1
00:00:00,336 --> 00:00:01,869
".(سابقاً في (يوميّات مصاص دماء"

2
00:00:01,870 --> 00:00:04,916
،عشتُ في الخفاء لأكثر من قرنٍ"
".. حتى الآن

3
00:00:04,917 --> 00:00:07,069
،أدركُ بمقدرا المُخاطرة
.لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها

4
00:00:07,070 --> 00:00:09,419
ماذا تكون؟ -
.(أنا (مصاص دماء -

5
00:00:09,420 --> 00:00:12,883
،أخبرني عن حبيبتكَ السابقة
.كاثرين)؟ و التي حطّمت فؤادكَ)

6
00:00:12,884 --> 00:00:14,337
.هذا كان مُنذ زمنٍ بعيدٍ

7
00:00:14,338 --> 00:00:15,722
لمَ أبدو شبهها؟

8
00:00:16,922 --> 00:00:20,858
ماذا دهاك؟ -
لا أعلم  ،  أتفقنا؟ -

9
00:00:20,859 --> 00:00:22,391
.لذا  ،  تعود الخراف السواد

10
00:00:22,392 --> 00:00:24,614
تايلر)؟) -
من ذلك الرجل مع (كارولين)؟ -

11
00:00:24,615 --> 00:00:25,816
.(ماسون لاكوود)

12
00:00:25,817 --> 00:00:27,886
.أظنّ أنّ آل (لاكوود) لديهم سرّاً عائليّاً

13
00:00:27,887 --> 00:00:30,397
،(إنّهم ليسوا (مصاصين دماء
.بلّ هم شيئاً آخر

14
00:00:30,398 --> 00:00:32,874
،(أنا أحبّ (ستيفان
.(دائماً ما سيكون حبّي لـ(ستيفان

15
00:00:32,875 --> 00:00:34,780
،(كلاّ، يا (دايمُن
.توقف

16
00:00:35,692 --> 00:00:38,383
إنّها (كاثرين)  ،  قدّ أودت
.بكلّ ما هو حسن داخله

17
00:00:38,384 --> 00:00:39,888
.(أنا أكرهه  ،  يا (ستفان

18
00:00:40,874 --> 00:00:44,504
،دمائي كانت بنظامها
.و من الجليّ أنّ (كاثرين) قتلتها

19
00:00:44,505 --> 00:00:46,585
.. و هذا بالإضافة إلى ذاك

20
00:00:46,586 --> 00:00:47,992
.أنا أتضوّر جوعاً

21
00:00:49,485 --> 00:00:50,802
.(شكراً لمجيئكَ  ،  يا (ريك

22
00:00:52,138 --> 00:00:54,389
أتودّ شيئاً من الشراب؟
قهوة ؟  خمراً؟

23
00:00:54,390 --> 00:00:55,524
أو أنّ يكون الخمر بقهوتكَ؟

24
00:00:55,525 --> 00:00:57,842
.إيلينا) ذكرت أنّكم في حاجة لمساعدتي)

25
00:00:57,843 --> 00:01:03,281
،أجل ، كنّا نأمل أنّ تسلط بعض الضوء
.(على آل (لاكوود

26
00:01:11,240 --> 00:01:16,244
الآن ، لمَ عسايّ أنّ أعلم شيئاً عن آل (لاكوود)؟ -
.. حسنٌ  ،  ربما لا تعلم أنتَ ، لكن الميّتة -

27
00:01:16,245 --> 00:01:19,548
لا ليست الميّتة  ،  زوجتكَ
.مصاصة الدماء) ربما تعلم)

28
00:01:19,549 --> 00:01:23,251
،(الأبحاث التي أجرتها (إيزابيل
.حينما كنتما ببلدة (الدوك) سوياً

29
00:01:23,252 --> 00:01:25,504
،قدّ قلتَ أنّ (إيزابيل) قضت سنيناً
.تُجري أبحاثاً عمّا بهذه البلدة

30
00:01:25,505 --> 00:01:28,390
.. أبحاث (إيزابيل) هنا
.. (بلدة (الشلاّلات الغامضة

31
00:01:28,391 --> 00:01:31,876
.كانت مُستندة على أساطير و فلكلور خياليّ

32
00:01:31,877 --> 00:01:35,046
في ذلك الوقت  ،  ظننتُ أنّ أغلب
.ما تبحث بهِ مُجرّد رواية خيالية

33
00:01:35,047 --> 00:01:40,068
.(مثل تلكَ القصة العجيبة عن (مصاص الدماء -
.بخلاف (مصاصين الدّماء)  ،  هل من شيءٍ آخر -

34
00:01:40,069 --> 00:01:46,742
.(المُتحولون) -
مهلاً  ،  مثل (المذؤوبين)؟ -

35
00:01:46,743 --> 00:01:49,945
،كلاّ  ، مُحال
.هذ بعيداً عن درب الواقع

36
00:01:49,946 --> 00:01:51,062
هذا إذن؟

37
00:01:51,063 --> 00:01:55,667
،قدّ قضيتُ على هذا الكوكب160 عاماً
.و لم أقابل (مذؤوباً) واحداً

38
00:01:55,668 --> 00:01:59,204
،لو أنّ (المذؤوبين) لهم وجود
فأين هم بحقّ السّماء؟

39
00:02:12,585 --> 00:02:15,270
حسنٌ  ،  لمَ عساكَ تشكّ بـ"آل (لاكوود)"؟

40
00:02:15,271 --> 00:02:19,107
لأن عشبة (الفرفيان) لم تؤثّر على العمدة بيوم
.إحتفال المؤسسين، لكن آداة (غيلبرت) أثرت عليه

41
00:02:19,108 --> 00:02:20,809
.(و كذلك أثرت على أبنه (تايلر

42
00:02:20,810 --> 00:02:27,899
(و أثناء كرنفال المدرسة  ،  أبدى عمّه (ماسون
.سلوكاً غير بشريّاً حينما تشاجر مع أحدّ عاملين الكرنفال

43
00:02:31,454 --> 00:02:35,106
.أقترح أنّ هذا ينطوي على قوى نوعاً ما خارقة

44
00:02:35,107 --> 00:02:39,661
،(كنّا نأمل أنّ أبحاث (إيزابيل
.قدّ تحيطنا دراية بماهية ذلك

45
00:02:39,662 --> 00:02:42,998
،(الكثير من أشيائها لازالت ببلدة الـ(دوك
.أعني  ،  مكتبها لازال هناك

46
00:02:42,999 --> 00:02:47,969
.عملياً لازالت في تعداد المفقودين -
لذا  ، هلّ لنا بالولوج إليها؟ -

47
00:03:06,906 --> 00:03:10,742
.ريك)  ،  يجدر بنا أنّ نعلم مع "ماذا" نتعامل)

48
00:03:10,743 --> 00:03:12,410
،لو أمور "الرجل الذئب" هذهِ حقيقية

49
00:03:12,411 --> 00:03:14,863
،فقد شاهدتُ ما يكفي من أفلام
.لأدرك أنّها ليست خيراً

50
00:03:22,088 --> 00:03:25,674
،(فهذا يعني أنّ (ماسون لاكوود
.(يعيش حياه حقيقية للوحش (لوني شاني

51
00:03:25,675 --> 00:03:29,044
و (تايلر) المراهق ، سيكون كذلك
.إبن (لوني شاني) الوحش

52
00:03:29,045 --> 00:03:31,880
.. ممّا يعني أنّ "بيلا لوجوسي" .. تعنيني أنا

53
00:03:31,881 --> 00:03:34,649
.أنّ الأمر بأكمله توتر تماماً

54
00:03:34,650 --> 00:03:42,453
<font color="#00FFFF">تم تعديل الترجمه بواسطة :</font>
<font color="#F75D59> saw2008 </font>
<font color="#8BB381> مـجــدي الــبـشـري </font>


55
00:03:50,066 --> 00:03:52,234
كارولين)؟)

56
00:04:00,376 --> 00:04:01,326
كارولين)؟)

57
00:04:15,374 --> 00:04:18,176
.فكرتُ في قولكِ بأنكِ بالمنزل

58
00:04:18,177 --> 00:04:22,430
،و (تايلر) سيقضي كلّ اليوم بالسباحة
.و وددتُ أنّ نقضي اليوم سوياً

59
00:04:22,431 --> 00:04:25,433
.أين أنتِ؟ اتصلِ بي

60
00:04:29,605 --> 00:04:32,858
أمتأكدة من أنّكِ تريدين فعل ذلك؟ -
أيّ جزء؟ -

61
00:04:32,859 --> 00:04:37,696
،التنقيب بأبحاث أمي
أم الذهاب إلى بلدة (الدوك) مع (دايمُن)؟

62
00:04:37,697 --> 00:04:40,565
.أما أحدهما  ،  أو كلاهما

63
00:04:40,566 --> 00:04:46,087
،أنا على يقين بشأن الجزء الأول
.لكن من ناحية أخرى  ،  (ريك) حاجز جيّد

64
00:04:46,088 --> 00:04:50,208
لذا يمكننا أنّ نتعاضد على
.(تضامننا المعادي لـ(دايمُن

65
00:04:52,595 --> 00:04:54,512
.مع ذلك  ،  أتمنّى لو كنتَ آتيّاً

66
00:04:54,513 --> 00:04:57,632
أتعلمي  ،  ربما يتعيّن علينا
الأنتظار بضعة أيام؟

67
00:04:57,633 --> 00:05:01,353
،حتى تتعدى (كارولين) مرحلة الخطر
.و آنذاك يمكني أنّ آتي معكِ

68
00:05:01,354 --> 00:05:03,021
لا بأس من ذهابي  ،  أتفقنا؟

69
00:05:03,022 --> 00:05:07,309
و كن صريحاً  ،  لو لستَ مطمئناً لذهابي
.(يمكنني أنّ أبقَ هنا و نعتني بـ(كارولين

70
00:05:07,310 --> 00:05:09,427
كلاّ ، أصغي .. أودّكِ أنّ تذهبين  ،  أتفقنا؟
.حقّاً أرغبُ بذلك

71
00:05:09,428 --> 00:05:12,948
.(لديكِ أسئلة عن نسلكِ و عن (كاثرين

72
00:05:12,949 --> 00:05:19,721
،(أنظري  ،  لنّ أسمح لذهابكِ مع (دايمُن
.بأنّ يضيع عليكِ فرصة الحصول على بعض الأجوبة

73
00:05:19,722 --> 00:05:24,159
.أنتَ تكره ذلك -
.أكره ذلك  ،  و أحبّكِ -

74
00:05:24,160 --> 00:05:25,961
.أنا أيضاً أحبّكَ

75
00:05:28,714 --> 00:05:29,948
.لم أركَ مُنذ فترة

76
00:05:29,949 --> 00:05:33,468
.حسنٌ  ،  المدرسة تبقيني منشغلاً كثيراً

77
00:05:35,137 --> 00:05:40,508
(أودّكَ أنّ تعلم أنّ؛ كون (إيلينا
.على إتصال بأمها يعني ليّ الكثير

78
00:05:40,509 --> 00:05:42,978
.أنا مّتنةٌ أنّكَ أتيت بها

79
00:05:42,979 --> 00:05:47,315
حسنٌ ، قدّ أدركتُ أنّ عليّ تدبُّر
أمور زوجتي  ،  أتعلمين؟

80
00:05:49,318 --> 00:05:52,103
.. أنظري، (جينا)  ،  أعلم

81
00:05:52,104 --> 00:05:55,991
،ثمّة مشاعر نمت بيننا و من ثمَّ توقفت
.و انا آسفٌ على ذلك

82
00:05:55,992 --> 00:05:59,310
.. لكن ربما ذات مرّة يمكنني -
.لا ، لا تفعل ذلك -

83
00:05:59,311 --> 00:06:04,082
،ليس النصف ، ربما يكفي إعتذاراً
.و أنّ تأمل لي خيراً بالمستقبل

84
00:06:05,451 --> 00:06:08,286
إيلينا)  ،  أأنتِ آتية؟)

85
00:06:11,874 --> 00:06:14,259
أفعل ما تريد أنّ تفعله  ،  أتفقنا؟

86
00:06:22,334 --> 00:06:27,889
مرحباً  ،  أأنتِ بخيّر؟ -
.أجل ، الرجال و ما ورائهم ، و حسب -

87
00:06:29,892 --> 00:06:32,694
.(أسفي لعدم تمكنكَ من المجيء ، يا (ستيف

88
00:06:35,514 --> 00:06:39,034
.أتصلي بي لو أحتجتِ أيّ شيء -
.سأعتني بها عن حقّ -

89
00:06:47,960 --> 00:06:50,578
.حسنٌ  ،  آن أوان الرحيل

90
00:07:02,041 --> 00:07:04,476
هل عرجتِ من قبل إلى تلكَ
البناية المُهملة القديمة بالأحراج؟

91
00:07:04,477 --> 00:07:08,596
عقار آل (لاكوود) القديمة؟ -
أجل  ،  ما الّذي تعرفينه عنها؟ -

92
00:07:08,597 --> 00:07:12,717
،إنّها كانت بيت المزرعة الأصليّ
.ذات طراز معماري جميل

93
00:07:12,718 --> 00:07:15,820
،و لو لم تكن حُرقت عن بكرة أبيها
.لربما كنّا نعيش بها الآن

94
00:07:17,156 --> 00:07:19,774
ما خطب ذلك القبو المريب تحت الأرضيّ؟

95
00:07:21,961 --> 00:07:25,780
.نحنُ لا نتحدث هذا النوع من الغُرف -
لمَ لا؟ -

96
00:07:25,781 --> 00:07:30,452
،حسنٌ ، هذا هو الجنوب ، يا عزيزي
.لا أحد يحبّ الغرق في ذكريات العبودية القديمة

97
00:07:31,954 --> 00:07:36,508
عمَّ تتحدثون  ،  يا رفاق؟ -
.كنّا نتحدث عن بناية آل (لاكوود) القديمة -

98
00:07:36,509 --> 00:07:39,461
،أفكر بأنّ أصطحب بعض الأصدقاء
.إلى بركة السباحة هناك

99
00:07:39,462 --> 00:07:43,131
،حسنٌ كُنّ حذراً  ،  لو حدث أيّ شيء للبناية
.فالعائلة مسؤلة قانونياً

100
00:07:43,132 --> 00:07:44,849
.بالتأكيد

101
00:07:50,356 --> 00:07:52,524
،لا أعلم كيف أصنع خاتماً
.يمكنكَ من السير نهاراً

102
00:07:52,525 --> 00:07:55,643
،إيميلي) صنعت خاتمي)
.و صنعت خاتم (دايمُن) كذلك

103
00:07:55,644 --> 00:07:58,980
.(لا بدّ أنّ التعليمات بـ(كتاب الساحرات -
.هذا لا يعني أنّ يإمكاني إجراء التعويذة -

104
00:07:58,981 --> 00:08:01,282
.(بوني)

105
00:08:01,283 --> 00:08:05,103
أنتِ قادرة على صرع
.مصاصين الدماء) بنظرة واحدة)

106
00:08:05,104 --> 00:08:10,108
.حسنٌ ، أظن أنّكِ قادرة على التصل إلى الطريقة -
.(كارولين) قدّ قتلت إنساناً  ،  يا (ستيفان) -

107
00:08:10,109 --> 00:08:14,946
.لنّ أسمح لها بسهولة أنّ تكرر ذلك -
.كلاّ ، لنّ نسمح لها بسهولة أنّ تكرر ذلك -

108
00:08:14,947 --> 00:08:16,781
.سنمنحها فرصة للنجاه و حسب

109
00:08:16,782 --> 00:08:20,919
أصغي  ،  بكلّ يوم يمرّ تبتعد بهِ عن حياتها
.(السابقة  ،  عنكِ و عن (إيلينا) و عن (مات

110
00:08:20,920 --> 00:08:23,788
هذا من شأنه أنّ يصعّب عليها
.الأبقاء على أنسانيتها

111
00:08:23,789 --> 00:08:25,723
و أنـّى لكَ أنّ توقن بأنّها لنّ تؤذي أحداً آخر؟

112
00:08:25,724 --> 00:08:28,977
لستُ متيّقناً  ، لكننا لو لم
.. نفعل ما وسعنا لمساعدتا

113
00:08:28,978 --> 00:08:32,480
،أو على الأقل نستند إلى حقيقة
.أنّها ستحتفظ بهذا و ذاك

114
00:08:32,481 --> 00:08:36,484
.و إلا لنذهب لنطعنها بوتدٍ الآن

115
00:08:36,485 --> 00:08:39,988
،لا أعلم إنّ كان بإمكاني الوثوق بها
.ليس في هذهِ الحالة

116
00:08:39,989 --> 00:08:42,323
.إذن  ،  فالتثقي بي أنا

117
00:08:46,478 --> 00:08:48,830
كيف حالكِ عندكِ؟ -
.دعها و شأنها -

118
00:08:48,831 --> 00:08:52,917
،أتعلمِ  ،  تظاهركِ بأنّكِ تكهرينني
.بات يأخذ طابعاً سخيفاً

119
00:08:52,918 --> 00:08:55,954
،لا أظن أنّها تتظاهر
.فأنتَ قدّ قتلتَ أخيها

120
00:08:55,955 --> 00:09:00,125
،ضع ألف خط تحت العبارة القادمة
."قدّ عاد للحياه"

121
00:09:00,126 --> 00:09:02,660
،أجل ، و الفضل للخاتم
.الّذي لم تحيط علماً بأنه كان يرتديه

122
00:09:02,661 --> 00:09:04,512
لمَ أنتِ على يقين تام بأنّني لم أعلم ذلك؟

123
00:09:04,513 --> 00:09:06,764
هل علمت؟ -
.أجل -

124
00:09:06,765 --> 00:09:11,553
.أنتَ تكذب -
.إيلينا)  ،  قدّ رأيتُ الخاتم) -

125
00:09:11,554 --> 00:09:14,772
،ذلك الشيء المُبتذل الكبير
.يصعب عدم ملاحظته

126
00:09:19,945 --> 00:09:24,182
إذن، ليس لي خيار  ،  و يتحتم عليّ
إرتداء الخاتم ما حييت؟

127
00:09:24,183 --> 00:09:27,902
.. لو لستِ تريدينه -
.لا ، إنّها .. إنّها تريده -

128
00:09:29,238 --> 00:09:32,740
ما العمل الآن؟ -
.الآن حيث سأشرح القواعد -

129
00:09:32,741 --> 00:09:35,627
الساحرة التي التي تجري التعويذة
.على الخاتم  ،  لديها القدرة على إبطالها

130
00:09:35,628 --> 00:09:39,714
.. لذا ، إنّ حاولتِ إيذاء أيّ أحد -
.لنّ آذي أحداً -

131
00:09:39,715 --> 00:09:44,586
،(أنتِ (مصاصة دماء
.بعني أنّ نهم قتلكِ للآخرين جزء من ماهيتكِ

132
00:09:44,587 --> 00:09:47,839
باللّحطة التيّ تسمحي بها لهذا
.النهم من السيطرة عليكِ  ،  فسأوقفكِ

133
00:09:48,891 --> 00:09:53,544
.بوني)  ،  يُفترض أنّ تكونِ صديقتي) -
لا يمكنني تجاهل ما حدث  ،  أتفقنا؟ -

134
00:09:53,545 --> 00:09:57,849
إنّ تودّي أنّ نظلّ أصدقاء  ،  عليكِ أنّ تثبتي
.أنّ (كارولين) التي أعرفها لازالت موجودة

135
00:09:58,934 --> 00:10:00,768
.الآن  ،  ضعي الخاتم على السرير

136
00:10:07,910 --> 00:10:11,196
أتصدقي أنّني قصدتُ 
قتل ذلك الرجل بالكرنفال؟

137
00:10:11,197 --> 00:10:15,450
،الحقيقة الباقية أنّه ميّتاً
الآن  ،  أتريدين أنّ أجري التعويذة ، أمماذا؟

138
00:10:41,593 --> 00:10:43,594
.أنتهيت

139
00:10:50,052 --> 00:10:55,156
إذن  ،  هكذا الأمر؟
.أقصد  ،  لم ألحظ شيئاً سحريّاً

140
00:10:55,157 --> 00:10:59,177
.أتعلمين ، لا وميض أضوية ، و لا عصف ريح

141
00:10:59,178 --> 00:11:01,746
هلّ حتى فعلتِ ذلك قبلاً؟ -
.. (كارولين) -

142
00:11:01,747 --> 00:11:04,582
!أريد أنّ أتأكد بأنّ التعويذة نجحت

143
00:11:06,502 --> 00:11:08,886
.قد نجحت

144
00:11:08,887 --> 00:11:12,557
! (ماذا لو لم تكنّ نجحت  ،  يا (بوني

145
00:11:12,558 --> 00:11:14,225
.إنّها لكَ

146
00:11:26,689 --> 00:11:30,825
إذن، (إيزابل) كانت مُعيّنة رسمياً
.بقسم علم الأنسان

147
00:11:30,826 --> 00:11:35,163
،و بالنظر إلى أنّ جميع قصص الخوارق
.مرتبطة بالأصل بالفلكلور القديم

148
00:11:36,148 --> 00:11:38,916
،أرجو المعذرة
.(مرحباً  ،  أنا (آلريك سالتزمان

149
00:11:38,917 --> 00:11:42,287
.قدّ أتصلتُ مؤخراً -
.أجل  ،  بالتأكيد -

150
00:11:42,288 --> 00:11:47,125
أنا (فانيسا مونرو)  ،  مساعدة بحث
.الفلكلور المُقارن

151
00:11:47,126 --> 00:11:49,127
.(أسمح لي أنّ آتي بمفاتيح (إيزابيل

152
00:11:49,128 --> 00:11:52,263
،(آسف ، هذان صديقايّ (إيلينا) و (دايمُن
.آمل ألاّ يمثل هذا عبئاً كبيراً عليكِ

153
00:11:52,264 --> 00:11:57,185
،لا عليك  ،  مكتب (إيزابيل) عبر هذا الباب
.إيزابيل) كانت واحدة من أرمق أساتذتنا)

154
00:11:57,186 --> 00:12:01,339
،أنا طالبة دراسات عليا
.هي كانت رائعة

155
00:12:01,340 --> 00:12:04,108
.هذا أحد أسباب أختياري البحث بالفلكلور

156
00:12:04,109 --> 00:12:09,697
،أودّ أنّ أسأل
أهنالك أية أخبار؟

157
00:12:09,698 --> 00:12:11,783
.لا ، لا ، أخشى ليس هنالك أخبار

158
00:12:11,784 --> 00:12:14,518
.من هذا الطريق

159
00:12:26,332 --> 00:12:30,868
،سأنير المصابيح  ،  خذوا راحتكم
رائعة  ،  أليس كذلك؟

160
00:12:40,679 --> 00:12:44,048
أين ذهبت؟

161
00:13:03,838 --> 00:13:07,123
.(أسحبيها  ، لا يمكنني بلوغها يا (إيلينا

162
00:13:07,124 --> 00:13:10,961
.أسحبِ هذا الشيء اللّعين و حسب  ، إنّه مؤلم

163
00:13:20,588 --> 00:13:23,523
.هذهِ الساقطة في تعداد الموتى -
.لنّ تقتلها -

164
00:13:23,524 --> 00:13:26,142
.راقبيني

165
00:13:26,143 --> 00:13:29,412
.ألمسها بسوء  ،  و أقسم أنّني لنّ أخاطبكَ مُجدداً

166
00:13:29,413 --> 00:13:36,319
ما الّذي يحملكِ للظن؛ بأنّ لديكِ أيّ تأثيرعليّ؟
هل لأنّني تلقيتُ سهماً عنكِ في ظهري؟

167
00:13:36,320 --> 00:13:39,656
.أنتِ تبالغي في تقدير نفسكِ

168
00:13:39,657 --> 00:13:45,328
،صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل
.و الّذي يعشق القتل دون هوادة

169
00:13:45,329 --> 00:13:50,000
.لا بأس ، تفضل  ،  أفعل ما يحلو لكَ -
.أنتِ تحاولين التلاعب بي -

170
00:13:50,001 --> 00:13:52,669
.لو تعني بكلملة "التلاعب" قول الحقيقة فلا بأس

171
00:13:52,670 --> 00:13:54,688
.مُذنبة

172
00:13:57,141 --> 00:13:59,225
.حسنٌ

173
00:14:01,512 --> 00:14:04,314
.أرجوك! حسنٌ ، قدّ ذعرت

174
00:14:04,315 --> 00:14:07,133
!حسنٌ كنتَ لتفعل نفس الشيء  ،  هذا مُحال

175
00:14:07,134 --> 00:14:12,105
،لا يمكن أنّ تكون (كاثرين) على قيّد الحياه
.و (دايمُن سلفاتور) قدّ مات عام 1864

176
00:14:12,106 --> 00:14:15,358
.(حسنٌ  ،  قدّ قرأتُ أبحاث (إيزابيل

177
00:14:15,359 --> 00:14:17,811
.حسنٌ ، إذن يجدر أنّ تعلمي مدى إمكانية هذا

178
00:14:25,286 --> 00:14:32,042
،(أنا (إيلينا غيلبرت)  ،  إبنة (إيزابيل
.(و سليلة (كاثرين بيرث

179
00:14:34,378 --> 00:14:39,449
.و هذا (دايمُن سلفاتور)  ،  الّذي أرديتيه توّاً -
.لو كنتُ بمكانكِ  ،  لأصبحتُ ودوداً جداً إليّ الآن -

180
00:14:39,450 --> 00:14:41,851
.أنظري  ،  نحن بحاجة لمساعدتكِ

181
00:14:41,852 --> 00:14:46,022
،(يتعيّن أنّ نطلع على جميع أبحاث (إيزابيل
.(و أيّ شيء ذا علاقة ببلدة (الشلاّلات الغامضة

182
00:14:49,477 --> 00:14:53,513
إذن  ،  ماذا أفعل حينما أرى الأرنب؟ -
.طارديه  ،  أمسكيه  ،  تغذي عليهِ -

183
00:14:53,514 --> 00:14:58,068
،أليس قتل الحيوانات اللّطيفة المسالمة
أولى خطوات الترقي إلى قاتل متسلسل؟

184
00:14:58,069 --> 00:15:00,904
،حينما تتعدي مرحلة القاتل المُحترف
.(فتترقين مباشرةً إلى (مصاص دماء

185
00:15:00,905 --> 00:15:04,124
،كارولين)  ،  لو كنتِ جادة بشأن كلّ ذلك)
.فأظن أنّ عليكِ إخباري

186
00:15:04,125 --> 00:15:05,709
.لا ، أنا جادة

187
00:15:05,710 --> 00:15:09,379
!أنظر  ،  أقسم أنّني جادة
.. لكن  ،  أنا

188
00:15:09,380 --> 00:15:12,799
.لم أخرج نهاراً مُنذ أيام

189
00:15:12,800 --> 00:15:17,420
،و كلّ من عند بركة السباحة يستمتعون
.و (مات) هناك  ،  و أخيراً أخبرني أنّه يحبّني

190
00:15:17,421 --> 00:15:20,373
،و لكنّني كنتُ أعامله بقسوة
.و الان تريديني أنّ أتغذى على الأرانب

191
00:15:20,374 --> 00:15:22,676
و أنا نوعاً ما مذعورة  ،  أتفقنا؟

192
00:15:25,379 --> 00:15:27,547
.و ها أنتَ الآن تضحك عليّ

193
00:15:27,548 --> 00:15:29,683
،لا ، لا ، لا أضحك عليكِ
.ليس أيّاً من هذا مرح  ،  ثقِ بي

194
00:15:29,684 --> 00:15:32,936
.. الأمر و حسب

195
00:15:34,155 --> 00:15:35,271
ماذا؟

196
00:15:35,272 --> 00:15:41,945
،(حينما يتحول أحداً إلى (مصاص دماء
.فتتضخّم كافة سلوكياته الطبيعية

197
00:15:41,946 --> 00:15:43,446
ماذا تقصد؟

198
00:15:43,447 --> 00:15:48,835
.أقصد كإنسان؛ أهتتمتُ بعمق بالبشر و مشاعرهم

199
00:15:48,836 --> 00:15:52,739
،كانوا يتأذون  ،  و شعرتُ بآلامهم
.و كنتُ أشعر بالذنب لو أنّني سبب آلامهم

200
00:15:52,740 --> 00:15:57,343
،(و كـ(مصاص دماء
.. كلّ ذلك أصبح

201
00:15:57,344 --> 00:15:59,546
.مُعظـّماً

202
00:16:02,133 --> 00:16:09,689
،إذن فأنتَ تعني أنّني في حالة غير مستقرّة
.عصبية  ،  ولستُ مُسيطرة على نوبة الذعر

203
00:16:09,690 --> 00:16:15,094
،حسنٌ  ،  ما كنتُ لأعبّر بهذا القول
.. لكن

204
00:16:15,095 --> 00:16:18,598
أصغي  ،  لنشرع بالصيّد  ،  أتفقنا؟

205
00:16:18,599 --> 00:16:21,618
،و بعد ذلك
.سنذهب إلى بركة السباحة

206
00:16:21,619 --> 00:16:22,736
حقاً؟ -
.أجل -

207
00:16:22,737 --> 00:16:27,907
،مات) يمثل أقرب علاقة لكِ بإنسانيّّتكِ)
.و أظنّ أنّ كونكِ بجواره سيكون حسن

208
00:16:27,908 --> 00:16:29,159
!أتفقنا

209
00:16:29,160 --> 00:16:30,627
.هيّا

210
00:16:30,628 --> 00:16:32,212
.حسنٌ

211
00:16:32,213 --> 00:16:33,963
.(بوني)

212
00:16:33,964 --> 00:16:42,172
،(هذا الصندوق يشمل كلّ ما يخص وصول (كاثرين
.إلى (الشلاّلات الغامضة)  ،  بأبريل عام 1864

213
00:16:42,173 --> 00:16:46,493
هلّ هذا كلّ ما هو موجود بشأنها؟ -
.هذا كلّ ما أنا على دراية بهِ -

214
00:16:49,647 --> 00:16:50,963
.إليك

215
00:16:52,149 --> 00:16:54,184
.تفضلي هذهِ

216
00:16:55,152 --> 00:16:58,971
هل عشبة (الفيرفيان) تعمل حقاً؟ -
.كلاّ!  ليس بشكل مُطلق -

217
00:17:00,658 --> 00:17:05,361
أيمكنه سماعنا؟ -
!لا!  هذا سيكون مُقشعر -

218
00:17:05,362 --> 00:17:07,781
أيمكنه قراءة الأفكار كذلك؟

219
00:17:07,782 --> 00:17:11,417
،أتعلمين  ، إنّ تريدين رؤيتي عاريّاً
.كلّ ما عليِكِ هو طلب ذلك و حسب

220
00:17:11,418 --> 00:17:14,754
.لا  ،  لا يمكنه قراءة الأفكار

221
00:17:14,755 --> 00:17:19,492
إنّه مُتمكن جداً من لعب دور
.الأخرق من الطراز الأول

222
00:17:32,389 --> 00:17:35,308
هل هذا يعني أنّ (آمي برادلي) أصبحت مثيرة؟

223
00:17:35,309 --> 00:17:37,060
.الصف بأكمله

224
00:17:37,061 --> 00:17:39,445
أين الآنسة (فوربز)؟ -
.أتمنّى لو أعلم -

225
00:17:39,446 --> 00:17:43,817
هلّ أنتما على شجار؟ -
.لا  ،  نحنُ على ما يُرام ، أنا على ما يُرام -

226
00:17:43,818 --> 00:17:46,319
.لستُ مُتيقناً ممّا هي عليهِ

227
00:17:47,238 --> 00:17:49,656
ما الّذي يفعله عمّكَ هنا؟

228
00:17:52,743 --> 00:17:57,697
أأتيت لإزعاجنا  ، أم للإنضمام إلينا؟ -
.لا هذا ولا ذاك -

229
00:17:57,698 --> 00:17:59,415
.آمل أنّ تحرص على أنّ يغادر الجميع قبل المغيب

230
00:17:59,416 --> 00:18:00,583
ماذا سيحدث بعد المغيب؟

231
00:18:00,584 --> 00:18:03,369
سينتهي المطاف بأحدهم تائهاً  ،  و غارقاً
.في قاع البحيرة

232
00:18:03,370 --> 00:18:05,755
.قدّ سمعتَ أمكَ  ،  العائلة مسؤلة عن أيّ شيء يحدث

233
00:18:05,756 --> 00:18:08,925
.لا تكن مُفسداً للحفل -
.مهلاً  ،  لم أقل يتعيّن أنّ توقف الحفل -

234
00:18:08,926 --> 00:18:12,712
.أقول أنّ تنقلوها إلى مكانٍ آخر -
.حسنٌ -

235
00:18:12,713 --> 00:18:15,098
.سنذهب من هنا

236
00:18:27,778 --> 00:18:33,867
لمَ تنظر إليه نظرة (مصاص الدماء) الحادة؟ -
ماذا؟ "نظرة (مصاص الدماء) الحادة"؟ -

237
00:18:33,868 --> 00:18:36,769
أعني أنّها مُختلفة عن نظرة
.مصاص الدماء) القلق خاصتكَ)

238
00:18:36,770 --> 00:18:40,673
ليس أيّ منهما بعيداً عن
.نظرة "مرحباً إنّه يوم الثلاثاء" خاصتكَ

239
00:18:40,674 --> 00:18:42,792
.حسنٌ  ، فهمتُ

240
00:18:42,793 --> 00:18:46,095
.تظنين أنّني  .. تظنين أنّني جادٌ جداً

241
00:18:46,096 --> 00:18:49,382
،أقصد  ،  أنّني ما كنتُ سأقولها بهذهِ الطريقة
.. لكن

242
00:18:51,018 --> 00:18:53,052
.(مرحباً  ،  (آمي

243
00:18:54,772 --> 00:18:58,191
.أتعلم  ،  أنتَ تفوت كلّ المرح الّذي بالمياه -
.ليست ضد الماء -

244
00:18:58,192 --> 00:19:01,978
،سيء جداً
.إذن  ،  القمر سيكون بدراً اللّيلة

245
00:19:01,979 --> 00:19:04,564
،سنشعل النار بوقت متأخر
و نروي قصص الأشباح؟

246
00:19:04,565 --> 00:19:06,032
.لا أعلم

247
00:19:06,033 --> 00:19:07,400
.(مات)

248
00:19:07,401 --> 00:19:12,288
.ماذا بحقّ السماء؟ لطالما كنتُ أتصل بكِ - 
.أعلم  ،  ثمّة ما عطلني ، لكنّني هنا الآن -

249
00:19:12,289 --> 00:19:14,157
.(مرحباً (كارولين

250
00:19:14,158 --> 00:19:17,243
.(أذهبي للتسكع على شاب أعذب  ،  يا (آمي

251
00:19:21,615 --> 00:19:23,333
عن جدّّ؟

252
00:19:23,334 --> 00:19:24,918
.إنّها كانت تغارلكَ

253
00:19:24,919 --> 00:19:26,636
.إنّها غير مؤذية  ،  لا يتعيّن أنّ تسيئي الظنّ

254
00:19:26,637 --> 00:19:28,304
أأنتَ مجنون؟

255
00:19:28,305 --> 00:19:34,143
،كنتِ تتجنبين كلّ مكالماتي طوال اللّيل
ثمّ تظهرين هنا بدور الحبيبة الغيورة؟

256
00:19:34,144 --> 00:19:36,646
.(هذا نوعاً ما سخيف  ،  يا (كارولين

257
00:19:38,849 --> 00:19:42,635
.أنتِ، قدّ رأيتُ ذلك  ،  تحكمتِ بعقلها -
.أجل  ،  تستحق ذلك -

258
00:19:42,636 --> 00:19:46,356
،كارولين)  ،  لا يستحق أحد أنّ يُعبث بعقله)
.لأسباب سطحية

259
00:19:46,357 --> 00:19:48,825
أتعلم ، لمَ يقوم الجميع بمعاضدة
آمي برادلي)؟)

260
00:19:50,661 --> 00:19:56,449
.أنتِ تسمحين للغيرة بالنيل من أجمل ما بكِ -
لذا  ،  قدّ تعظمت مشكلة الغيرة لديّ كذلك؟ -

261
00:19:56,450 --> 00:19:59,786
.هذا عظيم -
.أخبرتكِ  ،  هذا لنّ يكون هيّناً -

262
00:19:59,787 --> 00:20:02,789
،حسنٌ
.ربما ظلّ هامداً

263
00:20:02,790 --> 00:20:05,875
.كامل شخصيتي تصيبني بالجنون

264
00:20:07,211 --> 00:20:09,929
.أصمت

265
00:20:15,469 --> 00:20:20,172
أحالفكِ الحظ؟ -
.لا يوجد هنا شيء عن (كاثرين) لا تعلمه سلفاً -

266
00:20:20,173 --> 00:20:22,358
.يا رجل

267
00:20:22,359 --> 00:20:26,729
،أتعلمين  ،  يحزنني أننا لم نعد أصدقاء
.لأنني بإمكاني إخباركِ عمَّ أعلم

268
00:20:27,731 --> 00:20:30,733
الآن  ،  من يتلاعب بمن؟

269
00:20:30,734 --> 00:20:33,987
.يا رفاق  ،  أنظروا إلى هذا

270
00:20:37,041 --> 00:20:40,410
،(لا يوجد سجلّ عن (مذؤوبين
.(في (الشلالات الغامضة

271
00:20:40,411 --> 00:20:44,380
.لكن هنالك بعضٌ من الأساطير الأقل شهرة

272
00:20:44,381 --> 00:20:48,801
،(كلّ شيء من (الأسكندنافيون
.(عن (المذؤوبين

273
00:20:51,204 --> 00:20:54,974
،و التي تترجم بصعوبة إلى
."لعنة القمر و الشمس"

274
00:20:54,975 --> 00:20:58,377
.إنّها خاصة بالسكان الأصلين لأمريكا -
.(قوم الـ(آذتيك -

275
00:20:58,378 --> 00:21:01,547
(تشرح أنّ أحد لعنات (المذؤوبين
.(الأصلية وصلت إلى (فيرجينيا

276
00:21:01,548 --> 00:21:03,883
" ،القصة القصيرة تحكي   ،  مُنذ 600 عاماً"

277
00:21:03,884 --> 00:21:07,520
،بأنّ قوم (الآذتيك) كانو مُبتلين"
".(بـ(المذؤوبين) و (مصاصين الدماء

278
00:21:07,521 --> 00:21:11,824
،روّعوا الأهالي"
".تسببوا في إستحالة الزراعة و الصيد

279
00:21:11,825 --> 00:21:14,744
"،حتى قام كاهن قوم (آزتيك)، (شامّان) بلعنهم"

280
00:21:14,745 --> 00:21:19,399
،حيث جعل (مصاصين الدماء) عبيد للشمس"
".و جعل من (المذؤوبين) خدم للقمر

281
00:21:19,400 --> 00:21:22,568
،(و كنتيجة لذلك؛ لا يمكن لـ(مصاصين الدماء"
".التجوال سوى ليلاً

282
00:21:22,569 --> 00:21:24,754
و (المذؤوبين) لا يمكنهم التحول إلا"
".تحت القمر في بدر التمام و حسب

283
00:21:24,755 --> 00:21:26,422
،حينما يصير القمر بدراً كاملاً"

284
00:21:26,423 --> 00:21:31,410
،فأيّاً يكن تعيس الحظ الواقع تحت هذهِ اللّعنة"
".(يتحول إلى (ذئب

285
00:21:32,846 --> 00:21:39,585
أيمكنهم السيطرة على  عملية التحول؟ -
.لو كان الأمر بخيارهم  ،  فما كانت لتسمّى لعنة -

286
00:21:43,690 --> 00:21:45,108
.المذؤوبين) سيهاجمون البشر)

287
00:21:45,109 --> 00:21:50,696
،لكن بحكم الغريزة  ،  و صراع دام قروناً"
".. فهذا يحملهم على صيّد فريسة من إختيارهم

288
00:21:50,697 --> 00:21:54,467
.(ألا وهو (مصاصين الدّماء

289
00:21:56,000 --> 00:21:57,950
.. حسنٌ

364
00:21:58,191 --> 00:22:00,721
،(لو (المذؤوبين) يصطادون (مصاصين الدّماء
.لعلمتُ بذلك

365
00:22:00,731 --> 00:22:03,991
.ليس لو لم يبقَ الكثير منهم على قيّد الحياه

366
00:22:04,281 --> 00:22:07,181
(لمئات السنين ، يقوم (مصاصين الدماء
.بإصطيادهم  ،  حتى أوشكوا على الأنقراض

367
00:22:07,191 --> 00:22:09,421
لمَ يفعلون ذلك؟ -
.لحماية أنفسهم -

368
00:22:09,431 --> 00:22:13,561
،"(الأسطورة تقول أن "عضة (المذؤبين
.(تؤدي إلى موت حتميّ لـ(مصاصين الدماء

369
00:22:31,800 --> 00:22:34,130
هيّا رفاق  ، (تايلر) يريد
.أنّ يذهب الجميع من هنا

370
00:22:34,440 --> 00:22:36,220
.يتعيّن أنّ ننقل الحفل

371
00:22:36,230 --> 00:22:37,910
.إنّه غاضبٌ منّي

372
00:22:41,970 --> 00:22:43,260
.أذهبي و تحدثي إليهِ

373
00:22:45,310 --> 00:22:46,760
.سأنتظر

374
00:22:51,070 --> 00:22:54,490
.مرحباً
،مرحباً  ،  أصغي قدّ علمنا بعض الأمور هنا

375
00:22:54,490 --> 00:22:57,990
.و أعلم أنّها ستبدوا جنونية
.لكنّي أريد أنّ أحيطكَ علماً

376
00:22:58,240 --> 00:22:59,240
ما الأمر؟

377
00:23:06,570 --> 00:23:10,950
ألازلتَ غاضباً؟   كنتُ أظن أننا قد أجتزنا
.(أمور عدم الأتزان  ،  يا (كارولين

378
00:23:11,920 --> 00:23:14,430
،قدّ أخبرتكِ عن مدى شعوري تجاهكِ
ماذا تريدين أكثر من ذلك؟

379
00:23:14,430 --> 00:23:17,170
،لا شيء  ،  لا شيء

380
00:23:17,310 --> 00:23:19,640
.أنا .. لا أحتاج أيّ شيء آخر

381
00:23:20,060 --> 00:23:22,080
،أنا آسفة يا (مات)  ،  آسفة

382
00:23:22,090 --> 00:23:26,690
.أنا آسفة جداً جداً
.لا أمزح  

383
00:23:26,700 --> 00:23:29,800
 لنّ أطيق المزيد من الدراما -
.لا  ،  لا مزيد من الدراما -

384
00:23:29,810 --> 00:23:32,030
.أوعدكَ .. و حسب

386
00:23:40,470 --> 00:23:41,500
تـعـال

387
00:23:42,310 --> 00:23:44,750
.لا أعلم معناها  ،  و لا أعلم إنّ ما كان يجب أنّ نصدقها

388
00:23:44,760 --> 00:23:48,870
.(لكن ، ها هو القمر في بدر التمام  ،  يا (ستيفان
.. (بعد ما رأيت ما فعله (مايسون لاكوود

389
00:23:48,880 --> 00:23:50,190
.سأكون على حذر -

390
00:23:50,520 --> 00:23:52,740
.ثمّة أمر أخير -
ما هو؟

391
00:23:52,750 --> 00:23:57,390
،طبقاً لما روته الأسطورة
.(عضة (المذؤوب) قاتلة لـ(مصاص الدماء

392
00:24:04,890 --> 00:24:09,230
،أصغي  ،  عليّ أنّ أذهب
سأراكِ حينما تعودين  ،  أتفقنا؟

393
00:25:03,500 --> 00:25:05,600
مهلاً  ،  ما هذا المكان؟

394
00:25:08,670 --> 00:25:11,430
.(ليس مكان بعيد يا (آمي
حقاً يا (تايلر)؟

395
00:25:11,440 --> 00:25:15,320
لمَ أتيت بي كلّ ذلك الطريق إلى هنا؟
تحتم عليّ أنّ أنقل الحفل  ،  يا (آمي) لذا ها أنا أنقل الحفل

396
00:25:15,330 --> 00:25:18,780
إلى أين نذهب؟
.إنّه عند هذهِ الشجرة

397
00:25:20,120 --> 00:25:23,510
أأنت متاكد؟ -
.أجل  ،  تعالي -

398
00:25:24,800 --> 00:25:26,120
.حسنٌ

399
00:25:26,600 --> 00:25:28,260
ما هذا المكان؟ -

400
00:25:28,560 --> 00:25:31,850
.إنها غرفة أسفل عقار عائلتي القديم -

401
00:25:32,190 --> 00:25:33,410
.لن يعلم أحد أنّنا بها

402
00:25:33,540 --> 00:25:39,790
هل سيأتي الآخرون؟ -
.أجل ، ما لم ترغبي أنّ أدعوهم -

404
00:25:40,660 --> 00:25:43,130
أنتَ عازب  ،  صحيح؟ -
.أجل -

405
00:25:44,430 --> 00:25:45,670
.هيّا بنا

406
00:26:57,210 --> 00:27:01,320
هل قامت بأيّ أبحاث عن النظائر المزدوجة؟

407
00:27:01,330 --> 00:27:06,330
،حسنٌ  ،  هذهِ الكلمة تختلف معانيها
.بين شتى الثقافات

408
00:27:06,340 --> 00:27:11,330
،لكن النظائر المزدوجة
.أحياء ، يتنفسون ، يعيشون حياتين

409
00:27:11,340 --> 00:27:15,830
هلّ شرحت (إيزابيل) العلاقة بيني و بين (كاثرين)؟

410
00:27:15,840 --> 00:27:19,240
.هذا كلّ ما كان لديها عن (كاثرين) لسوء الحظ

411
00:27:23,820 --> 00:27:27,120
،لكنّي بإمكاني إخبارك

412
00:27:27,420 --> 00:27:31,540
النظائر المزدوجة يعذبون
.البشر الّذي يبدون شبههم

413
00:27:31,550 --> 00:27:34,610
،محاولين قلب حياتهم

414
00:27:35,030 --> 00:27:37,270
.ليس إلى الأفضل على وجه الدّقة

415
00:27:37,270 --> 00:27:40,240
.و الكثير من الأشياء التي نعرفها بالفعل

416
00:27:41,090 --> 00:27:45,330
.أريد أنّ أعلم و حسب لمَ كلانا متشابهتان

417
00:27:45,580 --> 00:27:47,140
أمرٌ مُحيّر  ،  أليس كذلك؟ -

418
00:27:47,670 --> 00:27:50,480
هل تعلم شيئاً  ،  أم ستعبث كعادتكَ؟ -

419
00:27:50,490 --> 00:27:54,040
،حسنٌ لو أعلم أيّ شيء فلنّ أقوله لكِ

420
00:27:54,050 --> 00:27:57,500
.ليس بهذا الوضع
.(هذا جيّد  ،  يا (دايمُن

421
00:27:57,510 --> 00:28:00,790
.و هذا صادرٌ من شخص يودّ أنّ يكون صديقي

422
00:28:00,930 --> 00:28:01,980
لكن أتعلم؟

423
00:28:03,280 --> 00:28:05,510
،الأصدقاء لا يتلاعبون بأصدقائهم

424
00:28:05,970 --> 00:28:07,560
.بلّ يساعدون بعضهم البعض

425
00:28:16,110 --> 00:28:18,560
.مهلاً ، مهلاً  ،  أنا آسفة -

426
00:28:19,040 --> 00:28:20,620
.ما الخطب؟  هيّا -

427
00:28:22,440 --> 00:28:26,760
،لا ،لا ، لا ، مهلاً ، مهلاً ، لا يمكنني
.لنّ أفعل ذلك

428
00:28:26,770 --> 00:28:28,870
لمَ أتيتِ معي إلى هنا إذن؟ -
.لا أدري -

429
00:28:29,170 --> 00:28:33,830
.أنا حتى لستُ متأكدة انّني كنتُ أغازلكَ
.(أنا مُعجبة بـ(مات

430
00:28:38,750 --> 00:28:41,530
.حسنٌ -
.يجب أنّ أذهب -

431
00:28:41,530 --> 00:28:43,230
.حسنٌ -
.أنا آسفة -

432
00:30:05,200 --> 00:30:08,460
.. أعني
.أثق بكِ بألاّ تبوحي بأيّ شيء لأيّ أحد

433
00:30:08,703 --> 00:30:11,293
أو سيقتنلي (دايمُن) أثناء نومي؟

434
00:30:11,503 --> 00:30:13,183
.قدّ أعطاني التعليمات سلفاً

435
00:30:14,673 --> 00:30:18,213
.لكن لو أحتجتَ أيّ شيء أتصل بي -

436
00:30:18,213 --> 00:30:19,863
.آمل ألاّ أضطرّ لذلك -

437
00:30:20,483 --> 00:30:23,123
.. لكن ولو أضررتَ

438
00:30:25,083 --> 00:30:28,273
،أصغي ، لنّ يروق لكِ التمادي في ذلك

439
00:30:28,733 --> 00:30:33,123
.عن حقّ يجب هذا الأمر سيجتاحكِ
.سيجرّدكِ من كونكِ على قيّد الحياه

440
00:30:33,583 --> 00:30:39,103
.. (إختفاء (إيزابيل
أكان له صلة بأبحاثها؟

442
00:30:39,113 --> 00:30:42,583
،إيزابيل) أصبحت كما في أبحاثها)

443
00:30:43,283 --> 00:30:45,373
.(أرادت أنّ تصبح (مصاصة دماء

444
00:30:47,753 --> 00:30:49,063
.قدّ نالت أمنيتها

445
00:30:50,853 --> 00:30:54,313
طبقاً تخميني فهي قدّ
.وضعت وتداً بقلب زواجها

446
00:30:57,163 --> 00:31:00,703
،على أيّة حال كنتُ أتسائل
.كيف ستكون العودة إلى هنا

447
00:31:02,423 --> 00:31:06,253
.. إنّها
.على ما يرام  ،  على ما يرام

448
00:31:08,283 --> 00:31:11,553
.. يشعرني بخير كذلك
.أنّ تكون مُجرّد ماضي بالنسبة إليّ
.. أوتدرين ، إنّ

449
00:31:11,563 --> 00:31:13,473
.قدّ حان الوقت لتخطي ذلك

450
00:31:21,293 --> 00:31:25,443
.إليكِ
.أسمحِ لي

451
00:31:29,223 --> 00:31:31,143
.لن تتمكني من كرهي إلى الأبد

452
00:31:31,513 --> 00:31:32,773
أيمكننا الذهاب و حسب؟

453
00:31:35,723 --> 00:31:37,313
.لم تنقبي بما يكفي

454
00:31:38,983 --> 00:31:42,023
".بيتروفا"
.رأيت هذا على الرّف -

455
00:31:42,033 --> 00:31:44,003
.أصل (كاثرين) ينحدر من أوروبا -

456
00:31:44,663 --> 00:31:46,843
،بيتروفا) كان أسمها الحقيقيّ)

457
00:31:46,853 --> 00:31:50,003
.كاثرين بيتروفا) على وجه الدّقة)

458
00:31:50,823 --> 00:31:56,023
كيف علمتَ ذلك؟
.بالماضي  ،  رأيتُ ذلك منقوشاً على أثر قديم

459
00:31:56,653 --> 00:31:58,373
.الرّجال شديدي التطفل أيضاً

460
00:31:59,353 --> 00:32:02,373
،أعلميني بما ستكتشفين
.فأنا عن نفسي يعتريني الفضول

461
00:32:05,023 --> 00:32:09,163
،لديكِ كلّ حقّ لتكرهيني
.أفهم

462
00:32:11,043 --> 00:32:13,693
.قدّ كرهتيني قبلاً  ،  ثم أصبحنا أصدقاء

463
00:32:16,193 --> 00:32:19,263
.سيكون مزرياً لو ذهبت صداقتنا أبداً

464
00:32:21,553 --> 00:32:24,653
.. لذا
أهو كذلك؟

465
00:32:25,313 --> 00:32:27,373
هلّ فقدتكِ للأبد؟ -

466
00:32:29,573 --> 00:32:31,753
.(شكراً لكَ على الكتاب  ،  يا (دايمُن -

467
00:32:43,903 --> 00:32:45,473
.هذهِ تبدو بقعة مناسبة

468
00:32:46,953 --> 00:32:47,973
لأيّ شيء؟

469
00:32:54,693 --> 00:32:56,513
أسمعت ذلك؟

470
00:33:11,513 --> 00:33:14,253
دايمن ماالذي حدث؟

473
00:33:21,723 --> 00:33:25,043
ماذا تفعلين؟
كارولين)؟)

474
00:33:31,503 --> 00:33:35,153
!(كارولين)!  (كارولين)
!(كارولين)

475
00:33:36,633 --> 00:33:38,203
!ماذا بحقّ السماء .. وجهكِ

476
00:33:44,753 --> 00:33:47,933
!توقفِ! توقفِ! توقفِ! توقفِ

477
00:33:53,193 --> 00:33:56,173
.ربـّاه
،لا ، لا ، توقفِ ، أصغي إليّ

478
00:33:56,173 --> 00:33:58,133
.علينا انّ نخرج من هذهِ الأحراج الآن

479
00:33:58,143 --> 00:34:00,073
.علينا أنّ نغادر -
ماذا كان ذلك؟ -

480
00:34:01,983 --> 00:34:04,693
.مات) ، أبقَ أرضاً  ،  لا تتحرك)

481
00:34:10,643 --> 00:34:12,553
.أنتِ و أنا سنركض

482
00:34:13,433 --> 00:34:15,573
،(سيتبعنا  ،  علينا أنّ نبتعد قدر الأمكان عن (مات

483
00:34:15,583 --> 00:34:18,513
لذا ، يتيعّن أنّ تركضي بأسرع ما لديكِ ، أتفقنا؟

484
00:34:19,053 --> 00:34:20,803
!هيّا ، هيّا

485
00:34:25,513 --> 00:34:28,003
!مهلاً
ما هذا؟ -
!إنّه مذؤوب -

486
00:34:28,003 --> 00:34:30,663
.يحاول قتلنا  ،  و بإمكانه هذا

487
00:34:31,683 --> 00:34:32,783
ماذا تفعلان؟

488
00:34:35,963 --> 00:34:37,223
ماذا تفعلان؟

489
00:34:48,303 --> 00:34:49,463
!لا

491
00:35:08,349 --> 00:35:10,289
،لنّ تتذكر ما فعلته بكَ
.و لا ما أصبحتُ عليهِ

492
00:35:10,299 --> 00:35:12,619
.خرجنا إلى الأحراج و حسب

493
00:35:13,449 --> 00:35:17,729
،و قام حيواناً بالهجوم عليكَ
.و عض رقبتكَ

494
00:35:17,739 --> 00:35:19,929
،إنّه أمرٌ مُريب
.قدّ ظهر من العدم

495
00:35:29,849 --> 00:35:31,709
ماذا سنفعل حيال (تايلر)؟ -

496
00:35:32,849 --> 00:35:34,309
.سأتدبر هذا -

497
00:35:34,629 --> 00:35:36,529
،(سأعطي (مات) عشبة (الفيرفيان

498
00:35:37,459 --> 00:35:39,319
.. هذا سيمنعكِ من التلاعب بذهنه ، لكن

499
00:35:39,329 --> 00:35:42,289
.و أيضاً سيمنعكِ من شُرب دماءه -

500
00:35:44,769 --> 00:35:47,149
.لا أصدق أنّني آذيته -
.أعلم

501
00:35:47,169 --> 00:35:50,509
،إنّه الشخص الوحيد بهذا الكوكب

502
00:35:50,529 --> 00:35:53,439
.و الّذي لا أرغب بأذيته

503
00:35:53,439 --> 00:35:55,419
.لن يهون الأمر

504
00:35:56,839 --> 00:36:00,309
.يتعيّن أنّ تبذلي مجهوداً أكبر

505
00:36:00,849 --> 00:36:03,209
يجب أنّ أكون معه  ،  صحيح؟

506
00:36:03,849 --> 00:36:05,309
.. و لو كان هنالك أية خطر

507
00:36:05,319 --> 00:36:07,989
.أنا آخر شخص يأخذ هذا النوع من القرارات لكِ

508
00:36:07,999 --> 00:36:11,799
،لو كنتُ أتبعت نصيحتي الخاصة
.لكنتُ رحلتُ عن (إيلينا) مُنذ زمنٍ بعيدٍ

509
00:36:11,809 --> 00:36:13,849
هلّ فكرت قبلاً أنّ عليكَ فعل ذلك؟ -

510
00:36:15,499 --> 00:36:17,219
.أدركتُ أنّ علي أنّ أفعل ذلك -

511
00:36:18,149 --> 00:36:20,009
.لكنّي لستُ قادراً على ذلك و حسب

512
00:36:40,829 --> 00:36:42,389
هلاّ قذفتهم لي؟

513
00:37:00,479 --> 00:37:01,749
.قدّ كان أنتَ

514
00:37:13,409 --> 00:37:16,529
.(مرحباً يا (مات
.لا أصدق أنّ حيواناً هاجمكَ

515
00:37:16,949 --> 00:37:19,609
.أجل ، ثمّة الكثير من هجمات الحيوانات مؤخراً
حسنٌ  ،  هلّ أنتَ بخير؟ -

516
00:37:21,279 --> 00:37:23,579
.بخير حال  ،  كيف حالكِ أنتِ -

517
00:37:23,589 --> 00:37:25,549
.أنا بخير .. أنا قلقة عليكَ و حسب

518
00:37:25,679 --> 00:37:27,899
.سأكون بخيّر -
.حسن -

519
00:37:33,219 --> 00:37:35,249
عن جدّ  ،  يا (آمي)؟ -

520
00:37:35,589 --> 00:37:37,679
.بدأنا الحديث توّاً -
أهذا ما تصيغي الأمر بهِ؟ -

521
00:37:37,979 --> 00:37:40,249
أتمازحيني؟ -
.(كلاّ ، لستُ كذلك  ،  يا (مات

522
00:37:40,409 --> 00:37:42,399
.إنّها تتودد إليكَ  ،  و أيّ أحد يمكنه ملاحظة ذلك

523
00:37:42,409 --> 00:37:44,539
.. آسفة ، لم أقد أن

524
00:37:44,549 --> 00:37:48,259
.سأذهب و حسب
.أقلعي عن هذا

525
00:37:52,159 --> 00:37:54,809
ماذا تفعلين؟
،(هذا ليس خطأي  ،  يا (مات

526
00:37:54,819 --> 00:37:57,429
.إنّها تتودد إليكَ
.و لم يجدر أنّ أتغاضى عن ذلك -

527
00:37:57,439 --> 00:38:00,299
.ظننتُ أنّكِ قلتِ لا مزيد من الدراما -
.حسنٌ  ،  كذبتُ

528
00:38:02,449 --> 00:38:06,679
.أنس ذلك  ،  و حسب
.أنس كلّ ذلك  ،  و حسب

529
00:38:09,039 --> 00:38:11,229
إذن إلامَ ترمي  ،  أتفسخ علاقتكِ بي؟ -
.أجل -

530
00:38:14,799 --> 00:38:18,329
.أجل ، أظنّ أنّ هذا ما أفعله

531
00:38:46,259 --> 00:38:49,129
ريك) ، لم أكنّ أتوقع عودتكَ)
.و (إيلينا) حتى وقت لاحق

532
00:39:01,719 --> 00:39:03,759
.تعيّن أنّ أفعل ذلك بهذا الصباح

533
00:39:11,939 --> 00:39:13,109
.الرحلات تُجدي نفعاً معنا

534
00:39:13,119 --> 00:39:16,569
،هذا لا يعني أنّ الأمور عادت لسابقتها
.(لما كانت عليه قبلاً  ،  يا (دايمُن

535
00:39:16,579 --> 00:39:18,829
.بربكِ

536
00:39:18,839 --> 00:39:22,159
.أعلم أنّني تخطيتُ حائط الكراهية لديكِ قليلاً

537
00:39:23,299 --> 00:39:25,159
.أريد أنّ أعلم الحقيقة

538
00:39:26,419 --> 00:39:29,889
،(حينما كسرت رقبة (جيريمي
هل علمتَ أنّ ذلك الخاتم بيده؟

539
00:39:34,219 --> 00:39:36,829
.لا
.لا  ،  لم أعلم

540
00:39:37,109 --> 00:39:41,329
.كاثرين) حقاً أثارت جنوني  ،  و تهورتُ قليلاً)
.. و

541
00:39:44,389 --> 00:39:46,189
.حالفني الحظ بوجود الخاتم

542
00:39:46,469 --> 00:39:49,059
،لا أعلم ما عساي أنّ أفعل
.لو لم يكم مُرتدياً الخاتم

543
00:39:52,479 --> 00:39:55,679
.إيلينا)  ،  أنا آسف)

544
00:39:58,169 --> 00:40:00,239
.شكراً لكونكَ صادقاً معي

545
00:40:02,109 --> 00:40:04,879
.. و أجابتي إليكَ عن صداقتنا

546
00:40:06,469 --> 00:40:07,879
."هي "أجل

547
00:40:09,409 --> 00:40:11,789
.قدّ فقدتني للأبد

548
00:40:16,669 --> 00:40:18,719
كنتِ على علم بذلك سلفاً  ،  أليس كذلك؟

549
00:40:20,649 --> 00:40:22,289
.قدّ أستغللتيني اليوم

550
00:40:26,639 --> 00:40:28,979
،(كان لديكَ معلومات عن (كاثرين
.وجب أنّ أحط بها علماً

551
00:40:28,979 --> 00:40:31,469
.ظننتُ أنّ الأصدقاء لا يتلاعبون ببعضهم البعض

552
00:40:36,719 --> 00:40:40,559
،أنتِ و (كاثرين) ليدكما ما هو مشترك
.أكثر من مُجرّد الشبه

553
00:41:06,409 --> 00:41:09,539
إيلينا)؟) -
.لا  ،  خمّني مُجدداً -

554
00:41:12,169 --> 00:41:14,389
.(كاثرين)

555
00:41:17,219 --> 00:41:18,919
،لا تكونِ مُنفزعة

556
00:41:19,249 --> 00:41:21,559
.سنمرح كثيراً سويّاً

476
00:41:29,397 --> 00:41:37,059
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>
