1
00:00:01,558 --> 00:00:05,887
.لويس)، إننا نمشي عكس إتجاه السير) -
.هذا بيت القصيد يا (كلارك)، حاول الإندماج -

2
00:00:05,967 --> 00:00:07,918
.هذهِ النظارات تثير جنوني

3
00:00:07,936 --> 00:00:08,969
.إذاً تقولها

4
00:00:09,020 --> 00:00:10,855
.وهذا المعطف .. لا يفيد

5
00:00:10,889 --> 00:00:13,390
حسنٌ، أنتَ من أراد إرتياد
."لعبة "الظهور للعلانية

6
00:00:13,424 --> 00:00:16,811
.. لذا أما أن يرتدي البقعة قناعاً، أو -
.أن يفعل ذلك (كلارك كنت)، أعلم -

7
00:00:16,862 --> 00:00:18,813
.كلماتكَ، وليست كلماتي

8
00:00:18,864 --> 00:00:22,933
،بعدما كره الناس الحرّاس الليليين
.. إن لم يظهر البقعة وجهه قريباً

9
00:00:22,951 --> 00:00:25,848
.فلن يثق الناس بيّ مُجدداً

10
00:00:26,538 --> 00:00:29,940
هذا لم يكبح العمدة عن
.(عرض مفتاح المدينة على (البقعة

11
00:00:29,958 --> 00:00:30,465
.. أجل، لكن هذا

12
00:00:30,465 --> 00:00:33,410
لكن قبل أنّ يظهر هذا
.. الوجه  البطوليّ الوسيم على

13
00:00:33,444 --> 00:00:35,801
."على الشاشات بحلّة مجدكَ "الحمراء-الزرقاء

14
00:00:35,801 --> 00:00:40,284
علينا أن نحرص على ألاّ يكون ثمّة شيء
.(بطوليّ أو وسيم يتعلّق بـ(كلارك كنت

15
00:00:40,302 --> 00:00:43,754
أيفترض لهذا أنّ يساعد بالأمر؟ -
!أجل -

16
00:00:43,788 --> 00:00:47,124
.. لذا .. لا أعلم
.أمِل منكبيكَ قليلاً

17
00:00:47,142 --> 00:00:50,177
،تحدث بإسلوب أكثر رقّة
.. وتوقف عن كونكَ

18
00:00:50,228 --> 00:00:53,397
ماذا؟ -
.عظيم -

19
00:00:53,431 --> 00:00:58,505
عزيزي، يجب ألاّ تكُن مُلفتاً
.للأنظار وأن تكون قابلاً للنسيان

20
00:00:59,905 --> 00:01:02,594
.تماماً مثل هذا

21
00:01:12,984 --> 00:01:17,588
ما رأيكَ؟ -
.(لويس)، لقد كنتُ هكذا في (سمولفيل) -

22
00:01:17,622 --> 00:01:20,925
.. حسبتُ أنّي لو عدتُ إلى ذلك -
.. (كلارك) -

23
00:01:20,959 --> 00:01:24,678
شخصكَ الحقيقيّ بوسعه إحراق ثقوب خلال
.حوائط البنايات، ورفع قطار بضائع بإصبع واحد

24
00:01:24,713 --> 00:01:26,013
.تجاوز هذا الأمر

25
00:01:26,047 --> 00:01:29,633
أتعلمين، آخر ما قد أقلق بشأنه
.هو تعليمي عاداتي القديمة

26
00:01:29,667 --> 00:01:31,886
الآن يجب أن تركزي
.. على الترقية السانحة

27
00:01:31,937 --> 00:01:33,888
(فقد إنتقل (ستيف لامبارد
.(إلى صحيفة (دايلي-ستار

28
00:01:33,939 --> 00:01:35,505
يقولون أنّ هذا المنصب
.قدّ يكون من نصيبكِ

29
00:01:35,524 --> 00:01:37,441
.أعتمدُ على ذلك

30
00:01:40,478 --> 00:01:43,210
.يجب أن تبقى مرتدياً هذهِ

31
00:01:46,851 --> 00:01:49,975
.حاول الإندماج وحسب

32
00:01:54,459 --> 00:01:58,379
.. مهلاً
.. يارفاق! انتظروا

33
00:02:38,420 --> 00:02:41,255
."إنقاذ رائع يا سيّدي" -
.(بالطبع كان كذلك، (سكيتس -

34
00:02:41,289 --> 00:02:44,425
.ابتسم للكاميرات يا صغيري -
ابتسم؟ -

35
00:02:46,511 --> 00:02:51,382
،إليكَ درساً بالحياه تذكره فحسب يا فتى
.استقبل دائماً الكاميرات بصدر رحب

36
00:02:51,416 --> 00:02:52,800
من أنتَ؟

37
00:02:54,719 --> 00:02:57,221
.إنّي مُتيقن أنّ جميعكم تتسائلون من أنا

38
00:02:57,255 --> 00:03:02,860
حسنٌ، ماذا عن بديل الطواريء؟
.إنّي ذهبٌ خالصٌ، أيّها السيّدات و السادة

39
00:03:02,894 --> 00:03:06,981
،(أنا (بوستر جولد
.. أعظم بطلاً سمعتم عنه

40
00:03:07,015 --> 00:03:08,899
!حتّى الآن

41
00:03:12,203 --> 00:03:15,539
سأوقّع تذكارات المُعجبين
.(بوقت لاحق اليوم بملهى (ايس

42
00:03:15,573 --> 00:03:16,874
.مرّوا عليّ

43
00:03:16,908 --> 00:03:18,942
"ياله من رداء رائع"

44
00:03:18,960 --> 00:03:20,444
"هذا عظيم"

45
00:03:30,221 --> 00:03:32,723
.. إن إحتجتم إلى بطل

46
00:03:32,757 --> 00:03:34,624
.طنّوا لدعوتي

47
00:03:41,016 --> 00:03:42,799
.نظارات جميلة

48
00:03:52,134 --> 00:03:55,634
<font color="#FF8000">"(سمولفيل) - (الموسم العاشر)"
"(الحلقة الثامنة عشر: (بوستر "


49
00:03:55,635 --> 00:03:59,691
{\3c&HE73C01&}إهداء إلى استاذي والمُترجم الرائع
"(محمد علي) - AKA - Tamed"

50
00:03:59,716 --> 00:04:02,216
<font color=#A9F50A     >"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

51
00:04:48,155 --> 00:04:51,057
{\pos(192,200)}،"لقد قال "نظارات جميلة
.كما لو كان يعلم حقيقتي

52
00:04:51,080 --> 00:04:53,264
{\pos(192,200)}.ربّما أعجبته نظاراتكَ

53
00:04:53,299 --> 00:04:54,565
أو، لا

54
00:04:54,583 --> 00:04:57,585
{\pos(192,200)}أمتأكد أنّكَ لم تره قبلاً؟ -
كيف أغفلتِ ذلك؟ -

55
00:04:57,620 --> 00:05:01,456
{\pos(192,200)}،بوستر جولد) لم يأتي إلى من دون سبب)
.أريد أن أعلم من يكون، ولمَ هو هنا

56
00:05:01,507 --> 00:05:04,959
!مهلاً، مهلاً، راقب خطاك
متى نسيت كيفية السير يا (كنت)؟

57
00:05:05,010 --> 00:05:06,010
.آسفة

58
00:05:06,045 --> 00:05:07,212
.(كلارك)

59
00:05:07,246 --> 00:05:09,297
.اعذره فحسب

60
00:05:09,348 --> 00:05:12,800
.أحاول المساعدة -
تساعديني؟ بجعلي أصتدم بـ(رون ترامبيل)؟ -

61
00:05:12,852 --> 00:05:14,252
.أجل، إنّها بداية

62
00:05:14,270 --> 00:05:19,774
كلارك)، تريد الناس أن يحولوا نواظرهم عن)
.(كلارك كنت)، حتى يوجهوها إلى (البقعة)

63
00:05:19,808 --> 00:05:25,697
والذي لن يكون أسماً مناسباً بعد توقفكَ
.عن الظهور الخاطف، والظهورك أمام الأضواء

64
00:05:25,731 --> 00:05:28,339
حسنٌ، الأضواء نوعاً
.(ما مُنشغلة بـ(بوستر جولد

65
00:05:29,434 --> 00:05:33,121
حسنٌ، لستُ أهتم بإنشغال
.الأضواء بالفتى (بوستر) ذاك

66
00:05:33,155 --> 00:05:35,790
.لكنّكَ تبالغ في تقدير الوضع

67
00:05:35,824 --> 00:05:37,575
إتفقنا؟

68
00:05:37,609 --> 00:05:38,776
.حسنٌ

69
00:05:38,794 --> 00:05:44,975
إنّي متأكدة أنأ بائع السيارات الطائر ذاك
.سيختفي بنفس السرعة الذي ظهر بها

70
00:05:58,847 --> 00:06:02,016
{\pos(192,200)}،أنا على خير حال
.حقاً ليس لديّ جانب شرير يا رفاق

71
00:06:02,067 --> 00:06:05,970
،إنّكَ تجلس على مكتبي
.أجل، يمكنني قراءة أسمكَ

72
00:06:05,988 --> 00:06:11,276
إذاً أين أعظم صحفية
شهدتها هذهِ المدينة؟

73
00:06:11,310 --> 00:06:15,530
.حسنٌ يا رفاق، عودوا جميعاً إلى العمل -
.ها أنتِ ذا، يا صانعة الأبطال -

74
00:06:15,581 --> 00:06:16,698
.ارجو المعذرة

75
00:06:16,749 --> 00:06:19,701
{\pos(192,200)}.(لويس لين) -
.(بوستر جولد)

76
00:06:21,837 --> 00:06:25,356
{\pos(192,200)}بما عساي أن أساعدكَ؟ -
.سيساعد كلّ منّا الآخر، أيّتها الجميلة -

77
00:06:25,391 --> 00:06:29,594
لأنّكِ أوّل من سيجري مقابلة صحفية
.مع حارس (ميتروبولس) الذهبيّ

78
00:06:29,628 --> 00:06:33,164
.وستنفردي بتلكَ الترقية التي تطمحين لها

79
00:06:33,465 --> 00:06:36,337
.(إنّها ضمانة (بوستر جولد

80
00:06:36,885 --> 00:06:40,555
.. كيف علمتَ أنّي أطمح لي
.لا تبالِ

81
00:06:40,606 --> 00:06:44,192
،لستُ مُهتمّة بضماناتكَ الذهبية
.(ولا أيضاً بصحيفة (دايلي بلانت

82
00:06:44,226 --> 00:06:48,112
لذا، لمَ لا تتحقق من قدرتكَ على تهيئة
رأسكَ العتيق للمرور من باب الخروج؟

83
00:06:49,164 --> 00:06:51,349
."سيّدي" -
.عميلي -

84
00:06:51,367 --> 00:06:57,038
{\pos(192,200)}"ستتأخر عن الغناء" -
.. ارجو المعذرة يا رفاق، لكن -

85
00:06:57,072 --> 00:07:03,478
{\pos(192,200)}.. إنّه نداء الواجب
.يجب أن نتناول الغداء سوياً.. قريباً

86
00:07:04,663 --> 00:07:06,331
!(بوستر)

87
00:07:06,356 --> 00:07:08,088
.أراكِ لاحقاً أيّتها اليقتينة

88
00:07:08,417 --> 00:07:10,868
!بوستر)، انتظر)

89
00:07:10,886 --> 00:07:15,873
.ياله من أحمق -
.بلّ تقصدين قيمة ثمينة -

90
00:07:15,891 --> 00:07:19,043
{\pos(192,200)}ماذا؟ -
.. (اردتني أن أؤمن بالأبطال يا (لويس -

91
00:07:19,061 --> 00:07:23,314
،حسنٌ، أظنني أخيراً قدّ أؤمن بهم
.إنّه لا يخفي شيئاً

92
00:07:23,349 --> 00:07:26,868
.. يمكنكِ رؤية وجهه، و أسمه -
.(بوستر جولد) -

93
00:07:26,902 --> 00:07:34,042
،بوستر جولد) قدّ يكون الإجابة لإلهام المدينة)
.و إجابتي للحصول على تلكَ الترقية

94
00:07:35,411 --> 00:07:39,397
{\pos(192,200)}أتتطلّعين إلى ترقيتي؟ -
.إنّها ليست ترقيتكَ بعد -

95
00:07:39,415 --> 00:07:43,734
،وشكراً لتقريري عن الحرّاس الليليين
.فقد جمعتُ على إثره قاعدة من المؤيدين

96
00:07:43,752 --> 00:07:46,838
.يجب أنّ تقرأئي تعليقاتهم، إنّهم يحبّوني

97
00:07:46,872 --> 00:07:51,125
،وهذا كافياً لإقناع من بيده السطلة لترقيتي
.و الحصول على المكتب الذي بالدور العلويّ

98
00:07:51,176 --> 00:07:53,699
.ربّما تفوز المراسلة الأفضل

99
00:07:54,763 --> 00:07:58,132
.. (كات جرانت)
.مثل الشوكة بالحلق

100
00:07:58,183 --> 00:08:04,789
.إنّها ليست سيّئة مثله -
.نجم (بوستر جولد) سيحترق سريعاً -

101
00:08:04,823 --> 00:08:08,810
.لنركز الآن على ما هو هام -
وماذا هو ذاك يا (لويس)؟ -

102
00:08:08,861 --> 00:08:13,565
،(إعادة بلورة شخصية (كلارك كنت
.بحيث يتسنى لنا إخراج (البقعة) منها

103
00:08:38,257 --> 00:08:40,837
.(تفضّل يا (جايم

104
00:08:48,684 --> 00:08:51,266
.(شكرا لكِ يا (دورا

105
00:08:54,490 --> 00:08:59,160
،آسفة
.نسيط أنّي قدّ أسقطّها

106
00:09:13,825 --> 00:09:15,376
.هذه

107
00:09:17,679 --> 00:09:22,183
وماذا مكتوب بها هذهِ المرّة؟ -
.اركلني"، إنّها تقليدية" -

108
00:09:22,217 --> 00:09:25,436
.لقد لاقيتُ ما هو أسوأ -
.اصغي أيّها الفتى -

109
00:09:25,471 --> 00:09:28,606
.يجب أن تتخذ موقفاً لنفسكَ

110
00:09:28,640 --> 00:09:34,845
،لا تتلعثم، تحدّث بثقة
.ولا تكُن.. خجولاً جداً

111
00:09:34,863 --> 00:09:40,735
.لا بأس إن غضبت -
.أنا.. أظنني غاضباً -

112
00:09:40,786 --> 00:09:49,981
عُد إليهم الآن، واخبرهم أنّكَ غاضباً 
.جداً منهم، ولن تقبل بذلك بعد الآن

113
00:09:51,747 --> 00:09:56,567
.جرّب فعل ذلك معي -
.. أنا .. أنا -

114
00:09:56,602 --> 00:10:00,755
.إنّي غاضباً جداً، ولن أقبل بهذا بعد الآن -
.حسنٌ -

115
00:10:00,806 --> 00:10:03,141
افعل ذلك الآن وكأنكَ
تنهرهم كعقاباً لهم، أتفهمني؟

116
00:10:03,175 --> 00:10:06,485
.. إنّما -
.إنّي غاضباً جداً، ولن أقبل بهذا بعد الآن -

117
00:10:06,485 --> 00:10:11,149
،حسنٌ، انظر إنّها مسألة كُن أو لا تكون
لذا اذهب إلى هناك ونل منهم، إتفقنا؟

118
00:10:11,183 --> 00:10:13,484
!هيّا هلُم

119
00:10:47,636 --> 00:10:50,271
.علّه ينجح في ذلك

120
00:11:04,069 --> 00:11:06,787
!لا

121
00:11:12,544 --> 00:11:15,446
ماذا يحدث ليّ؟

122
00:11:24,853 --> 00:11:29,524
هل شعرت أو أحد أحبّائك أنكم
بحاجة لمساعدة أحد يحفل بمساعدتكم؟

123
00:11:29,558 --> 00:11:31,609
هل سئتمتم أولئكَ 
.. الرجال المُقنّعين

124
00:11:31,644 --> 00:11:35,396
الذين يومضون ذهاباً و إياباً
دون أن يقولوا "مرحباً" أو "إلى اللقاء"؟

125
00:11:35,430 --> 00:11:37,598
حسنٌ، لستُ أقبل بأيّ
.. شيء أقل من المعيار الذهبيّ

126
00:11:37,616 --> 00:11:40,568
.. مثلما في
!(بوستر جولد)

127
00:11:41,870 --> 00:11:44,622
.أقدّر نيّتكَ، لكن عليكَ أنّ تبرح عن ذلك

128
00:11:44,657 --> 00:11:47,158
،كلارك) الجديد المُختلف تماماً)
.ما كان ليرسل إليّ هذهِ الزهور

129
00:11:47,209 --> 00:11:51,140
إنّه يعاني حساسية من الزهور، أتذكر؟ -
.لم أرسل هذهِ الزهور -

130
00:11:54,883 --> 00:11:57,479
.(بوستر)

131
00:11:59,221 --> 00:12:00,040
.حسنٌ

132
00:12:00,040 --> 00:12:04,223
قريباً سألمح لـ(روميو) ذاك 
.تلميحاً قاسياً ليفقد إهتمامه بي

133
00:12:04,810 --> 00:12:07,228
.لكنّكَ بالتأكيد لن تفعل أنتَ ذلك

134
00:12:07,262 --> 00:12:10,765
أتعرفين أنّ (بوستر جولد) أحرز نجاحاً 
.. بكل الحوادث، والجرائم الرئيسية

135
00:12:10,799 --> 00:12:12,066
 بالمدينة بآخر 24 ساعة؟

136
00:12:12,101 --> 00:12:16,237
،حسنٌ، بعيداً عن التشكيك بشيء جليّ
ما المشكلة بوجود بطل آخر بالمدينة؟

137
00:12:16,271 --> 00:12:20,307
،أعني، نظراً إلى ما بداخله
.بغض النظر عن شخصيته السخيفة

138
00:12:20,326 --> 00:12:23,828
،أوتعلم يا (كلارك)، إنّ لم أكُن أعرفكَ
.لقلتُ أنّكَ غيراناً من هذا الرجل

139
00:12:23,862 --> 00:12:26,698
غيران؟ أنا؟

140
00:12:26,749 --> 00:12:28,333
.. (كلاّ يا (لويس -
.حسنٌ -

141
00:12:28,367 --> 00:12:31,152
يبدو أنّه يعلم ميقات
.ومكان وقوع تلكَ الحوادث

142
00:12:31,153 --> 00:12:33,755
،لكنّه لا يمنع وقوع تلكَ الحوادث
.إنّما ينقذ الوضع باللحظة الأخيرة

143
00:12:33,789 --> 00:12:36,874
.إنّه ينفّذ مهمات إنقاذ، وينال صورة البطل -
.حسنٌ، لذا فهو يمارس إحتيال مسرحيّ -

144
00:12:36,925 --> 00:12:39,527
،وكذلك ينال المحاباة
.إنّه ظاهر على كلّ محطة تلفازية

145
00:12:39,561 --> 00:12:45,499
{\pos(192,200)}،لكن إنّ عرف الناس أنّه يسعى للشهرة
.فسيفقد الناس إيمانهم بالأبطال كما فعلوا قبلاً

146
00:12:45,517 --> 00:12:47,385
{\pos(192,200)}.إنّ (بوستر) هو أصغر مشاكلنا

147
00:12:47,436 --> 00:12:50,121
{\pos(192,200)}انظروا، لم أكُن مرتاحاً قبلاً"
"بإرتداء الحلاّت ورابطات العنق

148
00:12:50,155 --> 00:12:51,970
.. اقضي أكثر الوقت بمعمل منزلي

149
00:12:51,995 --> 00:12:53,058
.مهلاً، إنّي أعرفه

150
00:12:53,059 --> 00:12:54,309
مُستغرقاً في إختراع"
" و تجربة تقنية جديدة

151
00:12:54,334 --> 00:12:57,678
.(إنّه (تيد كورد)، مؤسس صناعات (كورد -
.(مؤسس صناعات (كورد -

152
00:12:57,696 --> 00:12:58,946
"(ولهذا أسستُ صناعات (كورد"

153
00:12:58,981 --> 00:13:01,015
(صاحب شركة (بلاك-ووتر
.التي بمنطقة الغرب الأوسط

154
00:13:01,033 --> 00:13:05,603
ثمّة آداه عالية التقنية فقدها حينما
.(إصتدمت أحد سيّاراته بـ(بوستر جولد

155
00:13:05,637 --> 00:13:10,174
أما الآن فيدّعي كورد على وشك الوصول
إلى تقنية، لكن أبحاثهم ودراساتهم التطويرية

156
00:13:10,209 --> 00:13:13,277
تشمل العديد من الأشياء التي 
.لم تُذكر بتقرير الأصول السنويّ

157
00:13:13,312 --> 00:13:15,747
مثل ماذا؟

158
00:13:15,798 --> 00:13:19,250
.سلاح خارق من نوع خاص

159
00:13:21,587 --> 00:13:25,890
،(لويس)، يجب أن أتدبر فوضى (بوستر)
.و أجد ذلك السلاح التقني الضائع

160
00:13:25,924 --> 00:13:28,126
.ربّما يكون خطيراً

161
00:13:32,380 --> 00:13:37,384
وسأرى ما قدّ يسعني التوصل إليه
.بشأن ما خفي وراء ذا المجد الذهبيّ

162
00:13:39,271 --> 00:13:41,355
.شكراً لكونكِ أول معجبيني

163
00:13:44,326 --> 00:13:46,560
.شكراً لكونك أول معجبيني

164
00:13:47,863 --> 00:13:50,281
.شكراً لكونك أول معجبيني

165
00:13:53,168 --> 00:13:54,235
.رائع

166
00:13:54,253 --> 00:13:55,586
.مرحباً

167
00:13:55,621 --> 00:13:59,424
.(كات جرانت)، من صحيفة (دايلي-بلانت) -
.حسنٌ، فكّري بأن تصبحي أوّل مُعجبيني -

168
00:13:59,458 --> 00:14:03,244
أظنّه شيئاً منعشاً أنّ
.ثمّة بطل لا يُخفي أيّ شيء

169
00:14:03,262 --> 00:14:11,318
أعني من عساه أن يخفي هذا الوجه؟ -
ألديكِ شيئاً كيّ أوقّعه لكِ؟ -

170
00:14:12,438 --> 00:14:15,139
أعلم أنّكَ تريد أن يُجرى معكَ لقاءً
.. صحفياً من قبل (لويس لين)، لكن

171
00:14:15,190 --> 00:14:19,277
،آسف أيّتها الشقراء، لستُ مُتهمّاً
.اما أن تكون (لويس لين)، أولا أحد

172
00:14:19,311 --> 00:14:22,613
،ربّما ثمّة إصطفاف طويل لنيل توقيعكَ
.لكن لا تتعالَ بهذا الغرور

173
00:14:22,648 --> 00:14:25,867
أتريد قاعدة من المعجبين أكثر من
.البقعة)؟ يمكنني أن أحقق هذا لكَ)

174
00:14:25,901 --> 00:14:28,319
.لقد سبق وحققتُ ذلك عن نفسي

175
00:14:29,538 --> 00:14:32,694
"(سيّدي، لديكَ رسالة من الآنسة (لين"

176
00:14:33,075 --> 00:14:35,460
"هل إستلمت الزهور؟"

177
00:14:35,494 --> 00:14:38,996
،لقد تم توقيعهم بإسمكَ يا سيّدي"
".وأظن أنهم أجدوا عملاً

178
00:14:39,047 --> 00:14:42,783
إنّ لقائها الصحفيّ معكَ
.(سيجعل منّي بطل (ميتروبلس

179
00:14:42,801 --> 00:14:45,419
.ليس إن وصلتُ أولاً هذهِ المرّة

180
00:14:48,323 --> 00:14:51,609
،حريّ أن أعود إلى هنا مُنذ زمن
أين تود أن يكون لقائنا؟

181
00:14:51,643 --> 00:14:55,596
في الحقيقة إنّها"
"تقترب من موقعكَ الآن

182
00:15:00,402 --> 00:15:03,137
.سيّدي، ارجو المعذرة

183
00:15:03,155 --> 00:15:05,639
.(آنسة (لين

184
00:15:05,657 --> 00:15:11,078
.تزكيتكِ سترتقي بيّ إلى القمّة مباشرةً -
.لم آتِ هنا لأزكيكَ أيّها النجم -

185
00:15:11,113 --> 00:15:15,533
،بلّ لأخبركَ أن تنطلق إلى السماء راحلاً
.(ميتروبوليس) من صلاحية (البقعة)

186
00:15:15,584 --> 00:15:19,220
أهكذا الأمر؟ -
.أجل -

187
00:15:19,254 --> 00:15:22,336
هذا طريف، هذا ليس
.ما يقوله هؤلاء  الناس

188
00:15:22,541 --> 00:15:28,079
،(الإدراك الحسّي هو الحقيقة، يا آنسة (لين
.انظري إلى الحقيقة التي صنعتها

189
00:15:28,113 --> 00:15:34,602
،الناس شغوفين ببطل يسعهم أخيراً رؤيته
.إنّهم يريدون النظر إلى السماء

190
00:15:34,636 --> 00:15:40,224
،إنّهم بحاجة للنظر إلى السماء
.البقعة) لا يوفّر لهم ذلك)

191
00:15:40,259 --> 00:15:45,329
.لكنّني.. أنا المناسب لذلك يا عزيزتي -
.البطولة ليست شيئاً للبيع -

192
00:15:45,364 --> 00:15:49,500
،كلّ شيء قابل للبيع
.وإنّ لم يكُن للإيجار

193
00:15:49,535 --> 00:15:55,189
.ولهذا لن تصبح مثل (البقعة) في شيء -
لم تفهمِ بعد أيّتها الجميلة، أليس كذلك؟ -

194
00:15:55,207 --> 00:16:00,294
.من الجليّ لا -
.لم آتِ إلى هنا لأصبح مثل البقعة -

195
00:16:00,329 --> 00:16:04,598
.إنّي أتيتُ هنا لأحلّ مكانه

196
00:16:06,501 --> 00:16:09,690
.هذا لن يحدث أبداً

197
00:16:16,345 --> 00:16:22,734
أأنتَ متأكد أنّ محاولة الإستيلاء على"
"قدر (كلاك كنت) لصالحكَ قرار حكيم؟

198
00:16:22,769 --> 00:16:27,772
،"أعظم أبطال كوكب الأرض"
.سكيتس)، هذا عنوان رائع للمهمة)

199
00:16:28,824 --> 00:16:33,361
".. لكن يا سيّدي" -
سكيتس)، أيّ خيار آخر لدي؟) -

200
00:16:33,395 --> 00:16:39,400
بعد كلّ ما حدث، فهذهِ فصرتي
.الأخيرة لأصبح أحداً ذا قيمة مُجدداً

201
00:16:42,588 --> 00:16:48,767
.بالإحلال مكان (كلارك كنت) بالتاريخ

202
00:17:08,369 --> 00:17:11,821
.لقدّ رأيته أولاً -
من؟ -

203
00:17:11,872 --> 00:17:14,374
.(ومن سواه؟ (بوستر جولد

204
00:17:14,408 --> 00:17:17,327
،(أعلم أنّكِ منافسة يا (لويس
.لكن لا يمكنكِ المجيء هكذا و أخذ مقالتي

205
00:17:17,661 --> 00:17:22,882
{\pos(192,200)}.لم ترغبِ بإجراء شيء معه قبلي -
.. لا أرغب بإجراء أيّ شيء معه -

206
00:17:22,917 --> 00:17:25,635
{\pos(192,200)}.أو معكِ

207
00:17:25,669 --> 00:17:30,557
،(بوستر) حقيقيّ أكثر من (البقعة)
كم رأينا رأينا وجه (البقعة)؟

208
00:17:30,591 --> 00:17:33,960
كم مرّة أخبرنا (البقعة) لمَ يحمينا؟

209
00:17:33,978 --> 00:17:37,347
ليس بغرض الحصول
.(على مقابل مالي يا (كات

210
00:17:37,398 --> 00:17:42,969
.الأبطال لا يتمثّلون في مُجرّد صور واهية -
.الأبطال الحقيقيين لا يخفون شيئاً -

211
00:17:42,987 --> 00:17:48,752
.البقعة لديه أسبابه لكلّ ما يفعله -
.(وكذلك (بوستر جولد -

212
00:17:48,909 --> 00:17:54,499
{\pos(192,200)}،(واصلي التمسّك ببطلكِ يا (لويس
.وسأتمسكَ ببطلي

213
00:17:59,270 --> 00:18:04,023
{\pos(192,200)}،(لا يسعنا إستبدال ما فـُقد يا (سونيا
.لذا أرسلي الفريق الميدانيه بأسرهِ

214
00:18:04,058 --> 00:18:07,260
.لن نغادر (ميتروبليس) حتى نجده -
.(ارجو المعذرة سيّد (كورد -

215
00:18:07,294 --> 00:18:12,498
من أنتَ؟ -
.(كلارك كنت)، من (ديلي).. (دايلي-بلانيت) -

216
00:18:12,516 --> 00:18:15,602
.. صحافة؟ اصغي، لقد أخبرتهم
.أدلي بالتصريحات فقط، ولا أجري لقاءات

217
00:18:15,636 --> 00:18:18,104
كيف عبرت من الأمن؟
!أيّها الأمن

218
00:18:18,138 --> 00:18:21,307
،بإعتبارك أحد قادة الصناعات القومية
.(أعلم مدى إنشغالك يا سيّد (كورد

219
00:18:21,341 --> 00:18:26,112
ممّا يعني أن مجيئكَ من (شيكاغو) وقيادتكَ
.فريق البحث بنفسكَ ينم عن شيء بالغ الأهمّية

220
00:18:26,146 --> 00:18:27,563
.لا تعليق

221
00:18:29,483 --> 00:18:35,588
سيّدي، ما مدى أهمية هذا 
السلاح؟ و ما مدى خطورته؟

222
00:18:36,073 --> 00:18:39,219
من قال أنّنا نبحث عن سلاح؟

223
00:18:39,460 --> 00:18:43,413
ما هو أسمكَ مُجدداً؟ -
.كنت كلا..). (كلا..). (كلارك كنت)، آسف) -

224
00:18:43,464 --> 00:18:48,051
،(أعمل بصحيفة (دايلي بلانت
.حسنٌ، قدّ .. قدّ.. تحدثنا بهذا سلفاً

225
00:18:48,085 --> 00:18:52,255
أنا مراسل صحفيّ، بالرغم من ذلك
.لستُ مراسلاً صحفياً للصفحة الأول

226
00:18:52,306 --> 00:18:56,092
أجلس بجوار من أخبرني
.أنّكَ كنت تعمل لصالح الحكومة

227
00:18:56,143 --> 00:18:58,478
.. و

228
00:18:58,512 --> 00:19:02,598
هل هنالك مرحاض يسعني إستخدامه هنا؟
.. لقد تناولتُ مخفوق الحليب بالطريق، و أنا

229
00:19:02,650 --> 00:19:07,067
أثقّ بأنّكَ ستخرج من
.نفس الطريق الذي أتيتَ منه

230
00:19:07,571 --> 00:19:09,238
.شكراً لكَ

231
00:19:11,775 --> 00:19:16,172
.بوستر جولد) معي على الهاتف يا سيّدي)

232
00:19:17,731 --> 00:19:20,533
أيمكنكَ أن تؤكد ليّ أنّكَ ستتصرّف بحكمة؟

233
00:19:20,567 --> 00:19:23,670
،هذهِ الحادثة جذبت الكثير من الإهتمام
.أكثر ممّا يمكنني إحتماله

234
00:19:23,704 --> 00:19:26,506
يسعدني أنّ أساعدكَ بالعثور
.(على حليتكَ الصغيرة يا سيّد (كورد

235
00:19:26,540 --> 00:19:32,259
،إنّها ليست حلية صغيرة، إنّها سلاح
.سلاح خطير للغاية، خاصة إذا عثر عليه أحد

236
00:19:32,513 --> 00:19:37,884
.يجب أن تتدبّر هذا الأمر، دون أن ينتبه أحد -
.سأفعل ذلك بمجرّد أن نبرم إتفاقاً -

237
00:19:37,918 --> 00:19:41,804
حسنٌ، إنّي متيقن من إستطاعتنا
.(منحكَ مكافأة يا سيّد (جولد

238
00:19:41,839 --> 00:19:43,306
.لديّ شيئاً ببالي

239
00:19:43,340 --> 00:19:47,393
.. أعلم أنّكَ و العمدة
.تحبّان زبدة الفستق أكثر من الهلام

240
00:19:47,427 --> 00:19:50,480
،إستخدم بعض من سلطتكَ
.و امنحني مفتاح المدينة

241
00:19:50,531 --> 00:19:55,149
.حينئذٍ سأساعد بإيجاد أيّما تريدني أن أجد -
.تريد مفتاح المدينة -

242
00:19:55,149 --> 00:20:01,574
،لنقل أنّ هذا آخر بند في لائحتي
لذا أيمكنكَ فعل هذا أم لا؟

243
00:20:03,494 --> 00:20:09,058
."أيّما يتكلفه إستعادة "الخنفساء

244
00:20:26,350 --> 00:20:28,668
أأنت مستعد؟ -
.أوشكت -

245
00:20:28,702 --> 00:20:30,770
يبدو أنّ البقعة يحاول
.(التقدّم على (بوستر جولد

246
00:20:30,804 --> 00:20:31,804
.اسقطه

247
00:20:39,312 --> 00:20:41,748
.(لويس)

248
00:20:54,011 --> 00:20:57,096
.حسنٌ، حسنٌ، يعجبني العرض

249
00:20:57,131 --> 00:21:01,134
أوتعلمون، أريد إجراء فحص لأجهزة الصوت
.أودّ التأكد أنّهم سيسمعون خطاب القبول خاصتي

250
00:21:01,168 --> 00:21:03,169
"ألن تشكر أيّ أحد يا سيّدي؟"

251
00:21:03,187 --> 00:21:06,355
.. أنا
.وربّما أمي

252
00:21:06,390 --> 00:21:12,061
،الناس يحبّون العبارات الوجدانية
.كما تحدث نجاحاً كبيراً مع السيّدات

253
00:21:13,864 --> 00:21:19,068
بوستر جولد)؟) -
!مرحباً، أيّها مُعجب -

254
00:21:19,119 --> 00:21:21,237
.أحتاج مساعدتكَ، ثمّة ما يحدث ليّ

255
00:21:21,288 --> 00:21:23,739
،انظر، إن تريد أيّ شيء
.فالتتصل بالخط الساخن

256
00:21:23,791 --> 00:21:30,408
.لقد حاولتُ، وقالوا أنّكَ هنا -
.إنّي هنا، لكنّي مشغول -

257
00:21:30,798 --> 00:21:33,717
!لكنّي لستُ أدري ماذا عسايّ أنّ أفعل

258
00:21:34,635 --> 00:21:37,420
.إنّها .. إنّها تهاجمني

259
00:21:37,471 --> 00:21:40,706
.. حسنٌ، اصغي 
.سأحرص أن يسجلوا أسمكَ

260
00:21:40,724 --> 00:21:43,709
إتفقنا؟ فأنتَ تبدو 
.على ما يُرام بالنسبة إليّ

261
00:21:45,479 --> 00:21:47,046
.إنّي لستُ على ما يُرام

262
00:21:47,064 --> 00:21:48,214
!حسنٌ

263
00:21:48,232 --> 00:21:49,765
.. سيّداتي

264
00:21:49,817 --> 00:21:53,029
من تريد أن تصبح نجمة هذا العرض؟ -
"أنا" -

265
00:21:53,153 --> 00:21:58,074
،إنّي أمزح، فأنا نجم هذا العرض
،أنتنَّ سترقصنَّ، وستبتسمنَّ


266
00:21:58,108 --> 00:22:01,577
لكنّي أريد أحداً ليسلمني مفتاح
 المدينة من ستقوم بذلك؟

267
00:22:01,612 --> 00:22:02,778
!أنا

268
00:22:04,448 --> 00:22:07,950
.أنا سأفعل هذا

269
00:22:09,736 --> 00:22:11,838
.أجل

270
00:22:11,872 --> 00:22:14,006
.أنتِ بالتأكيد

271
00:22:23,183 --> 00:22:24,133
!لا

272
00:22:24,184 --> 00:22:26,636
!لا

273
00:22:33,026 --> 00:22:34,260
"دمّر"

274
00:22:46,701 --> 00:22:48,711
ماذا؟ ما الأمر يا (كلارك)؟ -
.اللوحة الإعلانية -

275
00:22:48,745 --> 00:22:52,048
.أجل! لقد وضعوا عدّة لوحات -
لويس)، ماذا تفعلين؟) -

276
00:22:52,082 --> 00:22:58,304
لقد أجريتُ معه مشاجرة غاضبة
.ويظن.. أن بإستطاعته أن يحل مكانكَ

277
00:22:58,338 --> 00:23:01,390
.أقدّر دعمكِ، ولكن هذهِ ليست منافسة

278
00:23:01,425 --> 00:23:05,761
،(كلارك) لن أسمح بأنّ يتم نسيان (البقعة)
.بسبب أنّ ثمّة شيء ما لامع يطير بالسماء

279
00:23:05,812 --> 00:23:11,009
بوستر) ليس الشيء)
.اللامع الذي يتعيّن أنّ نقلق حياله

280
00:23:13,236 --> 00:23:14,320
ما هذهِ؟

281
00:23:14,354 --> 00:23:17,973
حشرة؟ -
.(هذا ما يبحث عنه (تيد كود -

282
00:23:18,008 --> 00:23:20,709
{\pos(192,200)}،لقد تفقدتُ الملفات
.إنّها تقنية من خارج كوكب الأرض

283
00:23:20,744 --> 00:23:25,247
،وحينما أتوا بتلكَ "الخنفساء" لدراستها
.فإنّها أودعت لعلماء (كورد) بإعتبارها طفيلة

284
00:23:25,282 --> 00:23:32,004
،(رجلاً كان اسمه (دان غاريت
.إندمج هو و "الخنفساء" بكيان واحد

285
00:23:32,038 --> 00:23:35,958
،قتل (غاريت) ثلاثة أشخاص
.ثم مات حينما حاولوا نزعها منه

286
00:23:35,992 --> 00:23:38,327
!(وهذا الشيء بمكانٍ ما في (ميتروبليس -
.أجل -

287
00:23:38,328 --> 00:23:41,580
،قام (كورد) بإستئجار (بوستر) ليعيدها
.في مقابل مفتاح المدينة

288
00:23:41,598 --> 00:23:43,766
!مُفتاحكَ للمدينة

289
00:23:43,800 --> 00:23:45,751
.إنّه هنا مُنذ يوم

290
00:23:45,769 --> 00:23:48,521
أقصد، إنّ كان هنالك وقت تعيّن
.. أن تظهر بهِ وجهكَ أمام الجميع

291
00:23:48,555 --> 00:23:50,239
.تعلمين أنّي لا يمكنني فعل هذا بعد

292
00:23:50,273 --> 00:23:54,860
.علينا أن نعكس نصاب هذا الوضع أولاً

293
00:23:54,895 --> 00:23:59,532
لازلتُ أرغبُ برؤيتكَ
.تطيح بهذا الفتى الذهبيّ بعيداً

294
00:23:59,566 --> 00:24:01,250
.. حسنٌ

295
00:24:05,906 --> 00:24:07,623
!بالحديث عن المسرح العائم

296
00:24:09,743 --> 00:24:13,662
.(بوستر) -
.(مرحباً! يا فتى (البقعة -

297
00:24:13,713 --> 00:24:15,631
.(أقصد (كلارك

298
00:24:15,665 --> 00:24:17,199
.لقد رأيتُ اللافتة

299
00:24:17,234 --> 00:24:18,834
.عندك حقّ

300
00:24:18,885 --> 00:24:21,504
.كنتُ أتصل لأشكر (لويس) هذهِ الفرصة

301
00:24:21,555 --> 00:24:22,972
،انظر، يجب أن نلتقي

302
00:24:23,006 --> 00:24:24,557
.ويجب أن نعثر على سلاح (كورد) المفقود

303
00:24:24,591 --> 00:24:25,608
.هذا خطر

304
00:24:25,642 --> 00:24:28,010
.خطر"! هو أسمي الأوسط"

305
00:24:28,061 --> 00:24:31,013
،وكذلك الشهرة، و الثروة
.(ومقال الصفحة الرئيسية يا( كلارك

306
00:24:31,047 --> 00:24:32,615
.يجب أن نتحدّث

307
00:24:34,968 --> 00:24:36,301
!الآن

308
00:24:36,319 --> 00:24:38,303
.حسنٌ

309
00:24:38,321 --> 00:24:40,156
.. لكن أولاً

310
00:24:40,190 --> 00:24:42,741
أيمكنكَ ان تشم ذلك؟
.إنّها رائحة شُهرة مُقبلة

311
00:24:42,776 --> 00:24:44,860
.(حقيقيّ ما قالوه عن (متروبليس

312
00:24:44,911 --> 00:24:49,648
،أقصد أنّها تتمتع بكلّ شيء
.إلا أحداً يتطلّعوا إليه

313
00:24:49,666 --> 00:24:51,200
.وهذا هو أنتَ

314
00:24:51,251 --> 00:24:55,754
.سيكون أنا، أجل -
.إنّكَ تنقذ الناس إثباتاً لشهرتكَ -

315
00:24:55,755 --> 00:24:59,625
.. بينما الأبطال الحقيقيين
.يجولون محاولين إسترداد ثقة الناس

316
00:24:59,659 --> 00:25:03,712
.أنتَ تضعني و أصدقائي بمهب الخطر -
ليس هنالك أحد بخطرٍ، إتفقنا؟ -

317
00:25:03,763 --> 00:25:08,834
ليس طالما لا أزل أحلّق
.من أجل ذلك الإنقاذ البطوليّ

318
00:25:08,852 --> 00:25:11,887
.خاتم الفيلق

319
00:25:11,922 --> 00:25:18,561
أأنتَ من المستقبل؟ من الفيلق الطائر؟ -
.ليس تماماً، لكنّهم أصدقاء حميمين ليّ -

320
00:25:18,612 --> 00:25:22,648
.إنّهم معارف شخصية إن حقّ القول -
!سرقتَ الخاتم -

321
00:25:22,682 --> 00:25:24,033
.لقد إستعرتُ الخاتم

322
00:25:24,067 --> 00:25:27,686
،لكنّي مثل أعضاء الفيلق
.(أنا من المستقبل يا (كلارك

323
00:25:27,721 --> 00:25:31,123
ودائماً ما علمتُ ما يتعيّن
.فعله بالوقت المناسب تماماً

324
00:25:31,157 --> 00:25:35,461
و الفضل يعود لمساعدة
.(موسوعتي التاريخية (درويد

325
00:25:35,495 --> 00:25:38,581
.(قـُل مرحباً يا (سكيتس -
"(تُسعدني مقابلتكَ يا سيّد (كنت" -

326
00:25:38,632 --> 00:25:40,299
.آن أوان العودة، ليس هنالك ما تلهو معه

327
00:25:40,333 --> 00:25:44,470
،وجودكَ هنا يعني أنّكَ قدّ غيّرت التاريخ
.. وأشكّ أنّ (سكيت) ذلك لديه أيّ بيانات

328
00:25:44,504 --> 00:25:48,307
.(عمّا حدث لـ"خنفساء" (كورد.. -
"لا بيانات يا سيّدي" -

329
00:25:48,341 --> 00:25:51,427
هذا لا يهم، يمكنني 
.(تدبّر الأمر أيّما سيحدث يا (كلارك

330
00:25:51,478 --> 00:25:55,064
انظر، إنّكَ تتحدث إلى
أعظم بطل بالقرن الـ25، حسنٌ؟

331
00:25:55,098 --> 00:25:59,217
،إنّني مؤيد من مليارات البشر
.إنّني ذو أهمّية جللة

332
00:25:59,236 --> 00:26:02,655
حتّى إذا تأذّى أحد؟ -
.هذا لن يحدث -

333
00:26:02,689 --> 00:26:04,073
.ثقّ بيّ

334
00:26:04,107 --> 00:26:08,160
.. علاوة على
.أنّي أعلم حقيقة هذا الأمر

335
00:26:08,194 --> 00:26:12,665
لا يمكنكَ إحتمال إختيار
الناس ليّ عوضاً عنكَ، صحيح؟

336
00:26:12,699 --> 00:26:15,267
.أتفهم ذلك

337
00:26:15,302 --> 00:26:20,906
تريد المجد، أليس كذلك؟
.سأهبكَ فرصة إدّعائه

338
00:26:22,542 --> 00:26:25,628
إنّي على مشارف إستلام
.مفتاح المدينة هنا بهذا المكان

339
00:26:25,679 --> 00:26:31,634
وسيقول التاريخ أنّ ذاك الذي إستلم مفتاح
.المدينة، أصبح الحامي الحديديّ لهذه المدينة

340
00:26:31,685 --> 00:26:34,744
.أو الحامي الذهبيّ

341
00:26:35,188 --> 00:26:39,608
،كلّ ما يتعيّن عليكَ فعله هو إحراجي
.ومن ثم الإنطلاق إلى العالم

342
00:26:39,643 --> 00:26:42,444
.ارتدي حلّة لائقة .. و اسرق بريقي

343
00:26:42,479 --> 00:26:45,698
ما رأيكَ؟ -
.الحلّة لا تصنع البطل -

344
00:26:45,732 --> 00:26:51,503
،البطل يُخلق طبقاً لإختياراته
.و الأسباب التي يقتنع بها

345
00:26:51,538 --> 00:26:54,406
.البطل يُلهم الناس لإخراج أفضل ما لديهم

346
00:26:55,992 --> 00:27:01,797
،لا أشكّ أنّ ثمّة بطل وراء هذا النجم
.لكني لم أره بعد

347
00:27:01,831 --> 00:27:03,349
.ليس بعد

348
00:27:08,305 --> 00:27:11,289
علمتُ أنّكَ لا تملكَ القدرة
.(للإبتسمام أمام الكاميرات يا (كلارك

349
00:27:11,308 --> 00:27:12,424
.علمتُ ذلك

350
00:27:15,395 --> 00:27:17,980
"إنّهم مُستعدّين لكَ يا سيّدي" -
.في الوقت المناسب -

351
00:27:20,817 --> 00:27:24,325
.. (و(كلارك

352
00:27:24,904 --> 00:27:27,156
انسَ أمر النظارات
."و البدلة "الحمراء-الزرقاء

353
00:27:27,190 --> 00:27:33,311
،لم تعُد بحاجة لهما بعد الآن
.فالعالم لديه إيّاي الآن

354
00:27:52,048 --> 00:27:54,499
.حسنٌ، لنتدرّب على هذا لمرّة أخيرة

355
00:27:54,517 --> 00:27:55,834
.شكراً لكَ أيّها العمدة

356
00:27:55,852 --> 00:28:01,724
شكراً لكم جمعياً على هذهِ الفرصة لحماية
.(و خدمة هذهِ المدينة العظيمة (ميتروبلس

357
00:28:01,775 --> 00:28:03,742
.. وحينئذٍ ستقولون

358
00:28:03,777 --> 00:28:10,733
الآن أودّ و مدينتي أنّ نشكر السيّد "
".. القويّ، المُحترم، و المتواضع

359
00:28:10,784 --> 00:28:14,100
"!(بوستر جولد) .."

360
00:28:23,296 --> 00:28:24,696
"التصويب على الهدف"

361
00:28:26,049 --> 00:28:27,750
"!دمّر، افعل ذلك"

362
00:28:32,555 --> 00:28:35,057
"دمّر" -
!توقف! توقف! توقف -

363
00:28:37,343 --> 00:28:38,727
"صمتاً"

364
00:28:38,762 --> 00:28:40,562
"!افعل ذلك"

365
00:28:49,906 --> 00:28:52,724
.. (سكيتس)
.لم يُفترض لهذا أن يحدث

366
00:28:52,742 --> 00:28:54,943
ماذا يجري؟

367
00:28:55,245 --> 00:28:57,521
!كلاّ، لا تفعل

368
00:28:58,731 --> 00:29:01,950
،لديّ تسجيل عن هذا"
"أو مهاجمنا الظاهريّ يا سيّدي

369
00:29:02,001 --> 00:29:05,070
"يبدو أنّ (كلارك كنت) قدّ يكون مُحقاً"

370
00:29:05,088 --> 00:29:09,091
حضورنا هنا جعل بياناتي"
"التاريخية غير صحيحة

371
00:29:09,125 --> 00:29:11,059
!إنّي آسف

372
00:29:11,094 --> 00:29:15,597
!(بوستر)
ماذا ستفعل؟

373
00:29:21,304 --> 00:29:23,222
.لا

374
00:29:27,277 --> 00:29:31,563
هل لي أن أبدي بنصيحة ذات
"صلة بوظيفتكَ السابقة يا سيّدي؟

375
00:29:31,597 --> 00:29:32,597
كرة القدم؟

376
00:29:32,615 --> 00:29:35,784
"حقق نصراً لائقاً، أو عُد إلى البيت"

377
00:29:40,707 --> 00:29:43,125
.ارجو المعذرة، آسف

378
00:30:41,050 --> 00:30:42,534
.(البقعة)

379
00:30:43,803 --> 00:30:45,354
!أنتَ

380
00:30:46,940 --> 00:30:49,191
.لا، لا

381
00:30:59,685 --> 00:31:04,356
.. حركة واحدة أيّها الحشرة
.وسأقضي عليك إلى الأبد

382
00:31:04,374 --> 00:31:07,492
.. لا يمكنني.. لا يمكنني
!لا يمكنني فعل أيّ شيء

383
00:31:16,636 --> 00:31:18,720
سيّد (جولد)؟

384
00:31:20,056 --> 00:31:21,256
.أنتَ ذاك الفتى

385
00:31:21,307 --> 00:31:24,309
،لا يمكنني التحكم بهذه الحلّة
!ساعدني أرجوك

386
00:31:24,344 --> 00:31:28,763
.آسف لتجاهلي إيّاكَ مؤخّراً

387
00:31:29,933 --> 00:31:33,051
!يسعكَ مساعدتي! أنتَ بطل -
.كلاّ، لستُ كذلك -

388
00:31:33,069 --> 00:31:38,523
،لستُ كما تحسب أيّها الفتى
.لكن اصغي، بوسعكَ أن تكون بطلاً

389
00:31:40,226 --> 00:31:46,419
أحدهم أخبرني ذات مرّة أنّ 
.الحلّة لا تصنع البطل"، لذا .. قاومها"

390
00:31:46,866 --> 00:31:50,902
.. لا يمكنني -
.تحكم بهذا الشيء -

391
00:31:52,956 --> 00:31:56,425
!يمكنكَ فعل ذلك! قاومها
.يمكنكَ أن تغدو بطلاً

392
00:31:56,459 --> 00:32:01,380
،يجب أن تؤمن بماهيتكَ وحسب
.وتؤمن بما ستصبح عليهِ

393
00:32:03,600 --> 00:32:08,103
،إنّه خياركَ أيّها الفتى
.خياركَ أنتَ

394
00:32:08,137 --> 00:32:10,639
.حسنٌ

395
00:32:10,690 --> 00:32:13,358
.حسنٌ

396
00:32:13,393 --> 00:32:15,593
.يمكنني.. يمكنني فعل ذلك

397
00:32:18,815 --> 00:32:21,533
!يمكنني فعل ذلك! يمكنني فعل ذلك

398
00:32:21,567 --> 00:32:22,868
.يمكنني فعلها

399
00:32:22,902 --> 00:32:23,986
.يمكنني فعلها

400
00:32:47,010 --> 00:32:49,011
.أجل

401
00:32:50,129 --> 00:32:51,647
.. أيّها الفتى

402
00:32:51,681 --> 00:32:53,131
أأنتَ بخير؟

403
00:32:55,801 --> 00:32:57,302
.أجل

404
00:32:57,320 --> 00:32:59,938
.حسنٌ

405
00:33:06,696 --> 00:33:08,196
.شكراً لكَ

406
00:33:10,149 --> 00:33:12,367
حسنٌ

407
00:33:18,925 --> 00:33:20,459
.لا بأس

408
00:33:33,476 --> 00:33:38,330
.لقد أدهشتني -
.لقدّ أدهشتُ نفسي -

409
00:33:38,365 --> 00:33:42,484
،لكنّي لازتُ بمأزقٍ
.مأزق كبير

410
00:33:42,502 --> 00:33:46,205
،حسبتُ أنّي لو فعلتُ كلّ ما فعلته أنتَ
.. أو ما ستفعله مستقبلاً

411
00:33:46,256 --> 00:33:49,191
.لتمكنت من الحظو بدورك في التاريخ

412
00:33:50,343 --> 00:33:54,413
السؤال هو: لماذا؟ -
"لماذا؟" -

413
00:33:54,448 --> 00:33:57,716
.نسيتُ أنّكَ لم تشعر بهذا قبلاً

414
00:33:57,751 --> 00:34:05,341
المشهد السريع بكونكَ تلكَ
.. المعجزة التي يطمح لها البشر

415
00:34:05,375 --> 00:34:12,160
:والنظر في أعينهم وتُعلمهم
."إنّكم ستكونوا بأمان"

416
00:34:14,651 --> 00:34:18,654
.لن ترغب بإنتهاء هذا الشعور أبداً

417
00:34:20,373 --> 00:34:23,676
.. ذاك الفتى المسكين
.(أشعرني بوطأة غروري، يا (كلارك

418
00:34:23,710 --> 00:34:27,863
أقصد، دائماً ما أدركتُ أنّ كل
.ما أفعله سينقلب عليّ آجلاً أم عاجلاً

419
00:34:27,881 --> 00:34:31,851
،دائماً ما يحدث ذلك
.. الحقيقة هي

420
00:34:31,885 --> 00:34:35,838
.أنا من المستقبل، لكنّي لستُ بطلاً

421
00:34:35,872 --> 00:34:40,226
.. كنتُ نجماً رياضياً
.والذي بدأ المراهنة على مباريات فريقه

422
00:34:40,260 --> 00:34:42,928
.ثم بدأ بالتخلّي عنهم

423
00:34:45,448 --> 00:34:49,926
.لقد كانت الخسارة أسهل من محاولة الفوز

424
00:34:50,654 --> 00:34:55,357
ألازال يخامركَ نفس الشعور الآن؟ -
.كلاّ -

425
00:34:55,391 --> 00:34:59,445
،كلاّ، لم أعُد أشعر بهِ
.لكن قدّ وقع الضرر بالقعل

426
00:34:59,496 --> 00:35:01,797
.أقصد بالمستقبل، كُشفت

427
00:35:01,832 --> 00:35:08,120
،وتطايرت شهرتي وثروتي
.مع كرامتي و سمعتي

428
00:35:08,171 --> 00:35:14,238
،إنّكَ كنتَ مُحقّاً، لقد سرقتُ الخاتم
.(وسرقتُ الحلّة، حتى أنّني سرقتُ (سكيتس

429
00:35:14,238 --> 00:35:16,757
"هذا صحيح يا سيّدي"

430
00:35:16,757 --> 00:35:20,816
،أتيتُ إلى هنا لأبدأ من جديد
.وإقترفتُ نفس الأخطاء

431
00:35:20,851 --> 00:35:22,801
.. شقيقتي

432
00:35:22,853 --> 00:35:26,705
قالت نفس الشيء إليّ
.حينما إنتهى مُستقبلي الكرويّ

433
00:35:28,058 --> 00:35:35,948
."قالت: "الحلّة لا تصنع البطل -
.إنّكَ ساعدتَ (جايم) للتخلّص من الحلّة -

434
00:35:35,982 --> 00:35:39,434
.لقد كنتُ أردد كلماتكَ -
.لا يهم -

435
00:35:39,452 --> 00:35:43,822
الحقيقة تكمّن باللحظة التي 
.آمنت فيها بتلكَ الكلمات، وكذلك هو

436
00:35:45,709 --> 00:35:50,913
..انظر، يفضّل أن أعود -
بينما لايزال لديكَ عملاً غير منتهي؟ -

437
00:35:52,025 --> 00:35:58,437
،"وافق (تيد كورد) على إزالة "الخنفساء
.لكن (جيم) سيحتاج إلى أحدٍ لحمايته

438
00:35:58,471 --> 00:36:05,761
أعلم، هذا ليس نصر الصفحة الرئيسية
.الذي كنت تتطلّع إليهِ.. لكنّه أمر هام

439
00:36:10,834 --> 00:36:14,320
.أجل

440
00:36:14,354 --> 00:36:16,322
.أجل

441
00:36:18,108 --> 00:36:20,859
.أوتعلم، لديّ أيضاً بعض النصائح لكَ

442
00:36:20,911 --> 00:36:25,883
ما هي؟ -
.البقعة)، لا، لا، لا) -

443
00:36:25,883 --> 00:36:32,655
،هذا أشبه بإسم لسفينه أفعوانية أو ما شابه
.إنّكَ تحتاج إلى أسم قوي، أسم بسيط

444
00:36:32,689 --> 00:36:35,157
شيء يبدأ بحرف
.الـ(س) المتكوب على حلّتكَ

445
00:36:35,175 --> 00:36:37,676
.. شيئاً

446
00:36:37,711 --> 00:36:39,211
.خارق

447
00:36:40,780 --> 00:36:43,332
يجب أن يكون لكَ أسم
مميز يا صاح، أتدرك ذلك؟

448
00:36:43,350 --> 00:36:47,236
.سأبدأ بالتفكير

449
00:36:47,270 --> 00:36:49,054
.حسنٌ

450
00:36:51,474 --> 00:36:54,176
.(كلارك)

451
00:36:54,194 --> 00:36:57,514
مقياس زيّكَ فوق الكبير، صحيح؟

452
00:37:09,876 --> 00:37:14,196
،هذا الفتى فريدٌ للغاية
."تمكن من إيقاف عمل "الخنفساء

453
00:37:14,214 --> 00:37:17,333
أحسبُ أنّ قلة من
.لديهم القدرة على فعل ذلك

454
00:37:18,718 --> 00:37:21,387
لذا يا سيّد (كورد)، أهذا يعني
أنّك قادر على إزالتها منه؟

455
00:37:21,421 --> 00:37:22,388
.أنا.. لا

456
00:37:23,673 --> 00:37:27,776
أقصد أهذا سيجرّدني من
تلكَ القوة التي تمنحني إيّاهها؟

457
00:37:27,811 --> 00:37:33,015
.. أجل، لكن -
.أريد أنّ أتعلم كيف أستخدمها -

458
00:37:33,049 --> 00:37:39,738
.(أريد أنّ أصبح بطلاً مثل (بوستر جولد -
.. لستُ أدري يا فتى، أوتعلم -

459
00:37:39,773 --> 00:37:45,027
(ما رأيكَ أن نمنح الآنسة (لين
لقاءً حصريّ مع البطل الحقيقيّ؟

460
00:37:57,507 --> 00:37:59,875
.لنجري اللقاء بالخارج

461
00:38:10,086 --> 00:38:13,596
.(تهانينا لكِ على الترقية يا آنسة (لين

462
00:38:15,925 --> 00:38:21,068
ما هو المقابل؟ -
.لا مقابل، إنّكِ تستحقّينها -

463
00:38:21,731 --> 00:38:24,900
أظن أنّي حدتُ كثيراً 
.عن سياق التنافس

464
00:38:24,934 --> 00:38:30,039
،لقد أردتُ بشدّة أن أصبح صوتاً لبطل
.وكدتُ أفقد حياتي

465
00:38:31,958 --> 00:38:35,427
.. مجازياً و حرفياً
.شاكرة أنّي لم أفقد حياتي

466
00:38:36,946 --> 00:38:39,298
أتودّي أن تعلمي 
كيف تصبحين مراسلة رائعة؟

467
00:38:40,500 --> 00:38:44,086
،افعلي ذلك بطريقتكِ
.بنفسكِ

468
00:38:49,509 --> 00:38:54,480
ما خطب الصندوق؟ هل ستنتقلين؟ -
.سأنتقل -

469
00:38:54,514 --> 00:38:58,350
،ربّما ستنتقلين إلى الطابق العلويّ
.لكنّي سأظل مرتاحةً هنا

470
00:38:58,401 --> 00:38:59,818
.بقي القليل من المكاتب

471
00:38:59,853 --> 00:39:07,126
هل هذا آخر ما بقي يا (لويس)؟ -
.كلارك)، قابل رفيقة مكتبكَ الجديدة) -

472
00:39:07,160 --> 00:39:08,310
حقاً؟

473
00:39:11,197 --> 00:39:12,814
.آسف

474
00:39:12,832 --> 00:39:14,533
.. (لويس)

475
00:39:14,584 --> 00:39:18,653
كلارك) لطيف وما إلى ذلك إنّ أردتِ)
.. الإستثمار في شيء بحاجة إلى ترميم

476
00:39:18,671 --> 00:39:19,922
.(لكنّه ليس (البقعة

477
00:39:23,843 --> 00:39:27,312
.(لا، لا، ليس (البقعة

478
00:39:43,363 --> 00:39:47,466
بعدما علمتُ بكلّ المشاكلّ التي مرّ بها
.. بوستر) وتكّنه من إخفاء تقلقله جرّائها)

479
00:39:47,500 --> 00:39:51,270
.فأظن أن بوسعي التأقلم مع هذهِ النظارات

480
00:39:54,524 --> 00:39:55,574
.. لكن

481
00:39:55,625 --> 00:39:56,825
لكن ماذا يا (سمولفيل)؟

482
00:39:56,859 --> 00:39:58,043
.لقد إستحقيت ذلك اليوم

483
00:39:58,077 --> 00:40:00,546
لقد تحولت من شخص أحمق
.إلى آخر مُحبّ خلال 24 ساعة

484
00:40:00,580 --> 00:40:02,381
وماذا في ذلك من مشكلة؟

485
00:40:02,415 --> 00:40:09,688
،رأيتُ كيف نظرت (كات) إليّ اليوم
.وكذلك سمعتُ ما قالت

486
00:40:09,722 --> 00:40:11,573
.أجل، هذا رائع

487
00:40:11,608 --> 00:40:14,927
.ليس رائع

488
00:40:14,978 --> 00:40:17,846
لويس)، لا يهم ما يقوله الناس بشأني؟)

489
00:40:24,103 --> 00:40:26,421
.هذا بشأنكِ أنتِ

490
00:40:27,524 --> 00:40:28,774
أنا؟

491
00:40:28,825 --> 00:40:31,226
.يمكنني أن أبقى بعيداً عن الأنظار

492
00:40:31,244 --> 00:40:37,466
،(يمكنني أن أعيش بإعتبارات (كلارك كنت
.. طالما (البقعة) ينقذ الناس بالخارج، لكن

493
00:40:37,500 --> 00:40:39,651
لكن ماذا؟

494
00:40:42,539 --> 00:40:45,274
ماذا سيظن الناس بشأني؟

495
00:40:45,308 --> 00:40:52,965
أنّ القوية الفاتنة
.. لويس لين) تودّ التزوج من)

496
00:40:56,970 --> 00:40:59,104
.هذا الـ (كلارك كنت) الجديد

497
00:41:01,674 --> 00:41:05,394
كيف سيصدّقون أنّكِ قدّ تهتمّين بهذا؟

498
00:41:05,428 --> 00:41:07,980
.توقف

499
00:41:08,031 --> 00:41:12,434
.(ثق بي يا (سمولفيل

500
00:41:12,452 --> 00:41:14,769
.يُمكننا أن ننجح في ذلك

501
00:41:18,841 --> 00:41:21,076
.يمكننا أن ننجح في ذلك يا عزيزي

502
00:41:28,951 --> 00:41:32,451
<font color=#A9F50A     >"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>

