19,337
،حسناً
أعتقد أنّي يجب أن أثق بكَ

170
00:14:19,372 --> 00:14:23,541
،لا أعرف ما الذي دهاك مؤخراً
فقد كنت مذيعاً بسيطاً منذ ثلاثة أسايبع فقط

171
00:14:23,576 --> 00:14:26,077
والآن، المدينة كلّها تصغي إليك

172
00:14:26,112 --> 00:14:28,614
أريد منك أن تأخذيني
لأبعد من ذلك

173
00:14:28,649 --> 00:14:33,986
،أريد أن أظهر على كل شاشة تلفاز
وكل صحيفة وكل شاشة حاسوب

174
00:14:34,020 --> 00:14:35,988
أريد أن أصل لكل مخلوق

175
00:14:36,022 --> 00:14:38,891
الجميع بأكمله؟
كيف تقترح أن تفعل ذلك؟

176
00:14:38,925 --> 00:14:49,769
،إن كنت أستطيع زرع الشكّ بالناس
فسيكبر حتى يطرد الأبطال من قلوبهم

177
00:14:49,803 --> 00:14:54,206
،بدون إيمان
سيكونون مستعدّين لسبيل جديد

178
00:14:54,241 --> 00:15:02,180
،البشر أفضل من يسبب خرابهم
نعطيهم الحبل فقط، وسيشنقون أنفسهم

179
00:15:02,214 --> 00:15:06,050
،(هدّئ من روعك يا (غوردن
كان كلامك مخيفاً قليلاً

180
00:15:07,219 --> 00:15:12,091
لمَ لا ترتَح قليلاً الليلة؟
من مشاغلكَ

181
00:15:12,125 --> 00:15:14,226
سأتّصل بك لاحقاً

182
00:15:29,441 --> 00:15:31,409
(خذني إلى نادي (دسّاد

183
00:15:31,443 --> 00:15:33,711
أمركَ، سيّدي

184
00:15:45,825 --> 00:15:49,094
أعرف عن طريقك
المختصر إلى القلعة

185
00:15:51,264 --> 00:15:53,932
،(أعطيني المفتاح يا (كارا
أريد التحدث مع أبي

186
00:15:53,967 --> 00:15:56,201
(لا فائدة من مواجهة (جور-إل

187
00:15:57,370 --> 00:15:59,504
،قلتِ أنّه تبرأ منّي
وأريد أن أعرف السبب

188
00:15:59,539 --> 00:16:06,010
،(هذا أكبر من (جور-إل
(أتت ظلمة إلى كوكب (الأرض

189
00:16:06,045 --> 00:16:09,014
أحاول جذبها باتجاهي
لكي أردعها

190
00:16:09,048 --> 00:16:11,349
أنا من كان يفترض
(به أن يحمي (الأرض

191
00:16:11,384 --> 00:16:13,085
كان على (جور-إل) أن يطلب
منّي ذلك

192
00:16:13,119 --> 00:16:15,587
قال أنّك لستَ جاهزاً

193
00:16:15,621 --> 00:16:18,623
يخشى أن أخفق

194
00:16:18,657 --> 00:16:21,626
بعد كل هذه التداريب والاختبارات
التي مررت بها

195
00:16:21,660 --> 00:16:24,862
،إنّه المشوّش هنا
لأنّي أعرف قدري

196
00:16:24,897 --> 00:16:31,135
كال-إل)، تظنّ أنّك تعرف)
كلّ شيء

197
00:16:31,170 --> 00:16:35,573
لكنّ الشرّ القادم ليس
كأيّ شيء رأيته من قبل

198
00:16:35,608 --> 00:16:39,110
يستغلّ شكوك النّاس

199
00:16:39,144 --> 00:16:41,612
لا يوجد شيء لا أستطيع
التعامل معه

200
00:16:41,647 --> 00:16:45,149
كلمات قوية من رجل
لا يجد حلاً للتعامل مع كلّ قواه

201
00:16:45,183 --> 00:16:48,653
(إنّها الحقيقة يا (كال-إل

202
00:16:48,687 --> 00:16:54,091
،أنت على (الأرض) كلّ هذه المدّة
ولا تستطيع الطيران؟

203
00:16:54,126 --> 00:16:57,561
لا يمكنك مواجهة هذا الخطر
دون كامل قواك

204
00:16:57,595 --> 00:16:59,796
ماذا لو كنت لا تستطيعين
مواجهته لوحدك؟

205
00:17:01,666 --> 00:17:05,269
هل تفضلين أن تخاطري بمصير العالم
وتثقي بـ(جور-إل) على أن تؤمني بقدراتي؟

206
00:17:11,142 --> 00:17:13,510
أنت عائلتي الوحيدة

207
00:17:13,544 --> 00:17:15,845
وأنا أحتاج لمساعدتِك

208
00:17:23,552 --> 00:17:26,295
أفضل الأيام التي
كنت من يعلّمك فيها

209
00:17:26,329 --> 00:17:28,430
أعتقد أنّ التغيير حتمي

210
00:17:31,668 --> 00:17:35,036
هذا سهل عليكِ، صحيح؟

211
00:17:35,070 --> 00:17:41,308
،ليس... سهلاً أو صعباً
بل كما هو بالضبط

212
00:17:41,343 --> 00:17:45,779
،أتطلع للسماوات
والعالم يطيعني

213
00:17:45,813 --> 00:17:48,916
،لا أفكّر بشيء
أعيش اللحظة وحسب

214
00:17:59,827 --> 00:18:03,196
،كلّما حاولت تصفية ذهني
كلما سمعت أكثر

215
00:18:07,267 --> 00:18:14,605
،بدل أن تقمع كلّ صوت
...لم لا تركّز على شيء واحد

216
00:18:14,640 --> 00:18:16,373
كهذه الفراشة؟

217
00:18:16,407 --> 00:18:20,210
عِش مع هذا الصّوت الواحد

218
00:18:26,750 --> 00:18:30,386
اجعله كعالمك كلّه

219
00:18:54,709 --> 00:18:55,943
هذه البداية فقط

220
00:18:58,046 --> 00:19:01,615
هذا ليس طيراناً
إن كان أغلبه سقوطاً

221
00:19:01,650 --> 00:19:03,850
أنا آسفة

222
00:19:03,885 --> 00:19:06,051
كان يجب ألاّ أخالف
أمنيات والدك

223
00:19:06,086 --> 00:19:07,418
كان يجب الاّ أساعدكَ

224
00:19:07,452 --> 00:19:09,018
كلاّ، يجب أن أجد حلاً لهذا فقط

225
00:19:09,052 --> 00:19:13,582
،أنت تشكّ بقواك
أنت محبط ولا تستطيع التركيز

226
00:19:13,616 --> 00:19:14,916
لستَ جاهزاً

227
00:19:14,950 --> 00:19:17,117
لن أقف هنا مكتوف اليدين

228
00:19:17,151 --> 00:19:20,421
أتت الظلمة عبر شقّ في
الكون قبل ثلاثة أسابيع

229
00:19:20,455 --> 00:19:23,191
هل ستنتظرك حتى تكون جاهزاً؟

230
00:19:23,225 --> 00:19:25,425
دع الأمر لي

231
00:19:25,460 --> 00:19:27,193
قبل ثلاثة أسابيع؟

232
00:19:27,228 --> 00:19:30,630
ماذا؟ ما الأمر؟

233
00:19:30,664 --> 00:19:32,632
أعتقد أنّي أعرف كيف
أتت إلى هنا

234
00:19:43,740 --> 00:19:46,808
قلت أنّ الظلمة أتت
من خلال شقّ بالكون

235
00:19:46,842 --> 00:19:48,776
هذا منطقي

236
00:19:48,810 --> 00:19:54,914
،كنت على هذا السطح قبل ثلاثة أسابيع
(وفتحت بوابة باستعمال كتاب (راو

237
00:19:54,949 --> 00:19:57,617
،إن أتت الظلمة عبر بوابة ما
فيمكن أن تغادر عبر أخرى

238
00:20:02,121 --> 00:20:07,024
استعملت سواري من قبل
لفتح بوابة

239
00:20:07,059 --> 00:20:10,594
هذه القوة المظلمة مثل المرض

240
00:20:10,628 --> 00:20:13,096
كيف أصبحت بمثل هذه القوّة؟

241
00:20:13,130 --> 00:20:15,565
يمكنها أن ترى أفكارك ومشاعرك

242
00:20:15,599 --> 00:20:22,337
يمكنها أن تجد ذرّة شكّ حتى في أنقى
من يعتقد أنّه لا شكّ لديه

243
00:20:22,372 --> 00:20:23,571
يمكنها تملكك

244
00:20:23,606 --> 00:20:27,042
لكنّها لا تستطيع تملّك
صاحب الرّوح النقيّة

245
00:20:27,076 --> 00:20:30,578
،ولديه هدف واضح
...لكنّ والدك

246
00:20:30,613 --> 00:20:33,347
يعتقد أنّها ستقتات
على إحدى نقط ضعفي

247
00:20:33,382 --> 00:20:39,552
كال-إل) عندما تتملك هذه القوة المظلمة)
أحداً بمثل قواك

248
00:20:39,586 --> 00:20:44,721
ستكون أكبر خطر يهدد
هذا الكوكب أبداً

249
00:21:17,253 --> 00:21:20,655
،أمّاه
مرحباً يا أبي

250
00:21:23,025 --> 00:21:24,628
...كنت

251
00:21:27,663 --> 00:21:34,167
أحاول عيش حياتي بطريقة
تجعلكما فخوران بي

252
00:21:37,705 --> 00:21:41,741
وأنا أشعر أنّي خذلتكما

253
00:21:46,913 --> 00:21:50,481
لطالما قلتما لي أنّ أهمّ شيء
هو الاهتمام بالآخرين

254
00:21:50,516 --> 00:21:51,384
...وأنا

255
00:21:54,419 --> 00:21:55,919
حاولت

256
00:21:59,657 --> 00:22:03,893
لكني أخفقت في ذلك

257
00:22:07,632 --> 00:22:10,069
...المرأة التي أحبّ

258
00:22:16,841 --> 00:22:21,478
ضحت بكلّ شيء لتحميني

259
00:22:21,512 --> 00:22:22,547
...وأنا

260
00:22:26,918 --> 00:22:31,087
أحاول أن أجد حلاً لأعيش
من دونها

261
00:22:39,330 --> 00:22:42,498
لن أقبل بمخاطرة الناس
بحياتهم من أجلي

262
00:22:46,971 --> 00:22:49,339
يجب أن يتوقف ذلك

263
00:22:55,780 --> 00:22:57,180
أنا آسف

264
00:24:09,863 --> 00:24:14,666
يبدو أنّك تحتاج لمن
يفسد أخلاقك

265
00:24:14,701 --> 00:24:19,471
أبحث عن بعض الإلهاء

266
00:24:21,841 --> 00:24:25,711
أعتقد أنّ الباحث
قد أصبح مبحوثاً عنه

267
00:24:33,686 --> 00:24:36,922
حسناً، حسناً، حسناً

268
00:24:41,260 --> 00:24:43,729
لقد كنت فتىً شقياً

269
00:24:45,564 --> 00:24:47,199
...في غاية

270
00:24:49,636 --> 00:24:51,737
الخطورة

271
00:24:53,373 --> 00:24:55,875
ما هي الأداة المفضّلة لديكِ؟

272
00:24:58,745 --> 00:25:01,380
أنا بارعة بمفتاح البراغي

273
00:25:01,414 --> 00:25:05,451
،ملتويّة
مفتاح البراغي يناسبني

274
00:25:05,485 --> 00:25:10,522
أبعد يدك عن السلعة

275
00:25:24,234 --> 00:25:27,904
لنضعهما هنا، صحيح؟

276
00:25:27,938 --> 00:25:32,375
يبدو أنّ أحدهم يريد أن يعاقب؟

277
00:25:32,443 --> 00:25:36,179
ماذا كنّا نقول؟

278
00:25:41,919 --> 00:25:47,156
،أنتما
هلاّ تساعداني؟

279
00:25:48,559 --> 00:25:53,730
،أنت، كما تعرفين
اضغطي على جسده بجسكِ

280
00:25:53,764 --> 00:25:57,133
وأنت الفتاة التي
حذرته والدته منها

281
00:25:57,167 --> 00:25:59,635
أجل

282
00:26:07,144 --> 00:26:12,181
،هذا صحيح
فليبكِ، ها نحن أولاء

283
00:26:17,053 --> 00:26:22,224
،بما أنّك بتّ تتحكّمين بي
ماذا ستفعلين بي؟

284
00:26:22,258 --> 00:26:27,329
لمَ لا تذهبان وتصفعان
بعضكما أو ما شابه؟

285
00:26:27,363 --> 00:26:29,798
الأمور على وشك أن
تغدو أكثر حرارة هنا

286
00:26:45,148 --> 00:26:47,082
نلتُ منكَ

287
00:26:51,121 --> 00:26:52,721
مدهش

288
00:26:52,756 --> 00:26:56,358
،صور رائعة
تصلح للصفحة الأوى بالتأكيد

289
00:26:56,392 --> 00:26:59,561
،أنت امرأة رائعة
(لويس لين)

290
00:26:59,596 --> 00:27:03,865
،أنت طموحة
ويهمّك أن يشهر اسمكِ

291
00:27:03,900 --> 00:27:06,802
،تفعلين أي شيء وتضحين بأي أحد
من أجل مقالة

292
00:27:06,836 --> 00:27:10,305
،هذا قاسٍ قليلاً
ألا تظنّ ذلك؟

293
00:27:10,339 --> 00:27:13,108
ما قيمة
هذه الصور بالنسبة لك؟

294
00:27:14,844 --> 00:27:17,913
ربّما أعطيك شيئاً ذا
قيمة أكبر

295
00:27:17,947 --> 00:27:22,918
ماذا لو أطلعك على دليلي بشأن
أوليفر كوين) وأمنحك عنوناً رئيسياً مهمّاً؟)

296
00:27:22,952 --> 00:27:24,419
هذا مغرٍ

297
00:27:24,453 --> 00:27:29,157
لكن لا أحد سيصدّق كلمة تقولها
بعد نشر هذه الصّور المثيرة

298
00:27:30,760 --> 00:27:33,695
تمّ الإرسال، تمّ

299
00:27:33,729 --> 00:27:37,065
أصبحت رسمياً موضوعاً دسماً
للصحف الصفراء

300
00:27:37,099 --> 00:27:40,568
!(لا أكترث بشأن الصّور يا (لويس

301
00:27:42,971 --> 00:27:45,273
لقد... كانت مزيّفة

302
00:27:45,307 --> 00:27:48,509
لكنّي أعتقد أنّ على الريش الأرجواني
علامة واضحة، صحيح؟

303
00:27:50,612 --> 00:27:51,645
مهلاً

304
00:27:54,216 --> 00:27:56,383
يمكن أن أرى قلبكِ النّقيّ

305
00:27:58,219 --> 00:27:59,819
هذا مؤسف

306
00:27:59,853 --> 00:28:02,388
كان تملّك جسدك ليكون ممتعاً

307
00:28:05,225 --> 00:28:08,594
،ابتعد يا صديقي
وإلاّ سأحرق ريشكَ

308
00:28:28,300 --> 00:28:30,334
كنت أعتقد أنّ القلعة
هي ملاذك الوحيد

309
00:28:30,369 --> 00:28:32,403
،(يدعى هذا المكان (واتشتاور
لكنّه أشبه بمقرّ قيادة

310
00:28:32,438 --> 00:28:34,105
وحّد معاً بين مجموعة
من الأبطال

311
00:28:34,139 --> 00:28:38,108
تغيّر الكثير منذ آخر مرّة
(رأيتك يا (كال-إل

312
00:28:38,142 --> 00:28:40,710
ربّما استهان بك (جور-إل) بالفعل

313
00:28:40,744 --> 00:28:42,712
هكذا نلج لإرسال الأخبار

314
00:28:42,746 --> 00:28:47,148
،يجب أن يكون بحثاً واسعاً
سيكون المضيف زعيماً مؤثراً

315
00:28:51,218 --> 00:28:53,452
غودفري) هذا)
في كلّ مكان

316
00:28:55,555 --> 00:28:57,623
لديه ثأر شخصي
ضدّ الأبطال

317
00:28:57,657 --> 00:29:02,660
إلى كلّ من كان ضحيّة التهديد"
"البطولي، لست وحدكَ

318
00:29:02,695 --> 00:29:07,965
،يدّعون أنّهم منقذون"
"ثم يخونون ثقتك بعدها

319
00:29:08,000 --> 00:29:13,570
هؤلاء الحرّاس الليليين يرتكبون"
"الجرائم ويفلتون من العقاب

320
00:29:13,604 --> 00:29:15,538
"!انتبهوا يا قوم"

321
00:29:15,572 --> 00:29:19,075
"...ألا يتعرّض الضحايا للسطو دائماً" -
أسمعتِ هذا؟ -

322
00:29:19,108 --> 00:29:23,344
،ولا يعرفون من الفاعل"
"إنّها سرعتهم الخارقة يا قوم

323
00:29:23,379 --> 00:29:27,514
"...مسوخ كـ(البقعة) يستخدمون قواهم" -
لقد وجدناها -

324
00:29:27,548 --> 00:29:30,549
"...ليقتاتوا على الناس" -
(الظلمة في (غودفري -

325
00:29:30,584 --> 00:29:33,118
"إنّهم مفترسون ببساطة" -
يظهر في العلن -

326
00:29:33,152 --> 00:29:35,987
لن يكون إيجاده صعباً -
"...دوافعهم مظلمة" -

327
00:29:36,021 --> 00:29:41,694
،كاميرا مراقبة لسيارة فاخرة
يبدو أنّه كان بوسط المدينة قبل ساعات

328
00:29:41,728 --> 00:29:43,929
(سائق (غودفري

329
00:29:48,300 --> 00:29:49,828
(هذه (لويس

330
00:30:13,320 --> 00:30:19,828
،(تهانينا يا (لويس
أثبتت ولائك للحراس الليليين

331
00:30:21,862 --> 00:30:26,365
ومعاناتك عي ما أحتاجه
لجذب (البقعة) إليّ

332
00:30:29,369 --> 00:30:33,472
،قاومي كما تشائين
لن تهربي من قدركِ

333
00:30:46,385 --> 00:30:48,253
ما هذا المكان؟

334
00:30:48,287 --> 00:30:51,457
،يصعب أن أشرح لك ذلك
حاولي... أن تنسجمي بالمكان

335
00:30:51,491 --> 00:30:54,626
هل أنت واثقة أنّ تعقب
هاتف (لويس) يشير إلى هنا؟

336
00:30:54,660 --> 00:30:57,695
،(طبقاً لحواسيب (واتشتاور
أجل

337
00:30:57,730 --> 00:30:59,898
،لنفترق
ونغطي مساحة أكبر

338
00:31:12,912 --> 00:31:14,747
!(غودفري)

339
00:31:14,781 --> 00:31:16,248
(أتيتُ بحثاً عن (لويس

340
00:31:16,282 --> 00:31:19,585
هذا مؤسف

341
00:31:19,619 --> 00:31:27,724
ورّطها حبّها للحرّاس الليليين
فيما يفوتها بكثير

342
00:31:27,758 --> 00:31:31,429
ماذا فعلتَ بها؟
اتركها

343
00:31:31,463 --> 00:31:38,034
،لقد أدت (لويس) الغرض منها
أحضرت أحدكم إليّ

344
00:31:42,342 --> 00:31:45,310
هل أنت واثق أنّ تستطيع
الفوز عليّ؟

345
00:31:45,345 --> 00:31:53,452
،تعرف ماذا أكون
وتعرف الشك الذي في قلبكَ

346
00:31:56,690 --> 00:32:04,329
كلّكم أبطال مزيّفون، وحين تفقدون إيمان
الناس بكم، ستتحطمون كالزجاج

347
00:32:04,363 --> 00:32:07,297
!أخبرني
!أين هي؟

348
00:32:07,332 --> 00:32:09,933
يمكنني أن أرى ذلك

349
00:32:09,967 --> 00:32:16,206
،تحت تظاهرك بكلّ تلك الشجاعة
تخاف ألاّ تكون البطل الذي أردته دائماً

350
00:32:16,240 --> 00:32:24,648
،تتمنّى لو تستطيع قتله
وأرى أنّك شعرت بهذا من قبل

351
00:32:26,583 --> 00:32:29,918
،نبض قلبك يتسارع
أنت في حرب مع نفسكَ

352
00:32:29,953 --> 00:32:32,887
فوضى غامرة -
أين هي؟ -

353
00:32:32,922 --> 00:32:35,657
ثمّة ظلمة فيك وقوى عظيمة

354
00:32:35,691 --> 00:32:38,427
سنذهب بعيداً أنا وأنت

355
00:32:38,461 --> 00:32:40,062
لن أساعدكَ أبداً

356
00:32:40,096 --> 00:32:41,463
لن يكون الخيار متروكاً لك

357
00:33:05,657 --> 00:33:06,724
هل أنتَ بخير؟

358
00:33:09,394 --> 00:33:12,362
كأنّه كان يستطيع أن
يرى بداخلي

359
00:33:41,290 --> 00:33:42,891
هل أنتِ بخير؟

360
00:33:46,062 --> 00:33:49,031
أعتقد أنّه حان
وقت نزع هذه الأحزمة

361
00:33:57,321 --> 00:34:00,624
يجب أن يوضع (غودفري) تحت
مراقبة شديدة

362
00:34:00,658 --> 00:34:03,860
من كان يعلم أنّ لصاحب
القيم العائلية جانب مظلم؟

363
00:34:03,895 --> 00:34:10,533
،لا يختص (غودفري) بذلكَ
...لدى شخصية الجميع جانبان

364
00:34:10,568 --> 00:34:11,868
حتى الأبطال

365
00:34:11,902 --> 00:34:16,439
،كارا)، دون نشر كلامك)
ماذا يعني أن تكوني صاحبة قوى؟

366
00:34:16,474 --> 00:34:23,345
،لويس)، منذ أن كنت أملك قدراتي)
لم أدِن بالفضل لأحد

367
00:34:23,379 --> 00:34:27,948
وأشعر أنّه لا يوجد ما يعيقني

368
00:34:27,983 --> 00:34:29,149
أنا حرّة

369
00:34:31,119 --> 00:34:32,319
هذا مؤسف

370
00:34:33,755 --> 00:34:36,190
أعني، شيء رائع

371
00:34:36,224 --> 00:34:41,229
،كلّ ما في الأمر أنّك فتاة رائعة
فخفت أن تكوني وحيدة

372
00:34:44,033 --> 00:34:48,469
،ربما ليس سهلاً أن يكون المرء بطلاً
عندما لا يكون له شخص يثبط من عزائمه

373
00:34:48,504 --> 00:34:55,376
أنا واثقة أنّك تعتبرين الناس العاديين
بطريقة... مختلفة

374
00:34:55,411 --> 00:35:03,383
يسهل على الناس أن يروا القوى
وليس الشخص الذي يقف ورائها

375
00:35:03,417 --> 00:35:06,886
أعتقد أنّ الأبطال أيضاً يحتاجون لشخص
ينتظرهم بالمنزل، صحيحخ؟

376
00:35:22,968 --> 00:35:24,836
ما رأيك بحلّي لهذه المشكلة؟

377
00:35:24,870 --> 00:35:31,980
سيتطلب الأمر أكثر من ثرثار منحرف
جنسياً لوقفي أنا

378
00:35:32,014 --> 00:35:38,286
،(نشرها صديق بالـ(إنكويزتر
بما أنّ الـ(بلانيت) لا تنشر مثل هذه الصور

379
00:35:38,320 --> 00:35:42,391
لويس)، أعتقد أنّك بالغت)
في محاولة الإساءة لسمعة هذا المزعج

380
00:35:42,392 --> 00:35:43,426
كان يمكن أن تتعرّضي للقتل

381
00:35:43,427 --> 00:35:47,461
كان (غودفري) يسيء إلى
(إلى أبطال (متروبوليس

382
00:35:47,496 --> 00:35:49,129
لم يكن ممكناً أن 
أقف مكتوفة اليدين

383
00:35:49,163 --> 00:35:52,832
...كان هذا شجاعة منك لكن

384
00:35:52,867 --> 00:35:54,801
،بيني وبينك
كنت خائفة

385
00:35:56,403 --> 00:36:00,506
أسوأ مخاوفي أن أبقى بالعالم
وحيدة دون أبطال

386
00:36:03,844 --> 00:36:10,249
...(شكراً للرّب أنّ (أوبرغورل
باورغور)، (ميغاغورل) كانت هناك لإنقاذي)

387
00:36:10,283 --> 00:36:12,818
تحتاج قريبتك لمعلّم أفضل

388
00:36:12,852 --> 00:36:17,355
تذكري فقط أنّ الأبطال
...(مثلها ومثل (البقعة

389
00:36:19,158 --> 00:36:22,060
،إن عقدت آمالاً كبيرة عليهم
فقد يخذلونكِ

390
00:36:22,095 --> 00:36:26,798
،شكراً يا (كلارك)، أنا أفهم ذلك
أنّ الأبطال الخارقون أناس أيضاً

391
00:36:26,833 --> 00:36:31,036
،يقاومون عيوبهم
لكنّ (البقعة) مختلف

392
00:36:33,206 --> 00:36:35,474
فهو بطلي أنا

393
00:36:35,508 --> 00:36:40,246
،أياً يكن ما يخاف منه
سيكون دائماً حاضراً من أجلي

394
00:36:51,259 --> 00:36:53,460
،المعذرة
أنا آسف

395
00:36:54,729 --> 00:36:56,696
كارا)؟)

396
00:36:56,731 --> 00:36:58,863
ما رأيك بمنظري الجديد؟

397
00:36:58,898 --> 00:37:02,166
أعتقد أنّك تبدين
مختلفة تماماً

398
00:37:02,200 --> 00:37:04,301
لم هذا التخفّي المفاجئ؟

399
00:37:04,335 --> 00:37:08,037
لا يمكن أن تنقذ الناس إن
كنت مركز الاهتمام

400
00:37:08,072 --> 00:37:12,374
لكني لن أبارح مكاني حتى أتأكد من
أنّ (الأرض) في مأمن من الظلمات

401
00:37:13,910 --> 00:37:15,810
يمكن أن تكون في أي مكان

402
00:37:15,845 --> 00:37:17,679
كنت أتساءل

403
00:37:17,713 --> 00:37:21,982
،يبدو أنّ سوارك قد طرد الظلمة
لكن لم يرسلها بعيداً

404
00:37:22,017 --> 00:37:28,556
لا أعتقد أنّ السوار سينفع كبوابة
ما لم تكن الظلمة عالقة داخل جسد المضيف

405
00:37:28,590 --> 00:37:33,328
،أنت ذات قوى خارقة
لمَ لم ترد الظلمات تملككِ؟

406
00:37:33,362 --> 00:37:34,729
لأنّ روحك نقيّة

407
00:37:34,764 --> 00:37:38,933
لهذا لم تستطيعي جذب الظلمة
نحوك رغم كل عميلاتك

408
00:37:38,968 --> 00:37:45,206
،لا أحس أنّ روحي نقيّة
لدي مشاكلي الخاصة كأي أحد آخر

409
00:37:45,240 --> 00:37:47,207
،لكن رغم ذلك
خاطرتِ بحياتك لإنقاذي

410
00:37:47,242 --> 00:37:49,009
...ولو لم تتدخلي بيننا

411
00:37:49,043 --> 00:37:51,744
(لتملكتك الروح المظلة يا (كال-إل

412
00:37:51,779 --> 00:37:54,981
كأنّه كان يرى في نفسي
أشياء لا أريد الاعتراف بها

413
00:37:55,015 --> 00:37:59,852
تخيل ذلك المخلوق
يسيطر على قواكَ

414
00:38:01,588 --> 00:38:03,823
سيكون سكان الكوكب
في خطر الهلاك

415
00:38:05,526 --> 00:38:08,361
،كلامك يشبه كلام أبي
أن الإخفاق مقدّر لي

416
00:38:10,464 --> 00:38:13,900
الإخفاق أمر علينا
أن نتعايش معه جميعاً

417
00:38:13,934 --> 00:38:17,036
لكن ما يحدد شخصيتك
هو كيف تتغلب عليه

418
00:38:21,308 --> 00:38:23,876
أعرف أنّه أمر ليس سهلاً عليكَ

419
00:38:23,911 --> 00:38:27,513
لكنّي أريدك أن تترك
أمر هذه الظلمة لي

420
00:38:29,282 --> 00:38:32,385
فليست معركتكَ

421
00:38:47,801 --> 00:38:51,169
يجعلنا هذا نتساءل إن كنا نبالغ في
ثقتنا بهؤلاء الحراس الليليين

422
00:38:55,975 --> 00:38:59,744
ربّما ليس (البقعة) البطل
الذي يعتقد

423
00:39:02,048 --> 00:39:04,916
من هي "والدتك"؟

424
00:39:04,950 --> 00:39:06,518
أهذا سؤال فخّ؟

425
00:39:06,552 --> 00:39:07,952
ما هذا؟

426
00:39:07,987 --> 00:39:13,391
النسخة الوحيدة من فصل (غرين أروو) الذي
كان (غودفري) سيكشف عنه اليوم

427
00:39:13,425 --> 00:39:18,462
،استللته من جيبه
يمكنك أن تطمئنّ أن سرّك في مأمن

428
00:39:21,633 --> 00:39:27,871
لويس)، 007 لا يفوتك بشيء)"
"أنت جاسوسة بارعة وماهرة جداً

429
00:39:27,906 --> 00:39:31,041
،شكراً لكِ
أقدّر لك هذا

430
00:39:31,076 --> 00:39:32,977
أعرف أنّك مررت بمتاعب
جمّة لتحصلي عليه

431
00:39:33,011 --> 00:39:35,012
...لكنّي

432
00:39:35,046 --> 00:39:39,450
لا يمكن أن أدع من أحبّ يخوض
(حروبي من أجلي يا (لويس

433
00:39:39,484 --> 00:39:41,719
ما الأمر؟

434
00:39:41,753 --> 00:39:45,656
ألهذا علاقة بإجازة (كلوي) الممتدّة؟

435
00:39:45,690 --> 00:39:48,292
...بشأن ذلك

436
00:39:48,326 --> 00:39:57,367
،ليست (كلوي) في إجازة كما قلت لكِ
بل رحلت، ولا أعتقد أنّها ستعود

437
00:39:57,402 --> 00:39:59,036
ماذا حدث؟
هل هي على ما يرام؟

438
00:39:59,070 --> 00:40:00,303
،إنّها بخير
وعلى ما يرام

439
00:40:00,338 --> 00:40:05,275
،لكن حين يعرف شخص تحبّه سرّك
يصبح سرّه هو أيضاً

440
00:40:05,309 --> 00:40:08,978
،وضحّت بكل شيء للمحافظة عليه
بما في ذلك أنا، للأسف

441
00:40:09,013 --> 00:40:12,549
مهلاً... أعتقد أنّها بحاجة
لفسحة فقط

442
00:40:12,583 --> 00:40:15,785
،أعرف شعورها نحوكَ
ستعود

443
00:40:18,555 --> 00:40:23,292
،آمل أن تكون محقّة
لأنّ هذا الأمر طال بما فيه الكفاية

444
00:40:26,430 --> 00:40:28,197
ماذا يجري؟
ماذا تصنع يا (أوليفر)؟

445
00:40:29,866 --> 00:40:31,901
أفعل ما يلزم

446
00:40:33,737 --> 00:40:35,971
أرسليهم رجاءً -
"أمركَ، سيّدي" -

447
00:40:45,215 --> 00:40:47,183
شكراً لكم على قدومكم

448
00:40:47,217 --> 00:40:49,521
أرسلت في طلبكم
لأقوم بإعلان مهمّ

449
00:40:50,601 --> 00:40:53,312
الناس مخطئون بشأن
من يسمونهم الحراس الليليين

450
00:40:54,256 --> 00:40:57,259
وهناك طريقة واحد
لتوضيح الأمر

451
00:40:59,663 --> 00:41:01,997
(أنا هو (غرين أروو

452
00:41:03,066 --> 00:41:04,399
،(سيّد (كوين
(سيّد (كوين

453
00:41:04,434 --> 00:41:06,335
ما الذي دفعك
لتكون "رامي السهام المقنّع"؟

454
00:41:06,369 --> 00:41:09,738
ماذا يمكنكَ أن تخبرنا
عن (البقعة)؟

455
00:41:12,608 --> 00:41:21,910
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."

