1
00:00:11,678 --> 00:00:30,906
+++++++++++      يوم عصيب       +++++++++++
# NO 1 VOODOO ترجمه  #

2
00:00:51,218 --> 00:00:53,428
تحتاجين وسائد جديده

3
00:00:53,428 --> 00:00:56,098
انها مريحه و انت تعرف ذلك

4
00:01:15,701 --> 00:01:18,537
اتعرف يمكننا قضاء الليله بشقتك

5
00:01:22,082 --> 00:01:23,417
ربما

6
00:01:23,584 --> 00:01:25,460
و سوف نري كيف سيسير اليوم

7
00:01:29,673 --> 00:01:32,050
فوضي في الحي الشمالي 405 في شارع 10

8
00:01:32,050 --> 00:01:33,886
نتيجه انقلاب جزئي

9
00:01:33,969 --> 00:01:36,513
نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه

10
00:01:36,513 --> 00:01:38,515
في الطريق المروري

11
00:01:41,727 --> 00:01:44,104
انت متوتر
بالتأكيد

12
00:01:45,105 --> 00:01:48,025
استمري سأتعود علي ذلك

13
00:01:48,483 --> 00:01:50,777
انت تعمل بشده

14
00:01:51,737 --> 00:01:54,489
من يقول ذلك ؟ فتاه تعمل 8 فترات

15
00:01:54,531 --> 00:01:56,366
طوال خمسه ايام

16
00:01:56,366 --> 00:01:58,160
هذه هي حياه الممرضه

17
00:01:58,911 --> 00:02:00,704
حياه الشرطي

18
00:02:02,956 --> 00:02:04,082
نعم

19
00:02:04,124 --> 00:02:05,959
لنذهب الي ساحل البحر

20
00:02:06,043 --> 00:02:08,128
وليذهب العالم للجحيم لمده يوم

21
00:02:10,339 --> 00:02:13,175
لدي مقابله مهمه الساعه الثالثه

22
00:02:13,592 --> 00:02:16,178
هل هذا بخصوص اندريا؟
نعم

23
00:02:16,261 --> 00:02:17,846
ما خطورة الأمر؟

24
00:02:17,971 --> 00:02:19,473
خطير بما يكفي

25
00:02:20,057 --> 00:02:22,559
اكره خساره شريك اخر لمجرد

26
00:02:23,143 --> 00:02:25,812
ان هناك شخص معه فأس ليطحن به

27
00:02:27,314 --> 00:02:29,775
هل تعتقد ان تشاد له علاقه بذلك؟

28
00:02:52,381 --> 00:02:54,091
لا

29
00:02:58,303 --> 00:02:59,471
اسمع

30
00:02:59,513 --> 00:03:01,056
عملك هو عملك

31
00:03:01,098 --> 00:03:03,809
و عندما ذكرت زوجي السابق

32
00:03:04,268 --> 00:03:07,104
كان ذلك غير لائق لن أفعل ذلك ثانيه

33
00:03:08,689 --> 00:03:11,191
لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل

34
00:03:11,567 --> 00:03:13,569
اعطتني اياه امي

35
00:03:15,362 --> 00:03:16,363
انا اسف

36
00:03:16,363 --> 00:03:18,031
من اين استطيع شراء طبق اخر لكي

37
00:03:18,031 --> 00:03:20,617
من ذلك المكان الجميل المسمي بحدائق النخيل

38
00:03:20,701 --> 00:03:22,828
اعتقد ان اسمه محطه البنزين

39
00:03:28,417 --> 00:03:29,793
اسمع

40
00:03:30,752 --> 00:03:33,088
اعرف ان الامور كانت

41
00:03:33,130 --> 00:03:34,673
لا كل شئ

42
00:03:34,840 --> 00:03:37,176
كل شئ بخير
سأحدثك في المستشفي

43
00:03:39,678 --> 00:03:41,513
حسنا
صحبتك السلامه

44
00:03:41,722 --> 00:03:43,515
عانق رامبيس من اجلي

45
00:03:43,682 --> 00:03:44,850
حسنا

46
00:04:02,868 --> 00:04:04,536
عندي رسائل بريديه كثيره للرد عليها

47
00:04:04,536 --> 00:04:06,663
المؤتمر سيبدأ

48
00:04:06,663 --> 00:04:08,874
اللافته تقول

49
00:04:08,957 --> 00:04:09,875
ماذا؟

50
00:04:10,751 --> 00:04:12,961
اتريدني في بروبانك في الثامنه؟

51
00:04:13,712 --> 00:04:15,964
هذا يعني بعد 20 دقيقه
انا في فينيس

52
00:04:16,006 --> 00:04:17,049
يا الهي

53
00:04:19,718 --> 00:04:20,802
اللعنه

54
00:04:27,142 --> 00:04:29,353
لا تقلقي يا سيدتي انا شرطي

55
00:04:30,479 --> 00:04:31,980
شكرا لك ايها الظابط

56
00:04:36,068 --> 00:04:37,236
معذره يا سيدتي

57
00:04:37,694 --> 00:04:40,197
اعرف ان هناك زحام في المنطقه 405
سيدتي

58
00:04:40,239 --> 00:04:42,199
اعرف انها مجموعه من الحفاضات
معذره

59
00:04:42,199 --> 00:04:43,659
لقد اوقعتي هذا

60
00:04:55,963 --> 00:04:58,423
فليتصل احد ب 911
يا الهي

61
00:04:58,715 --> 00:04:59,967
هل انتي بخير؟

62
00:05:00,259 --> 00:05:01,635
!سيارتي

63
00:05:02,052 --> 00:05:03,470
!سيارتي

64
00:05:18,360 --> 00:05:19,653
استاذ هاربر

65
00:05:19,778 --> 00:05:22,739
لقد كان كلبك ينبح بشده البارحه

66
00:05:22,906 --> 00:05:24,658
اسف بشأن ذلك
استاذ زيتون

67
00:05:27,828 --> 00:05:30,080
لديك تسرب من اعلي

68
00:05:30,330 --> 00:05:32,207
زوجتي اخبرتني بمجئ السباك

69
00:05:32,249 --> 00:05:33,500
الان نحن لدينا تسرب
حسنا

70
00:05:33,500 --> 00:05:35,335
شكرا
لديك تسرب و نحن ايضا

71
00:05:47,598 --> 00:05:48,807
رامبيس

72
00:05:51,727 --> 00:05:52,895
رامبيس

73
00:06:10,704 --> 00:06:12,831
رامبيس
ايها الكلب الشقي

74
00:06:12,831 --> 00:06:14,458
هل فعلت هذه الفوضي؟

75
00:06:22,883 --> 00:06:25,344
حسنا حسنا
لقد فهمت اعطني هذه

76
00:06:27,554 --> 00:06:29,723
لديك 9 رسائل

77
00:06:30,265 --> 00:06:31,433
الرساله الأولي

78
00:06:32,434 --> 00:06:33,810
الرساله الثانيه

79
00:06:41,193 --> 00:06:42,236
مرحبا

80
00:06:42,361 --> 00:06:44,905
أختاه لدي 6 رسائل منكي الليله الماضيه ما الأمر

81
00:06:45,489 --> 00:06:47,658
لا شئ
انه فقط كان لدينا

82
00:06:48,200 --> 00:06:50,285
مشكله بالتليفون و لكنه سليم الان

83
00:06:50,536 --> 00:06:52,079
هل انتي متأكده؟
صوتك يبدو متغيرا

84
00:06:52,079 --> 00:06:53,580
لا لا لا

85
00:06:53,580 --> 00:06:55,374
انه فقط اننا تأخرنا علي المدرسه

86
00:06:55,374 --> 00:06:57,835
سنتحدث فيما بعد
مع السلامه

87
00:07:06,260 --> 00:07:07,511
الرساله السابعه

88
00:07:09,137 --> 00:07:11,306
اللعنه اين انت؟
انه انا داميين

89
00:07:11,306 --> 00:07:12,766
شغل هاتفك المحمول

90
00:07:12,808 --> 00:07:14,434
لقد هجموا علي البيت المحصن

91
00:07:14,476 --> 00:07:16,228
يجب ان تنقذني

92
00:07:16,603 --> 00:07:18,230
بوليس ارفع يدك

93
00:07:18,230 --> 00:07:20,107
حاذروا حاذروا انا شرطي

94
00:07:20,107 --> 00:07:21,483
انا شرطي

95
00:07:21,483 --> 00:07:24,111
حسنا حسنا انا هادئ

96
00:07:24,111 --> 00:07:26,363
انا هادئ انا هادئ
المحقق بريت هوبر؟

97
00:07:26,363 --> 00:07:28,407
نعم ابعد عني هؤلاء الرجال

98
00:07:28,448 --> 00:07:31,493
لا استطيع انت متهم بقتل
مساعد المحامي العام البرتوا جارزا

99
00:07:31,493 --> 00:07:33,829
ماذا؟
لديك الحق ان تظل صامتا

100
00:07:33,829 --> 00:07:36,456
كل ما تقوله ممكن ان يؤخذ ضدك

101
00:07:50,679 --> 00:07:52,514
تفضل بالجلوس
قبل اعتذاركم جميعا

102
00:07:52,556 --> 00:07:54,474
لأقتحام بيتي

103
00:07:54,474 --> 00:07:55,684
اريد ان اري الاذن بالاقتحام

104
00:07:55,684 --> 00:07:58,145
لانه كان يجب عليك الحصول عل اكثر من
نصيحه مجهوله ضعيفه

105
00:07:58,145 --> 00:08:00,689
لتجعل القاضي يوافق علي مثل هذا الاقتحام

106
00:08:01,356 --> 00:08:03,275
لقد اخبرونا بأنك سوف تمزح معنا

107
00:08:03,775 --> 00:08:05,319
انا المحقق تشوي

108
00:08:05,319 --> 00:08:07,738
المحقق سبيفيك
لي الشرف

109
00:08:07,738 --> 00:08:10,574
انت تعلم ما نفعله في مثل هذه الحالات

110
00:08:11,658 --> 00:08:13,368
سأخبرك مباشره

111
00:08:14,953 --> 00:08:16,788
ما الذي لديك ضد جارزا؟

112
00:08:18,665 --> 00:08:20,334
انت تمزح اليس كذلك؟

113
00:08:20,375 --> 00:08:23,003
لدينا سلاح الجريمه و بصماتك عليه

114
00:08:25,631 --> 00:08:27,841
من سهل وضع ذلك المسدس

115
00:08:28,133 --> 00:08:30,677
و عليه بصماتي التي تم تركيبها
من اين حصلتم علي هذا؟

116
00:08:30,677 --> 00:08:32,221
من اين تظن اننا حصلنا علي هذا؟

117
00:08:32,262 --> 00:08:34,848
لا اعلم و لكن من اعطاكم المسدس

118
00:08:34,848 --> 00:08:36,725
هو من فعل ذلك
حسنا اخبرني من اين حصلت عليه؟

119
00:08:36,725 --> 00:08:37,893
منزلك

120
00:08:37,935 --> 00:08:39,144
من دولابك

121
00:08:39,353 --> 00:08:40,437
الدولاب؟

122
00:08:43,565 --> 00:08:45,442
حركه غبيه جدا يا رجل

123
00:08:45,442 --> 00:08:47,486
لماذا تفعل ذلك؟

124
00:08:48,070 --> 00:08:50,489
شخص ما اقتحم شقتي ووضع المسدس

125
00:08:50,489 --> 00:08:52,908
الجيران اخبروني بشئ ما عن سباك

126
00:08:52,908 --> 00:08:55,702
و ان كلبي كان ينبح بشده
لماذا فعلتها يا هوبر؟

127
00:08:55,702 --> 00:08:58,372
هل كان بسبب شخصي ام ان جارزا كان لديه شئ عليك؟

128
00:08:58,497 --> 00:09:00,707
حسنا انتم لا

129
00:09:02,167 --> 00:09:04,044
طبقا للصحف جارزا تم ضربه

130
00:09:04,086 --> 00:09:05,754
في وقت ما امس اليس كذلك؟

131
00:09:05,754 --> 00:09:08,257
لقد كنت مع فتاه امس اسمها ريتا شيلتون

132
00:09:08,423 --> 00:09:10,175
انها ممرضه من الجانب الغربي

133
00:09:10,217 --> 00:09:12,010
اذن لدي حجه تثبت مكان وجودي
ثانيا

134
00:09:12,010 --> 00:09:13,887
لم اقابل جارزا مطلقا

135
00:09:13,929 --> 00:09:16,515
ليس لديك دافع؟
ماذا عن القتل بالأجر؟

136
00:09:22,646 --> 00:09:25,107
اريد محامي و تليفون

137
00:09:25,107 --> 00:09:27,943
بعد ان يتم تصويرك كأي شخص اخر

138
00:09:29,528 --> 00:09:31,780
انظر للكاميرا من فضلك

139
00:09:33,824 --> 00:09:35,868
شكرا جزيلا لك
يمكنك الابتعاد الان

140
00:09:38,620 --> 00:09:39,997
اندريا

141
00:09:40,873 --> 00:09:43,083
لحظه من فضلك
هذا شريكي

142
00:09:45,544 --> 00:09:48,338
ما الذي يحدث يا هوبر؟
لا ادري مثلي مثلك

143
00:09:48,547 --> 00:09:50,841
يجب ان اذهب لاحضر اخي

144
00:09:53,051 --> 00:09:54,761
لقد اعطوني الاذن

145
00:09:54,970 --> 00:09:56,638
قبل ان تخبر الناس بأشياء

146
00:09:56,638 --> 00:09:59,892
هل تعتقد
اندريا؟ بصمات و طلقه في الوجه

147
00:10:00,058 --> 00:10:01,935
اعتقد انني مشغول الان

148
00:10:02,060 --> 00:10:03,687
هيا بنا ايها المحقق

149
00:10:05,439 --> 00:10:08,400
انت رجل محظوظ هوبر لقد احضرت واحد من اكبر المحاميين

150
00:10:08,400 --> 00:10:11,278
في الولايات المتحده  باري كولبورن سيقابلك في المحكمه

151
00:10:11,320 --> 00:10:13,447
هيا يا باكستر عليك فعل اكثر من ذلك

152
00:10:13,488 --> 00:10:15,574
استخدم اتصالاتك الفيدراليه واخرجني من هنا

153
00:10:15,574 --> 00:10:17,910
اعفل ما بأستطاعتي منذ الصباح و انا علي الهاتف و لا احد يساعدني

154
00:10:17,951 --> 00:10:19,661
ليس مكتب المحاماه او قسم البوليس بلوس انجيلوس

155
00:10:19,703 --> 00:10:22,539
انا شرطي و سجلي نظيف و معي حجه تثبت غيابي

156
00:10:22,539 --> 00:10:24,583
كيف يحدث هذا؟
اعرف انك غاضب

157
00:10:24,583 --> 00:10:26,710
هذا يؤلمني ايضا ولكن داميين طليق

158
00:10:26,710 --> 00:10:29,463
و انت الوحيد الذي يثق به
هذه القضيه تعتمد علي شهادته

159
00:10:29,463 --> 00:10:31,465
انا اسف لكوني متبلد الشعور

160
00:10:31,465 --> 00:10:34,051
فعلا يا هوبر كيف سأجد الشاهد من غير مساعدتك؟

161
00:10:34,051 --> 00:10:35,385
هل رأيت داميين امس؟

162
00:10:35,427 --> 00:10:37,471
هل تحدثت معه ؟ اخبرني اي شئ

163
00:10:39,973 --> 00:10:42,726
حسنا لقد ترك لي رساله علي الهاتف كان يريد مني ان اتي و احضره

164
00:10:42,726 --> 00:10:44,937
اين هو؟
ما الذي حدث للبيت الأمن؟

165
00:10:44,937 --> 00:10:47,564
ركز يا باكستر انا في السجن

166
00:10:47,606 --> 00:10:50,442
لا استطيع مساعدتك انت او داميين الا اذا اخرجتني من هنا

167
00:10:59,952 --> 00:11:02,704
هيا
لماذا قتلت جارزا؟

168
00:11:02,704 --> 00:11:05,207
لماذا قتلت جارزا؟

169
00:11:05,207 --> 00:11:07,960
ايها المحقق هوبر من هنا
هل تم تأجيرك لعمل ذلك

170
00:11:15,509 --> 00:11:17,553
باكستر حاول مساعدتك

171
00:11:17,594 --> 00:11:19,179
امام محامي مقاطعه لوس انجيلوس

172
00:11:19,179 --> 00:11:21,932
لكن جارزا كان احد رجالهم
حسنا كيلبورن

173
00:11:21,974 --> 00:11:24,142
باري اين ريتا؟

174
00:11:25,477 --> 00:11:27,187
لم نعثر عليها

175
00:11:27,479 --> 00:11:29,398
ماذا تعني هل بحثت في المستشفي

176
00:11:29,398 --> 00:11:31,733
ليست في المستشفي او شقتها

177
00:11:31,733 --> 00:11:34,278
لا تجيب علي هاتفها المحمول و البوليس يبحث عنها

178
00:11:34,278 --> 00:11:36,238
رجالي يبحثون عنها في الشوارع
كيلبورن

179
00:11:36,238 --> 00:11:39,366
اولوياتك الان هي ايجاد

180
00:11:39,533 --> 00:11:42,202
ريتا شيلتون هل تفهمني؟

181
00:11:43,954 --> 00:11:45,080
حسنا

182
00:11:48,083 --> 00:11:49,418
بالمناسبه

183
00:11:49,418 --> 00:11:52,379
لقد احضرت اختك لزيارتك

184
00:11:52,921 --> 00:11:55,174
جين اين هي؟

185
00:11:55,299 --> 00:11:57,176
سأراك هناك هوبر

186
00:11:57,926 --> 00:11:59,178
يا الهي

187
00:11:59,178 --> 00:12:01,680
هل انت بخير ؟
سأكون بخير

188
00:12:01,722 --> 00:12:03,974
يقولون انهم عثروا علي مسدس
لا , حسنا لقد وجدوا

189
00:12:03,974 --> 00:12:06,560
هناك من وضعه هناك
من سيضع

190
00:12:06,560 --> 00:12:09,271
لا اعرف لا يهم لان لدي حجه غياب

191
00:12:09,396 --> 00:12:10,689
ريتا شيلتون

192
00:12:11,481 --> 00:12:13,859
ريتا زوجه تشاد؟

193
00:12:13,859 --> 00:12:15,777
حسنا زوجته السابقه

194
00:12:17,237 --> 00:12:18,780
و لم تخبرني

195
00:12:18,822 --> 00:12:20,616
لم نتحدث بكثره يا جين منذ

196
00:12:20,657 --> 00:12:23,493
لا عليكي اريد معرفه لماذا ارسلتي لي 6 رسائل علي التليفون

197
00:12:23,535 --> 00:12:25,537
و لا تخبريني ان الهاتف كان به عطل

198
00:12:25,537 --> 00:12:28,290
اخبرتك ليس هناك شئ
هل كل شئ بينك وبين راندال بخير

199
00:12:28,290 --> 00:12:30,375
بالطبع
جين انا

200
00:12:45,599 --> 00:12:48,018
سأقتله
من ستقتل الان؟

201
00:12:49,394 --> 00:12:50,646
تشاد

202
00:12:51,230 --> 00:12:52,356
جينيفر

203
00:12:52,648 --> 00:12:53,982
تبدين بخير حال

204
00:12:54,942 --> 00:12:56,485
هيا يا شريكي

205
00:12:56,527 --> 00:12:58,070
وقت مواجهه الموسيقي

206
00:13:00,197 --> 00:13:02,282
سيقتلع منك رجال الشرطه اشياء جنونيه

207
00:13:02,282 --> 00:13:04,660
لتهرب من مقابله الشئون الداخليه

208
00:13:04,701 --> 00:13:07,204
لكن الاعتراف بجريمه قتل هذا يستحق جائزه

209
00:13:07,204 --> 00:13:08,330
اليس كذلك يا هوبر

210
00:13:08,330 --> 00:13:10,791
لديك ابتسامه سيئه يقول الناس ذلك عنك

211
00:13:10,874 --> 00:13:12,876
خاصه النساء

212
00:13:13,877 --> 00:13:16,296
سنقابلكم في الطابق الرابع يا شباب

213
00:13:16,338 --> 00:13:19,258
اريد الانفراد بصديقي القديم

214
00:13:20,217 --> 00:13:21,802
لقد قلت سنقابلكم في الدور الرابع

215
00:13:23,846 --> 00:13:24,888
هيا بنا

216
00:13:32,688 --> 00:13:34,898
هل عرفت نتيجه مباراه الدودجرز؟

217
00:13:39,194 --> 00:13:41,405
اعرف ان اندريا شرطيه غير نظيفه ستساعدني علي اثبات ذلك

218
00:13:41,446 --> 00:13:43,490
عندي اشياء تشغلني اكثر الان

219
00:13:43,532 --> 00:13:46,535
عن ماذا تورطت او لم تتورط به شريكتي

220
00:13:46,577 --> 00:13:49,037
حسنا موضوع قتل مساعد المحامي العام هذا

221
00:13:49,037 --> 00:13:51,456
انه عار حقا اليس كذلك؟
اتعلم هذا االفخ يصرخ من

222
00:13:51,456 --> 00:13:54,751
من علي بعد ميل
فخ؟ التهمه ثابته عليك

223
00:13:54,751 --> 00:13:56,837
السلاح و البصمات

224
00:13:56,920 --> 00:13:59,131
لكن لديك حجه غياب اليس كذلك ؟
ريتا؟

225
00:14:00,132 --> 00:14:02,634
انت تقضي وقت كبير معها مؤخرا

226
00:14:03,093 --> 00:14:05,971
انت تثق بها بالفعل لماذا لا تتزوجها اذن

227
00:14:06,763 --> 00:14:09,683
لاخبرك الحقيقه يزعجك امر انها تحمل اسمي

228
00:14:10,934 --> 00:14:13,020
انت تحتاج لمعطر للفم

229
00:14:15,564 --> 00:14:17,691
هذا ما لا افهمه

230
00:14:17,858 --> 00:14:19,568
انت لا تريد فك اللغز

231
00:14:19,568 --> 00:14:22,196
عن طريق تسليم شريكتك لنا
بينما ليس لديك مشكله في النوم

232
00:14:22,237 --> 00:14:23,864
مع زوجه رجل اخر؟
لقد كنتم مطلقين

233
00:14:23,864 --> 00:14:25,616
و نحن لم نعد شريكين

234
00:14:25,616 --> 00:14:27,784
هل تعتقد انني سأصدق ان هذه السنين التي قضيناها نعا

235
00:14:27,784 --> 00:14:30,120
انت لم
لم يحدث هذا تشاد

236
00:14:30,120 --> 00:14:31,205
ابدا

237
00:14:36,293 --> 00:14:39,129
كيف حالها الان ريتا؟

238
00:14:40,422 --> 00:14:43,258
لقد مر زمن
لكن هناك اشياء لا يمكن نسيانها

239
00:14:43,300 --> 00:14:45,219
مثل عند الاغتسال

240
00:14:48,222 --> 00:14:50,474
احترس ايها السجين

241
00:14:51,141 --> 00:14:53,268
انت تلعب هذا بطريقه صحيحه
استطيع مساعدتك

242
00:14:53,936 --> 00:14:55,479
لكن اذا عبثت معي

243
00:15:04,738 --> 00:15:06,281
شيلتون

244
00:15:09,201 --> 00:15:11,787
لماذا عندي شعور انك تعرف اكثر مما تخبرني به؟

245
00:15:12,246 --> 00:15:13,539
لاني كذلك

246
00:15:16,625 --> 00:15:18,418
و طبقا لقوه الجريمه

247
00:15:18,418 --> 00:15:20,379
و الدليل المادي ضد المشتبه به

248
00:15:20,420 --> 00:15:22,005
فأن المقاطعه تطلب بعدم وجود كفاله

249
00:15:22,005 --> 00:15:24,049
نحن نسأل
سعادتك مكتب المدعي العام

250
00:15:24,049 --> 00:15:26,802
عل علم
بشاهد براءه

251
00:15:26,802 --> 00:15:29,763
الذي بأمكانه ان يصادق علي ان موكلي كان
هذا الشاهد لا نستطيع تحديد مكانه الان

252
00:15:29,763 --> 00:15:32,057
سعادتك نحن نعتبر المشتبه به خطير

253
00:15:32,099 --> 00:15:34,017
وانها مجازفه لذلك فنحن نطلب
مجازفه؟

254
00:15:34,059 --> 00:15:36,895
انه مكث 12 عاما  من الخبره في القسم

255
00:15:36,895 --> 00:15:40,190
خبره ام لا الناس تطلب محاكمته بسبب جريمه قتل من الدرجه الاولي

256
00:15:40,649 --> 00:15:42,860
حسنا لقد تم الموافقه علي طلب الناس

257
00:15:42,860 --> 00:15:46,154
سيتم حجز المشتبه به بدون غرامه و يحول الي سجن المقاطعه

258
00:15:46,196 --> 00:15:48,198
جلسه الاستماع الرئيسيه بعد اسبوع من الان

259
00:15:48,198 --> 00:15:50,367
في حاله تقديم او عدم تقديم هذا الشاهد

260
00:15:50,993 --> 00:15:52,286
انصراف

261
00:15:53,453 --> 00:15:54,788
اعثر علي ريتا

262
00:15:57,624 --> 00:16:00,669
هذه الحلقات في الكتب واحده هنا و الاخري هناك

263
00:16:00,919 --> 00:16:02,880
و قد لعب الدودجرز

264
00:16:02,880 --> 00:16:05,549
شوطا تاسعا جيدا

265
00:16:05,549 --> 00:16:07,759
ليغلبوا العمالقه 11/10

266
00:16:07,759 --> 00:16:10,596
الناس تتوقع عدم تغير النتيجه

267
00:16:54,264 --> 00:16:55,933
ما هذا؟

268
00:16:57,184 --> 00:16:58,727
اين انا؟

269
00:17:00,229 --> 00:17:01,772
تشاد اهذا انت؟

270
00:17:02,564 --> 00:17:05,359
هل تجري الامور هكذا الان في الشرطه الداخليه؟

271
00:17:07,861 --> 00:17:10,614
كف عن الأسئله ايها المحقق هوبر

272
00:17:11,240 --> 00:17:13,575
ستقوم بالاعتراف بقتل البرتو جارزا

273
00:17:13,700 --> 00:17:15,702
البرتو جارزا

274
00:17:16,662 --> 00:17:17,871
ماذا؟

275
00:17:18,664 --> 00:17:19,748
جارزا

276
00:17:19,998 --> 00:17:22,376
مساعد النائب العام
ستقوم الاعتراف بهذا

277
00:17:22,376 --> 00:17:25,671
لن اقوم بفعل شئ من انتم بحق الجحيم؟

278
00:17:27,589 --> 00:17:29,883
اتعرف عليك التغلب علي

279
00:17:29,883 --> 00:17:33,345
شخصيه الفتي القوي هذه
فهي لن تساعدك هنا

280
00:17:34,346 --> 00:17:35,681
اريه

281
00:17:42,896 --> 00:17:46,191
فأنت تعرف كيف يمكن ان تكون هذه المدينه خطره

282
00:17:51,947 --> 00:17:54,449
اي شئ يمكن ان يحدث لاي شخص

283
00:17:55,284 --> 00:17:58,453
ريتا
هجوم عشوائي و اعتداء بالضرب

284
00:17:58,620 --> 00:17:59,830
اغتصاب

285
00:18:01,206 --> 00:18:02,541
سرقه سيارات

286
00:18:16,805 --> 00:18:19,057
سأقتلك

287
00:18:19,391 --> 00:18:21,143
سأقتلك

288
00:18:21,185 --> 00:18:23,687
سأقتلك
أهدأ

289
00:18:23,854 --> 00:18:25,355
هناك المزيد

290
00:18:30,903 --> 00:18:32,237
لا

291
00:18:35,824 --> 00:18:39,244
لا تقلق اختك و اولادها بخير

292
00:18:43,040 --> 00:18:45,167
اقسم بالله

293
00:18:45,167 --> 00:18:46,793
سأعثر عليك

294
00:18:46,835 --> 00:18:47,878
حسنا

295
00:18:47,878 --> 00:18:50,547
مهما تفعل يا ايها المحقق فهذا قرارك

296
00:18:51,673 --> 00:18:53,509
لكن تذكر

297
00:18:53,509 --> 00:18:55,093
لكل قرار

298
00:18:55,135 --> 00:18:57,721
سأقتلك
هناك عواقب

299
00:18:58,639 --> 00:19:00,140
استرخي

300
00:19:00,390 --> 00:19:02,434
هذا عقار مهدئ

301
00:19:03,143 --> 00:19:04,645
نريد ان

302
00:19:04,770 --> 00:19:06,396
حل

303
00:19:07,523 --> 00:19:09,107
استرخي.

304
00:19:10,817 --> 00:19:12,236
تذكر

305
00:19:13,820 --> 00:19:15,405
القرار

306
00:19:16,114 --> 00:19:17,783
العواقب

307
00:19:20,369 --> 00:19:21,453
القرار

308
00:19:22,621 --> 00:19:24,122
العواقب

309
00:19:25,541 --> 00:19:27,251
القرار

310
00:19:28,001 --> 00:19:29,920
العواقب

311
00:20:13,714 --> 00:20:15,591
لماذا كانت هذه القبله؟

312
00:20:16,175 --> 00:20:18,177
لقد حلمت بكابوس سئ جدا

313
00:20:18,969 --> 00:20:20,929
كان يبدو و انه حقيقي

314
00:20:22,890 --> 00:20:24,391
هل انت بخير؟

315
00:20:25,100 --> 00:20:28,061
نعم نعم لكنني
اشعر ببعض الالم

316
00:20:51,835 --> 00:20:53,879
بريت ماذا بك؟

317
00:20:53,962 --> 00:20:55,756
هل سبق و رايت حلم و هو الان يتحقق؟

318
00:20:56,423 --> 00:20:59,384
نعم اشعر الخوف عندما يحدث ذلك

319
00:21:00,969 --> 00:21:02,221
في الطرق السريعه اليوم

320
00:21:02,221 --> 00:21:04,097
فقد بدأ هنا في الجانب الغربي

321
00:21:04,097 --> 00:21:07,059
لدينا اختناق مروري في شارع 10 في المنطقه 405 شمالا

322
00:21:07,059 --> 00:21:09,228
نتيجه انقلاب جزئي

323
00:21:09,269 --> 00:21:11,605
نتجت من وجود المئات من الانسجه القطنيه

324
00:21:11,605 --> 00:21:14,066
علي طول الطريق

325
00:21:14,066 --> 00:21:15,651
بريت؟

326
00:21:15,651 --> 00:21:17,945
حبيبي انت لا تبدو
انت لا تبدو بخير

327
00:21:19,112 --> 00:21:20,656
سأخذ دش

328
00:21:23,492 --> 00:21:24,576
ابطئي

329
00:21:24,576 --> 00:21:27,079
ماذا حدث
جنبي

330
00:21:32,793 --> 00:21:34,670
هل حلقت ليله امس؟

331
00:21:34,670 --> 00:21:36,839
ماذا
لا

332
00:21:41,385 --> 00:21:44,054
ماذا حدث؟
يجب ان اذهب لاتمشي مع رامبيس

333
00:22:15,586 --> 00:22:18,463
لا بد انك تمزح

334
00:22:21,008 --> 00:22:23,093
لديك 9 رسائل

335
00:22:23,135 --> 00:22:25,262
الرساله 7 اللعنه اين انت؟

336
00:22:25,262 --> 00:22:27,431
انه انا داميين
شغل جهاز المحمول خاصتك

337
00:22:29,474 --> 00:22:30,893
نعم ريتا شيلتون

338
00:22:30,934 --> 00:22:32,603
عندما تأتي اخبرها ان لا تذهب الي

339
00:22:32,603 --> 00:22:34,813
جين فلتجلسي في المنزل اليوم انتي و الاولاد لا تذهبوا الي المدرسه

340
00:22:34,813 --> 00:22:37,065
كلمني في الثانيه عندما تستلمها
في بيتك

341
00:22:37,065 --> 00:22:39,151
اريد سياره دوريه خارج بيتها

342
00:22:39,193 --> 00:22:40,903
في دولابك

343
00:22:43,280 --> 00:22:45,824
انها حركه غبيه جدا
سلاح الجريمه كان عليه بصماتك

344
00:22:45,866 --> 00:22:48,327
لماذا تدلي بشئ كهذا؟

345
00:22:48,744 --> 00:22:50,204
اسمي؟

346
00:22:51,079 --> 00:22:52,372
المحقق سبيفيك

347
00:23:11,600 --> 00:23:13,810
لقد القاه الن
في الماء

348
00:23:19,024 --> 00:23:20,526
ريتا شيلتون اين هي؟

349
00:23:20,526 --> 00:23:23,529
اسف يا سيدي و لكن عليك الانتظار
انا المحقق هوبر لقد اتصلت سابقا

350
00:23:23,529 --> 00:23:26,031
اريد رؤيتها الان
انها ليست هنا الان

351
00:23:26,532 --> 00:23:28,242
ماذا تعني بانها ليست موجوده الان؟
لقد بدأت ورديتها في الثامنه

352
00:23:28,242 --> 00:23:30,285
لقد اتصلت و قالت انها تريد يوم اجازه

353
00:23:30,744 --> 00:23:32,955
يوم اجازه انها لم تخبرني بأي شئ مثل ذلك

354
00:23:33,080 --> 00:23:34,331
ابعدوا عن الطريق

355
00:23:35,123 --> 00:23:38,377
خبطه جامده في الرأس
و نزيف داخلي و بعض الكسور

356
00:23:38,377 --> 00:23:40,003
ماذا حدث لها؟
تصادم مع اتوبيس

357
00:23:40,045 --> 00:23:42,047
السائق اصيب بجلطه و فقد السيطره

358
00:23:43,632 --> 00:23:44,591
انسه

359
00:23:45,008 --> 00:23:46,468
لقد اوقعتي ذلك

360
00:23:52,766 --> 00:23:55,727
عربه النقل جاهزه
حكوها بعد العده الثالثه

361
00:23:56,228 --> 00:23:57,771
لم اذهب لاحتساء القهوه

362
00:24:11,034 --> 00:24:13,996
هذا ليس طلبا
ستظلي في مكتبي

363
00:24:13,996 --> 00:24:15,998
حتي تتعلمي

364
00:24:16,164 --> 00:24:17,249
بريت؟

365
00:24:19,459 --> 00:24:20,836
ما الذي تفعله هنا؟

366
00:24:21,712 --> 00:24:22,671
راندال

367
00:24:23,172 --> 00:24:24,423
سأقتله

368
00:24:25,966 --> 00:24:27,676
انصرفي

369
00:24:34,975 --> 00:24:37,394
لا تضرب اختي مره اخره ثانيه

370
00:24:38,061 --> 00:24:40,230
من مهمه
امس

371
00:24:40,230 --> 00:24:42,024
من يستطيع اخباري اي دوله

372
00:24:42,065 --> 00:24:43,984
تنتمي اليها جولز فيرن؟

373
00:24:46,028 --> 00:24:48,405
بريت ماذا تفعل هنا؟

374
00:24:49,406 --> 00:24:51,533
الامن الي الطابق الاول
لا استطيع ايجاد ريتا

375
00:24:51,575 --> 00:24:53,493
انها مفقوده و ربما انهم يراقبونك

376
00:24:53,493 --> 00:24:55,037
ريتا
ريتا من؟

377
00:24:57,539 --> 00:24:58,916
لا عليك

378
00:24:58,916 --> 00:25:00,792
انتي في خطر اريدك ان تأخذي الاطفال

379
00:25:00,834 --> 00:25:03,295
و تقودي السياره و تذهبي فقط
و لا تخبريني الي اين ستذهبي

380
00:25:03,337 --> 00:25:05,422
لا تخبري راندال عليك فعل ذلك الان
ماذا بك؟

381
00:25:05,464 --> 00:25:08,258
انت تتصرف بجنون
ليس هناك وقت

382
00:25:08,258 --> 00:25:09,927
لماذا افعل ذلك يا بريت؟
افعلي ما قلته لكي

383
00:25:09,927 --> 00:25:11,678
و ابتعدي عن هنا

384
00:25:11,678 --> 00:25:13,472
ماذا فعلت؟

385
00:25:15,599 --> 00:25:17,893
فقط اذهبي اذهبي
و احضري الاولاد

386
00:25:31,740 --> 00:25:33,534
ماذا اذا سحبت القطعه الخاطئه؟

387
00:25:33,534 --> 00:25:35,786
اذن سنبدأ اللعبه من الاول

388
00:25:38,121 --> 00:25:39,331
هوبر؟

389
00:25:39,665 --> 00:25:40,582
اندريا

390
00:25:40,832 --> 00:25:42,209
شكرا لمجيئك

391
00:25:47,548 --> 00:25:50,342
لم اعتقد لنك ستتصل نظرا للظروف

392
00:25:50,384 --> 00:25:52,970
صدقيني ليس لدي احد لاثق فيه غيرك

393
00:25:54,346 --> 00:25:56,265
جيد ان اسمع انك تثق في

394
00:25:56,557 --> 00:25:58,100
لم اكن اقصدها بذلك الشكل

395
00:25:58,225 --> 00:26:00,727
اسمعي اريد منكي معروف في حاله تم القبض علي مره اخري

396
00:26:02,437 --> 00:26:03,856
مره اخري؟
ماذا تعني؟

397
00:26:04,481 --> 00:26:05,899
لا عليكي اريد مساعدتك

398
00:26:06,358 --> 00:26:09,361
لا استطيع ايجاد ريتا و اعتقد انها في خطر

399
00:26:09,695 --> 00:26:12,823
اعرف انه لديكي مشاكلكي الخاصه

400
00:26:12,823 --> 00:26:16,243
و لكني لم اقل اي شئ للمباحث العامه عن
دعنا في مشكلتك الان؟

401
00:26:20,455 --> 00:26:22,082
اخبرني ماذا حدث مع جارزا؟

402
00:26:22,374 --> 00:26:23,584
جارزا

403
00:26:23,625 --> 00:26:25,335
لماذا تسأليني عن

404
00:26:50,235 --> 00:26:51,653
انا اسفه

405
00:27:28,106 --> 00:27:30,108
تحرك ابعد عن طريق
ابعد عن طريق

406
00:27:30,359 --> 00:27:31,318
تحرك

407
00:28:01,807 --> 00:28:03,809
تحرك تحرك

408
00:28:14,111 --> 00:28:15,362
لقد حصلت علثه

409
00:28:20,826 --> 00:28:23,453
لقد حصلنا عليه
المتهم في قطار وستباوند

410
00:28:23,495 --> 00:28:25,205
غطوا جميع المخارج

411
00:28:32,921 --> 00:28:34,673
الباب يغلق

412
00:28:35,424 --> 00:28:37,342
الباب يغلق

413
00:28:37,926 --> 00:28:39,928
الباب يغلق

414
00:29:19,259 --> 00:29:21,011
عقول ذكيه

415
00:29:28,852 --> 00:29:31,146
ربما نعملك وشم لكلمه مذنب علي جبهتك

416
00:29:30,938 --> 00:29:32,397
انا اعرف انني نظيف

417
00:29:32,439 --> 00:29:33,899
ليس لديكم شئ

418
00:29:34,399 --> 00:29:36,026
و ماذا عن سلاح الجريمه؟

419
00:29:36,235 --> 00:29:38,028
لا اعرف ماذا تتحدث عنه

420
00:29:38,070 --> 00:29:39,196
حقا؟

421
00:29:39,196 --> 00:29:42,449
اذن فانت تقول ان فريق الغوص لن يجد شئ من اسفل جسر سانتا مونيكا

422
00:29:45,661 --> 00:29:47,496
من الماء

423
00:29:48,288 --> 00:29:49,998
اعتقد اننا ضربنا وترا

424
00:29:50,040 --> 00:29:51,834
من الذي يخبركم بهذا الهراء

425
00:29:52,000 --> 00:29:54,127
من مصدرك؟
انت لست من يسأل الاسئله هنا يا هوبر

426
00:29:54,127 --> 00:29:57,631
نحن نفعل
لماذا قتلت جارزا؟

427
00:30:12,646 --> 00:30:15,148
لقد اردت الهاتف

428
00:30:16,650 --> 00:30:19,069
الرساله السابعه
اين انت

429
00:30:19,111 --> 00:30:21,780
انه انا داميين شغل تليفونك المحمول

430
00:30:22,155 --> 00:30:23,657
لقد هجموا علي البيت الامن

431
00:30:23,824 --> 00:30:25,617
يجب عليك ان تحضر و تنقذني

432
00:30:25,784 --> 00:30:27,995
سأختبئ في المكان الذي بدأ منه كل هذا

433
00:30:27,995 --> 00:30:29,413
اتعرف ماذا اعني؟

434
00:30:29,496 --> 00:30:31,206
قابلني هناك غدا في التاسعه

435
00:30:31,206 --> 00:30:33,000
هذا اليوم

436
00:30:33,208 --> 00:30:35,544
الرساله الثامنه
حسنا لقد انتهي الوقت

437
00:30:35,586 --> 00:30:37,963
هوبر المفروض انك استلمت طرد اليوم

438
00:30:37,963 --> 00:30:40,090
هيا بنا
انه من المهم ان لا تجعل اي شخص

439
00:30:41,925 --> 00:30:43,802
سئ للغايه انت هنا من اجل جريمه قتل

440
00:30:43,844 --> 00:30:45,929
و ضربت زوج اختك ايضا

441
00:30:45,929 --> 00:30:48,140
لقد كان ذلك ضروريا

442
00:30:48,140 --> 00:30:49,850
حسنا هذا رائع

443
00:30:49,892 --> 00:30:51,977
لقد تحدثت الي اختك و

444
00:30:52,060 --> 00:30:54,271
انها تحاول ان تقنعه بأسقاط الدعاوي

445
00:30:54,271 --> 00:30:57,149
و لكنه غاضب جدا
الازلت معه؟

446
00:30:57,191 --> 00:30:59,151
نعم في المستشفي

447
00:30:59,151 --> 00:31:01,695
مازالوا يخرجون الزجاج من ظهره

448
00:31:01,987 --> 00:31:04,156
حسنا استمع الي كيلبورن
باري

449
00:31:04,281 --> 00:31:06,617
اريد منك معروفا خذ اختي و اولادها الي مكان امن

450
00:31:06,658 --> 00:31:08,410
مكان امن؟

451
00:31:08,535 --> 00:31:11,121
لماذ؟
ارجوك لا تسألني اسئله و افعل ذلك من فضلك

452
00:31:11,246 --> 00:31:13,040
ماذا عنك؟
لا تقلق بشأني

453
00:31:13,081 --> 00:31:16,168
سأخرج من هنا قريبا جدا
هذا ما يقولوه جميعهم

454
00:31:18,879 --> 00:31:22,007
لقد تركت مباراه الدودجرز ابتداءا من الشوط السادس الي التاسع

455
00:31:22,049 --> 00:31:25,761
كان علي اغلاق جهاز
اراكم في الطابق الرابع

456
00:31:25,802 --> 00:31:28,805
اريد ان اتحدث مع صديقي هنا

457
00:31:29,097 --> 00:31:30,516
لا تقلقوا

458
00:31:30,807 --> 00:31:32,351
سأكون لطيف

459
00:31:41,777 --> 00:31:43,820
اتريد معرفه سر يا تشاد؟

460
00:31:44,029 --> 00:31:46,114
سباق الدودجرز في التاسعه

461
00:31:46,615 --> 00:31:47,950
سيفوزوا

462
00:31:51,036 --> 00:31:52,371
اين ريتا؟

463
00:31:56,750 --> 00:31:59,127
انت تريد ان تقتل اليس كذلك؟

464
00:32:03,215 --> 00:32:05,300
من وراء ذلك؟

465
00:32:05,300 --> 00:32:08,387
من الذي يراقب ؟ اين ريتا؟
انت مريض

466
00:32:08,387 --> 00:32:10,514
سأتاكد من اجراءات انتهائك

467
00:33:14,953 --> 00:33:17,247
انتي تؤمني بأعطاء الفرصه مره اخري اندريا؟

468
00:33:23,754 --> 00:33:26,340
لقد عقدتي اتفاقا مع المباحث الداخليه لتسليمي ؟
نعم ام لا

469
00:33:26,340 --> 00:33:28,425
لست فخوره بذلك

470
00:33:28,842 --> 00:33:30,677
ولكن الشئون الداخليه يعتقدون انني اتلقي اموال من

471
00:33:30,719 --> 00:33:32,304
و هل انت؟
لا

472
00:33:45,108 --> 00:33:48,320
ليس عليكي اخفاء هذا الشئ لقد اكتشفته في 30 ثانيه

473
00:33:48,695 --> 00:33:50,739
ماذا تفعل هنا هوبر؟

474
00:33:51,031 --> 00:33:53,283
اريد ان اعرف اذا كان يمكنني ان اثقت بكي

475
00:33:53,951 --> 00:33:55,744
اذا ما زلنا شريكين

476
00:33:56,119 --> 00:33:57,287
شريكين؟

477
00:33:58,455 --> 00:34:01,208
لقد تتجاهل شريكك هذا لمده 6 اشهر

478
00:34:01,208 --> 00:34:03,377
و الان انت مطلوب من اجل جريمه قتل
و تخبرني ان ريتا مفقودة

479
00:34:03,418 --> 00:34:05,712
ما الذي يحدث لك؟
لا اعرف انا

480
00:34:06,922 --> 00:34:09,007
انني فقط احاول السيطره علي هذا اليوم

481
00:34:09,049 --> 00:34:10,509
هذا اليوم قد انتهي

482
00:34:10,551 --> 00:34:12,386
عليك القلق بما سيأتي عدا

483
00:34:18,183 --> 00:34:20,811
هذه الفوضي التي انت بها

484
00:34:21,812 --> 00:34:25,440
لها علاقه ببحثك عن السياسي اللاتيني؟

485
00:34:26,900 --> 00:34:29,903
اين سمعتي ذلك؟
لا تقلق فلم اخبر احد

486
00:34:35,742 --> 00:34:38,704
انا اعمل علي هذه القصه لمكتب النائب العام الامريكي

487
00:34:38,871 --> 00:34:40,747
هذا سري للغايه

488
00:34:40,789 --> 00:34:43,542
لقد قلبنا هذا الفتي داميين ضد هذا الرجل السياسي

489
00:34:44,042 --> 00:34:46,336
المحاكمه غدا و هو الان طليق
اذا كانوا خلف هذا الفتي

490
00:34:46,336 --> 00:34:49,006
فسيقبضوا عليه
امل ان اجده قبلهم

491
00:34:50,174 --> 00:34:51,466
هل تعتقد ان هذا السياسي علي علاقه

492
00:34:51,466 --> 00:34:53,844
بأختفاء ريتا
هذا ما سأكتشفه

493
00:34:55,429 --> 00:34:57,431
اريد منكي البحث في منزلها من أجلي

494
00:34:57,472 --> 00:34:59,057
و ابحث عن علامات أقتحام

495
00:34:59,057 --> 00:35:00,976
اجري بحث
هاتفها المحمول نعم

496
00:35:01,018 --> 00:35:02,269
لقد فعلت ذلك من قبل

497
00:35:02,269 --> 00:35:03,896
هل هذا يعني انكي ستساعديني؟

498
00:35:11,069 --> 00:35:12,571
ستحتاج الي هذا

499
00:35:20,579 --> 00:35:21,997
شكرا

500
00:35:22,331 --> 00:35:23,874
الي اين تتجه؟

501
00:35:25,417 --> 00:35:26,543
سأذهب الي النادي

502
00:35:33,050 --> 00:35:35,219
مرحبا انا داميين
التاسعه

503
00:35:35,761 --> 00:35:37,387
اعبر

504
00:35:37,679 --> 00:35:39,389
ارفع ذراعيك

505
00:35:39,389 --> 00:35:40,807
در للخلف

506
00:35:41,850 --> 00:35:43,644
ما هذا

507
00:35:44,269 --> 00:35:45,187
رائع

508
00:35:53,070 --> 00:35:54,112
بهدوء

509
00:35:55,322 --> 00:35:57,324
لا
اسمعني انتظر انتظر

510
00:35:57,324 --> 00:35:58,659
لا تريد ان تفعل ذلك

511
00:35:58,700 --> 00:36:01,161
احضر داميين و يمكننا مناقشه هذا كالرجال

512
00:36:01,245 --> 00:36:02,621
توقف توقف

513
00:36:22,182 --> 00:36:24,768
اتعتقد ان هذه هي الخطوه الاولي ايتها العاهره
انتظر للخطوه القادمه

514
00:36:25,519 --> 00:36:27,813
ان تقلبني ذد نفسي
حتي تبيعني؟

515
00:36:27,855 --> 00:36:29,147
لم ابيعك

516
00:36:29,731 --> 00:36:31,900
اخبرني ماذا حدث
انت تعرف ماذا حدث

517
00:36:31,900 --> 00:36:33,944
البيت الامن كان فخ

518
00:36:33,986 --> 00:36:37,447
لماذا انا هنا لاساعدك و انا هارب من جريمه قتل

519
00:36:38,448 --> 00:36:40,325
قتل؟
نعم

520
00:36:40,325 --> 00:36:43,537
انت من تلاعب؟
الم تشاهد الاخبار؟

521
00:36:43,579 --> 00:36:46,164
انا مطلوب لقتل مساعد مكتب المحاماه

522
00:36:50,878 --> 00:36:53,589
ستخبرني ما حدث بالظبط

523
00:36:53,630 --> 00:36:56,300
لان القليل من رجالنا فقط هم من يعرفون اين كنا نخبئك

524
00:36:56,300 --> 00:36:57,968
حسنا احدهم قال شئ ما

525
00:36:58,260 --> 00:37:00,762
لان هؤلاء الفيدراليون كانوا من المفروض ان يحموني

526
00:37:00,762 --> 00:37:02,222
و قد اختفوا

527
00:37:02,222 --> 00:37:04,558
لقد استيقظت و لم اسمع اي شخص في البيت
نظرت من النافذه و كانت كل السيارات قد اختفت

528
00:37:04,558 --> 00:37:06,268
كل السيارات قد اختفت

529
00:37:06,310 --> 00:37:08,437
و رايت بعض الفتيان الصلع قادمين

530
00:37:08,478 --> 00:37:10,814
سيرا علي الاقدام
انتظر , صلع؟

531
00:37:10,814 --> 00:37:12,441
ليسوا سياسيين؟
لا

532
00:37:12,441 --> 00:37:14,401
بعض الفتيه الاقوياء

533
00:37:14,443 --> 00:37:16,195
انا لست غبيا هوبر

534
00:37:16,236 --> 00:37:18,572
اعتقد انهم كانوا متنكرين في زي طاقم اخر

535
00:37:18,572 --> 00:37:21,074
هل قال هؤلاء الاشخاص اي شئ عن جارزا؟

536
00:37:21,366 --> 00:37:23,827
او عني؟
عنك؟

537
00:37:24,286 --> 00:37:27,122
هذا اكبر منك او من اي من رجال مكتب المحاماه

538
00:37:27,122 --> 00:37:29,875
اريد اسماء داميين
انت مجنون

539
00:37:30,167 --> 00:37:32,711
صفقتنا انتهت هوب انت الان لوحدك

540
00:37:34,463 --> 00:37:36,048
اعطني اسم واحد فقط داميين

541
00:37:36,048 --> 00:37:38,383
انسي امر الفيدراليين و انسي امر باكستر

542
00:37:38,383 --> 00:37:40,802
سأجدك بنفسي و اقوم بحمايتك

543
00:37:42,095 --> 00:37:44,723
لا يا رجل لا اعتقد ذلك
انت ترتكب غلطه

544
00:37:44,723 --> 00:37:46,725
فقط اعطني

545
00:38:09,414 --> 00:38:12,084
هل يعرف قومك انك قتلت شاهد فيدرالي في القضيه؟

546
00:38:13,126 --> 00:38:14,962
ام ان هذا جزء من الخطه؟

547
00:38:14,962 --> 00:38:18,090
انسي امر الفتي لدينا عمل ننقاشه ايها المحقق هوبر

548
00:38:18,131 --> 00:38:20,884
نعم نعم اعرف ما انتم قادرين علي فعله

549
00:38:21,134 --> 00:38:22,970
اعرف امكانيه عثورك علي ريتا

550
00:38:22,970 --> 00:38:24,805
و اختي و اولادها

551
00:38:24,847 --> 00:38:27,057
و لكن اذا اردتني ان اعترف بقتل جارزا

552
00:38:27,099 --> 00:38:29,768
فمن الاحسن لك ان لا تلمسهم اتفهمني؟

553
00:38:31,395 --> 00:38:33,605
كيف عرفت ان هذا عن جارزا؟

554
00:38:33,647 --> 00:38:35,774
انت الشخص الذي خلف الستار لم لا تخبرني؟

555
00:38:38,944 --> 00:38:42,281
اريد ان اعرف كيف حصلت علي هذه المعلومه؟

556
00:38:42,614 --> 00:38:45,450
ما الذي تتحدث عنه؟
انت من اخبرني اخر مره كنت فيها هنا

557
00:38:46,994 --> 00:38:48,704
اتعتقد ان هذه لعبه؟

558
00:38:48,704 --> 00:38:50,664
لا

559
00:38:50,789 --> 00:38:52,666
حسنا انصت الي انصت الي

560
00:38:52,666 --> 00:38:55,878
سأفعل ما تريده لكن لا تلمسهم فقط

561
00:38:56,670 --> 00:38:58,088
الوقت قد تأخر علي ذلك

562
00:38:59,006 --> 00:38:59,590
لا

563
00:39:00,299 --> 00:39:01,466
لا

564
00:39:02,843 --> 00:39:04,887
لكل قرار
لا

565
00:39:05,220 --> 00:39:07,347
هناك عواقب

566
00:39:10,309 --> 00:39:11,476
لماذا؟

567
00:39:11,560 --> 00:39:14,062
اخبرني لماذا يحدث هذا؟

568
00:39:15,856 --> 00:39:17,274
استرخي

569
00:39:17,566 --> 00:39:19,693
هذا عقار مهدئ

570
00:39:20,402 --> 00:39:22,905
نحن نود ان
نحل

571
00:39:24,615 --> 00:39:26,116
استرخي

572
00:39:27,784 --> 00:39:29,661
لكن تذكر

573
00:39:30,037 --> 00:39:31,538
القرار

574
00:39:32,414 --> 00:39:34,082
العواقب

575
00:39:37,294 --> 00:39:38,462
القرار

576
00:39:39,588 --> 00:39:41,507
العواقب

577
00:39:42,633 --> 00:39:46,470
الي اللقاء في الحلقه القدمه
NO 1 VOODOO

