1
00:01:26,128 --> 00:01:29,511
<b>{\fad(0,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..</b>

2
00:02:02,096 --> 00:02:04,289
ماذا سيكون طبقك؟ -
المعتاد -

3
00:02:04,541 --> 00:02:06,044
لحم مفروم معلب وبيض

4
00:02:28,318 --> 00:02:29,988
أنت فخر للشرطة

5
00:02:34,773 --> 00:02:35,947
ساقك مجدداً؟

6
00:02:37,266 --> 00:02:39,102
كان حرياً بي تركهم يبترونها

7
00:02:39,269 --> 00:02:41,042
هذا سيرفع من معنوياتك

8
00:02:41,275 --> 00:02:42,468
كان هذا شرطيّ

9
00:02:42,635 --> 00:02:43,735
...(صديقك (ليام

10
00:02:44,572 --> 00:02:46,136
...(الجلواز الذي أصاب (بيرل

11
00:02:46,875 --> 00:02:49,785
على ما يبدو، يتناول وجباته
في حانة بشمال المدينة

12
00:03:00,550 --> 00:03:02,008
أحذرك

13
00:03:03,845 --> 00:03:06,102
لا تقترب مني، اللعنة

14
00:03:06,656 --> 00:03:08,376
إيّاك والاقتراب مني

15
00:03:11,370 --> 00:03:12,370
تراجع

16
00:03:13,072 --> 00:03:16,112
تراجع أيها الحقير اللقيط

17
00:03:16,363 --> 00:03:17,465
،(كارلايل)

18
00:03:17,870 --> 00:03:19,543
لا تجبرني على استخدامه

19
00:03:21,045 --> 00:03:22,177
تماماً

20
00:03:23,445 --> 00:03:25,497
انصرفوا من هنا يا سفلة

21
00:04:00,375 --> 00:04:01,866
فليتراجع الجميع

22
00:04:07,467 --> 00:04:08,623
...تعالوا

23
00:04:13,477 --> 00:04:14,484
!ساعدوني

24
00:04:19,345 --> 00:04:21,145
أين قمت بالجراحة؟

25
00:04:22,922 --> 00:04:24,931
في مشفى ميداني
(قرب (فيردان

26
00:04:25,711 --> 00:04:27,517
(وثلاثة أخرى في (والتر ريد

27
00:04:28,018 --> 00:04:29,519
هذا عمل متقن

28
00:04:30,244 --> 00:04:31,646
لمَ تؤلمني إذن؟

29
00:04:32,402 --> 00:04:34,398
البراغي في عظم الفخد

30
00:04:34,565 --> 00:04:38,528
،قد تكون تسببت في مشكل
أذى في العصب

31
00:04:38,992 --> 00:04:40,530
إذن ينقص برغي في رأسي؟

32
00:04:41,039 --> 00:04:42,657
أتظن ذلك؟

33
00:04:44,444 --> 00:04:45,410
كانت دعابة

34
00:04:47,414 --> 00:04:49,205
ليس هناك فتور أو ضعف؟

35
00:04:51,040 --> 00:04:52,590
إنه وجع كليل على الأجدر

36
00:04:53,195 --> 00:04:54,302
في الباطن

37
00:04:55,585 --> 00:04:58,882
بدأ في الآونة الأخيرة
يؤلمني بشدّة

38
00:04:59,132 --> 00:05:01,384
كيف منامك؟ -
متقطّع -

39
00:05:02,274 --> 00:05:05,638
أبقى مستيقظاً غالب الأوقات -
ماذا تفعل؟ -

40
00:05:06,855 --> 00:05:08,117
أتمشّى

41
00:05:08,284 --> 00:05:10,560
أطالع في الغالب -
هل تعمل؟ -

42
00:05:11,176 --> 00:05:12,436
كيف تكسب لقمة العيش؟

43
00:05:15,180 --> 00:05:16,524
(عند (بيل تيليفون

44
00:05:18,164 --> 00:05:21,148
هل سبق وسمعت
بالد.(روبرت ودوورث)؟

45
00:05:21,442 --> 00:05:25,186
لقد طوّر إبان الحرب
فحص لمساعدة الجنود

46
00:05:25,739 --> 00:05:28,486
كنا نخضعه لكل المرضى -
فحص من أيّ قبيل؟ -

47
00:05:29,245 --> 00:05:31,706
"الجرد الشخصي" -
الحرب انتهت -

48
00:05:32,400 --> 00:05:34,100
قد يكون مفيداً بأية حال

49
00:05:34,814 --> 00:05:35,834
للبلد

50
00:05:39,444 --> 00:05:40,965
تفانى في عملك"

51
00:05:42,233 --> 00:05:43,710
"من أجل وطن سليم

52
00:05:43,877 --> 00:05:46,054
سهرت على السلامة الجسدية"
"وهزمت الألمان

53
00:05:49,530 --> 00:05:50,969
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:05:51,136 --> 00:05:53,353
الرد على أسئلة شخصية

55
00:05:54,129 --> 00:05:55,647
قد يساعدك على التحسّن

56
00:05:57,090 --> 00:05:58,816
حسناً، وما المانع؟

57
00:06:32,892 --> 00:06:36,048
حاول ألا تتحرك -
بحق سم السماء -

58
00:06:36,215 --> 00:06:37,897
هيا يا أبي
واحد، اثنان، ثلاثة

59
00:06:38,857 --> 00:06:40,216
!أيها الجزار الحقير

60
00:06:41,316 --> 00:06:43,768
أبي، دعنا نُجلسك

61
00:06:46,556 --> 00:06:48,265
انظروا من يطل

62
00:06:48,758 --> 00:06:50,208
جئت بمجرد أن سمعت

63
00:06:50,375 --> 00:06:53,228
اتصلت بمكتبك
كنت خارجاً مع صديقتك

64
00:06:53,395 --> 00:06:54,872
من تلك؟ (ميبل)؟

65
00:06:55,474 --> 00:06:57,166
ميبل) كانت زوجتي، تعرف ذلك)

66
00:07:01,045 --> 00:07:02,045
برفق

67
00:07:02,305 --> 00:07:03,305
لا بأس الآن

68
00:07:06,737 --> 00:07:08,458
خمس ساعات لعينة

69
00:07:10,093 --> 00:07:11,847
لولا مجيء أخيك
لكنت فاقداً لساقي

70
00:07:15,712 --> 00:07:16,979
(شكراً يا د.(سوران

71
00:07:17,146 --> 00:07:18,882
،(حسناً يا سيد (تومسون
لنمضي

72
00:07:34,347 --> 00:07:36,581
سأعرج على المشفى لاحقاً يا أبي

73
00:07:49,395 --> 00:07:50,511
...تلك المرأة

74
00:07:51,609 --> 00:07:53,092
مارغريت شرودر) تلك)

75
00:07:55,676 --> 00:07:56,558
ماذا يحدث؟

76
00:07:56,767 --> 00:07:59,228
إنها امرأة لطيفة -
لا أشك بذلك -

77
00:07:59,745 --> 00:08:03,649
،إنها أرملة كذلك
عقب أحداث مأساوية

78
00:08:03,899 --> 00:08:06,232
إنها لا تعرف شيئاً
ولن تعرف

79
00:08:09,271 --> 00:08:10,744
المكان يفوح برائحة البول

80
00:08:11,739 --> 00:08:12,907
بول القطة

81
00:08:13,348 --> 00:08:14,442
من بين أمور أخرى

82
00:08:19,075 --> 00:08:21,041
سأجد له مكاناً في دار العجزة

83
00:08:23,046 --> 00:08:25,671
لا يمكننا فعل ذلك -
أعليّ أن أمده بممرضة؟ -

84
00:08:25,838 --> 00:08:27,322
(سأعتني به أنا و(جون

85
00:08:27,489 --> 00:08:29,383
في منزلنا -
وماذا عن أطفالك؟ -

86
00:08:29,715 --> 00:08:30,833
إنهم يحبونه

87
00:08:38,645 --> 00:08:40,638
أتصور أننا سنبيع، صح؟

88
00:08:45,156 --> 00:08:47,213
هذا الكوخ يعجّ بالذكريات

89
00:08:51,872 --> 00:08:55,007
،(علينا أن نعطيه لـ(فليمينغ
ليرممه

90
00:08:55,519 --> 00:08:56,949
،لقد رزق بمولود

91
00:08:57,074 --> 00:08:58,996
وحتماً ليس الأخير -
نعطيه إياه ببساطة؟ -

92
00:08:59,501 --> 00:09:01,448
فلندع من عائلة شريفة

93
00:09:02,035 --> 00:09:03,903
جعل هذه البالوعة منزلاً

94
00:09:10,336 --> 00:09:11,785
...المحمصة اللعينة

95
00:09:12,905 --> 00:09:15,812
كلفتني 9 دولارات
لم يشغلها أبداً

96
00:09:37,925 --> 00:09:39,996
من صنع هذه؟ -
(فيرشكي) -

97
00:09:40,620 --> 00:09:41,920
(في (إلينوي

98
00:09:42,969 --> 00:09:44,299
الحبر يتلاشى

99
00:09:44,626 --> 00:09:45,888
سيقتطع 50 دولاراً

100
00:09:46,055 --> 00:09:48,426
لا آبه
هذا الهراء غير قابل للاستعمال

101
00:09:58,405 --> 00:09:59,454
كيف الأحوال؟

102
00:10:01,289 --> 00:10:03,186
السيد (وايت) حسبما أعتقد

103
00:10:03,695 --> 00:10:05,855
إنه لشرف وفخر

104
00:10:06,105 --> 00:10:07,940
التعرف على سيادتك

105
00:10:08,655 --> 00:10:09,901
من أنت يا نصف متر؟

106
00:10:11,063 --> 00:10:14,238
(ادعى (مايكل لويس
أنا رجل أعمال

107
00:10:15,000 --> 00:10:18,576
(جئت من منطقة (منهاتن
(من (نيويورك

108
00:10:18,925 --> 00:10:21,326
لتقديم عرض لك

109
00:10:21,923 --> 00:10:22,788
أتسمح لي؟

110
00:10:22,997 --> 00:10:24,749
ابقَ حيث تقف

111
00:10:32,355 --> 00:10:33,466
أيّ عرض؟

112
00:10:40,233 --> 00:10:41,946
لنفترض أن شاباً

113
00:10:42,463 --> 00:10:45,550
يريد شراء معطف
من الكاشمير لمعشوقته

114
00:10:45,824 --> 00:10:47,708
في محلات (غيمبل)، هذا المعطف

115
00:10:47,875 --> 00:10:51,196
سيكلفه 12 دولاراً و46 سنتاً

116
00:10:51,523 --> 00:10:54,237
،(في (ريفينغتون ستريت
كم يساوي نفس المعطف؟

117
00:10:54,487 --> 00:10:57,675
لا توجد متاجر من هذا النوع -
لكن المبدأ هو ذاته -

118
00:10:57,842 --> 00:10:59,578
أنتم تصنعون منتوجاً معيناً

119
00:10:59,745 --> 00:11:02,620
يُباع بسعر معين
،بناءً على الجودة

120
00:11:03,243 --> 00:11:05,175
التكلفة، المنافسة

121
00:11:06,664 --> 00:11:08,084
ما رأيك يا سيد (وايت)؟

122
00:11:08,750 --> 00:11:11,379
فيمَ؟ -
...أن أشتري، لنقل -

123
00:11:12,371 --> 00:11:15,388
مئة صندوق من الكحول القويّ

124
00:11:15,555 --> 00:11:17,167
،مباشرة من عندك

125
00:11:18,702 --> 00:11:20,221
للمنفعة المشتركة

126
00:11:20,642 --> 00:11:22,014
دون وسيط

127
00:11:24,058 --> 00:11:25,768
سوياً في سرية تامة

128
00:11:26,018 --> 00:11:27,118
بالضبط

129
00:11:31,234 --> 00:11:33,484
هل تعلم أمك أنك ترتدي
بزّة والدك؟

130
00:11:35,032 --> 00:11:36,668
كلا يا سيدي، تجهل ذلك

131
00:11:37,314 --> 00:11:39,829
فضلاً عن جهلها امتلاكي لهذا

132
00:11:41,668 --> 00:11:44,078
،عشرة آلاف دولار أمريكية

133
00:11:44,646 --> 00:11:46,646
بأوراق نقدية من فئة 500 دولار

134
00:11:47,289 --> 00:11:50,877
كل ما عليك فعله هو تمييز الفرصة

135
00:12:07,704 --> 00:12:09,061
هلا شاطرتني النكتة؟

136
00:12:09,395 --> 00:12:11,668
(إنها بسيطة، أخبر (ناكي تومسون

137
00:12:11,835 --> 00:12:14,608
،أن عشرة آلاف لخداعه
غير كافية

138
00:12:23,005 --> 00:12:25,109
لا يمكن لوم المرء على المحاولة

139
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
يا سادة

140
00:12:34,109 --> 00:12:37,006
،كنت مع (إلينور) والطفلة

141
00:12:37,256 --> 00:12:39,023
الرعد كان يزمجر

142
00:12:39,190 --> 00:12:41,138
...وفي رمشة عين
(شكراً يا (ناك

143
00:12:41,305 --> 00:12:44,240
،في رمشة عين
جورجي) الصغير، أخته والقط)

144
00:12:44,484 --> 00:12:46,764
تكدّسوا معنا تحت الأغطية

145
00:12:48,475 --> 00:12:52,251
كانت تنقص قشّة واحدة
وينهار كل شيء من الثقل

146
00:12:55,086 --> 00:12:56,815
كم سن الطفلة الآن؟

147
00:12:57,201 --> 00:12:58,912
أكثر من 5 أشهر بقليل

148
00:12:59,445 --> 00:13:02,886
الوقت يطير
وكأننا جلبناها البارحة

149
00:13:03,165 --> 00:13:06,726
لُحيمة هزيلة
مبكرة عن ميعادها بسبعة أسابيع

150
00:13:07,570 --> 00:13:08,996
أدين بالفضل لأمها

151
00:13:09,950 --> 00:13:12,256
،تطعمها ليل نهار

152
00:13:13,025 --> 00:13:14,470
لففتها في دِثار

153
00:13:15,760 --> 00:13:17,958
لم تضعها طيلة شهر

154
00:13:20,758 --> 00:13:22,093
كفى من ثرثرتي

155
00:13:23,134 --> 00:13:26,283
كلا، أود التحدث معك
بالخصوص عن عائلتك

156
00:13:26,600 --> 00:13:28,557
!دعني وشأني

157
00:13:28,807 --> 00:13:31,668
إنه في اجتماع مهم -
إيدي)، توقف) -

158
00:13:32,405 --> 00:13:33,896
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

159
00:13:34,146 --> 00:13:35,981
أعتذر بشدة -
أنا في خضم اجتماع -

160
00:13:36,148 --> 00:13:37,650
لا أكترث، إني أحبك

161
00:13:38,155 --> 00:13:39,527
ماذا يميّزها عني؟

162
00:13:40,502 --> 00:13:42,988
إنها مجرد بائعة -
هدئي من روعك، اتفقنا؟ -

163
00:13:43,904 --> 00:13:45,854
تركت بعض أغراضي هنا

164
00:13:47,135 --> 00:13:49,620
سأتصل بك. سنتناول العشاء معاً

165
00:13:50,351 --> 00:13:51,789
أريد الذهاب للسينما

166
00:13:52,039 --> 00:13:53,124
كل ما تختارين

167
00:13:53,374 --> 00:13:56,377
"(د.(جيكل) والسيد (هايد" -
حسناً. سنتكلم لاحقاً -

168
00:13:57,645 --> 00:14:00,131
أشعر أني فارغة
عندما لا تضاجعني

169
00:14:00,381 --> 00:14:02,174
سنتكلم في ذلك أيضاً

170
00:14:12,701 --> 00:14:13,759
آسف

171
00:14:19,685 --> 00:14:21,902
ألا زلتم في تلك الشقة
في (فيرمونت)؟

172
00:14:22,546 --> 00:14:23,529
أجل

173
00:14:24,088 --> 00:14:27,450
،(يلزمك منزل يا (داميان
مجهز بحديقة للأطفال

174
00:14:27,799 --> 00:14:29,493
هذا ما نصبو إليه
نحن نذخر المال

175
00:14:32,484 --> 00:14:34,584
أريدك أن تأخذ منزل والدي

176
00:14:35,099 --> 00:14:37,501
لم يعد يحتاج إليه
وبدوري لا أريده

177
00:14:38,502 --> 00:14:40,754
،يبدو عظيماً
لكننا لا نملك الإمكانيات

178
00:14:41,113 --> 00:14:43,221
إني أمنحك إياه، دون شروط

179
00:14:43,791 --> 00:14:46,385
قم بترميمه واجعله قابلاً للعيش

180
00:14:49,635 --> 00:14:52,725
...يا للهول
لا أدري ما أقول

181
00:14:53,662 --> 00:14:54,685
"قل "شكراً

182
00:14:58,265 --> 00:14:59,481
شكراً جزيلاً جداً

183
00:14:59,980 --> 00:15:02,443
لقد جعلتنا للتو
أسعد أشخاص على الأرض

184
00:15:03,380 --> 00:15:05,113
هذا كل ما رغبت سماعه

185
00:15:06,452 --> 00:15:09,200
<i>لا زلت أجهل ما ينتظره مني</i>

186
00:15:09,826 --> 00:15:13,162
وما غرض ذلك السرير الكبير إذن؟ -
عدا ذلك -

187
00:15:20,889 --> 00:15:23,214
،الأكثر أهمية
ماذا تنتظرين أنتِ منه

188
00:15:25,201 --> 00:15:27,830
لا أريد أن أفقد كل هذا

189
00:15:30,242 --> 00:15:31,532
لن يتزوج بك أبداً

190
00:15:32,381 --> 00:15:33,712
أعرف ذلك

191
00:15:34,029 --> 00:15:35,851
...(آخر فتاة، (لوسي

192
00:15:36,405 --> 00:15:37,770
عاشرها فترة طويلة

193
00:15:38,727 --> 00:15:41,511
سيكون من الجيد الحضي
بضمانات في حياتنا

194
00:15:42,561 --> 00:15:44,738
أعاشر (هاري) منذ 3 سنوات

195
00:15:44,905 --> 00:15:47,863
ضماني الوحيد مدسوس
تحت لوح الأرضية في غرفة نومي

196
00:15:48,618 --> 00:15:50,809
زهاء 4000 دولار كتأمين

197
00:15:52,030 --> 00:15:53,244
تجعلينه يدفع؟

198
00:15:53,865 --> 00:15:55,165
ليس بالضبط

199
00:15:56,661 --> 00:15:59,124
،الأغنياء ينفقون دون مراعاة

200
00:15:59,333 --> 00:16:00,710
لا سيّما المتزوجين منهم

201
00:16:01,835 --> 00:16:04,395
عند الحاجة، تحلق ورقة نقدية
...من بنطاله في غفوته

202
00:16:05,637 --> 00:16:06,966
وتنضاف لإخوتها

203
00:16:08,010 --> 00:16:09,426
لا يمكنني فعل ذلك

204
00:16:10,188 --> 00:16:12,188
قد تفاجئين نفسك يوماً

205
00:16:14,185 --> 00:16:15,591
هل تحبينه؟

206
00:16:15,955 --> 00:16:17,101
أهواه

207
00:16:17,825 --> 00:16:19,103
هل يحبك؟

208
00:16:19,353 --> 00:16:20,938
لم ينسى زوجته

209
00:16:21,188 --> 00:16:23,315
ماذا يقول عنها؟ -
القليل -

210
00:16:23,808 --> 00:16:25,539
مجرد انطباع

211
00:16:26,444 --> 00:16:28,862
إنه شحيح مع مشاعره

212
00:16:31,292 --> 00:16:32,608
هذا جيد أيضاً

213
00:16:32,775 --> 00:16:35,286
آخر شيء تريدينه هو أن يثرثر

214
00:16:35,955 --> 00:16:37,995
ماذا تقصدين؟ -
،إذا تعلمت شيئاً -

215
00:16:38,162 --> 00:16:39,873
،(من الذي سبق (هاري

216
00:16:41,054 --> 00:16:42,876
فهو أن يحتفظوا بأسرارهم

217
00:16:43,681 --> 00:16:46,505
،إذا تركته ينفتح ويشرح صدره

218
00:16:47,800 --> 00:16:50,384
ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه

219
00:16:51,972 --> 00:16:53,929
أمي، تعالي للعب

220
00:16:54,468 --> 00:16:55,972
بعد قليل يا عزيزتي

221
00:16:56,874 --> 00:16:58,309
انظروا لهذه الحلقات

222
00:16:58,665 --> 00:17:01,231
لن تعاني في إيجاد رجل

223
00:17:12,863 --> 00:17:13,655
اخرس

224
00:17:14,787 --> 00:17:17,661
ألديكم فكّة من 5 سنتات؟ -
!انظروا من أتى -

225
00:17:17,911 --> 00:17:20,831
آخر مرة رأيتكم فيها
كنتم في عربة الشرطة

226
00:17:21,081 --> 00:17:23,062
(تشارلي لوتشيانو) -
(صديقي (ماير -

227
00:17:23,229 --> 00:17:25,282
(ميكي دويل) -
كيف الحال؟ -

228
00:17:26,213 --> 00:17:29,423
{\pos(192,200)}{\c&HFFFF&}،يمكنني شقّ حنجرته
لكن ذلك لن يعيد أموالنا

229
00:17:30,008 --> 00:17:31,976
{\pos(192,215)}{\c&HFFFF&}الدجاجة التي تبيض ذهباً

230
00:17:32,143 --> 00:17:33,510
يخبرني أنك رجل شهم

231
00:17:35,054 --> 00:17:37,097
{\pos(192,215)}{\c&HFFFF&}أحضر لنا شراباً ساخن

232
00:17:37,668 --> 00:17:41,185
إذاً، ما الذي جلبك هنا؟ -
العمل -

233
00:17:41,394 --> 00:17:43,360
لم عسايّ آتي
لهذه المزبلة على البحر؟

234
00:17:43,854 --> 00:17:44,854
(جينانوتز)

235
00:17:53,334 --> 00:17:54,585
،دعوني أسألكم

236
00:17:55,149 --> 00:17:58,743
كم من مرة ستوقعون بمحصّل
ناكي تومسون) قبل أن يرد الصاع؟)

237
00:17:58,910 --> 00:18:00,495
كان لقمة سهلة

238
00:18:00,752 --> 00:18:02,109
إذن أنتم وراء العملية

239
00:18:02,276 --> 00:18:04,500
ندخل سوق الكحول

240
00:18:04,750 --> 00:18:06,502
نحتاج الملاليم للبدء

241
00:18:07,233 --> 00:18:08,449
...صيد جميل

242
00:18:09,210 --> 00:18:10,340
ثلاثة آلاف دولار

243
00:18:10,465 --> 00:18:11,556
ليس بمبلغ هيّن

244
00:18:12,916 --> 00:18:15,135
(تدرك أنك مدين للسيد (روتستين

245
00:18:16,666 --> 00:18:18,869
ليس لديكم أية سلطة
(في (أطلنتيك سيتي

246
00:18:19,785 --> 00:18:22,351
(لقد أتوا من (فيلاديلفيا
بمحض إرادتهم

247
00:18:26,063 --> 00:18:28,524
هل لاحظتم سعر البنزين؟

248
00:18:28,774 --> 00:18:30,901
ارتفع من 18 إلى 20 سنت
للغالون في أسبوع

249
00:18:31,354 --> 00:18:33,570
من هذا العبراني؟ -
(ماير لانسكي) -

250
00:18:33,820 --> 00:18:35,322
صديق لي، كما قلت

251
00:18:35,792 --> 00:18:37,574
،البنزين، كما قلت

252
00:18:38,178 --> 00:18:39,412
(يُحرك (أمريكا

253
00:18:39,579 --> 00:18:41,782
الخمرة، ينبغي توزيعها

254
00:18:42,281 --> 00:18:43,330
،معامل تقطير

255
00:18:43,876 --> 00:18:47,835
مخازن، رشاوي للشرطة والساسة

256
00:18:48,085 --> 00:18:51,024
،قنينات، صناديق
ملصقات... هذا يتراكم

257
00:18:51,191 --> 00:18:54,967
لتسيير عمل من هذا الحجم
سيلزمكم أكثر من 3 آلاف دولار

258
00:18:55,217 --> 00:18:56,593
لدينا سواعد صلبة

259
00:18:56,843 --> 00:18:58,262
أنتم ضد المدينة بأسرها؟

260
00:18:58,512 --> 00:19:01,432
ماذا إذاً؟
أيريد (روتستين) دعمنا؟

261
00:19:01,986 --> 00:19:03,766
أظهروا ما أنتم قادرون عليه

262
00:19:04,789 --> 00:19:06,058
هل تعرفون (لولي)؟

263
00:19:06,446 --> 00:19:08,564
صاحب متجر البقالة؟ -
إنه نادي قمار -

264
00:19:08,814 --> 00:19:10,322
ناكي تومسون) مالكه)

265
00:19:10,489 --> 00:19:13,277
،بمتم كل ليلة سبت
لديهم 150 ألف في الصندوق

266
00:19:13,644 --> 00:19:16,463
نسطو عليه؟ -
وهذا أذكاهم -

267
00:19:17,906 --> 00:19:20,890
سنرى التفاصيل، لكن 50 بالمئة
(ستعود لـ(روتستين) في (نيويورك

268
00:19:21,410 --> 00:19:23,886
الـ50 الباقية سنموّل بها
ضربتنا التالية

269
00:19:24,613 --> 00:19:25,413
سنمول"؟"

270
00:19:32,629 --> 00:19:34,159
(يدعى (بيلي وينسلو

271
00:19:34,326 --> 00:19:37,230
،ضبطناه في سطو مسلح
متجر مجوهرات

272
00:19:37,397 --> 00:19:40,014
،أمه مريضة
ومرعوب من الذهاب للسجن

273
00:19:40,181 --> 00:19:41,741
وما دخلي؟

274
00:19:41,908 --> 00:19:45,378
،بمجرد أن تلوت عليه تهمه
انهمر في البكاء كالطفل

275
00:19:45,731 --> 00:19:48,251
قال أنه يريد الحديث مع عميل
(فدرالي من (أطلانتيك سيتي

276
00:20:02,548 --> 00:20:03,676
من أنتما؟

277
00:20:04,786 --> 00:20:05,888
(نيلسن فان ألدن)

278
00:20:06,055 --> 00:20:09,896
عميل خاص من مصلحة الضرائب
(بمقاطعة (أطلنتيك

279
00:20:10,413 --> 00:20:12,389
(هذا زميلي، العميل (سيبسو

280
00:20:16,923 --> 00:20:19,551
ألديك قصة لحكيها
يا سيد (وينسلو)؟

281
00:20:20,196 --> 00:20:22,222
هذا رهين. ما فائدتي؟

282
00:20:24,570 --> 00:20:27,460
ستأخذ 10 سنوات
(من الأشغال الشاقة في (راهواي

283
00:20:28,472 --> 00:20:30,816
لست بموقف يخوّل لك التفاوض

284
00:20:39,081 --> 00:20:40,615
كان هناك استيلاء

285
00:20:41,584 --> 00:20:43,074
في الغابة يناير الماضي

286
00:20:44,530 --> 00:20:47,162
شاحنة مليئة بالخمرة
(متجه إلى (نيويورك

287
00:20:49,165 --> 00:20:51,041
تركوا 5 جثت خلفهم

288
00:20:52,002 --> 00:20:53,502
كيف تعرف هذا؟

289
00:20:55,412 --> 00:20:56,380
،كنت هناك

290
00:20:56,857 --> 00:20:57,960
كطعم

291
00:20:58,249 --> 00:21:00,152
سددت الطريق بسيارتي

292
00:21:00,319 --> 00:21:01,510
لم أكن مشاركاً

293
00:21:01,903 --> 00:21:03,098
بجرائم القتل

294
00:21:04,052 --> 00:21:06,765
لم يكن من المفروض
أن تسير العملية هكذا

295
00:21:07,015 --> 00:21:09,883
لا مخلوق يُفترض أن يصاب بمكروه -
وأسقطوا ارواح مع ذلبك -

296
00:21:10,658 --> 00:21:12,646
يمكنني أن أدلك على المدبر

297
00:21:13,020 --> 00:21:14,189
ما اسمه؟

298
00:21:14,673 --> 00:21:16,942
،إذا أخبرتكم
هل ستسقطون التهم عني؟

299
00:21:17,317 --> 00:21:19,255
،إذا قبلت أن تشهد

300
00:21:19,766 --> 00:21:22,233
سأستعين بنفوذي قدر المستطاع

301
00:21:24,474 --> 00:21:25,601
يدعى

302
00:21:26,993 --> 00:21:28,078
(جيمي دارمودي)

303
00:21:30,455 --> 00:21:32,219
،كان مع شخص آخر

304
00:21:32,995 --> 00:21:33,995
(آل)

305
00:21:44,316 --> 00:21:46,113
(رونالد تينيو)

306
00:21:52,644 --> 00:21:53,757
تحب القراءة؟

307
00:21:59,198 --> 00:22:00,485
تُشغلني

308
00:22:02,105 --> 00:22:04,184
ما عنوانه؟

309
00:22:05,726 --> 00:22:06,804
...إنه

310
00:22:08,985 --> 00:22:10,043
اللعنة

311
00:22:15,141 --> 00:22:16,460
"جندي الصفيح الصامد"

312
00:22:17,678 --> 00:22:19,211
حفنة من الهرطقات

313
00:22:27,742 --> 00:22:28,817
سيكارة؟

314
00:22:30,844 --> 00:22:31,972
مستحيل

315
00:22:32,734 --> 00:22:33,936
(توماس فارينا)

316
00:22:45,432 --> 00:22:46,631
(جيمس دارمودي)

317
00:22:47,036 --> 00:22:48,669
(ريتشارد هارو)

318
00:22:49,033 --> 00:22:50,073
يسرني لقاؤك

319
00:23:02,817 --> 00:23:04,191
أتريده؟

320
00:23:05,318 --> 00:23:07,392
أرسلت لي إياه أختي

321
00:23:07,921 --> 00:23:09,384
لأنني كنت أحب القراءة

322
00:23:12,738 --> 00:23:14,007
ألم تعد؟

323
00:23:18,654 --> 00:23:20,064
أدركت

324
00:23:20,998 --> 00:23:24,194
أن الخيال يرتكز
على الاعتقاد أن الناس

325
00:23:25,104 --> 00:23:27,994
مرتبطون فيما بينهم

326
00:23:30,003 --> 00:23:31,113
لكن هذا غير صحيح

327
00:23:31,280 --> 00:23:32,813
(توماس ديكيتور)

328
00:23:33,130 --> 00:23:34,152
هذا أنا

329
00:23:39,279 --> 00:23:40,003
شكراً

330
00:23:43,250 --> 00:23:45,507
يُخضعونك للفحص؟

331
00:23:45,991 --> 00:23:47,744
فحص الإصابة بالجنون؟ أجل

332
00:23:50,062 --> 00:23:53,118
ثم يخبروننا لو سلوكنا
طبيعي أم لا

333
00:23:54,496 --> 00:23:55,780
سمعت

334
00:23:56,468 --> 00:23:59,094
أن بعض الأسئلة محرجة

335
00:24:02,106 --> 00:24:03,111
اكذب

336
00:24:05,736 --> 00:24:07,921
بات يصعب عليّ الكذب

337
00:24:12,351 --> 00:24:14,828
يريدون معرفة ما يقبع في رؤوسنا

338
00:24:15,078 --> 00:24:17,756
لنحارب بشكل أفضل
المرة القادمة

339
00:24:32,671 --> 00:24:34,750
كان حرياً بي ترك هذا
في غرفتي

340
00:24:35,457 --> 00:24:38,400
،لكن إذا لم أحمله
أصبح قلق البال

341
00:24:39,255 --> 00:24:41,772
قناع قناص ألماني -
اضطررت للانتظار -

342
00:24:42,603 --> 00:24:43,949
مدة طويلة جداً

343
00:24:44,187 --> 00:24:45,614
قبل أن ينزعه

344
00:24:46,944 --> 00:24:48,565
هل كنت هدّاف؟

345
00:24:50,322 --> 00:24:51,573
راقبته

346
00:24:52,260 --> 00:24:54,586
خلف ستارة طوال ثلاثة أيام

347
00:24:55,961 --> 00:24:58,242
رفعه لحكّ أنفه

348
00:24:59,456 --> 00:25:02,620
أصبته برصاصة سنتمتران
تحت عينه

349
00:25:06,297 --> 00:25:08,367
سحقاً له، صح؟

350
00:25:19,612 --> 00:25:20,952
،في الفحص

351
00:25:21,119 --> 00:25:22,119
يسألون

352
00:25:23,223 --> 00:25:25,531
إن سبق وضاجعنا فتاة

353
00:25:33,715 --> 00:25:34,931
لقد رحل

354
00:25:35,575 --> 00:25:36,799
هل ذكر السبب؟

355
00:25:37,327 --> 00:25:39,390
قال أنه شعر بتحسن، فرحل

356
00:25:42,012 --> 00:25:43,387
(دورييه فروست)

357
00:25:51,496 --> 00:25:53,084
(ريتشارد هارو)

358
00:25:57,252 --> 00:25:58,265
رحل أيضاً

359
00:26:00,992 --> 00:26:03,228
هيّا، حاول أن تكذب

360
00:26:05,203 --> 00:26:06,788
أجل، هذا صحيح

361
00:26:57,121 --> 00:26:58,584
المزيد من كيانتي؟

362
00:26:59,103 --> 00:27:00,698
أنت أعذب من النبيذ

363
00:27:16,635 --> 00:27:18,326
ما زلت أقشعر

364
00:27:40,666 --> 00:27:42,463
ماذا سنفعل يا (ماري)؟

365
00:27:47,752 --> 00:27:48,915
هوّني عليك

366
00:27:50,465 --> 00:27:52,386
لم يرونا معاً

367
00:27:54,201 --> 00:27:57,562
(لم يصل (ناكي تومسون
لتلك الرتبة عن سذاجة

368
00:27:59,959 --> 00:28:01,778
...النظرة التي رمقني بها

369
00:28:03,306 --> 00:28:05,509
يعرف أن هناك أمراً مريباً

370
00:28:07,112 --> 00:28:08,487
فليعرف

371
00:28:09,322 --> 00:28:10,396
وماذا بعد؟

372
00:28:12,317 --> 00:28:14,767
قد يتوقف عن إعطائي المال

373
00:28:18,721 --> 00:28:20,325
أعشق مذاق بشرتك

374
00:28:29,057 --> 00:28:30,520
إني أعوّل عليه

375
00:28:31,912 --> 00:28:33,110
ماذا عن (جيمي)؟

376
00:28:36,388 --> 00:28:39,895
،كنت أعتقد أنه سيرسل نفقة
(أقله من أجل (تومي

377
00:28:41,196 --> 00:28:43,928
قد يتعين عليك إيجاد عمل
يا حبيبتي

378
00:28:44,826 --> 00:28:45,901
أعرف

379
00:28:47,938 --> 00:28:51,163
هل من أخبار
عن تاجر التحف النيويوركي؟

380
00:28:51,410 --> 00:28:52,175
كلا

381
00:28:54,415 --> 00:28:58,168
،(لكن (جونثان)، صديق (روبرت
سيأتي لشؤون عقارية

382
00:29:00,661 --> 00:29:03,710
(يعمل في معرض في (غرينويتش فيلدج

383
00:29:05,682 --> 00:29:07,779
إنه موافق على تقييم عملك

384
00:29:09,787 --> 00:29:11,197
غرينويتش فيلدج)؟)

385
00:29:14,713 --> 00:29:16,022
هل تتصورين؟

386
00:29:17,590 --> 00:29:19,546
إنها بالضبط كما يُقال

387
00:29:59,745 --> 00:30:02,926
أعجز عن شكرك بما يكفي
لمجيئك لمساعدتي

388
00:30:04,218 --> 00:30:05,831
إليك هذه العلاوة

389
00:30:05,998 --> 00:30:07,626
احرص على إعطائهم الجعة

390
00:30:07,793 --> 00:30:10,781
احترسا من المسامير الصدئة -
لا تبتعدا -

391
00:30:11,933 --> 00:30:14,294
القائد (سويني)، أرى أنك
!أحضرت الشركة برمتها

392
00:30:14,461 --> 00:30:16,773
ونصف السلم 38 -
لم أجد مناصاً -

393
00:30:17,023 --> 00:30:18,999
!عسى ألا تقع حرائق في المدينة

394
00:30:19,369 --> 00:30:20,938
خذوا قسطاً من الراحة

395
00:30:21,202 --> 00:30:23,191
أيمكننا إلقاء نظرة؟ -
تفضل -

396
00:30:24,697 --> 00:30:26,980
تلك خردة أراد والدك رميها

397
00:30:47,608 --> 00:30:49,347
إذاً، هذا هو المكان؟

398
00:30:50,495 --> 00:30:51,887
تبدين متفاجأة

399
00:30:53,101 --> 00:30:55,215
إنه أجمل مما وصفته

400
00:30:55,382 --> 00:30:56,668
الآن، أجل

401
00:30:56,835 --> 00:30:59,441
كان قذراً
وصمة عار في الواقع

402
00:31:00,219 --> 00:31:01,981
لطالما حلمت بترميمه

403
00:31:03,653 --> 00:31:05,082
إنه عش دافئ

404
00:31:06,833 --> 00:31:09,388
لم يبدو لي بهذا الصغر
في صبايّ

405
00:31:09,988 --> 00:31:11,908
لأنك كنت أنت صغيراً

406
00:31:13,906 --> 00:31:17,412
اليوم، أنظر إلى أبي
وكيف صار رجلاً هرماً وهزيلاً

407
00:31:19,176 --> 00:31:22,236
ماضياً، كان العملاق
(في (جاك وشجرة الفاصولياء العجيبة

408
00:31:23,540 --> 00:31:25,008
كان يخيفك

409
00:31:25,258 --> 00:31:26,590
لسبب وجيه

410
00:31:28,018 --> 00:31:29,234
والآن؟

411
00:31:31,243 --> 00:31:32,794
لم يعد يمكنه إيذائي

412
00:31:38,922 --> 00:31:41,264
،في عيد ميلادي التاسع
أردت مد يدي

413
00:31:41,431 --> 00:31:43,992
لكسرة خبز موضوعة
أمام والدي

414
00:31:45,595 --> 00:31:47,614
استخدم هذا الملقاط الساخن
ليذكرني

415
00:31:47,864 --> 00:31:49,282
أنه يأكل أولا

416
00:31:50,367 --> 00:31:51,812
هذه الندبة حيرتني

417
00:31:56,103 --> 00:31:58,693
لا يزال يخطر ببالي أحياناً

418
00:31:59,909 --> 00:32:01,794
البقاء مستلقياً في سريري

419
00:32:02,517 --> 00:32:04,420
،وأقول في نفسي أن والدي

420
00:32:04,977 --> 00:32:08,055
الرجل الذي من المفروض
...أن يحمينا ويزود

421
00:32:08,222 --> 00:32:09,344
ليس بغريب عليّ

422
00:32:09,699 --> 00:32:11,112
وحشية الناس

423
00:32:14,848 --> 00:32:17,393
من الأفضل أحياناً
عدم استحضار الماضي

424
00:32:21,245 --> 00:32:22,774
سأذهب لتفقد الأطفال

425
00:32:41,205 --> 00:32:42,308
هل تعيش هنا؟

426
00:32:42,865 --> 00:32:44,525
هذا ماخور

427
00:32:51,965 --> 00:32:53,136
أتريد كأس؟

428
00:32:54,925 --> 00:32:55,927
بوربون

429
00:32:57,355 --> 00:32:59,543
قدحان من البوربون. الأصيل

430
00:33:14,845 --> 00:33:16,938
ألديك شاروقة؟ -
شاروقة؟ -

431
00:33:17,905 --> 00:33:19,992
الدرج الثاني أسفلا

432
00:33:25,205 --> 00:33:26,393
نخب المفقودين

433
00:33:35,195 --> 00:33:36,203
ثانية؟

434
00:33:40,795 --> 00:33:43,062
ألديك سلاح تحت سترتك

435
00:33:44,255 --> 00:33:46,040
(إنه طراز (كولت 1903

436
00:33:48,505 --> 00:33:50,194
لديّ واحد منهم

437
00:33:51,968 --> 00:33:53,114
(و(سميث أند ويسن

438
00:33:53,575 --> 00:33:54,760
،(تريبل لوك)

439
00:33:57,165 --> 00:33:58,620
،(روث ستاير)

440
00:34:00,065 --> 00:34:01,581
،ويبي) عيار 455)

441
00:34:03,595 --> 00:34:05,344
،(ماوزر 1914)

442
00:34:06,355 --> 00:34:07,451
،صغير جداً

443
00:34:10,717 --> 00:34:14,278
،آنفيلد 1917) عيار 06-30)

444
00:34:14,445 --> 00:34:17,138
،منظار تهديف، دقيق جداً

445
00:34:17,965 --> 00:34:19,724
دقة تصل لـ 650 متر

446
00:34:26,355 --> 00:34:28,253
لكن أحب ثقل الكولت
في اليد

447
00:34:30,661 --> 00:34:31,903
كيف تستعمله؟

448
00:34:34,215 --> 00:34:35,406
حسب رأيك؟

449
00:34:37,895 --> 00:34:39,433
تستعمله للقتل

450
00:34:43,365 --> 00:34:44,916
إنه فعال جداً في هذا الأمر

451
00:34:50,125 --> 00:34:52,590
أريد أن أعرفك على شخص
(أوديت)

452
00:35:00,425 --> 00:35:04,060
،(هذا (ريتشارد هارو
إنه صديق، صنديد حرب

453
00:35:04,885 --> 00:35:08,348
يحتاج أن يعرف أن الوطن
ممتن له على تضحيته

454
00:35:08,515 --> 00:35:10,109
أنتِ وطنية، صح؟

455
00:35:14,545 --> 00:35:16,342
أنا التي ترغبني أن أكون

456
00:35:22,315 --> 00:35:23,538
سأراقب

457
00:35:24,775 --> 00:35:27,875
سأراقب أغراضك. لا تقلق -
تعال يا عزيزي -

458
00:35:29,919 --> 00:35:31,707
لديّ وابل من لفائف الكرنفال لك

459
00:35:45,435 --> 00:35:46,477
لا أفهمك

460
00:35:47,315 --> 00:35:49,981
قسائم المجاوبة الدولية

461
00:35:50,231 --> 00:35:54,318
(ذلك الإيطالي من (بوسطن
يشتريها بالجملة ويبيعها هنا

462
00:35:54,568 --> 00:35:56,863
،بالقيمة الاسمية
الشيء الذي يضمن ربحه

463
00:35:57,305 --> 00:35:59,157
،طالما بتلك السهولة
لمَ هو الوحيد؟

464
00:35:59,495 --> 00:36:02,828
،كل ما أعرفه
هو أنه يسدد 50 بالمئة من استثمارك

465
00:36:02,995 --> 00:36:04,704
في أقل من 45 يوم

466
00:36:07,373 --> 00:36:09,584
،أحصد غلة للمرة الثالثة
عشّ بيض طيب

467
00:36:09,834 --> 00:36:10,793
سأحيطك علماً

468
00:36:29,915 --> 00:36:31,126
(سيد (وايت

469
00:36:32,189 --> 00:36:34,426
(رحب بـ(هاري برايس -
ألق نظرة -

470
00:36:35,285 --> 00:36:36,611
تشالكي وايت)، المالك)

471
00:36:37,235 --> 00:36:41,070
ما أروع هذا المكان
!يا لكم من معربدين

472
00:36:47,915 --> 00:36:50,708
لقد قابلت صبيك
حتماً وصلك الخبر

473
00:36:51,055 --> 00:36:53,044
ماذا؟ -
(سيد (لويس -

474
00:36:53,705 --> 00:36:56,047
الصبي الذي أرسلته
بلفيفة النقود لامتحاني

475
00:36:56,885 --> 00:36:58,090
أجهل عمّ تتحدث

476
00:36:58,535 --> 00:37:00,134
هكذا ستمشي الأمور إذن

477
00:37:07,605 --> 00:37:09,224
سهرة ممتعة

478
00:37:10,905 --> 00:37:12,522
أين تسليتنا؟

479
00:37:12,955 --> 00:37:15,395
أيها النادل، المزيد من البنش

480
00:37:15,675 --> 00:37:16,989
قادم في الحال يا سيدي

481
00:37:22,651 --> 00:37:24,075
عمّ كنتما تلغوان؟

482
00:37:24,325 --> 00:37:26,911
العمل، ما غيره؟ -
ماذا هناك غيره؟ -

483
00:37:27,161 --> 00:37:28,168
السياسة

484
00:37:28,335 --> 00:37:30,665
موضوعاه المفضلان -
الوحيدان -

485
00:37:30,915 --> 00:37:34,304
غير صحيح. يمكنني التحدث
في كرة القاعدة بأيّ وقت

486
00:37:34,960 --> 00:37:35,978
كرة القاعدة؟

487
00:37:36,145 --> 00:37:39,385
كنت أملك قفاز موقّع
(من طرف (هاردي ريتشاردسن

488
00:37:39,552 --> 00:37:40,633
ملكية ثمينة

489
00:37:42,885 --> 00:37:44,887
!هيّا، انهضوا من مقاعدكم

490
00:37:45,385 --> 00:37:48,432
هاري)، فلنرقص) -
أنا جثة هامدة. دعينا نجلس -

491
00:37:49,065 --> 00:37:50,518
يمكنك الجلوس لاحقاً

492
00:37:50,955 --> 00:37:52,767
وتستلقي حتى إن شئت

493
00:37:55,235 --> 00:37:57,358
هذا العرض أقبله
وأنا مغمض العينين

494
00:38:05,215 --> 00:38:06,447
يا له من ثنائي

495
00:38:07,175 --> 00:38:09,256
غير متلائمان إن طلبت رأيي

496
00:38:09,645 --> 00:38:11,168
تبدو أنها معجبة به

497
00:38:11,335 --> 00:38:13,416
الذي سبقه أيضاً

498
00:38:17,005 --> 00:38:19,922
إذاً، لعبت كرة القاعدة في صباك

499
00:38:20,131 --> 00:38:21,423
ألا زلت تحتفظ بقفازك؟

500
00:38:22,450 --> 00:38:23,256
ماذا؟

501
00:38:24,115 --> 00:38:25,692
كلا. سُرق مني

502
00:38:26,625 --> 00:38:29,307
خسارة. ماذا حدث؟

503
00:38:30,275 --> 00:38:32,118
لا شيء. لا أدري

504
00:38:32,285 --> 00:38:34,437
صبية سرقوه مني
وضربوني

505
00:38:34,835 --> 00:38:37,648
يا إلهي. هل تأذيت؟

506
00:38:40,965 --> 00:38:42,285
لا أريد التحدث بالأمر

507
00:38:56,415 --> 00:38:57,585
هل جهز؟

508
00:38:58,995 --> 00:39:01,683
،أيها العميد
أنت لم تأكل بالكاد شيء

509
00:39:02,756 --> 00:39:04,185
معدتي تحترق

510
00:39:04,925 --> 00:39:05,950
(جيري)

511
00:39:07,845 --> 00:39:09,430
تعال هنا، اللعنة

512
00:39:10,865 --> 00:39:13,472
ذلك ليس بطعام للكلاب

513
00:39:16,925 --> 00:39:19,348
لوان)، ماذا تصنعين عندك؟)

514
00:39:19,515 --> 00:39:21,037
لحظة فحسب

515
00:39:22,065 --> 00:39:24,185
لقد مرت 3 أشهر تقريباً
،أيها العميد

516
00:39:24,715 --> 00:39:27,239
...ووفقاً للد.(سوران) ربما

517
00:39:27,489 --> 00:39:29,116
قلت لا أريد أطباء، اللعنة

518
00:39:29,366 --> 00:39:30,868
لعلك مصاب بديدان

519
00:39:31,405 --> 00:39:32,825
كلام فارغ

520
00:39:33,765 --> 00:39:35,122
أنا أحتضر

521
00:39:35,372 --> 00:39:36,525
لا تقل ذلك

522
00:39:38,045 --> 00:39:39,645
هل أتى (ناكي تومسون)؟

523
00:39:40,127 --> 00:39:42,129
،كلا يا سيدي
(لكنه أرسل السيد (بويد

524
00:39:42,379 --> 00:39:43,567
حاملا ظرفك

525
00:39:44,195 --> 00:39:45,883
صار متكبراً

526
00:39:46,295 --> 00:39:47,475
سيد (بويد)؟

527
00:39:48,245 --> 00:39:49,750
،تومسون)، اللعنة)

528
00:39:50,935 --> 00:39:53,077
يرسل أحد معاونيه البدناء

529
00:39:54,455 --> 00:39:56,433
،أنا وضعته في تلك الرتبة

530
00:39:57,095 --> 00:39:59,397
زجوا بي في السجن -
لقد تركت ظرفك -

531
00:39:59,647 --> 00:40:01,202
على مكتبك سيدي العميد

532
00:40:03,315 --> 00:40:04,393
ويحي

533
00:40:11,085 --> 00:40:13,244
اللعنة! طعمه مغث -
استلقي -

534
00:40:14,605 --> 00:40:16,738
سأعد لك عصيدتي

535
00:40:16,905 --> 00:40:18,833
بأوراق الشاي
وأحكها

536
00:40:19,083 --> 00:40:20,334
على بطنك

537
00:40:32,665 --> 00:40:35,725
،في هذه الأيام من عسر الهضم"
يكثر الحديث

538
00:40:35,975 --> 00:40:38,060
عما يجب تناوله وتفاديه"

539
00:40:39,135 --> 00:40:42,231
لكل جرثوم وعصية"
طريقة مختلفة لقتلنا

540
00:40:42,481 --> 00:40:44,608
وسيقتاتون منا عندما يحين الوقت"

541
00:40:45,335 --> 00:40:48,487
جراثيم من كل الأنوع"
في كل غذاء تنتقل

542
00:40:48,737 --> 00:40:50,322
للسوق أو قائمة الطعام"

543
00:40:51,035 --> 00:40:52,074
شرب الماء"

544
00:40:52,324 --> 00:40:54,910
تضاهي خطورته"
الويسكي المزعوم بالمميت

545
00:40:56,537 --> 00:40:58,497
وتنفس الهواء"
"غالباً ما يكون غلطة

546
00:41:00,505 --> 00:41:01,375
!أحسنت

547
00:41:03,294 --> 00:41:04,409
!هورّاه

548
00:41:06,305 --> 00:41:07,443
المزيد من القهوة؟

549
00:41:08,115 --> 00:41:09,219
كلا، شكراً

550
00:41:09,735 --> 00:41:12,094
أيمكنني الاستئذان؟ -
يمكنك -

551
00:41:12,344 --> 00:41:14,096
أنا أيضاً، أرجوك -
هلمي -

552
00:41:30,535 --> 00:41:33,145
أتأسف عن شيء قلته

553
00:41:34,365 --> 00:41:36,410
أخشى أنني أنصت
لمشورة سيئة

554
00:41:38,735 --> 00:41:39,663
...في منزلك

555
00:41:40,075 --> 00:41:41,649
،منزل والدك

556
00:41:42,255 --> 00:41:44,785
،بدأت تحدثني عن متاعبك

557
00:41:45,085 --> 00:41:48,547
وأنا كنت أنانية جداً

558
00:41:49,125 --> 00:41:50,194
لا بأس

559
00:41:50,674 --> 00:41:51,677
كلا

560
00:41:52,885 --> 00:41:54,778
،أريدك أن تثق بي

561
00:41:54,945 --> 00:41:57,014
أن تشعر بالأمان

562
00:42:00,165 --> 00:42:03,821
،نحن حميمان بنواح عدّة

563
00:42:05,765 --> 00:42:08,756
أحبذ أن تشعر أنه يمكنك
التحدث معي

564
00:42:14,295 --> 00:42:15,621
...قفاز كرة القاعدة

565
00:42:16,935 --> 00:42:19,828
صبية سرقوه مني
فأجبرني والدي

566
00:42:19,995 --> 00:42:21,330
على تحدّيهم في نزال

567
00:42:22,675 --> 00:42:24,839
كانوا أربعة، أكبر سناً مني

568
00:42:27,406 --> 00:42:30,756
ضُربت حتى فقدان الوعي
وقضيت 11 يوم في المشفى

569
00:42:31,175 --> 00:42:32,383
هذا مروع

570
00:42:34,485 --> 00:42:36,121
الحياة تكتسي تلك الصفة أحياناً

571
00:42:49,245 --> 00:42:50,568
من المتصل؟

572
00:42:50,818 --> 00:42:52,638
(صديق للسيد (تومسون -
بالطبع -

573
00:42:52,805 --> 00:42:54,947
التزم الصمت -
تعال لاصطحابي ونذهب -

574
00:42:55,695 --> 00:42:58,300
(واتصل بـ(فليمينغ
حتماً يريد رؤيته

575
00:43:03,125 --> 00:43:05,400
،منزل والدي
انتهت أعمال ترميمه

576
00:43:06,265 --> 00:43:07,334
أتريدين المجيء؟

577
00:43:07,791 --> 00:43:09,318
،من دواعي سروري

578
00:43:09,485 --> 00:43:12,423
لكن على (إملي) أخذ قيلولتها -
أيمكنني المجيء؟ -

579
00:43:13,245 --> 00:43:15,134
سيد (تومسون) مشغول
يا عزيزي

580
00:43:15,384 --> 00:43:16,557
(العم (ناكي

581
00:43:18,095 --> 00:43:19,294
أحضر معطفك يا غلام

582
00:43:52,145 --> 00:43:54,590
هل تذكرني؟
ابق يديك على الطاولة

583
00:44:04,755 --> 00:44:05,933
...الداعرة

584
00:44:06,735 --> 00:44:07,830
...(بيرل)

585
00:44:08,725 --> 00:44:10,397
نفذت أوامر (شيريدان) فحسب

586
00:44:10,715 --> 00:44:12,191
اهدأ، لن أقتلك

587
00:44:15,265 --> 00:44:17,003
هل خدمت في الجيش
يا (ليام)؟

588
00:44:18,765 --> 00:44:20,783
في الحرب -
كنت مصاباً بحمى روماتيزمية -

589
00:44:21,195 --> 00:44:22,375
ثلاث سنوات

590
00:44:23,155 --> 00:44:24,605
(جلها في (فرنسا

591
00:44:29,325 --> 00:44:32,435
من شبه المستحيل
وصف ذلك الهول

592
00:44:33,895 --> 00:44:35,147
،إنه عيش

593
00:44:36,665 --> 00:44:37,796
...كابوس

594
00:44:39,425 --> 00:44:40,552
يقظة

595
00:44:41,815 --> 00:44:44,098
،ذات يوم، جندي ألماني

596
00:44:44,475 --> 00:44:46,828
،مع رجاله
حاول الهجوم على موقعنا

597
00:44:46,995 --> 00:44:48,613
(في غابة (أرغون

598
00:44:50,285 --> 00:44:51,532
كان الليل مخيماً

599
00:44:51,795 --> 00:44:54,108
بينما كان يحاول تسلق
الأسلاك الشائكة

600
00:44:55,415 --> 00:44:58,612
،أطلقت عليه النار مرتان
في البطن وفي الرقبة

601
00:44:59,935 --> 00:45:01,573
وقع على السلك الشائك

602
00:45:01,823 --> 00:45:05,419
،ومهما كان يعمل لافتكاك نفسه

603
00:45:06,725 --> 00:45:07,830
كانت حالته تتفاقم

604
00:45:10,123 --> 00:45:12,638
،تركته في ذلك الوضع لأيام

605
00:45:12,805 --> 00:45:15,754
: أسمعه يشكو ويبكي

606
00:45:16,555 --> 00:45:19,008
<i>"!موتي! موتي! موتي"</i>

607
00:45:19,495 --> 00:45:21,010
أماه" بالألمانية"

608
00:45:21,605 --> 00:45:24,221
هذا ما كان يردد

609
00:45:24,585 --> 00:45:26,730
،الشيء المثير للاستغراب

610
00:45:27,575 --> 00:45:30,048
أن رغم واقع أن حالته

611
00:45:30,215 --> 00:45:32,518
،ميؤوس منها تماماً

612
00:45:33,615 --> 00:45:34,940
لم يشأ الموت

613
00:45:35,375 --> 00:45:37,901
،عرضت عليه قتله مرات عديدة

614
00:45:38,225 --> 00:45:39,616
،لكن كان يقاوم

615
00:45:41,835 --> 00:45:44,428
وكأن معجزة ستنزل عليه

616
00:45:44,595 --> 00:45:46,910
ستخلصه من مأزقه

617
00:45:47,160 --> 00:45:50,347
يتشبت المرء بحياته
لأقصى حد

618
00:45:50,775 --> 00:45:51,790
،يعتقد البعض

619
00:45:52,285 --> 00:45:56,193
،مؤكداً في وضعية هذا الجندي
البقاء على قيد الحياة

620
00:45:57,015 --> 00:45:58,585
هو أكثر سوءاً بكثير

621
00:46:03,427 --> 00:46:04,747
سأذهب الآن

622
00:46:05,205 --> 00:46:06,555
لا أريد رؤيتك ثانية

623
00:46:06,805 --> 00:46:07,975
لن يحدث ذلك

624
00:47:28,011 --> 00:47:32,057
لأول مرة في حياته، استيقظ"
"جيكل) بشعور تغلبه البدائية)

625
00:47:49,116 --> 00:47:53,203
تصوروا ما سيعنيه! الاستسلام للشهوات؛"
"!كل شيء بترك الروح سليمة

626
00:48:33,735 --> 00:48:35,338
رائع، أليس كذلك يا أبي؟

627
00:48:38,749 --> 00:48:40,709
!واعجباه أنه نفس البيت

628
00:48:40,959 --> 00:48:42,043
ماذا يفعل هنا؟

629
00:48:42,795 --> 00:48:44,296
أردته أن يرى

630
00:48:44,546 --> 00:48:45,923
رآه. الآن اخرج

631
00:48:56,975 --> 00:48:58,738
،لعلك تحسب نفسك ملك

632
00:48:58,905 --> 00:49:01,057
لكنك لا تساوي شروى نقير

633
00:49:05,585 --> 00:49:07,595
أجل، هيا، أخرجني

634
00:49:40,419 --> 00:49:41,519
انتظر في السيارة

635
00:50:53,915 --> 00:50:56,854
بحق السماء
هل اتصلت برجال الإطفاء؟

636
00:51:05,065 --> 00:51:06,797
جد مكاناً أفضل للعيش

