1
00:00:01,628 --> 00:00:03,766
....يقول أنّ الزفاف يبدأ الجمعة

2
00:00:03,767 --> 00:00:06,170
و ينتهي الاحد -
آجل ، علي الاقل ، كل العطلة -

3
00:00:06,171 --> 00:00:07,566
.......في الواقع ، أنت الاشبين الان

4
00:00:07,567 --> 00:00:09,687
هل تعرف ماذا يعني هذا -
أقامة حفلة العزوبية -

5
00:00:09,737 --> 00:00:11,218
حسناً ، دعنا نذهب الي الغرفة

6
00:00:11,548 --> 00:00:13,168
مفاجاة -
أمهلني دقيقة واحدة -

7
00:00:15,105 --> 00:00:16,616
لا

8
00:00:18,402 --> 00:00:19,770
أنها هيجرا

9
00:00:20,856 --> 00:00:23,980
ما هي الهيجرا؟ -
أظن أنك تفضل هذا كـ متحول جنسي -

10
00:00:28,423 --> 00:00:30,183
(راجيف) -
(فيمي) -

11
00:00:31,628 --> 00:00:32,385
لا

12
00:00:34,739 --> 00:00:37,766
أرجوكِ ، دعيني أشرح لكِ الامر -
أنها الليله التي قبل زفافك -

13
00:00:37,947 --> 00:00:40,872
هل تجرؤا أنّ تكون مع أمرأة أخري؟ -
من يريد شراب الثدي الهلامي -

14
00:00:41,195 --> 00:00:43,417
لا (تشارلي) ليس الان -
فهمتُ ، حان الوقت العرض -

15
00:00:43,854 --> 00:00:46,489
الان ، هذه راقصة متعرية -
!! هذا خطيبتي -

16
00:00:46,490 --> 00:00:48,956
القاعدة الاولي ، لا تقع في حب الموهبه

17
00:00:48,957 --> 00:00:50,193
!! أخرجني من هنا

18
00:00:50,194 --> 00:00:52,934
سيكون الامر أكثر سلاسة ، اذا أخبرتنا أمام الجميع
ما الذي لا تفعله

19
00:00:53,288 --> 00:00:56,000
لا يمكنني الوقوف هنا و أذلّ

20
00:00:56,001 --> 00:00:57,775
عندها ، ستكونين في مكان خطأ في عملك ، عزيزتي

21
00:00:57,776 --> 00:00:59,321
!! تشارلي) ، اصمت)

22
00:00:59,322 --> 00:00:59,962
دعينا نذهب

23
00:01:00,949 --> 00:01:04,298
فيمي) ، سيد (ميهتا) دعوني)
اشرح لكم الامر

24
00:01:04,632 --> 00:01:06,011
كيف ستشرح هذا لي؟

25
00:01:06,112 --> 00:01:09,884
من المفترض ، أنّ يكون غداً أكثر يوماً
مميزاً في حياتنا ، و أنت لا تحترمني مثل هذا

26
00:01:10,054 --> 00:01:14,587
لا يمكن أن يحدث هذا ، هذه بعض
التقاليد الامريكية الغبية ، هذا لا يتعلق بكِ

27
00:01:16,207 --> 00:01:23,629
لقد وجدتُ هذا أسفل حمام السباحة
يا لها من مجموعة مجنونة

28
00:01:25,644 --> 00:01:27,969
راجيف) ، لا أعلم ، ما الذي أفعله)

29
00:01:34,079 --> 00:01:36,083
لماذا هم دائماً ، أشخاص بيضَ؟

30
00:01:42,063 --> 00:01:54,349
{\pos(190,235)}
Translated by & DoOoT
تـرجمـة & عـلـي رشــاد
<font color="#00ff00">الموســم 1 الحلقـ الاخيرة ــة 22</font>

31
00:02:04,652 --> 00:02:07,776
راجيف) ، أنا آسف جداً)
ليس من المفترض حدوث هذا؟

32
00:02:08,296 --> 00:02:10,719
هل تدرك ، ما الذي فعلته؟
فيمي) ، زهرة بريئة)

33
00:02:10,720 --> 00:02:13,946
بسبب الهراء المنحرف خاصتك
ربما ، لن تراني كـ نفس الشخص مرة أخري

34
00:02:14,449 --> 00:02:16,978
أخبار رائعة ، للجميع
(أنا في علاقة حب مع (آشلين

35
00:02:17,452 --> 00:02:18,441
آجل

36
00:02:18,748 --> 00:02:20,669
هل سمعتُ هذا (تود)؟
.......أنه واقع في الحب ، بسرعة

37
00:02:20,951 --> 00:02:23,530
أجعله يبدو كـ منحرف
أربطة في كرسي الدمار

38
00:02:25,746 --> 00:02:30,804
لا بأس ، أريد أستعارة كرسي الدمار ، لقد خربنا
بالفعل ، كل مكان آخر في الغرفة

39
00:02:31,060 --> 00:02:34,508
آجل -
لقد نجحت ، آجل -

40
00:02:37,688 --> 00:02:41,102
أعتقدتُ أنّ الشعر الذي كتبته
كان رومانسياً للغاية

41
00:02:41,395 --> 00:02:46,852
لكن ، نحن نعمل معاً
و نمارس عقيدة مختلفة

42
00:02:47,337 --> 00:02:51,049
هل أنها تستحق حقاً ، المخاطرة بوظيفتنا
و علاقاتنا بـ عائلتنا

43
00:02:56,416 --> 00:03:00,620
سوف أفكر في هذا الامر ، و سأعود أليك
دعنا نستمر

44
00:03:20,739 --> 00:03:22,897
حسناً ، كان من الممكن أنّ استيقظ بجانب شئ أسوء

45
00:03:23,235 --> 00:03:26,103
هناك شخص ذكي
أو في طريقها للخروج من وجبة الإفطار

46
00:03:27,689 --> 00:03:30,848
(مومباي)
(مازلتُ في (مومباي

47
00:03:36,023 --> 00:03:38,349
هذا يبدو رائعاً ، رائعاً جداً

48
00:03:42,050 --> 00:03:45,598
(شكراً لكم ، لـ أنضمام (آشلن
أنها تريد الخبرة كلها

49
00:03:46,399 --> 00:03:48,133
إنه لمن دواعي سرورنا -
.....سوف أنتظر -

50
00:03:48,134 --> 00:03:52,333
في الغرفة ، أعدّ الدقائق ، قبل أنّ أرحل
هل هناك أي شئ يمكنني فعله لكِ؟

51
00:03:52,452 --> 00:03:55,110
حسناً ، لقد فقدت علكتي كل النكهة
......و لا أريد أنّ أخرب

52
00:03:55,263 --> 00:03:57,991
لا تقولي المزيد ، حبيبتي

53
00:04:13,308 --> 00:04:17,006
هذه العلكة عديمة الطعم كـ الشئ الذي
فعلتي لي ، الليلة الماضية

54
00:04:21,076 --> 00:04:22,727
مهلاً ، أي حظ؟

55
00:04:22,728 --> 00:04:25,227
فيمي) ، لا ترد علي هاتفها)
و الان ، لا يمكنني العثور عليها في أيّ مكان

56
00:04:25,522 --> 00:04:27,399
الفرقة تتجهز ، و الضيوف يَصلون

57
00:04:27,400 --> 00:04:29,338
ماذا اذا غيرت رأيها؟
ماذا أذا لم تريد

58
00:04:29,339 --> 00:04:30,880
الزواج بي؟ -
ما الذي أستطيع فعله للمساعدة؟ -

59
00:04:30,881 --> 00:04:31,823
هل تعرف ، أين تكون طاولة الهدايا

60
00:04:31,824 --> 00:04:32,805
آجل -
جيد -

61
00:04:32,806 --> 00:04:34,724
اذهب الي هناك ، و أبحث عن شحض
جلب لنا آلة الزمن

62
00:04:34,725 --> 00:04:37,422
فهمتُ هذا ، و نجهزها قبل حفلة العزوبية -
لا -

63
00:04:37,699 --> 00:04:40,353
عليك أن تذهب أبعد من ذلك بكثير
عليك أنّ تعود الي حفلة العزوبية الخاصة بوالدك

64
00:04:41,009 --> 00:04:46,544
و أفعل نفس الاشياء المزله له ، و تخرب
حفل زواجه من والدتك ، و عدم وجودك في الاساس

65
00:04:46,918 --> 00:04:50,061
عندما أراك تتلاشى أمام عيني
سأعلم حينها أنك نجحت

66
00:04:56,188 --> 00:04:58,423
يبدو انكِ و (مانميت) قمتم بالمغازلة

67
00:04:58,424 --> 00:05:02,993
آجل ، لقد كانت رحلة رائعة
" آتيتُ لفعل الشئ الخاص بـ " كلّ ، صلي ، حبّ

68
00:05:03,426 --> 00:05:08,521
لم يكن لديّ وقت كافي لأصلي
و أيضاً صرختُ " يا آلهي " عدة مرات في الليلة الماضية

69
00:05:12,125 --> 00:05:13,529
ما الذي نضحك عليه؟

70
00:05:14,929 --> 00:05:16,870
مهلاً ، هل تعرفي كم سيلزم من الوقت
(للذهاب الي (أجرا

71
00:05:17,305 --> 00:05:19,201
(لأن بعد الزفاف ، ساذهب لأري (تاج محل

72
00:05:19,624 --> 00:05:22,139
مانميت) ، لم يخبرنا أنكم ستقومون)
رحله مع بعضكم البعض

73
00:05:22,448 --> 00:05:25,388
هو لن يذهب ، (مانميت) يعتبر
جزء من رحلتي

74
00:05:25,659 --> 00:05:27,269
لكن ، مازال هناك العديد من البلاد التي أريد رؤيتها

75
00:05:27,494 --> 00:05:30,302
وماذا عن (مانميت)؟ -
لقد رأيتُ كله بـ الفعل -

76
00:05:32,614 --> 00:05:33,936
هل فعلتم هذا ، يا رفاق؟

77
00:05:34,804 --> 00:05:36,342
ما هي نوع المجموعة التي تديرها؟

78
00:05:36,343 --> 00:05:39,074
أذا لم تبدأ في طبخ الطعام
لا يجب أنّ أكون مسولاً عليه

79
00:05:39,142 --> 00:05:41,217
لقد أعطيتك تحزيراً بما يكفي لألغاء العشاء

80
00:05:41,218 --> 00:05:44,318
أنها من غير الممكن ،من غير الممكن ، سيدي -
.....عندها ، سأتحدث الي -

81
00:05:44,331 --> 00:05:47,812
المدير ، حالاً -
لا ، لا ، لا شئ سيلغي -

82
00:05:48,224 --> 00:05:50,738
معذراً ، ليس لديك قرار في هذا -
آجل ، لدي -

83
00:05:51,247 --> 00:05:53,642
هذا الشئ بأكمله كان غلطتي ، حفلة
العزوبية كانت فكرتي

84
00:05:54,173 --> 00:05:55,201
لا يمكنك جعل (راجيف) يتحمل هذا

85
00:05:55,202 --> 00:05:58,980
هل تعلم ، كم سيكلفني هذا؟
الخيمة ، البار ، أطعام الجميع؟

86
00:05:59,111 --> 00:06:06,472
300طبق دجاج ، 300 طبق نباتي ، و لحم مشوي
(طلب خصيصاً ، لأحمق يسمي (جوبتا

87
00:06:08,737 --> 00:06:11,000
لم أكن تحت تأثير الكثير من الكحول
من قبل ، في حياتي

88
00:06:11,001 --> 00:06:14,903
ليس أنا ، لا يحدث لي هذا
ليس لدي الكحول تأثيراً قوي عليّ

89
00:06:17,000 --> 00:06:18,560
اتري هذا الحصان ذو القرن ، أليس كذلك؟

90
00:06:19,190 --> 00:06:24,381
لا ، لا ، هذا الحصان سيركبه (راجيف) في
المراسم ، لفعل دخلته الكبيرة

91
00:06:25,016 --> 00:06:27,922
أنه متوتر؟ -
لا ، أنه ليس كذلك -

92
00:06:27,923 --> 00:06:30,386
ثق بي ، لقد قدمتُ من جيل طويل من سايس الخيل

93
00:06:30,799 --> 00:06:37,395
نقوم بتضفير ذيولهم ، تنظيف حوافرهم
و تحفيزهم بشكل صناعياً لـ نجمع نسلهم

94
00:06:38,305 --> 00:06:41,711
الخدعة هي أنّ تكون لطيفاً
حتي يطلب الحصان خلاف ذلك

95
00:06:42,225 --> 00:06:45,432
هذا لا يحدث غالباً ، ولكنك أفزعتني

96
00:06:45,754 --> 00:06:50,100
استطيع أنّ أري هذا ، انظر الي الأذنين
واحد منهما متوتراً

97
00:06:50,668 --> 00:06:54,328
يمكن أنّ يلقي (راجيف) من علي ظهرة
و يخرب الزفاف ، يحتاج الي الهدوء

98
00:06:54,832 --> 00:06:57,396
شاهد و تعلم ، هذا ينجح كل مرة

99
00:06:58,285 --> 00:07:02,453
# أنا واقع في حبك للغاية #

100
00:07:02,900 --> 00:07:05,549
# مهما يكن ما تريد فعله #

101
00:07:05,550 --> 00:07:08,193
# أنه لا بأس لي #

102
00:07:10,328 --> 00:07:17,153
# لأنك تجعلني أشعر كـ أنني جديد للغاية #

103
00:07:19,246 --> 00:07:20,937
حصاني ، لا

104
00:07:21,708 --> 00:07:24,298
أذهب ، (تشارلي) ، أذهب -
أنا ذاهب -

105
00:07:30,736 --> 00:07:34,191
فيمي) ، أتفهم أذا كنتِ لا )
تريدين التحدث معي

106
00:07:34,733 --> 00:07:38,756
لطالما كنتِ طيبة القلب للغاية
و بعد سالوكي الغير لائق ، الليله الماضية

107
00:07:38,935 --> 00:07:41,916
لقد أحرجتك أو حرجت نفسي
في عيون والدك

108
00:07:42,577 --> 00:07:46,718
لكن أوعدك ، أنّ هذا لن يحدث مرة أخري
أخبريني ، أنكِ مازلتِ تريدين أنّ تكوني زوجتي

109
00:07:48,432 --> 00:07:52,365
من فضلك ، أنا اترجاكي للعفو -
لا تلمسني -

110
00:07:52,697 --> 00:07:56,113
أعلم أنا وحش

111
00:07:56,148 --> 00:07:56,195
لا ، أجفف الحنة خاصتي

112
00:07:56,517 --> 00:07:59,882
الخنة الخاصة بالزفاف ، مازال الزفاف مستمر

113
00:08:00,204 --> 00:08:01,339
بالتأكيد أنه كذلك

114
00:08:01,340 --> 00:08:03,298
كنتُ قلقاً بعد الليلة الماضية
أنك لن تتزوجي بي

115
00:08:03,642 --> 00:08:09,685
أولاً ، كنتُ غاضبة ، ولكن فكرتُ قليلاً
و أدركتُ اننا فعلنا بعض الاشياء الغبية

116
00:08:10,015 --> 00:08:11,213
أنتِ مسامحة جداً

117
00:08:12,589 --> 00:08:16,481
أعني ، حظينا جميعاً علي المتعة -
آجل ، حصلنا علي المتعة -

118
00:08:20,333 --> 00:08:22,118
كم من المتعة حظيتِ عليها؟

119
00:08:22,312 --> 00:08:28,484
أقول ، قبل أنّ نكون معاً ، ربما فعلتُ بعض
التي لا أريدك أنّ تعرفها

120
00:08:30,915 --> 00:08:35,369
أحبك (راجيف) ، سآراك في المراسم؟ -
انا سعيد للغاية -

121
00:08:37,240 --> 00:08:38,116
و أنا أيضاً

122
00:08:40,590 --> 00:08:42,987
لا اعلم ، أين كانت تلك الشفاه

123
00:08:57,851 --> 00:09:00,822
(لابد أنك فخوراً جداً بـ (راجيف -
أنا سعيد جداً -

124
00:09:01,474 --> 00:09:05,237
حاولنا ترتيب زواجه ، ولكن لم يقبله احد

125
00:09:05,198 --> 00:09:06,826
أبي ، سأكون بالخارج خلال دقيقة

126
00:09:08,744 --> 00:09:11,572
لذا ، هل تخطت (فيمي) عن حفلة العزوبية؟

127
00:09:11,837 --> 00:09:14,657
لا (فيمي) لا تحكم علي الناس من
أفعالهم الطائشة

128
00:09:15,441 --> 00:09:18,361
و أتضح ، أنّ لديها القليل من الاعمال الطائشة -
حقاً؟ -

129
00:09:19,008 --> 00:09:21,563
زهرتي البريئة لقد ألتقطت بالفعل

130
00:09:21,564 --> 00:09:24,795
راجيف) ، ماذا لو لم تكن عذراء) -
أرجوك -

131
00:09:24,961 --> 00:09:30,017
لا أريد التحدث عن هذا ، اتمني الا اسمعه
هل تغير الموضوع

132
00:09:30,656 --> 00:09:33,832
لقد مارستُ أكثر جنس تفجيراً للمخ ، علي الاطلاق

133
00:09:33,843 --> 00:09:36,272
مانميت) ، ليس الان) -
ماذا تعني ، بـ ليس الان؟ -

134
00:09:36,931 --> 00:09:41,286
لقد كنتُ منتظر حياتي بأكملها للتحدث
عن الجنس ، الذي في الواقع ، أكون متضمنه

135
00:09:42,876 --> 00:09:46,175
ما خطبه؟ -
اكتشف (راجيف) أنّ (فيمي) كانت مع أشخاص آخرين -

136
00:09:47,030 --> 00:09:48,500
أعتقد أنه يحاول عدم التفكير في هذا الامر

137
00:09:48,501 --> 00:09:50,452
أستراحة صعبة -
آجل -

138
00:09:50,651 --> 00:09:54,025
آشلن) ، رائعة لقد فعلنا كل الاوضاع)

139
00:09:54,886 --> 00:09:58,112
أنا في الاعلي ، هي في الاعلي
جميعهم

140
00:09:58,113 --> 00:09:59,684
.......حسناً ، عليك أنّ -
ماذا؟ -

141
00:09:59,685 --> 00:10:00,723
لا -
ماذا الذي كنت ستقوله؟ -

142
00:10:00,897 --> 00:10:01,781
لا شئ

143
00:10:01,782 --> 00:10:03,318
آجل ، هذا كلهم

144
00:10:03,735 --> 00:10:09,344
هنا حصاني ، صهيل صهيل
هذا غلطتك

145
00:10:09,772 --> 00:10:11,313
هذا ما يحدث عندما تحاول تحويل
......الغناء منفرداً

146
00:10:11,314 --> 00:10:12,854
الي دويتو -
أهدأ -

147
00:10:12,855 --> 00:10:15,252
سوف أجد هذا الحصان -
عليك فعل هذا -

148
00:10:15,678 --> 00:10:20,192
راجيف) لا يمكنه السير الي الحفل)
أنها تقاليد ، لابد أنّ يرتفع عن الحشد

149
00:10:20,193 --> 00:10:23,771
أسمع سأتولي هذا ، لقد كنتُ أتعقب الحيوانات
طوال حياتي كـ ناضج

150
00:10:26,808 --> 00:10:29,615
أنه ماكراً

151
00:10:29,805 --> 00:10:32,462
يبدو كأنه يرتدي صندل
و يسير على رجليه الخلفيتين

152
00:10:35,377 --> 00:10:38,740
(نحن قريبون ، (جوبتا
قريبون للغاية

153
00:10:49,528 --> 00:10:50,572
هل يمكني أنّ أريكِ شئ ما؟

154
00:10:50,573 --> 00:10:51,608
آجل -
أريد رأيك -

155
00:10:51,609 --> 00:10:52,593
حسناً

156
00:10:54,114 --> 00:10:59,550
هذا جميل -
(كان لجدتي و سأعطيه لـ (آشلن -

157
00:10:59,995 --> 00:11:02,044
أنها تعني الكثير لي

158
00:11:04,522 --> 00:11:07,754
مانميت) ، لدينا شئ نريد أنّ نتحدث معك عنه)

159
00:11:08,285 --> 00:11:09,306
نحن؟
نموذجياً

160
00:11:13,388 --> 00:11:17,375
هذا ليس من السهل قوله ، لكن هل أنت
متأكد أنّ (آشلن) مناسبة لك؟

161
00:11:18,187 --> 00:11:23,090
ربما هناك أمرأه أخري بالخارج
يمكن أنّ تجعلك أسعد في المدي الطويل

162
00:11:23,069 --> 00:11:28,684
مادوري) ، أتفهم الامر) -
جيد ، لأنني أهتم بك للغاية -

163
00:11:28,657 --> 00:11:32,074
و أنا أكترث لأمرك ، و لكن ليست بهذه الطريقة

164
00:11:32,712 --> 00:11:36,524
ماذا؟ -
أعتقد أنكِ شخصيه رائعة ، وفي يوم ستقابلي شخص -

165
00:11:37,892 --> 00:11:40,168
من المحتمل -
لدي عشيق -

166
00:11:40,490 --> 00:11:45,144
حقاً؟ -
آجل ، لديّ -

167
00:11:45,960 --> 00:11:47,098
هذا لطيف

168
00:11:54,459 --> 00:11:58,774
مرحباً (آشا) ، لم أعتقد أنني سأقول هذا
و لكن حفرتُ العمامة خاصتي

169
00:11:58,840 --> 00:12:02,692
وضعتُ مفاتيحي و محفظتي هنا ، لتكون
يدي خاليه عندما أرقص رقصة الدجاجة؟

170
00:12:05,876 --> 00:12:09,823
أنتظري ، ما الخطب؟ -
سونيل) ، لن يأتي) -

171
00:12:10,548 --> 00:12:14,801
لديه مقابله عمل في أخر دقيقة ، آخري -
حسنا ، انه رجل يعمل بجد -

172
00:12:15,589 --> 00:12:17,461
وهذا هو سبب أختيارك له ، أليس صحيحاً؟

173
00:12:18,578 --> 00:12:20,458
آجل ، لطالما لديه بعض الاعذار

174
00:12:21,160 --> 00:12:24,336
و اذا كنتُ الامر الثاني في حياته الان
ماذا سيكون الامر عليه عندما نتزوج؟

175
00:12:24,540 --> 00:12:29,679
أعني ، لا أعرف هذا الرجل
و لكنه احمق ، لأنه يعتبرك أمرا مفروغاً منه

176
00:12:33,268 --> 00:12:35,975
أين (راجيف)؟ 
لقد أختفي 

177
00:12:36,095 --> 00:12:42,044
اذا لم يكن هنا في خلال 20 دقيقة ، سأعثر علي
عريس أخر لأبنتي ، اسرع من فتح (بيتزا هات) في الصين

178
00:12:42,400 --> 00:12:45,846
ماذا؟ -
لديّ أثنين ، و يؤدوا جيداً -

179
00:12:46,465 --> 00:12:50,558
أنها القشرة ذو حشوة الجبنه
أنها تفجر عقولهم

180
00:12:52,951 --> 00:12:54,070
عذراً

181
00:12:55,260 --> 00:12:56,597
(راجيف)

182
00:12:58,321 --> 00:12:59,831
(راجيف)

183
00:13:00,604 --> 00:13:04,355
مرحباً ، هل رأيتم يا رفاق (راجيف)؟ -
آجل ، أنه بالاسف عند الصخور -

184
00:13:04,356 --> 00:13:07,243
ماذا تفعلوا ، ماذا عن الجزر؟

185
00:13:08,472 --> 00:13:11,840
ألم تري حصاناً أبيض ، هل رأيتُ؟

186
00:13:12,149 --> 00:13:14,738
تعني ، الحصان الذي من المفترض أن يركبة
راجيف) في المراسم)

187
00:13:15,252 --> 00:13:18,030
لا ، لا ، لا -
لا ، لا ، ليس بالضرورة -

188
00:13:18,031 --> 00:13:20,950
هناك العديد من الخيول هنا
نريد واحداً كـ حيوان أليف

189
00:13:20,951 --> 00:13:24,595
آجل ، أنه شاطئ الخيول الكبير
آجل ، لقد فقدناه

190
00:13:25,303 --> 00:13:28,307
جوبتا) أنت مرافقي ، يا رجل)
لا يمكنك فعل هذا الشئ

191
00:13:28,404 --> 00:13:31,884
بصراحة (تود) أنت تعلم المخاطر مرافقتي
 
192
00:13:33,552 --> 00:13:34,645
آجل ، أعتقد أنك محق

193
00:13:35,615 --> 00:13:36,649
هذا الرجل -
اعلم -

194
00:13:36,650 --> 00:13:37,971
(راجيف)

195
00:13:40,626 --> 00:13:43,099
ماذا تفعل؟
الجميع بأنتظارك

196
00:13:43,382 --> 00:13:47,760
أخبرهم أنّ يرجعوا الي منازلهم
(لا يمكنني الزواج بـ (فيمي

197
00:13:57,205 --> 00:13:58,593
هيا يا فتاه ، هيا

198
00:13:59,326 --> 00:14:04,858
هذا أفضل بكثير من الحصان -
" ينفذ منا ،  " ا لـ  جـ  ز  ر

199
00:14:04,859 --> 00:14:06,521
لماذا تستهجي هذا؟

200
00:14:06,522 --> 00:14:08,474
اذا أكتشفت ، أننا نفذ منا الجزر
سوف تتوقف عن اللحاق بنا

201
00:14:08,943 --> 00:14:10,396
اللعنة ، لم أستجهي الكلمة

202
00:14:10,937 --> 00:14:12,714
هل تعتقد ، هل ستَحلق قبل الزفاف؟


203
00:14:12,715 --> 00:14:13,921
يمكن أنّ تسأل

204
00:14:15,854 --> 00:14:19,692
هيا (راجيف) الجميع بأنتظارك


205
00:14:22,426 --> 00:14:25,600
أتعلم ، منذ مقابلتي لك ، كانت
........(فيمي) ، (فيمي) ، (فيمي

206
00:14:26,223 --> 00:14:31,235
و أنت الان ستتزوجها ، و الان ستفسد هذا الامر
لأنها كان لديها القليل من الاصدقاء

207
00:14:31,816 --> 00:14:33,274
أنه معيار مزدوج

208
00:14:33,275 --> 00:14:35,170
أنه ليس معيار مزدوج -
آجل -

209
00:14:35,439 --> 00:14:38,409
أنه كذلك ، (فيمي) ليست منزعجك منك
لأن كان لديك القليل من صديقاتك السابقات

210
00:14:38,410 --> 00:14:43,280
لم يكن لديّ عشيقة ، علي الاطلاق -
......حسناً ، أنها ليست كـ -

211
00:14:43,573 --> 00:14:45,744
أبداً -
لم تمارس الجنس ، أبدأ -

212
00:14:47,913 --> 00:14:49,786
.....حسناً ، ماذا عن -
لا -

213
00:14:49,787 --> 00:14:50,791
.....كيف عن -
لا -

214
00:14:50,792 --> 00:14:51,934
يا للعجب

215
00:14:52,454 --> 00:14:55,578
.....حسناً ، هذا يفسر 
انت

216
00:14:56,031 --> 00:15:00,087
لا أتوقع أنّ تفهم هذا ، كـ أمريكي ، قضيتُ
شبابك في سرقة عذرية النساء

217
00:15:00,274 --> 00:15:04,584
لا ، كل فتاه كنتُ معها
لقد كانت مسلوبة عذريتها بالفعل

218
00:15:05,347 --> 00:15:08,177
لطالما كنتُ فخوراً لحفظ نفسي
لسيدة أحلامي

219
00:15:08,872 --> 00:15:15,279
الان ، أشعر كانني أحمق ، (فيمي) لديها الكثير من المال
الكثير من الاصدقاء ، و أكتشفتُ أنّ لديه خبرة أكثر

220
00:15:16,149 --> 00:15:18,977
أنها طريقة أخري لأخذلها - 
لن تخذلها أبدأ -

221
00:15:19,612 --> 00:15:22,127
تريد أنّ تثير أعجابها ، لذا لديك وظيفة رائعة


222
00:15:23,060 --> 00:15:25,268
تريد أنّ تثير أعجاب والدها ، لذا أصبحتُ مديراً

223
00:15:25,916 --> 00:15:31,811
بالتأكيدكان لديها الحافز ، لكن طوال الطريق
جعلتُ نفسك في جحيم من المشاكل

224
00:15:34,016 --> 00:15:36,275
اظن أنني فعلتُ كل تلك الاشياء علي طريقتي


225
00:15:36,276 --> 00:15:37,539
بالتأكيد فعلت هذا

226
00:15:37,694 --> 00:15:41,970
عندما تضع شئ في عقلك ، تذهب للخارج و تحققه


227
00:15:42,837 --> 00:15:50,512
دعني أقول هذا ، أذا كان يريد (راجيف جدواني
أن يضاجع (فيمي) طوال الوقت ، أضمن لك أنك ستفعل هذا

228
00:15:50,513 --> 00:15:54,298
لا تتحدث عن زوجتي بهذه الطريقة -
ماذا ، ماذا اطلقتُ عليها؟ -

229
00:15:54,580 --> 00:16:00,973
زوجتي ، زوجتي -
حان الوقت لتتزوج -

230
00:16:02,162 --> 00:16:05,286
كن صريحاً ، هل تعتقد أنّ لديّ ما يكفي
لجعله طويلاً مع (فيمي)؟

231
00:16:05,287 --> 00:16:08,080
راجيف) ، أنها المرة الاولي لك)
سيكون من الحظ الجد أن تخلع السروال

232
00:16:08,442 --> 00:16:11,846
لقد كنتُ أتحدث عن الزواج -
و انا أيضاً -

233
00:16:46,015 --> 00:16:50,175
مهلاً ، ماذا حدث بـ الحصان؟ -
الفيل أكثر ملكياً -

234
00:16:50,271 --> 00:16:52,274
آجل ، أنهم يستخدموه في الزفاف الهندي طوال الوقت


235
00:16:52,275 --> 00:16:53,780
كيف تعرف؟ -
..........لأننا سرقناه من -

236
00:16:53,781 --> 00:16:55,753
زفاف رائع جداً علي الشاطئ

237
00:19:25,890 --> 00:19:30,318
(أنا سعيدة جداً لـ (راجيف -
آجل ، لقد تزوج (فيمي) أخيراً -

238
00:19:31,974 --> 00:19:36,024
لم يجعل أي شئ يقف في طريقه
لقد أستمع الي قلبه

239
00:20:08,034 --> 00:20:09,180
دوري

240
00:20:12,108 --> 00:20:13,728
مثل الطائر

241
00:20:15,232 --> 00:20:21,451
(ماذا ، خطوات جيدة ، (تود) و (آشا -
جوبتا) ، من أعطاك هذه الكاميرا) -

242
00:20:23,168 --> 00:20:25,026
الثنائي المتزوج

243
00:20:25,027 --> 00:20:27,748
أنا سعيد جداً ، بحيث لا أشعر 
بالصراخ في وجهك

244
00:20:28,380 --> 00:20:31,070
تشارلي) ، لا تبدأ شئ ، لا تستطيع)
الانتهاء منه ، يا رجل

245
00:20:32,476 --> 00:20:34,895
مانميت) ، لماذا لا ترقص؟)
ما الخطب؟

246
00:20:35,342 --> 00:20:39,044
أخبرتُ (آشلن) أنني أحبها ، و تركتني
أنها كسرت قلبي ، يا رجل

247
00:20:39,728 --> 00:20:42,864
هل فعلت هذا لك في الزفاف؟
هذا فظيع

248
00:20:42,980 --> 00:20:44,488
آجل ، كذلك

249
00:20:45,010 --> 00:20:49,827
و لا أشعر تقريباً بالرقص -
هيا -

250
00:20:51,815 --> 00:20:53,323
لقد عدت

251
00:20:56,881 --> 00:20:59,667
" لا أحد من الهنود أنجرح في تصوير هذا الفيديو "


252
00:20:59,690 --> 00:21:01,149
وداعاً ، وداعاً للان

253
00:21:01,349 --> 00:21:11,549
{\pos(190,235)}
Translated by & DoOoT
تـرجمـة & عـلـي رشــاد

