1
00:00:01,915 --> 00:00:04,925
"انه الوقت الخاص من العام " جرين دايل 

2
00:00:04,926 --> 00:00:06,646
وقتي لأذكركم

3
00:00:06,647 --> 00:00:09,372
أن مدرستكم لا تخصص مناسبة معينة

4
00:00:09,373 --> 00:00:10,847
لهذا الوقت من العام

5
00:00:10,883 --> 00:00:13,395
وبالطبع لديكم حقوق دستورية

6
00:00:13,396 --> 00:00:14,740
 لتعطوا هذا الموسم حقه المناسب 

7
00:00:14,741 --> 00:00:16,152
من اختياركم

8
00:00:16,153 --> 00:00:18,958
في أي من مناطق العطلة المهيئة

9
00:00:21,460 --> 00:00:22,631
عيد ميلاد مجيد , جميعا

10
00:00:22,632 --> 00:00:24,472
ألا تعني تحية الموسم ؟

11
00:00:24,473 --> 00:00:25,985
((بربك يا (( شيرلي
أنت تعلمين انه الكريسماس

12
00:00:25,986 --> 00:00:27,562
نعم , ولكن كنصرانية معاصرة

13
00:00:27,563 --> 00:00:28,795
تعلمت أن أكون حساسة

14
00:00:28,796 --> 00:00:30,294
تجاه غيرة الأديان الأخرى

15
00:00:30,295 --> 00:00:31,461
اذا ماذا سنفعل هذا العام

16
00:00:31,462 --> 00:00:33,252
حسنا , أنا سأخذ قسطا من الراحة

17
00:00:33,253 --> 00:00:34,234
الفصل القادم

18
00:00:34,235 --> 00:00:35,285
وأنا كنت سأستفيد من العطلة

19
00:00:35,286 --> 00:00:36,637
في القراءة مقدما

20
00:00:36,638 --> 00:00:38,696
وأنا سألهي نفسي بالألعاب الالكترونية

21
00:00:38,751 --> 00:00:40,382
التظاهر بقتل الناس

22
00:00:40,383 --> 00:00:42,046
سيكون عادتي الجديدة في العطلة

23
00:00:42,532 --> 00:00:43,756
!! هذا محبط 

24
00:00:43,757 --> 00:00:45,286
((ولماذا تهتم بشأن الكريسماس , ((عابد

25
00:00:45,287 --> 00:00:46,009
انت مسلم

26
00:00:46,010 --> 00:00:47,102
ألا تقضون هذا الوقت من السنة 

27
00:00:47,103 --> 00:00:48,889
" في كتابة رسئل غاضبة الى مجلة " دليل التلفاز

28
00:00:48,890 --> 00:00:50,628
هذا صحيح ... دينيا أنا مسلم

29
00:00:50,629 --> 00:00:52,303
ولكني دائما ما كنت من المعجبين بالكريسماس

30
00:00:52,304 --> 00:00:53,806
وهذا أهم كريسماس

31
00:00:53,807 --> 00:00:55,354
في تاريخ الكون

32
00:00:55,355 --> 00:00:57,491
ولذلك أفترض أننا على هيئة الكرتونيات

33
00:00:59,408 --> 00:01:00,783
أنا أصوت على ترك الأمر وشأنه

34
00:01:00,791 --> 00:01:02,283
ماذا قلت يا ((عابد)) ؟

35
00:01:02,284 --> 00:01:03,356
أننا كرتونيون

36
00:01:03,357 --> 00:01:04,677
أنا لا أفهم ما قاله

37
00:01:04,678 --> 00:01:06,454
أنا لم أفهم ما تقولوه قط

38
00:01:06,455 --> 00:01:07,439
ألا ترون ذلك يا شباب؟

39
00:01:07,440 --> 00:01:08,784
لقد لاحظت ذلك هذا الصباح

40
00:01:08,804 --> 00:01:10,441
بهذه الطريقة عرفت انه كريسماس مميز

41
00:01:10,442 --> 00:01:12,049
من الواضح اننا دخلنا الى بعد فراغي جديد

42
00:01:12,050 --> 00:01:14,012
عابد , أتعني كلمة (( واضح )) لك 

43
00:01:14,013 --> 00:01:15,831
ما تعنيه لعامة الناس ؟

44
00:01:15,832 --> 00:01:17,799
((يبدوا أنها المرادف العربي لكلمة (( غير واضح 

45
00:01:18,706 --> 00:01:20,610
أتتوقع مني أن أصافحك على هذا ؟

46
00:01:20,611 --> 00:01:21,765


47
00:01:22,050 --> 00:01:23,776
أحقا يا شباب لا ترون ما أرى ؟

48
00:01:24,566 --> 00:01:25,944
هذا يقلقني قليلا

49
00:01:25,945 --> 00:01:27,629
أعتقد أنه يقلقنا جميعا

50
00:01:27,630 --> 00:01:29,203
أهناك ما بإمكاننا فعله 

51
00:01:29,204 --> 00:01:32,551
لمساعدتك في وضعك يا ((عابد)) ؟

52
00:01:32,552 --> 00:01:34,093
كبداية يمكنكم أن تتحركوا أكثر

53
00:01:34,094 --> 00:01:35,144
لا هدف من كونكم رسوم متحركة 

54
00:01:35,145 --> 00:01:35,962
!! اذا لم تتحركوا 

55
00:01:35,963 --> 00:01:37,405
وأعتقد أنه ينبغي أنه نبقى على هذه الهيئة

56
00:01:37,555 --> 00:01:39,085
ونبدأ بأغنية

57
00:01:40,539 --> 00:01:42,791
ابدأ أنت ونحن سننضم اليك

58
00:01:43,457 --> 00:01:45,016
* Give me the snow

59
00:01:45,017 --> 00:01:46,656
light up the trees

60
00:01:46,666 --> 00:01:48,222
deck every hall

61
00:01:48,234 --> 00:01:49,864
and while you can see

62
00:01:49,946 --> 00:01:51,629
roast every nut

63
00:01:51,712 --> 00:01:53,236
mistle the toe

64
00:01:53,237 --> 00:01:55,358
this needs to be the best Christmas

65
00:01:55,359 --> 00:01:57,240
since the original.

66
00:01:57,241 --> 00:02:00,478
20,000 years from now

67
00:02:00,479 --> 00:02:02,155
they'll say

68
00:02:02,324 --> 00:02:04,946
the most successful Christmas

69
00:02:04,947 --> 00:02:07,435
was today. *

70
00:02:08,733 --> 00:02:10,140
حسنا . لقد حصلنا عليه

71
00:02:10,141 --> 00:02:11,645
لقد حصلنا عليه , لقد سقط

72
00:02:11,942 --> 00:02:14,695
الآن , كم اصبعا ترى ؟

73
00:02:14,696 --> 00:02:16,018
و الأهم

74
00:02:16,019 --> 00:02:17,854
هل ما زالوا مصنوعين من الطين ؟

75
00:02:17,855 --> 00:02:19,279
ثلاث .. ولقد أخبرتك نحن لسنا من الطين

76
00:02:19,280 --> 00:02:20,665
نحن دمى سيليكونية

77
00:02:20,666 --> 00:02:22,043
مع مفاصل متحركة

78
00:02:22,044 --> 00:02:23,312
رائع

79
00:02:23,568 --> 00:02:24,749
وقابل للنشر

80
00:02:24,750 --> 00:02:26,350
وتقول أنك من دون ذاكرة

81
00:02:26,351 --> 00:02:27,262
منذ الصباح

82
00:02:27,263 --> 00:02:29,239
انت لا تتذكر الأزمة العاطفية

83
00:02:29,240 --> 00:02:30,577
التي جعلتك تلجأ

84
00:02:30,578 --> 00:02:31,670
الى هذا الوهم

85
00:02:31,671 --> 00:02:34,544
- هذا ليس بوهم
- قابل للنشر أكثر وأكثر

86
00:02:34,568 --> 00:02:36,853
عابد)) , انا كنت بروفيسور في علم النفس))

87
00:02:36,854 --> 00:02:39,409
هنا في " جرين دايل " لعدة سنوات

88
00:02:39,410 --> 00:02:41,174
وأعتقد أني أرى حلا 

89
00:02:41,175 --> 00:02:44,344
والذي يمكن أن يساعدك أيضا في مشكلتك

90
00:02:44,345 --> 00:02:46,455
أود اجراء جلسات مكثفة معك

91
00:02:46,456 --> 00:02:47,851
متضمنة التنويم المغناطيسي

92
00:02:47,852 --> 00:02:49,882
- أنا لا أحتاج لعلاج نفسي
- لا أحد قال ذلك

93
00:02:49,883 --> 00:02:51,703
أنا فقط أعتقد أنه قد يفيدك

94
00:02:51,704 --> 00:02:54,015
و يفيدني بذات الوقت

95
00:02:54,016 --> 00:02:56,484
لنصل للمعني الحقيقي لكل هذا

96
00:02:56,485 --> 00:02:57,878
انت محق 

97
00:02:57,879 --> 00:02:59,391
يجب أن أجد المعني الحقيقي للكريسماس

98
00:02:59,392 --> 00:03:00,339
... حسنا 

99
00:03:00,340 --> 00:03:01,402
اذا وجدت المعنى الحقيقي للكريسماس

100
00:03:01,403 --> 00:03:02,909
كل شئ سيعود لوضعه الطبيعي

101
00:03:02,939 --> 00:03:03,838
أيتها العرافة

102
00:03:03,839 --> 00:03:05,077
 .... عابد)) , العميد يقول ))

103
00:03:05,078 --> 00:03:06,278
 .... اذا لم تحصل على المساعدة 

104
00:03:06,279 --> 00:03:08,226
ربما يطردونك من المدرسة

105
00:03:08,227 --> 00:03:09,259
 ... لماذا قد أود البقاء في مدرسة 

106
00:03:09,260 --> 00:03:10,702
تكره عيد الميلاد ؟

107
00:03:11,769 --> 00:03:12,940
لديه وجهة نظرة

108
00:03:12,941 --> 00:03:14,072
أمزح

109
00:03:14,121 --> 00:03:16,929
* Sad quick Christmas song

110
00:03:17,122 --> 00:03:20,105
sad quick Christmas snowman

111
00:03:20,106 --> 00:03:22,858
tragic day gone wrong

112
00:03:22,931 --> 00:03:26,069
sad quick Christmas song. *

113
00:03:26,295 --> 00:03:27,702
لا أعتقد أنك تعرف معنى الكريسماس

114
00:03:27,703 --> 00:03:28,863
يا رجل الثلج الوحيد

115
00:03:28,864 --> 00:03:30,414
يبدو أنه معناه أن يلاطفني

116
00:03:30,415 --> 00:03:31,969
رجل مجنون يغني

117
00:03:31,970 --> 00:03:33,363
!!رجلي الثلجي حي  

118
00:03:33,364 --> 00:03:34,581
أنا لست برجل ثلج

119
00:03:34,582 --> 00:03:35,715
((أنــــا (( شانج

120
00:03:35,716 --> 00:03:37,305
ما خطبك اليوم بحق الجحيم ؟

121
00:03:37,306 --> 00:03:38,238
اعتقدت اني صنعتك

122
00:03:38,239 --> 00:03:39,590
انت جعلتني بحاجة الى البكاء

123
00:03:39,591 --> 00:03:41,018
أثناء الاغتسال الليلة

124
00:03:41,842 --> 00:03:42,961
((انها رسالة من ((بريتا 

125
00:03:42,962 --> 00:03:45,243
"تقول : " معنى الكريسماس في حجرة الدراسة 

126
00:03:44,244 --> 00:03:45,732


127
00:03:46,058 --> 00:03:47,667
انت , بما انك بدأت بصنعي

128
00:03:47,668 --> 00:03:50,391
ما رأيك بعشرة ثوان من وقتك لعمل هذا الزر الثالث ؟

129
00:03:54,602 --> 00:03:56,755
أكذبتي علي لتدخليني في جلسة علاجية جماعية ؟

130
00:03:56,756 --> 00:03:57,679
!!! مفاجــــأة 

131
00:03:57,680 --> 00:03:59,768
((بيرس)) 
لقد وعدت بعدم القيام بذلك

132
00:03:59,812 --> 00:04:00,946
مفاجأة

133
00:04:00,947 --> 00:04:02,503
- ليس ظريفا
(( تمهل يا ((عابد

134
00:04:02,504 --> 00:04:04,130
أنا لست ببروفيسور في علم النفس فقط

135
00:04:04,131 --> 00:04:07,372
أنا أيضا ساحر عيد الميلاد

136
00:04:07,373 --> 00:04:08,003
حقا ؟

137
00:04:08,004 --> 00:04:08,796
نعم

138
00:04:08,797 --> 00:04:12,577
وأستطيع مساعدتك على معرفة حقيقة عيد الميلاد

139
00:04:12,578 --> 00:04:13,436
أليس كذلك , يا شباب ؟

140
00:04:13,437 --> 00:04:15,093
- مممم
- بالطبع

141
00:04:15,152 --> 00:04:16,542
هذا يشعرني بالأمان

142
00:04:16,543 --> 00:04:17,672
((اخرس يا ((وينجر

143
00:04:17,673 --> 00:04:19,654
ماذا تعتقد يا ((عابد)) ؟

144
00:04:19,655 --> 00:04:21,644
!! ساحر الكريسماس 

145
00:04:22,874 --> 00:04:23,963
بامكاني رؤية ذلك , على ما أظن

146
00:04:23,964 --> 00:04:25,222
اجلس إذن

147
00:04:25,223 --> 00:04:26,844
لا يوجد ما تخشاه

148
00:04:26,845 --> 00:04:28,286
جميع أصدقائك هنا

149
00:04:28,287 --> 00:04:30,384
يريدون مساعدتك فحسب

150
00:04:30,936 --> 00:04:32,280
"أنا هنا من أجل " البسكويت

151
00:04:32,281 --> 00:04:33,245
اذا ماذا سنفعل ؟

152
00:04:33,246 --> 00:04:34,261
حسنا , بعد إذنك

153
00:04:34,262 --> 00:04:35,603
.... أود أن أدخلك في حالة 

154
00:04:35,604 --> 00:04:38,408
"الكريسماسنوسوسيس"
(( المترجم : يقصد بها الكريسماس + التنويم الماغنيطيسي))

155
00:04:38,409 --> 00:04:41,094
وأخذك في رحلة سحرية

156
00:04:41,095 --> 00:04:42,087
الى أرض عجائب الشتاء

157
00:04:42,088 --> 00:04:42,949
بالتأكيد

158
00:04:42,950 --> 00:04:45,292
 أرض عجائب الشتاء خاصتك

159
00:04:45,293 --> 00:04:46,507
هلموا جميعا

160
00:04:46,508 --> 00:04:49,027
جميعكم يعلم كيفية القيام بهذه الرحلة

161
00:04:49,028 --> 00:04:50,073


162
00:04:50,074 --> 00:04:51,696
انكم تقومون بمخاطرة عظيمة

163
00:04:51,697 --> 00:04:52,916
((اخرس يا ((وينجر

164
00:04:52,917 --> 00:04:54,434
أيديكم على الطاولة

165
00:04:54,460 --> 00:04:55,949
أغمضوا أعينكم

166
00:04:55,967 --> 00:04:57,210
أريحوا رؤوسكم

167
00:04:57,216 --> 00:04:58,626
أريحوا أعناقكم

168
00:04:58,627 --> 00:05:00,720
لا تسترخي يا ((بيرس))أكثر من ذلك

169
00:05:00,721 --> 00:05:01,586
!! سحقا لك 

170
00:05:01,587 --> 00:05:04,317
((عابد))
ركز على صوتي

171
00:05:04,318 --> 00:05:06,336
وهدئ أعصابك

172
00:05:06,337 --> 00:05:08,331
....... مع كل نفس , ستحس بــ 

173
00:05:08,332 --> 00:05:09,651
- انها البداية
- حسنا , إذن

174
00:05:09,652 --> 00:05:10,532
الطاولة تتحرك

175
00:05:10,533 --> 00:05:12,556
تهتز كصاروخ على وشك الانطلاق

176
00:05:12,573 --> 00:05:13,856
الآن تترك الأرض

177
00:05:13,857 --> 00:05:15,320
والسقف والحوائط طاروا بعيدا

178
00:05:15,884 --> 00:05:18,024
نحن في فضاء الكريسماس الخارجي

179
00:05:18,177 --> 00:05:19,483
((هناك كوكب ((هولي

180
00:05:19,567 --> 00:05:20,927
((وكوكب ((جولي

181
00:05:21,258 --> 00:05:23,291
وما هذا الذي هناك ؟

182
00:05:23,292 --> 00:05:25,407
((انه كوكب ((عابد

183
00:05:25,408 --> 00:05:26,039
واضح

184
00:05:26,040 --> 00:05:26,948
... نعم , اننا نهبط 

185
00:05:26,949 --> 00:05:28,074
على كوكب ((عابد)) الآن

186
00:05:28,075 --> 00:05:30,064
انه أكثر الكواكب بهجة

187
00:05:30,065 --> 00:05:31,911
وغلافه الجوي يحتوي على 7 % من تركيبه من القرفة

188
00:05:31,917 --> 00:05:33,178


189
00:05:37,382 --> 00:05:39,176
نحن هنا في  أرض عجائب الشتاء

190
00:05:39,177 --> 00:05:40,129
!!! أترى كم هو لامع 

191
00:05:40,130 --> 00:05:41,787
ماذا ؟ أأنت مجنون ؟
 ..... كل ما أراه هو غرفــ

192
00:05:41,788 --> 00:05:43,824
اوه ,  أرض العجائب اللامعة

193
00:05:43,825 --> 00:05:45,209
... ربما تلاحظ أثناء رحلتنا

194
00:05:45,210 --> 00:05:47,697
أتكم تحولتم الى النسخة الكريسمسية من أنفسكم

195
00:05:46,698 --> 00:05:47,743


196
00:05:47,744 --> 00:05:48,946
((جيف)) 
في صندوق

197
00:05:51,254 --> 00:05:52,222


198
00:05:52,223 --> 00:05:53,375
((تروي)) 
الجندي

199
00:05:53,774 --> 00:05:55,493
رائع , أأملك مسدسا ؟

200
00:05:55,494 --> 00:05:57,152
- لديك طبلة
- رائع

201
00:05:57,153 --> 00:05:58,697
((بريتا))
أنت بريتا الآلية

202
00:05:58,748 --> 00:05:59,999
- آه
- تماشي مع الأمر فحسب

203
00:06:00,000 --> 00:06:01,381
"بليب بلوووب"

204
00:06:01,382 --> 00:06:02,559
 ((بيرس)) 
الدبدوب

205
00:06:03,245 --> 00:06:04,867
"بليب بلوووب" 
لي أيضا

206
00:06:04,868 --> 00:06:06,066
((آني)) 
راقصة البالية

207
00:06:06,655 --> 00:06:07,413
أوه

208
00:06:07,414 --> 00:06:08,737
((شيرلي))
الدمية

209
00:06:09,143 --> 00:06:10,918
دمية ماذا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

210
00:06:11,296 --> 00:06:13,339
حسنا , لقد كونا تقدما رائعا

211
00:06:13,340 --> 00:06:15,830
وغير متوقعا

212
00:06:15,831 --> 00:06:17,093
حسنا ,  ما أحب القيام به

213
00:06:17,094 --> 00:06:21,496
هو زيارة كهف الذكريات المجمدة

214
00:06:21,497 --> 00:06:22,996
لا داعي لذلك
فلنتجه الى القطب الشمالي

215
00:06:22,997 --> 00:06:24,629
معنى الكريسماس سيكون هناك

216
00:06:24,659 --> 00:06:26,205
حسنا

217
00:06:26,206 --> 00:06:27,312
حسنا , بالتأكيد

218
00:06:27,313 --> 00:06:29,340
وأعتقد  أن لدي طريقا مختصرا

219
00:06:29,341 --> 00:06:30,348
الى القطب الشمالي

220
00:06:30,349 --> 00:06:33,083
.... عن طريق كهف الذكريات المجمد

221
00:06:33,084 --> 00:06:34,231
حسنا .. أعتقد أنه يمكننا عبور طريق العلكة

222
00:06:34,232 --> 00:06:35,801
من خلال واد ترنيمة عيد الميلاد الى الكهف

223
00:06:35,802 --> 00:06:36,930
... لم أكن لأسمي ذلك طريقا مختصرا 

224
00:06:36,931 --> 00:06:38,870
ولكنكم أحضرتونا هنا ... لذا سألقي اليكم بعظمة

225
00:06:39,430 --> 00:06:40,622
* Come with me

226
00:06:40,623 --> 00:06:41,888
and walk with me

227
00:06:41,889 --> 00:06:44,086
and see what we can find.

228
00:06:44,373 --> 00:06:45,530
* Accompany me

229
00:06:45,531 --> 00:06:46,970
on a journey with me

230
00:06:46,971 --> 00:06:49,049
through the wonderland

231
00:06:49,050 --> 00:06:51,603
in my mind. *

232
00:06:52,413 --> 00:06:53,547
لنتحرك يا قوم

233
00:06:53,548 --> 00:06:56,483
هذا لن يكون ممتعا , آمنا , سهلا

234
00:07:02,111 --> 00:07:03,231
((اخرس يا ((وينجر

235
00:07:03,232 --> 00:07:04,463


236
00:07:10,455 --> 00:07:11,401
تحذير مهم يا شباب

237
00:07:11,402 --> 00:07:12,481
الرحلة خلال أرض عجائب الشتاء

238
00:07:12,482 --> 00:07:14,256
ستختبر مدى ولائكم للكريسماس

239
00:07:14,257 --> 00:07:16,222
((وعندما أقول ستختبركم فأنا أعني أنها ستفعل على نظام الــ((وانكا

240
00:07:16,223 --> 00:07:17,524
أعني أنه غامض

241
00:07:17,640 --> 00:07:19,933
اصدقوا وتيقظوا

242
00:07:19,934 --> 00:07:21,291
... وبحق ربكم

243
00:07:21,292 --> 00:07:22,867
ابقوا في طريق العلك

244
00:07:23,495 --> 00:07:25,063
((انظر هناك (((عابد

245
00:07:25,064 --> 00:07:28,957
أعتقد أني أرى كهف الذكريات المجمدة

246
00:07:28,958 --> 00:07:30,066
..... مكان رائع

247
00:07:30,067 --> 00:07:31,431
انه في الواقع كهف البازلاء المجمدة

248
00:07:31,432 --> 00:07:32,581
انه خطأ شائع

249
00:07:32,582 --> 00:07:33,686
لا تقلق يا ساحر الكريسماس

250
00:07:33,687 --> 00:07:34,533
سأتولى هذا الأمر

251
00:07:34,534 --> 00:07:35,573
رائع

252
00:07:37,536 --> 00:07:39,998
((عابد))
أتقول أن الكريماس الخاص بي

253
00:07:39,999 --> 00:07:41,047
كان طفلا ؟

254
00:07:41,048 --> 00:07:43,558
أأنت متأكد أنك لم تقصد أني ملاك الكريسماس ؟

255
00:07:43,559 --> 00:07:44,943
أعتقد أن هذا هو ما قلته , صحيح ؟

256
00:07:44,944 --> 00:07:45,865
لأنك تحترمني للغاية

257
00:07:45,866 --> 00:07:46,812
لتتخيليني كطفلة

258
00:07:46,813 --> 00:07:48,916
رباه .... ربما لو بكيت بما فيه الكفاية لقام بتغييرك

259
00:07:48,917 --> 00:07:50,937
أنت تعلمين لماذا سماك انسانا آليا , أليس كذلك ؟

260
00:07:50,938 --> 00:07:52,814
لأنني قوية ومتمردة

261
00:07:52,815 --> 00:07:54,385
ما رأيك بأنك فظة و ملحدة ؟

262
00:07:54,386 --> 00:07:56,886
 !! أعتقد أنه أعطانا شخصيات عشوائية يا شباب

263
00:07:56,202 --> 00:07:56,886


264
00:07:56,887 --> 00:07:58,607
أعني أنا .. راقصة باليه ؟

265
00:07:58,608 --> 00:08:01,614
انه ليس أني رشيقة ونحيفة الى تلك الدرجة

266
00:08:01,615 --> 00:08:02,440
صحيح ؟

267
00:08:02,441 --> 00:08:05,846
((آني))
ذلك لأنك ضعيفة ويسهل أذيتك

268
00:08:07,061 --> 00:08:07,866


269
00:08:07,867 --> 00:08:09,489
سيداتي , توقفن عن الثرثرة

270
00:08:09,490 --> 00:08:10,896
وضعوا أعينكم نصب الجائزة

271
00:08:10,992 --> 00:08:12,446
نحن نبحث عن معنى الكريسماس

272
00:08:12,447 --> 00:08:13,575
أتعلم يا ((عابد )) ؟

273
00:08:13,576 --> 00:08:15,103
أنا أعلم معنى الكريسماس

274
00:08:15,104 --> 00:08:16,943
وأنا متأكدة أني الوحيدة التي تعلم هذا هنا

275
00:08:16,944 --> 00:08:19,068
لذا أتمنى أن تمنحنى قليلا من الاحترام

276
00:08:19,069 --> 00:08:20,002
حتى لو كنت ضيفة

277
00:08:20,003 --> 00:08:21,663
في علاجك النفسي في أرض العجائب

278
00:08:21,664 --> 00:08:23,028
- علاج نفسي
- حسنا

279
00:08:23,029 --> 00:08:25,760
أنا أجمد ((شيرلي)) بعصاتي السحرية

280
00:08:26,311 --> 00:08:29,205
((وأطردها من كوكب ((عابد

281
00:08:29,206 --> 00:08:34,933
بواسطة طائر الكريسماس المتحكم عن بعد

282
00:08:35,977 --> 00:08:38,114
- رائع
- هذا هو الكلام

283
00:08:39,992 --> 00:08:41,690
.... المقصود هنا , اذا لم تكن مهتما

284
00:08:41,691 --> 00:08:42,590
(( بمساعدة ((عابد

285
00:08:42,591 --> 00:08:44,249
فلا داعي لوجودك هنا

286
00:08:45,244 --> 00:08:46,350
بسكويت

287
00:08:47,989 --> 00:08:50,275
* Swaddled in her diaper

288
00:08:50,291 --> 00:08:52,291
high upon her throne

289
00:08:52,338 --> 00:08:54,356
the queen of Christmas babies

290
00:08:54,357 --> 00:08:57,990
thought that Christmas was her own. *

291
00:08:59,107 --> 00:09:01,224
هذا بديع

292
00:09:01,225 --> 00:09:02,598
لنعد الى رحلتنا السحرية

293
00:09:02,599 --> 00:09:03,382
وننتهي

294
00:09:03,383 --> 00:09:04,782
بعضنا لديه بعض النساء ليضاجعهن

295
00:09:04,783 --> 00:09:05,888
أسمعتم ذلك يا شباب؟

296
00:09:06,128 --> 00:09:07,175
خنافس

297
00:09:07,176 --> 00:09:09,462
- خنافس ؟
- نعم , سرب كبير منهم 

298
00:09:09,463 --> 00:09:10,410
أرأيت ؟

299
00:09:12,923 --> 00:09:14,376
فليعم الجميع الى الصدق

300
00:09:14,377 --> 00:09:16,091
فالخنافس تتجمع تجاه السخرية

301
00:09:16,092 --> 00:09:16,844
عجيب

302
00:09:16,845 --> 00:09:18,670
في مكان ما , حصل ((تين بورتون)) على الاثارة

303
00:09:18,671 --> 00:09:20,410
((جيف))
توقف عن السخرية

304
00:09:20,411 --> 00:09:21,836
هل اجتمعوا علي الآن ؟

305
00:09:21,837 --> 00:09:23,344
لا

306
00:09:23,345 --> 00:09:24,618
انهم يأكلوه حيا

307
00:09:24,619 --> 00:09:26,147
لو كان بمقدوره ايجاد القوة 

308
00:09:26,148 --> 00:09:27,764
على أن لا يبقى غبيا

309
00:09:27,765 --> 00:09:29,287
لا أستطيع

310
00:09:29,288 --> 00:09:30,802
أنا مجرد شاب فظيع

311
00:09:30,805 --> 00:09:33,797
..... أعتقد أني يجب أن أضــــ

312
00:09:36,914 --> 00:09:38,759
هل بإمكاني أن أغني هذه ؟

313
00:09:39,975 --> 00:09:42,155
Bitter shallow hipster

314
00:09:42,156 --> 00:09:44,438
sweater matching socks

315
00:09:44,439 --> 00:09:46,291
Christmas needs more presence

316
00:09:46,292 --> 00:09:50,070
than a haircut in a box.

317
00:09:50,489 --> 00:09:51,918
((آني))
أحسنت

318
00:09:51,919 --> 00:09:53,905
أرأيت ما فعلت بكلمة ((حضور)) ؟

319
00:09:55,604 --> 00:09:56,694
هذا وادي ترنيمة عيد الميلاد

320
00:09:56,695 --> 00:09:57,547
عوضا عن الأوكسجين

321
00:09:57,548 --> 00:09:58,910
فالكوكب ينتج أغاني للكريسماس

322
00:09:58,911 --> 00:10:00,329
هل سيكلفكم كثيرا لو عبرتم من هنا ؟

323
00:10:00,330 --> 00:10:01,401
لا لا انه ملكية عامة

324
00:10:01,402 --> 00:10:02,663
.... أتعلم يا شباب أن (( يسوع)) ولد في

325
00:10:02,664 --> 00:10:04,332
 منتصف شهر أبريل , صحيح ؟

326
00:10:04,333 --> 00:10:06,124
نقلت الكنيسة عيد ميلاده الى ديسمبر

327
00:10:06,125 --> 00:10:07,553
((solstice))ليتمكنوا من سرقة الـــ  

328
00:10:07,554 --> 00:10:08,616
من الوثنيين

329
00:10:08,617 --> 00:10:11,186
((تحية الموسم من ((بريتا بيري

330
00:10:11,334 --> 00:10:13,106
ما رأيك لو تغنين لنا أغنية لهذه المناسبة ((بريتا)) ؟

331
00:10:13,107 --> 00:10:14,191
أنا لا أغني

332
00:10:14,192 --> 00:10:16,880
واذا فعلت فلن أغني للكريسماس

333
00:10:17,151 --> 00:10:18,573
أعتقد أن هذا سيجعلني مطرودة

334
00:10:18,574 --> 00:10:19,957
من أرض عجائب الشتاء

335
00:10:19,958 --> 00:10:21,661
لعدم حبي للكريسماس بما فيه الكفاية

336
00:10:21,662 --> 00:10:22,995
لا , ليس لهذا

337
00:10:23,317 --> 00:10:25,060
لنذهب الى كهف الذكريات المجمدة

338
00:10:25,619 --> 00:10:28,127
يا رجل , الوضع هنا يشبه الكهف بالفعل

339
00:10:28,128 --> 00:10:30,043
ماذا تعني بيشبه الكهف , انه كهف بالفعل

340
00:10:30,277 --> 00:10:31,446
لا يوجد ما تخشاه

341
00:10:31,447 --> 00:10:34,647
كهف الذكريات المجمدة مكان آمن

342
00:10:34,648 --> 00:10:38,202
لتلاحظ تجاربك المكبوتة

343
00:10:38,203 --> 00:10:40,617
من دون الـتأثر بها

344
00:10:40,618 --> 00:10:41,764
هلا أريتني كيف تقوم بذلك ؟

345
00:10:41,972 --> 00:10:42,868
طبعا

346
00:10:42,869 --> 00:10:45,601
هنا .. أنا أركز على هذا الجزء من الكهف

347
00:10:45,602 --> 00:10:48,119
وأري الكريسماس العاشر الخاص بي

348
حسنا 

349
00:10:48,868 --> 00:10:50,744
الآن حاول ذلك مع هذا الصباح

350
00:10:51,373 --> 00:10:52,880
لا أستطيع أن أرى الكريسماس العاشر الخاص بك

351
00:10:52,881 --> 00:10:54,046
كيف تعلم حتى أنه يخصك ؟

352
00:10:54,047 --> 00:10:57,121
حسنا , انه منزلي في الشارع الــ52

353
00:10:57,122 --> 00:10:58,086
"في "ايسلنجتون

354
00:10:58,087 --> 00:10:59,972
في أي غرفة انت ؟
ما لون الجدران ؟

355
00:10:59,973 --> 00:11:01,229
غرفة معيشتنا

356
00:11:01,230 --> 00:11:02,740
باللون القشدي

357
00:11:03,112 --> 00:11:04,511
وهناك لون الغابات

358
00:11:04,512 --> 00:11:05,882
على الأريكة

359
00:11:06,322 --> 00:11:08,195
((وأنا أقرأ كتب ((بيدنجتون

360
00:11:08,528 --> 00:11:10,894
أمي تحضر لي الــ((بيدنجتون)) كل عام

361
00:11:10,895 --> 00:11:12,076
أين والدك ؟

362
00:11:12,315 --> 00:11:13,730
انه الكريسماس يا بروفيسور

363
00:11:13,731 --> 00:11:14,565
أين والدك ؟

364
00:11:14,566 --> 00:11:16,819
لا أعلم .. لم نعلم ذلك على الاطلاق

365
00:11:16,820 --> 00:11:18,542
أمي لا تتوقف عن البكاء

366
00:11:18,543 --> 00:11:21,209
انا ذاهب الى "امريكا"مع جدتي

367
00:11:26,953 --> 00:11:28,729
انه جيد

368
00:11:28,730 --> 00:11:29,964
لقد فقدنا ساحرنا

369
00:11:29,965 --> 00:11:31,364
نحن لا نحتاجه .. ولم نحتاجه أبدا

370
00:11:31,365 --> 00:11:32,911
ولا أحد يحتاج الى الكهف

371
00:11:34,310 --> 00:11:35,710
ابدأ في التدمير الذاتي

372
00:11:35,711 --> 00:11:38,054
بدء  التدمير الذاتي

373
00:11:39,381 --> 00:11:41,836
هذه المزلاجة تقود الى محطة الشجرة مباشرة

374
00:11:41,837 --> 00:11:43,655
باستطاعتنا اللحاق بقطار الى القطب الشمالي من هناك

375
00:11:44,195 --> 00:11:45,038
الساحر لم يحضرنا الى هنا

376
00:11:45,039 --> 00:11:46,388
لنجد معنى الكريسماس

377
00:11:46,389 --> 00:11:47,902
ولا أستطيع أن أجعل أحد يتخطى هذه المرحلة

378
00:11:47,903 --> 00:11:49,211
كل من سيأتي على مسؤوليته

379
00:11:50,818 --> 00:11:52,087
معك إلى النهاية يا رجل

380
00:11:52,503 --> 00:11:53,716
دائما

381
00:11:59,659 --> 00:12:01,457
كما قلت أنا جئت من أجل البسكويت

382
00:12:01,458 --> 00:12:02,450


383
00:12:02,849 --> 00:12:03,642
انا لا أطردك

384
00:12:03,643 --> 00:12:05,246
((لعدم حبك لموسيقى الكريسماس يا ((بريتا

385
00:12:05,247 --> 00:12:06,400
أنا أطردك لكذبك

386
00:12:06,401 --> 00:12:07,614
لإستدراجي الى العلاج النفسي

387
00:12:07,615 --> 00:12:10,739
((عابد))
سيقومون بطردك من المدرسة

388
00:12:10,752 --> 00:12:12,717
كنت أحاول انقاذك

389
00:12:13,399 --> 00:12:15,373
* Britta-bot

390
00:12:15,374 --> 00:12:17,623
programmed badly

391
00:12:17,939 --> 00:12:22,137
wires with fraying ends

392
00:12:22,389 --> 00:12:24,420
functioning

393
00:12:24,421 --> 00:12:26,733
mad and sadly

394
00:12:27,019 --> 00:12:30,654
no faith in herself

395
00:12:30,944 --> 00:12:33,877
or friends

396
00:12:36,160 --> 00:12:37,171
((الوداع يا ((بريتا

397
00:12:50,281 --> 00:12:52,889
!! اللعنة , لقد بات الوضع حقيقيا في ذلك الكهف

398
00:12:52,890 --> 00:12:54,181
أعلم , أليس كذلك ؟

399
00:12:54,182 --> 00:12:55,888
بمناسبة الحقيقة , لقد كان وضعا رائعا

400
00:12:55,889 --> 00:12:56,911
لكن البسكويت قد اختفى

401
00:12:56,912 --> 00:12:58,517
ولا بد أن أقضي حاجتي

402
00:13:00,813 --> 00:13:01,847
سنكون في القطب الشمالي

403
00:13:01,848 --> 00:13:03,787
 في الساعة التاسعة حسب التوقيت الحلوي الشرقي

404
00:13:03,889 --> 00:13:05,302
أترون يا شباب جوانب البلدة ؟

405
00:13:05,547 --> 00:13:06,920
((هناك جبال ((مينوراه

406
00:13:06,921 --> 00:13:08,236
((وخليج ((شاهد جيوفاه

407
00:13:08,242 --> 00:13:09,765
شكرا للإضافة يا رجل

408
00:13:11,013 --> 00:13:12,927
هذا أروع أعياد الميلاد على الاطلاق

409
00:13:12,928 --> 00:13:14,302
 التي احتفلت بها

410
00:13:14,303 --> 00:13:15,295
لكنك يهوديه

411
00:13:15,296 --> 00:13:16,486
من ناحية أمي

412
00:13:16,487 --> 00:13:18,152
ولكن والدي أسقفي

413
00:13:18,153 --> 00:13:19,694
وقبل الطلاق

414
00:13:19,695 --> 00:13:22,478
كان الاجازات مليئة بالمراسم الدينية المتداخلة

415
00:13:22,479 --> 00:13:23,814
تعجبني المراسم

416
00:13:24,030 --> 00:13:25,556
والداي كانا مطلقين أيضا

417
00:13:25,830 --> 00:13:26,940
أمي بولندية

418
00:13:26,941 --> 00:13:28,308
كانت تحب الكريسماس

419
00:13:28,309 --> 00:13:30,197
كل عام كانت تزورنا في نفس الوقت

420
00:13:30,198 --> 00:13:31,205
التاسع من ديسمبر

421
00:13:31,206 --> 00:13:32,418
وكل عام نجلس ونشاهد

422
00:13:32,419 --> 00:13:34,772
رودلوف والرنة ذان الأنف الأحمر " سوية"

423
00:13:34,956 --> 00:13:35,997
كل عام

424
00:13:37,435 --> 00:13:39,929
((ولكن اليوم هو التاسع من ديسمبر يا ((عابد 

425
00:13:40,288 --> 00:13:42,339
انه اليوم الأخير في كل الفصول

426
00:13:43,861 --> 00:13:44,779
نعم

427
00:13:44,780 --> 00:13:45,870
لا يمكن أن يكون ذلك صحيحا

428
00:13:45,871 --> 00:13:47,038
انها تأتي كل عام

429
00:13:47,159 --> 00:13:48,630
لا بد أن اليوم هو الثامن من ديسمبر

430
00:13:49,380 --> 00:13:50,636
لأنها تأتي كل عام

431
00:13:54,665 --> 00:13:55,689
((حسنا يا ((عابد

432
00:13:55,690 --> 00:13:57,107
حان الوقت لتوقف القطار

433
00:13:57,172 --> 00:13:59,586
بعد أن أحبطتني في الكهوف المجمدة

434
00:13:59,587 --> 00:14:01,336
ذهبت الى غرفتك في المهجع

435
00:14:01,344 --> 00:14:02,941
أعلم ما حدث الآن

436
00:14:02,942 --> 00:14:03,571
لا يهم

437
00:14:03,572 --> 00:14:04,644
أريد فقط أن أذهب الى القطب الشمالي

438
00:14:04,645 --> 00:14:06,805
((عابد))
لا يوجد قطب شمالي

439
00:14:06,806 --> 00:14:08,348
نحن في مكتبة غرفة الدراسة

440
00:14:08,349 --> 00:14:10,177
وأنا لست بساحر الكريسماس

441
00:14:10,178 --> 00:14:10,891
أعلم

442
00:14:10,892 --> 00:14:12,499
أنت شرير الكريسماس

443
00:14:13,278 --> 00:14:14,445
وأنت تحاول تدمير الكريسماس

444
00:14:14,446 --> 00:14:15,937
لأنك تلقي سبب تعاستك عليه

445
00:14:15,938 --> 00:14:17,189
أنا سأغادر عبر النافذة

446
00:14:17,190 --> 00:14:18,191
لا , لن تفعل

447
00:14:18,192 --> 00:14:19,600
استيقظ من حلمك

448
00:14:19,601 --> 00:14:20,854
من علمك العلاج النفسي ؟

449
00:14:20,855 --> 00:14:21,914
والد "مايكل جاكسون" ؟

450
00:14:21,915 --> 00:14:23,415
أنا محترف

451
00:14:23,416 --> 00:14:24,261
وأنت تتلاعب بشدة

452
00:14:24,262 --> 00:14:26,119
مع صفقة كتاب كبيرة

453
00:14:26,120 --> 00:14:27,938
أعني , كائن بشري

454
00:14:28,083 --> 00:14:29,339
الآن نحن نفقده

455
00:14:29,340 --> 00:14:30,559
أنا على أعلى القطار

456
00:14:30,560 --> 00:14:31,385
اوه , عظيم

457
00:14:31,386 --> 00:14:33,619
حسنا , أنا انتقل فراغيا

458
00:14:33,620 --> 00:14:35,002
لأنه بامكاني فعل ذلك

459
00:14:35,003 --> 00:14:36,835
لأني ساحر

460
00:14:36,836 --> 00:14:37,892
"بلوينك"

461
00:14:39,352 --> 00:14:41,478
((لا يوجد قطار يا ((عابد

462
00:14:41,479 --> 00:14:43,173
هذا ليس بحقيقي

463
00:14:43,174 --> 00:14:44,225
لا أستطيع سماعك

464
00:14:44,226 --> 00:14:45,659
أنا ذاهب للعربة الأمامية

465
00:14:46,212 --> 00:14:47,386
أنت ماهر جدا

466
00:14:47,387 --> 00:14:49,115
ولكن ستتوقف هنا

467
00:14:49,127 --> 00:14:50,610
لا تستطيع اكمال الرحلة

468
00:14:50,611 --> 00:14:52,642
انت فقط تصارع الواقع

469
00:14:52,643 --> 00:14:55,359
ودائما ما يفوز الواقع

470
00:14:55,414 --> 00:14:56,564
((عابد))

471
00:14:56,565 --> 00:14:58,556
أنا أفصل العربات , حسنا ؟

472
00:14:58,827 --> 00:15:00,997
!! ماذا ؟ ارحموني قليلا

473
00:15:00,998 --> 00:15:02,472
أتعلم ما انت فاعل ؟

474
00:15:02,473 --> 00:15:04,449
"بلوينك" 
نحن نتعلم الانتقال فراغيا

475
00:15:04,450 --> 00:15:07,274
ونحن نساعد صديقنا على ايجاد معنى الكريسماس

476
00:15:06,281 --> 00:15:07,274


477
00:15:07,275 --> 00:15:10,272
!! انت , انك تشدني في الواقع أيها المتخلف

478
00:15:08,612 --> 00:15:10,272


479
00:15:10,273 --> 00:15:11,896
((سنقوم بتأخيره يا ((عابد

480
00:15:11,897 --> 00:15:12,755
اذهب

481
00:15:12,756 --> 00:15:14,622
وجد معنى الكريسماس

482
00:15:14,623 --> 00:15:15,899
.... على الأقل

483
00:15:15,900 --> 00:15:17,527
!! سجل ملاحظاتك

484
00:15:35,257 --> 00:15:36,950
حسنا , أين مكاننا ؟

485
00:15:36,951 --> 00:15:38,079
قطار الكريسماس ؟

486
00:15:39,339 --> 00:15:40,822
لم أرد الذهاب للمنزل

487
00:15:40,895 --> 00:15:42,790
انه محبط في هذا الوقت من العام

488
00:15:57,933 --> 00:15:59,343
إلام ننظر ؟

489
00:16:00,405 --> 00:16:01,671
((معمل ((سانتا

490
00:16:07,995 --> 00:16:08,593
حسنا

491
00:16:08,594 --> 00:16:10,328
اذا , معنى الكريسماس , صحيح ؟

492
00:16:10,438 --> 00:16:11,505
أتراه ؟

493
00:16:12,349 --> 00:16:14,036
حسنا , أيعقل بأن يكون في أي مكان ؟

494
00:16:14,106 --> 00:16:16,098
مثلا .... هناك ؟

495
00:16:18,047 --> 00:16:19,224
((أحسنت صنعا يا ((بيرس

496
00:16:31,799 --> 00:16:33,993
انه قرص الموسم الأول من مسلسل
"الضائعون - لوست"

497
00:16:34,226 --> 00:16:35,952
هذا هو معنى الكريسماس ؟

498
00:16:35,953 --> 00:16:37,309
لا , انه تعبير مجازي 

499
00:16:37,310 --> 00:16:38,705
انه يمثل قلة الجزاء

500
00:16:38,706 --> 00:16:39,909
صحيح

501
00:16:39,910 --> 00:16:42,821
تعتقد أنه بامكانك فعل شئ لانقاذ الكريسماس

502
00:16:41,472 --> 00:16:42,821


503
00:16:42,822 --> 00:16:45,237
تحول نفسك الى شخصية كرتونية

504
00:16:45,238 --> 00:16:47,033
لتبحث عن معنى العطلة

505
00:16:47,034 --> 00:16:51,057
كانت كلها طرق لتهرب من هذا

506
00:16:52,219 --> 00:16:53,545
هذه البطاقة

507
00:16:53,546 --> 00:16:55,389
وجدتها عندما سقطت منك

508
00:16:55,390 --> 00:16:57,086
في أرضية غرفة مهجعك

509
00:16:57,557 --> 00:16:58,706
((عابد))

510
00:16:58,753 --> 00:17:00,424
لا أستطيع الحضور هذا العام

511
00:17:00,760 --> 00:17:02,511
لدي عائلة جديدة الآن 

512
00:17:02,766 --> 00:17:04,144
ستلتقي بهم يوما ما

513
00:17:04,451 --> 00:17:05,782
أنت رجل الآن

514
00:17:06,184 --> 00:17:07,606
اعتني بوالدك

515
00:17:08,166 --> 00:17:09,442
واغسل الــ((دوبا)) الخاصة بك

516
00:17:10,169 --> 00:17:11,616
أمك تجاوزت الأمر

517
00:17:12,454 --> 00:17:13,654
عائلة جديدة

518
00:17:13,750 --> 00:17:14,883
حياة جديدة

519
00:17:15,793 --> 00:17:17,122
لم يتبق ما تفعله الآن

520
00:17:17,123 --> 00:17:18,465
سوى الشفاء

521
00:17:18,557 --> 00:17:20,794
ومشاركة تجربتك

522
00:17:20,795 --> 00:17:24,655
مع صحيفة محترمة قدر الامكان

523
00:17:25,906 --> 00:17:26,791
عظيم

524
00:17:26,792 --> 00:17:28,128
انظر الام فعلت بالشاب

525
00:17:28,129 --> 00:17:29,429
ماذا ستسمي مقالتك ؟

526
00:17:29,430 --> 00:17:30,384
"أسوأ طبيب نفسي على الاطلاق " 

527
00:17:30,385 --> 00:17:32,309
انت , هذه ليست غلطتي

528
00:17:32,310 --> 00:17:34,435
هذا ما يفعله عيد الميلاد بالناس

529
00:17:34,436 --> 00:17:36,129
نبالغ في الاهتمام به

530
00:17:36,130 --> 00:17:37,545
وهو يخذلنا

531
00:17:38,212 --> 00:17:39,582
نرجو أن نتحسن من أنفسنا

532
00:17:39,583 --> 00:17:40,805
ماذا تفعلون هنا ؟

533
00:17:40,806 --> 00:17:42,356
ننقذ الكريسماس

534
00:17:42,357 --> 00:17:45,855
فليوجه الجميع أسلحته السحرية الكريسمسية تجاهه

535
00:17:47,030 --> 00:17:48,054
يا أخي

536
00:17:48,055 --> 00:17:49,187
هذا سخيف

537
00:17:49,188 --> 00:17:51,388
أنتم تلجأون الى الوهم

538
00:17:51,389 --> 00:17:52,797
الوهم الذي تحاول علاجه

539
00:17:52,798 --> 00:17:54,981
(( يدعى الكريسماس يا ((دنكن

540
00:17:54,982 --> 00:17:56,112
انها فكرة مجنونة

541
00:17:56,113 --> 00:17:58,760
أن أطول وأبرد وأحلك الليالي ظلمة

542
00:17:58,761 --> 00:18:00,796
ممكن أن تكون الأدفأ و الأبهى

543
00:18:00,797 --> 00:18:03,148
نعم , وعندما نتفق على دعم بعضنا البعض

544
00:18:03,149 --> 00:18:04,411
في هذا الجنون

545
00:18:04,412 --> 00:18:06,896
شيئا أكثر جنونا يحدث

546
00:18:06,897 --> 00:18:08,403
ويصبح حقيقة

547
00:18:08,404 --> 00:18:09,961
يحدث كل عام

548
00:18:09,962 --> 00:18:11,151
كما تعمل الساعة

549
00:18:11,152 --> 00:18:13,628
حاولوا اخبار صديقكم المخبول بذلك

550
00:18:13,629 --> 00:18:14,954
لدي فكرة أفضل

551
00:18:14,955 --> 00:18:16,792
لم لا نغنيها

552
00:18:16,793 --> 00:18:18,904
- انتظري .... ماذا ؟
- نعم , دعونا لا ننجرف في هذا التيار

553
00:18:18,905 --> 00:18:20,521
هلا التزمتا انتما الاثنين بشئ ما كتغيير ؟

554
00:18:20,522 --> 00:18:22,510
- فلنغنيها
- نعم .. فلنغني

555
00:18:22,511 --> 00:18:24,405
هل بامكاننا الغناء بينما نطيح بــ((دنكن)) بعيدا

556
00:18:24,406 --> 00:18:25,688
بالتأكيد

557
00:18:25,689 --> 00:18:27,337
أووه

558
00:18:27,662 --> 00:18:29,007
((فلتبدأي يا ((بريتا

559
00:18:30,172 --> 00:18:33,526
* Christmas time is a time to sing

560
00:18:33,527 --> 00:18:36,400
that's what Christmas is for

561
00:18:36,484 --> 00:18:39,619
* Christmas can even be a Hanukkah thing

562
00:18:39,638 --> 00:18:42,161
that's what Christmas is for

563
00:18:42,162 --> 00:18:43,904
* and for a huge percentage

564
00:18:43,905 --> 00:18:45,432
of this God-fearing planet

565
00:18:45,433 --> 00:18:46,695
it's about the birth

566
00:18:46,696 --> 00:18:49,941
of Jesus Chri-i-ist

567
00:18:49,942 --> 00:18:51,329
* but for the rest of us

568
00:18:51,330 --> 00:18:52,776
it's still a good time

569
00:18:52,777 --> 00:18:56,072
to remember that it's good to be nice

570
00:18:56,073 --> 00:18:59,105
* music and cookies and licorice dreams

571
00:18:59,106 --> 00:19:01,909
that's what Christmas is for

572
00:19:02,001 --> 00:19:05,246
* video games for two straight weeks

573
00:19:05,247 --> 00:19:07,021
* that's what Christmas is for. *

574
00:19:07,022 --> 00:19:08,085
انت , لا تضرب في الوجه

575
00:19:08,086 --> 00:19:11,036
* hanging out with the people you love

576
00:19:11,037 --> 00:19:14,562
* and saying I love you

577
00:19:15,488 --> 00:19:18,511
* that's what Christmas is

578
00:19:18,512 --> 00:19:21,482
that's what Christmas is

579
00:19:21,483 --> 00:19:25,365
that's what Christmas

580
00:19:25,366 --> 00:19:27,678
is for...*

581
00:19:27,679 --> 00:19:31,847
والآن ... طائر الكريسماس

582
00:19:33,162 --> 00:19:34,935
حسنا حسنا , أنا مغادر

583
00:19:34,936 --> 00:19:37,293
بدء التدمير الذاتي

584
00:19:37,550 --> 00:19:39,434
..... ألا تظن أن هذا 

585
00:19:50,654 --> 00:19:51,684
لقد فهمت 

586
00:19:52,238 --> 00:19:53,890
...... معنى الكريسماس هو

587
00:19:54,048 --> 00:19:55,777
فكرة أن للكريسماس معنى

588
00:19:56,072 --> 00:19:57,620
ويمكن أن يعني بذلك أي شئ نريده

589
00:19:57,829 --> 00:19:59,822
بالنسبة لي , كان يعني لي بقائي مع أمي

590
00:20:00,695 --> 00:20:02,150
والآن يعني تسعكي معكم يا رفاق

591
00:20:04,362 --> 00:20:05,602
"شكرا يا "لوست

592
00:20:11,835 --> 00:20:12,767
يا للعجب

593
00:20:13,075 --> 00:20:14,450
أحس بتحسن كبير الآن

594
00:20:14,751 --> 00:20:16,574
أعتقد أنه لا داعي لأن نكون رسوما متحركة بعد الآن

595
00:20:16,578 --> 00:20:18,396
..... حسنا , لم لا نكمل على هذا المنوال

596
00:20:18,397 --> 00:20:19,864
حتى نهاية الكريسماس ؟

597
00:20:20,273 --> 00:20:22,995
يبدو فعلا صائبا

598
00:20:28,362 --> 00:20:30,162
....... هل أتتك الحاجة قط لــــ

599
00:20:30,872 --> 00:20:32,459
"عيد ميلاد مجيد "

600
00:20:32,680 --> 00:20:34,381
أه 

601
00:20:34,382 --> 00:20:35,393
لقد قلتها

602
00:20:49,237 --> 00:20:50,310
اننا رسوم متحركة مرة أخرى

603
00:20:50,311 --> 00:20:51,735
لا تقلق يا رجل ... لقد فعلتها

604
00:20:51,736 --> 00:20:53,402
- أفعلت ؟
- نعم , انه امر رائع

605
00:20:53,403 --> 00:20:54,718
لماذا ؟

606
00:20:54,719 --> 00:20:56,402
حسنا , لطالما أحببت منظر الطعام المزيف

607
00:20:56,403 --> 00:20:57,530
في هذه المسلسلات الكرتونية

608
00:20:57,531 --> 00:20:59,598
أعني , تزودوا بهذه الأغراض

609
00:20:59,599 --> 00:21:00,991
لقد حسنوا قليلا

610
00:21:00,992 --> 00:21:02,585
في مجال الخدع البصرية اللذيذة

611
00:21:02,586 --> 00:21:03,365
أنا أفهم ما تعني

612
00:21:03,366 --> 00:21:04,677
انظر الى تلك القضمة المثالية

613
00:21:05,059 --> 00:21:06,081
!! انه لشئ غريب أني أرى هذه الأشياء أيضا 

614
00:21:06,082 --> 00:21:06,968
ألا تعتقد ذلك ؟

615
00:21:06,969 --> 00:21:09,871
نعم , اننا غرباء بهذه الطريقة

616
00:21:11,569 --> 00:21:13,084
أه , هذا أفضل

617
00:21:13,085 --> 00:21:14,416
غريب جدا

618
00:21:14,417 --> 00:21:16,727
((تروي)) و((عابد))
في الرسوم المتحركة

619
00:21:16,927 --> 00:22:27,127
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>
<font color="#FFFC17">لا تنسونا من صـــــــــــــــالح دعائكــــــــــــــــــم</font>

620
00:01:43,455 --> 00:02:07,435
<font color=#9999>"كريسماس ((عابد)) خارج عن السيطرة" </font>
<font color="#5EFB6E">Community S02.E11</font>
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>
<font color="#FFFC17">لا تنسونا من صـــــــــــــــالح دعائكــــــــــــــــــم</font>

