1
00:00:00,036 --> 00:00:01,596
".(سابقاً في (مُذكرات مصاص دماء.."

2
00:00:01,601 --> 00:00:03,432
.عشتُ في السرّ لأكثر من قرنٍ

3
00:00:03,508 --> 00:00:06,294
،حتى الآن .. أدركُ بمقدار الخطر
.لكن عليّ أنّ أتعرّف عليها

4
00:00:06,372 --> 00:00:09,232
ماذا تكون؟ -
.(أنا (مصاص دماء -

5
00:00:09,310 --> 00:00:11,065
.هذهِ الضوضاء -
أيّ ضوضاء؟ -

6
00:00:11,143 --> 00:00:13,469
!(تايلر)

7
00:00:13,513 --> 00:00:15,114
ما هذا بحقّ الجحيم؟

8
00:00:16,648 --> 00:00:17,682
!(كارولين)

9
00:00:17,749 --> 00:00:20,083
.يمكنني أنّ أعطي (كارولين) بعض الدّماء -
.لا  ،  مُحال -

10
00:00:20,151 --> 00:00:21,351
.مُجرّد ما يكفي لمداواتها -
.أفعل ذلك -

11
00:00:21,419 --> 00:00:24,120
.إذن تعود الخراف السوادء -
.(تايلر) -

12
00:00:24,187 --> 00:00:27,356
من ذلك الرّجل الّذي برفقة (كارول)؟ -
.(إنـّه أخو العمدة الأصغير  ،  (ماسون الاكوود -

13
00:00:27,424 --> 00:00:30,458
،دايمُن)  ،  أنا آبه لأمرك)
.(أؤكد لكَ ذلك  ،  لكنني أحبّ (ستيفان

14
00:00:30,526 --> 00:00:32,593
إيلينا)  ،  مّا الّذي يجري هنا؟)

15
00:00:32,660 --> 00:00:37,430
..( لا يا (دايمُن)!  (دايمُن
.لا ، لا ، لا ، لا

16
00:00:38,799 --> 00:00:40,398
لمَ أبدو شبه (كاثرين)؟

17
00:00:40,466 --> 00:00:43,268
،(أنتِ لستِ (كاثرين
.أنتِ على نقيض كلّ ما كانت عليهِ

18
00:00:43,336 --> 00:00:45,202
إيلينا)  ،  مّا الّذي تفعلينه هنا؟)

19
00:00:45,270 --> 00:00:49,105
أسمي (كاثرين)  ،  و كنتُ أتمنّى أنّ
.(توصلي عنّّي رسالة إلى الأخوين (سلفاتور

20
00:00:49,173 --> 00:00:51,974
."بدأت اللـّعبة" -
.. ماذا -

21
00:01:09,555 --> 00:01:12,823
،أرجو المعذرة
أين الجميع؟

22
00:01:12,891 --> 00:01:14,758
.نحنُ بمنتصف اللّيل  ،  يا عزيزتي

23
00:01:14,826 --> 00:01:17,126
أهو كذلك؟ -
.بلى -

24
00:01:17,194 --> 00:01:19,395
حسنٌ  ،  هل رأيتِ أمي؟

25
00:01:19,463 --> 00:01:23,998
،قدّ غادرت بعد العشاء  ،  مع حبيبكِ
.(ثم مرّت صديقتكِ (إيلينا

26
00:01:24,065 --> 00:01:25,232
أمرت حقاً؟

27
00:01:27,135 --> 00:01:31,670
،أجل  ،  قدّ مرّت
.(لكنّها قالت أنّ أسمها (كاثرين

28
00:01:33,806 --> 00:01:37,208
هل ليّ بشيءٍ من الطعام؟ -
.ميعاد الأفطار بالسابعة -

29
00:01:37,276 --> 00:01:40,210
.لكنّني جائعة -
.يتعيّن أنّ تعودي للنوم -

30
00:01:47,716 --> 00:01:50,652
ما هذهِ الرائحة؟ -
.عودي للفراش -

31
00:02:23,777 --> 00:02:27,979
ما الّذي تفعلنيه هنا؟ -
.لا أعلم -

32
00:02:28,047 --> 00:02:29,647
.أنتِ بحاجة للعودة إلى الفراش

33
00:03:41,302 --> 00:03:44,503
،أقصد أنّ (كاثرين) تشبهكِ تماماً
.الأمر كان مريباً جداً

34
00:03:44,571 --> 00:03:46,105
.إنّها جدتي

35
00:03:46,172 --> 00:03:49,107
.قدّ نقلتُ كشك الطلاب إلى المطعم

36
00:03:49,174 --> 00:03:50,375
.. (جدتكِ (مصاصة الدّماء

37
00:03:50,442 --> 00:03:55,378
،وهي لم تكن تشبهكِ و حسب
.مثل أحدّ أفراد الأسرة  ،  بلّ كانت أنتِ

38
00:03:55,445 --> 00:03:59,481
،لا .. لا أعلم  ،  لا يمكني التفسير
.حسنٌ؟ إنـّه أمر مُقشعر  ،  و هذا كلّ ما لديّ

39
00:03:59,548 --> 00:04:02,384
كيف عساكِ أنّ تتيّقني من أنّها
ليست بالخارج تتظاهر أنّها أنتِِ؟

40
00:04:02,451 --> 00:04:06,687
لا يمكنني التيّقن من ذلك ، لكن بإمكاني
.. البقاء هنا ، و أنّ أتعذب بعدم الإلمام بذلك

41
00:04:06,755 --> 00:04:09,055
أو يمكنني أنّ آتي بهذهِ الهدايا
.إلى لعبة قذف الحلقات

42
00:04:09,123 --> 00:04:12,891
،(حسنٌ  ،  هلّ تحدثتِ إلى (دايمُن
مُنذ أنّ قتل (جيرمي)  ،  أو حاول قتله؟

43
00:04:12,959 --> 00:04:15,227
،كلاّ يا (بوني)  ،  لم أتحدث إليهِ

44
00:04:15,295 --> 00:04:19,629
،(و لنّ أتحدث إليه  ،  و لا أريد التحدث عن (دايمُن
و لا عن أيّ شيء مُتصل بـ(مصاصين الدّماء) أتفقنا؟

45
00:04:20,831 --> 00:04:22,732
.عُلم

46
00:04:22,800 --> 00:04:26,568
،أنا بشرية
.و علي أنّ أقوم بأمور البشر

47
00:04:26,636 --> 00:04:29,637
.و إلا سأجنّ .. -
.حسنٌ -

48
00:04:29,705 --> 00:04:31,438
.أنا آسفة  ، الآن أصغي إليّ

49
00:04:31,506 --> 00:04:34,741
،علينا أنّ نجعل (كارولين) فخورة
.أو ستقوم بقتلنا

50
00:04:34,809 --> 00:04:39,278
.لا أعلم كيف تفعل ذلك على الدّوام -
.حسنٌ ، لأن من الجليّ أنّها ليست بشرية -

51
00:04:39,345 --> 00:04:40,578
!جليّاً

52
00:04:40,646 --> 00:04:46,383
.(إنـّه نفس (السوار) الّذي أعطته إيّاك (إيلينا -
.إذن سيحميني من الإكراه الذهني -

53
00:04:46,451 --> 00:04:49,252
.(عشبة رعي الحمام" هي سُم (مصاصين الدماء"

54
00:04:49,320 --> 00:04:51,987
أتعني مثل سمٌ قاتل؟ -
.أجل  ،  إنّها على درجة عالية من السُمية لهم -

55
00:04:52,055 --> 00:04:55,589
.إنّها تمنعهم من التخلل إلى رأسكَ -
أعني لماذا "عشبة رعي الحمام"؟ -

56
00:04:55,657 --> 00:05:02,295
لا أعلم  ،  فبضع الأعشاب ، الجذور
.(و العناصر الأخرى  ،  تؤذي (مصاصين الدّماء

57
00:05:02,363 --> 00:05:05,397
مثل وتدّ بالقلب؟ -
.أجل  ،  لكنّه يجب أنّ يكون من الخسب -

58
00:05:05,465 --> 00:05:09,167
،أنتَ مُعتدٌ بنفسكَ كثيراً
.لتخبرني طرقاً مختلفة من شأنها قتلكَ

59
00:05:09,234 --> 00:05:14,004
،جيرمي)  ،  لو فكرتُ أنّكَ تودّ قتلي)
.لأخذ حديثي معكَ طابع مُختلفاً تماماً

60
00:05:14,072 --> 00:05:20,175
.أجل  ،  (دايمُن) هو من يستحق ذلك -
أريدكَ أنّ تنسَ أمر (دايمُن)  ،  أتفقنا؟ -

61
00:05:20,242 --> 00:05:24,545
،إنـّه أقوى منكَ بمئات المرّات
.و الآن ليس بحالٍ مُتزنٍ

62
00:05:24,612 --> 00:05:25,946
.يتعيّن أنّ تحاول المُضي و تخطي ذلك

63
00:05:26,014 --> 00:05:29,182
،(قدّ قـُتلتُ من قبل (مصاص دماء
.وعدتُ للحياه بواسطة خاتم سحريّ

64
00:05:29,249 --> 00:05:30,917
كيف عسايّ أنّ أمضي و أتخطى ذلك؟

65
00:05:30,984 --> 00:05:35,786
حسنٌ  ،  اليوم لدينا مجاملة صرف
(إنتباه للمراقبة (إيلينا)  ،  مرحباً (إيلينا

66
00:05:35,854 --> 00:05:37,188
.. مرحباً  ،  هلّ أنتما

67
00:05:37,255 --> 00:05:40,023
،أجلّ ، أجلّ أعددتُ آنية قذف الأسماك الذهبية
.لجميع الـ300 سمكة ذهبية

68
00:05:40,091 --> 00:05:41,558
.إنّها ستكون ملحمة

69
00:05:46,663 --> 00:05:51,998
،سيكون على ما يُرام
.إنـّه يعاني قليلاً نتيجة محنته

70
00:05:52,066 --> 00:05:56,902
،كنتُ آمل أنّ يعيده هذا الكرنفال
.إلى أجواء مُراهقي المدرسة الثانوية

71
00:05:56,970 --> 00:06:00,004
أهذا ما نفعله هنا؟ -
.أجل  ،  جميعنا كذلك -

72
00:06:00,072 --> 00:06:02,006
،سنكون طلاب الثانوية المُملّين

73
00:06:02,074 --> 00:06:05,275
و الّذين يعيشون بعالم لا يُلفظ
.(بهِ ما يمس كلمة (مصاص دماء

74
00:03:27,070 --> 00:03:33,597
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
</font>


75
00:06:05,343 --> 00:06:06,210
.فهمتُ

76
00:06:06,277 --> 00:06:10,046
،حينئّذٍ ستأخذني إلى
.لعبة الدولاب الهوائي  ،  و سنستقل قمته

77
00:06:10,114 --> 00:06:13,648
ثم ستُقبّلني  ،  و سيرتعد قلبي
.كفتاه عادية بالمدرسة الثانوية

78
00:06:13,716 --> 00:06:15,183
أترى موضوعاً جارياً هنا؟

79
00:06:15,251 --> 00:06:19,452
،أجل ، لا  ، أراه .. أنا .. إنـّه يروق لي
.لكن لديّ سؤال سريع

80
00:06:19,520 --> 00:06:23,889
ما الّذي سنفعله حيال (دايمُن)؟ -
لا تستخدم ضمير "نحنُ" ، تفقنا؟ -

81
00:06:23,957 --> 00:06:27,558
قدّ حذفتُ ذلك من قائمة
.المواضيع التي بوسعنا نقاشها

82
00:06:27,626 --> 00:06:34,197
،(لسوء الحظ ظهور (كاثرين
.. قدّ آل بهِ إلى وضع غريب

83
00:06:34,265 --> 00:06:38,768
،إلى وضع مُزري  ،  نوعاً ما خطر
من الّذي يعلم إلامَ يخطط؟

84
00:06:40,169 --> 00:06:45,406
،إذن أفهم أنّ (جون غيلبرت) غادر البلدة
هل عثروا على (مصاص الدماء) الّذي هاجمه؟

85
00:06:45,473 --> 00:06:50,843
،حسنٌ ، رئيسة الشرطة طلبت منّي تولي ذلك
.و أعدكِ أنّني سأصل إلى خبايا هذا الأمر

86
00:06:50,911 --> 00:06:54,012
.مما يجعنلي أتطرّق لموضوعي التالي

87
00:06:54,080 --> 00:06:58,215
،(برحيل (ريتشارد
.فسأتولّى منصب العمدة مؤقتاً حتى الأنتخابات

88
00:06:58,283 --> 00:07:00,984
.و سأحتاج إلى شخصٍ ليتولّى رئاسة المجلس

89
00:07:01,986 --> 00:07:07,089
.أودّ أنّ يكون ذلك الشخص هو أنتَ -
.(أيـّاً يكن ما تودّين  ،  يا (كارول -

90
00:07:07,157 --> 00:07:10,358
،أنا .. بصفتي أحدّ أبناء عائلة مؤسسة
.. فإنـّه شيءٌ قريبٌ جداً إليّ

91
00:07:10,426 --> 00:07:14,861
لذا ، يسعدني أنّ أتشرّف بالمساعدة
.(لحماية هذهِ المدينة من (مصاصين الدّماء

92
00:07:16,396 --> 00:07:17,363
.يا فتى

93
00:07:17,431 --> 00:07:19,364
.ربـّاه

94
00:07:22,435 --> 00:07:25,969
هلّ الجو آمنٌ لنواصل الحديث؟ -
.(إنـّه نسيبي (ماسون -

95
00:07:26,037 --> 00:07:29,105
،لازال في زيارته
.لا أريده أنّ يسمعنا  ،  و حسب

96
00:07:29,173 --> 00:07:31,840
لم يكن يرغب بالأشتراك
.. بالمجلس  ،  آنما كان يعيش هنا

97
00:07:31,908 --> 00:07:34,276
.و لا أرى أيّ سبب يدفعه للأشترك بهِ الآن

98
00:07:34,343 --> 00:07:39,846
ماذا كان ذلك  ،  هل 7؟ -
.حوالي 6  ،  لم أعُد بالمرّة السابقة -

99
00:07:39,914 --> 00:07:41,014
.أنتَ غصصتها

100
00:07:41,081 --> 00:07:42,215
ماذا؟

101
00:07:42,283 --> 00:07:44,049
.. أظن أنّ الجدة (لاكوود) قدّ مررتكَ

102
00:07:44,117 --> 00:07:45,584
.في ممشاها

103
00:07:45,652 --> 00:07:47,186
.حسنٌ

104
00:07:47,252 --> 00:07:48,753
.لنخلع الأحذية

105
00:07:48,821 --> 00:07:49,754
.. الطين  ،  أمي

106
00:07:49,822 --> 00:07:51,321
.حسنٌ

107
00:07:52,690 --> 00:07:55,925
حسنٌ  ،  كلّ هذا الغضب و
.. العدوانية الّذي كنت تتحدث عنهم

108
00:07:55,992 --> 00:08:01,029
هل لاحظت الأختلاف حينما تمرنت؟ -
.يا صاح ، أنا ألعب ثلاثة رياضات جامعية -

109
00:08:01,096 --> 00:08:04,465
،انا أتدرّب أربعة مرّات بالأسبوع
.و أذهب للركض ثلاثة ، إجابتي هي لا

110
00:08:04,532 --> 00:08:05,966
هل لديكَ حلقات منتظمة؟

111
00:08:07,101 --> 00:08:10,203
أعني ما الّذي يحدث بالضبط؟ -
.يبدأ الأمر طبعياً -

112
00:08:10,270 --> 00:08:14,840
،ينتابكَ الغضب من لا شيء
.أنا رجل عصبيّ المزاج

113
00:08:14,907 --> 00:08:18,642
.إنـّه يأخذ في التضخّم  ،  و من ثمّ يندثر -
أيذهب وعيكَ؟ -

114
00:08:18,710 --> 00:08:22,512
،أجل
.كما لو أنّ الغضب يعميني

115
00:08:23,680 --> 00:08:28,616
هل من نمط؟
مثل شهر مُعين؟ في ليلة بعينها؟

116
00:08:29,485 --> 00:08:32,752
.كلّ ما أعرفه أنّني أخسر نفسي
أتعلم؟

117
00:08:33,688 --> 00:08:36,121
.. في ذلك الوقت
.أصبح شيءً آخر

118
00:08:36,189 --> 00:08:37,122
.أكرهه

119
00:08:37,190 --> 00:08:39,424
المزيد من الشاي؟
دايمُن)؟)

120
00:08:39,492 --> 00:08:44,761
،أجل  ،  رجاءً
.(شكراً لكِ  ،  يا (كارول

121
00:09:04,577 --> 00:09:08,446
.والدتكِ قالت أنّكِ لا تتناولين الطعام -
.إنـّه طعامٌ سيء -

122
00:09:08,514 --> 00:09:11,281
.إنـّه طعام المشفى  ،  يجب أنّ يكون سيء

123
00:09:15,919 --> 00:09:19,354
.قالت أنّكِ ستخرجين صباح غداً

124
00:09:20,322 --> 00:09:23,423
صباحاً؟
.أريد أنّ أخرج بالمساء

125
00:09:23,491 --> 00:09:26,226
.(لا ، هكذا سيتم الأحتفال من دونكِِ ، يا (كارولين

126
00:09:26,294 --> 00:09:29,829
أنا .. أعلم أنّ يصعبُ عليكِ
.. السيطرة على نزوتكِ العصبية

127
00:09:29,897 --> 00:09:31,930
.لكن (بوني) و (إيلينا) سيكونان بإزركِ .. -
.لستُ مصابة بنزوة عصبية -

128
00:09:31,998 --> 00:09:36,367
.. بلى ، أنتِ كذلك ، لكنها جميلة ، لذا -
.أنظر الأمر ليس بشأن الأحتفال -

129
00:09:36,434 --> 00:09:40,236
،حسنٌ؟ إنـّه هذا المكان و حسب
.و كونه مُثير للكآبة

130
00:09:40,304 --> 00:09:44,072
.هذا بسبب بقائكِ بالظلمّة -
!كلاّ  ،  لا تفعل ذلك -

131
00:09:46,142 --> 00:09:49,410
ما بالكِ بحقّ الجحيم؟ -
.أغلقة و حسب  ،  أرجوك -

132
00:09:49,478 --> 00:09:51,912
ماذا دهاكِ؟ -
.أغلقه -

133
00:09:56,116 --> 00:10:01,653
.. حسنٌ
سأعود لاحقاً  ،  أتفقنا؟

134
00:10:19,900 --> 00:10:22,435
أتريد واحدة؟ -
.لا  ،  شكراً لكَ -

135
00:10:22,503 --> 00:10:24,703
.لستُ جائعاً -
.تغذى و حسب -

136
00:10:25,638 --> 00:10:30,541
،ألستَ قلقاً أنّ بيوماً ماً
يتعاضد جميع حيوانات الغابة و يقاتلونكَ؟

137
00:10:30,609 --> 00:10:34,511
.أقصد  ،  بالتأكيد بينهم لغة حديث -
،أنا سعيدٌ و حسب أنّ -

138
00:10:34,579 --> 00:10:38,414
،أنّ عشائكَ على كيس دماء
.و ليس على أحد فيتات نادي النساء

139
00:10:40,115 --> 00:10:44,985
،أحبّ هذا
.. أنتَ تجول حولي بحرص

140
00:10:45,053 --> 00:10:47,920
،ظناً منكَ أنّني سأنفجر
.هذا مثير جداً للقلق

141
00:10:47,988 --> 00:10:53,491
هل (إيلينا) قلقة كذلك؟
.أراهن أنّ جميع نقاشاتكم بشأني

142
00:10:53,559 --> 00:10:54,960
هل سمعتَ خبراً عن (كاثرين)؟

143
00:10:56,561 --> 00:11:01,130
،أظن أنّ آل (لاكوود) لديهم سرّ عائلي
.لأن آلة (غيلبرت) أثرت عليهم

144
00:11:01,198 --> 00:11:05,167
،و لم تؤثر عليهم عشبة رعي الحمام
.لذا ليسوا (مصاصين دماء) ، إنّهم شيءً آخر

145
00:11:05,234 --> 00:11:07,635
هل هذا هاجسكَ الجديد؟

146
00:11:07,703 --> 00:11:13,473
لو تفضل وجود قوى خارقة مجهولة تجول
.ببلدتنا ، فلا بأس  ،  أما أنا فسأقضي عليها

147
00:11:13,541 --> 00:11:18,844
،(نحنُ ما رأينا آخر ما لدى (كاثرين
أنتَ تدرك ذلك  ،  صحيح؟

148
00:11:18,912 --> 00:11:22,080
.لا نعلم ما تنوي عليهِ -
.بالتأكيد نعلم -

149
00:11:22,147 --> 00:11:28,551
،قدّ عادت لتعترف بحبّها الأبديّ لكَ
.لذا سأترككَ تتدبّر أمرها

150
00:11:28,619 --> 00:11:33,321
،لأنّني لديّ أمور أخرى أهم
.مثل الأنفجار

151
00:11:34,423 --> 00:11:35,656
.نخبكَ

152
00:11:56,606 --> 00:12:02,510
.هذا جميل -
.أجل  ،  صديقتي أعطتني إيّاه -

153
00:12:44,642 --> 00:12:46,710
ما الأمر؟

154
00:12:48,178 --> 00:12:51,312
.لنّ تخبري أيّ أحد

155
00:12:52,081 --> 00:12:54,282
.لنّ تخبري أيّ أحد

156
00:12:55,517 --> 00:12:58,118
.لنّ أخبر أيّ أحد

157
00:12:58,186 --> 00:13:02,422
ستنفذين ما آمر بهِ؟ -
.سأنفذ ما تأمرين بهِ -

158
00:13:02,489 --> 00:13:04,456
.جيّد

159
00:13:07,025 --> 00:13:09,493
.لأنّني أتضور جوعاً

160
00:13:24,238 --> 00:13:28,574
،حلقات القذف ينقصها الدُمى
.. و الهدايا التذكارية

161
00:13:28,642 --> 00:13:30,609
.يمكنني أنّ آتي بالبعض من نادي العلوم

162
00:13:30,677 --> 00:13:32,577
،و أيضاً قدّ خسرنا مكبر الصوت
.بكشك موسيقى الكاريوكي

163
00:13:32,645 --> 00:13:34,879
،(كلّ شيء على ما يرام  ،  يا (إيلينا
.أستغلي فرصتكِ و أنظري حولكِ

164
00:13:34,947 --> 00:13:37,081
.هذا نجاح ضخم

165
00:13:37,148 --> 00:13:40,216
أتعنين أنّ بإمكاني فعل ما يتعدى
تدبر فوضى (مصاصين الدماء)؟

166
00:13:40,284 --> 00:13:41,217
.أكشفي ذلك بنفسكِ

167
00:13:43,319 --> 00:13:48,656
أنتَ  ،  (كارتر) ، صحيح؟
.أأنتَ من عاملين الأحتفال

168
00:13:48,724 --> 00:13:51,257
.هذا أنا -
.حسنٌ  ،  عظيم -

169
00:13:51,325 --> 00:13:57,896
ماذا تريدين  ،  يا جميلة؟ -
ما الّذي تعلمه عن مُكبر صوت الكاريوكي؟ -

170
00:13:57,964 --> 00:14:03,967
لمَ لا تطلعيني على المشكلة؟ -
.أجل ، يا (بوني)  ،  أطلعيه على المشكلة -

171
00:14:05,203 --> 00:14:08,370
.حسنٌ   ،  تعال -
تعال؟ -

172
00:14:30,856 --> 00:14:32,455
ماذا تفعل؟

173
00:14:32,523 --> 00:14:36,925
،ماذا؟ لا شيء أسلّي وقتِ ، و حسب
.بإنتظاركَ

174
00:14:36,993 --> 00:14:40,962
أتبحث عن شيء؟ -
.في الحقيقة أجل -

175
00:14:41,029 --> 00:14:44,865
أتعلم أين أجدّ المصنوعات العائلة اليدوية؟ -
الإرث؟ -

176
00:14:44,932 --> 00:14:46,933
هلّ أنتهيت من صندوقكَ الأستئماني بالفعل؟

177
00:14:47,000 --> 00:14:48,634
.قدّ فعلتُ ذلك حينما كنتُ بالـ22

178
00:14:48,702 --> 00:14:53,838
،لا ، أنا أبحث عن تلكَ القطع القديمة لأمي
.التي أعطاها إيّاها والدي حينما تزوجا

179
00:14:53,906 --> 00:14:57,141
،فلها قيمة عاطفية لديّ
.ربما آلت إلى والدكَ

180
00:14:57,208 --> 00:14:58,375
.لا بدّ أنّ تكون هنا بالمنزل  ،  في مكانٍ ما

181
00:14:58,443 --> 00:15:02,245
كيف هو مظهرها؟ -
.إنّها حجر القمر -

182
00:15:02,312 --> 00:15:07,481
،إنّها في مثل حجم قرص الهوكي
.قديمة ، و قبيحة و زهيدة القيمة المالية

183
00:15:07,549 --> 00:15:11,317
،أيّاً يكن  ،  يا رجل
.فالتسأل أمي

184
00:15:11,385 --> 00:15:13,620
.حسنٌ ، رائع ، سأفعل ذلك

185
00:15:13,687 --> 00:15:16,021
أأنتَ مستعد؟ -
.أجل -

186
00:15:25,696 --> 00:15:29,231
،(جيرمي)
.يسعدني كثيراً أنّ أراكَ حيّاً

187
00:15:29,299 --> 00:15:31,800
ألستَ كبير السن بعض الشيء
عن أحتفال المدرسة الثانوية؟

188
00:15:31,867 --> 00:15:35,169
.ما يزيد حوالي 15 عاماً -
.. انتَ مرحٌ جداً بطرح النكات ، بينما يمكنني -

189
00:15:35,236 --> 00:15:39,071
،لا أعلم .. أنّ أدمر كلّ ذلك
.بإخبار شخصٌ ما عن حقيقة ما تكون

190
00:15:44,043 --> 00:15:50,047
.لذا ، أخبرني إذن أنّ هذا ليس تهديداً -
.ربما هو كذلك -

191
00:15:53,417 --> 00:15:56,151
.هذا ما لنّ نفعله

192
00:15:56,219 --> 00:15:59,220
،لنّ نجول كما لو أننا منيعون

193
00:15:59,288 --> 00:16:02,390
.بينما هينٌ عليّ أنّ أقضي عليكَ

194
00:16:05,827 --> 00:16:09,862
،إنّ تريد أن تخبر الناس عمّا أكون
.فذهب و حاول

195
00:16:09,930 --> 00:16:12,597
سأرمي بهذا الخاتم
.بعيداً عنكَ

196
00:16:12,665 --> 00:16:15,232
سيكون حقاً لديكَ
.شيءً لتختنق بهِ

197
00:16:20,204 --> 00:16:22,004
.الطبيب قال أنّني معافاه تماماً

198
00:16:22,072 --> 00:16:25,440
صرّح لي بالخروج ، و قال أنّني
.. لستُ بحاجة للنتظار حتى الصباح

199
00:16:25,508 --> 00:16:27,808
.لذا أتصل بي فور تلقيك هذه

200
00:16:28,677 --> 00:16:30,944
.الجو مُظلم  ،  شكراً يا إلهي

201
00:16:33,848 --> 00:16:38,183
،أنا آسفة عن هذا
حسنٌ ، الآن ، ما القصة؟

202
00:16:38,251 --> 00:16:40,451
.زوجي يحب الأمور الغريبة

203
00:16:40,519 --> 00:16:42,220
.نعم ، جيّد

204
00:16:42,287 --> 00:16:44,621
.حسنٌ

205
00:16:44,689 --> 00:16:47,356
.. إذن
.سأذهب

206
00:16:47,424 --> 00:16:51,292
،أنا رئيسة مجلس الكرنفال
.و أخشى أنّ هذا يمثل كارثة حقيقية

207
00:16:51,360 --> 00:16:56,230
،(أعني ، ليبارك الله (إيلينا
."لكنها لا تفهم ما معنى كلمة "رائع

208
00:16:56,297 --> 00:16:59,866
،مرّة أخرى
.أعتذر جداً عن ذلك

209
00:16:59,933 --> 00:17:06,738
،و إنّ نسيتِ أنّني عضضتكِ
.فسيكون هذا عظيماً  ،  لأنّني سأنس ذلك

210
00:17:07,572 --> 00:17:08,839
أنسَ ماذا؟

211
00:17:10,675 --> 00:17:14,611
،لا أعلم طريقة عمل ذلك
.لكن هذا رائع

212
00:17:16,379 --> 00:17:18,946
!هيّا

213
00:17:19,014 --> 00:17:22,949
.أنتَ متواري -
.بلّ ألاحظ -

214
00:17:23,017 --> 00:17:24,417
.أكثر من هاجس

215
00:17:27,120 --> 00:17:31,022
.لديهِ صلابة -
.إنـّه بطلٌ رياضي -

216
00:17:31,090 --> 00:17:34,025
.بالتأكيد لديهِ الصلابة  ،  أنتَ تصل

217
00:17:35,360 --> 00:17:36,426
.أراهن أنّ بإمكاني هزيمتكَ

218
00:17:36,494 --> 00:17:37,594
.إدخل العم

219
00:17:37,662 --> 00:17:38,861
.هيّا  ،  أيها الرياضيّ

220
00:17:38,929 --> 00:17:40,496
.هذا سخيف

221
00:17:49,871 --> 00:17:54,173
هل هذا ما لديكَ؟ -
.حسنٌ  ،  إنـّه البطل -

222
00:17:54,241 --> 00:17:57,109
من يريد أنّ يكون التالي؟ -
.ستيفان) يريد أنّ يكون التالي) -

223
00:17:58,211 --> 00:17:59,243
.شكراً

224
00:17:59,311 --> 00:18:04,281
.بالتأكيد  ،  سأجرّب -
.(هيّا  ،  يا (سيتف -

225
00:18:04,348 --> 00:18:06,016
.(نّل منه  ،  يا (ستيف

226
00:18:06,083 --> 00:18:11,519
.أخي يظن أنّ بإمكاني هزيمتكَ -
.أخوك على خطأ -

227
00:18:24,530 --> 00:18:29,133
.أنتَ لم تبذل مجهوداً على الأطلاق -
.أجل ، في بذلتُ مجهوداً -

228
00:18:32,569 --> 00:18:33,670
.تعال معي

229
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
.. هل هو

230
00:18:42,778 --> 00:18:46,146
،لا ، لا ، لا ، لم يكن بهذهِ القوة
.لكنّها أكبر من قوة بشريّ  ،  لو لذلك معنى

231
00:18:46,213 --> 00:18:47,646
ما خطب هذهِ العائلة؟

232
00:18:47,714 --> 00:18:49,882
،(لو ليسوا (مصاصين دماء
فما هم بحق الجحيم؟

233
00:18:49,950 --> 00:18:54,719
.(ربما يكونوا (سلاحف النينجا -
.هذا ليس لطيفاً -

234
00:18:54,787 --> 00:18:58,921
.أو ، لا ، زومبي  ،  أو مذؤبين -
.ليس توقيتاً كوميدياً على الأطلاق -

235
00:19:01,358 --> 00:19:02,725
ماذا؟ ماذا تنوي؟

236
00:19:02,792 --> 00:19:08,562
طالما أنّ الحقيقة تقرّ بأنّ لا وجود
.(لـ(مذؤبين)  ،  أو (سلاحف مقاتلة

237
00:19:08,630 --> 00:19:10,731
.(قدّ قلتُ؛  (سلاحف النينجا -
.أنتَ -

238
00:19:10,798 --> 00:19:12,332
.لديّ أسماً

239
00:19:12,399 --> 00:19:14,534
.أجل  ،  لا آبه بذلك -
.. ماذا -

240
00:19:15,668 --> 00:19:20,471
،أريدك أنّ تتشاجر مع شخصٌ ما
.(فتى أسمه (تايلر لاكوود

241
00:19:20,539 --> 00:19:23,373
.دايمُن)  ،  لا تفعل ذلك) -
.لا ، لا ، إنّها مُجرّد تجربة -

242
00:19:23,441 --> 00:19:27,743
،أجعله يُجنّ
لا تتراجع مهما يفعل  ،  أتفقنا؟

243
00:19:27,811 --> 00:19:31,546
.لنّ أتراجع -
.أعلم أنّكَ لنّ تتراجع -

244
00:19:36,684 --> 00:19:38,652
أتدركَ أنّ ثمّة من سيتأذى ؟

245
00:19:38,720 --> 00:19:41,988
،لا أحدهم سيُجنّ
.مثل أوج الغضب

246
00:19:42,055 --> 00:19:43,154
و ما الّذي سيثبته ذلك؟

247
00:19:44,890 --> 00:19:48,826
،(حينما يتعارك ذلك الفتى (تايلر
.لنرى من سيتدخل

248
00:19:48,893 --> 00:19:52,395
.ربما عمه الغامض ذو القوى الخارقة

249
00:20:02,304 --> 00:20:06,272
،مرحباً  ،  أيتها الشقراء
!سمحوا لكِ بالخروج

250
00:20:07,741 --> 00:20:09,308
.أتذكر

251
00:20:11,143 --> 00:20:15,912
ما الّذي تتذكرينه؟ -
.. أتذكر كيف تلاعبتَ بي -

252
00:20:17,115 --> 00:20:22,451
،كنتَ تستغلني  ،  و تسيء إليّ
.و مسحكَ ذاكرتي

253
00:20:22,519 --> 00:20:25,954
.و التغذي عليّ -
.أنتِ مجنونة -

254
00:20:26,022 --> 00:20:29,189
،حسنٌ ، قدّ عادت ذكرياتي
.على أجزاء

255
00:20:29,257 --> 00:20:33,359
،لا يمكنكِ التذكر
.هذا مُستحيل

256
00:20:33,427 --> 00:20:37,429
.. أعني ، إنّ أصبحتِ

257
00:20:40,198 --> 00:20:43,633
.(لديّ رسالة من (كاثرين

258
00:20:45,036 --> 00:20:47,736
."قدّ قالت؛  "بدأت اللـّعبة

259
00:20:47,804 --> 00:20:49,238
.. مهلاً

260
00:20:53,842 --> 00:20:55,776
.أنتَ مقيت

261
00:21:04,058 --> 00:21:06,761
.(إيلينا) -
ماذا تريد  ،  يا (ديمُن)؟ -

262
00:21:06,971 --> 00:21:10,640
،أعلم أنّني آخر شخص ترغبي برؤيته الآن
.لكنني أريدكِ أنّ تأتي معي

263
00:21:10,640 --> 00:21:17,134
.أيّاً يكن السبب  ،  لا آبه -
.(أريدكِ أنّ تأتي معي الآن  ،  با (إيلينا -

264
00:21:35,256 --> 00:21:37,865
.راقب خطاك -
ألديكَ مشكلة؟ -

265
00:21:38,410 --> 00:21:40,011
.أجل  ،  أنتَ صدمتني

266
00:21:40,079 --> 00:21:43,347
ما الّذي ستفعله حيال ذلك؟ -
أنتَ تمازحني  ،  صحيح؟ -

267
00:21:45,083 --> 00:21:46,382
.يجدر أنّ تتراجع

268
00:21:48,518 --> 00:21:51,386
.. أضربني مرّة أخرى  ،  و أقسم أن

269
00:21:53,222 --> 00:21:55,656
!مهلاّ!  (تايلرّ)!  مهلاً

270
00:21:55,724 --> 00:21:56,957
!تايلر)! مهلاّ)

271
00:21:57,025 --> 00:21:59,058
.أتركه
!تراجع

272
00:22:00,361 --> 00:22:01,693
ما خطبكَ يا رجل  ،  بحق الجحيم ؟

273
00:22:14,471 --> 00:22:15,905
.عيناك

274
00:22:22,043 --> 00:22:24,344
.هيّا

275
00:22:24,412 --> 00:22:26,412
.لنذهب

276
00:22:30,783 --> 00:22:32,884
أأنتَ بخير  ،  يا رجل؟

277
00:22:34,352 --> 00:22:36,387
لمَ فعلتُ ذلك؟

278
00:22:36,454 --> 00:22:39,923
،لقد كنتَ بالمكان غير المناسب
.بالوقت غير المناسب  ،  و حسب

279
00:22:40,791 --> 00:22:42,424
أجل؟ ما ظنك؟

280
00:22:42,492 --> 00:22:46,227
ماذا تفعلين هنا؟ -
.قدّ سمحوا لي بالخروج  ،  أنا تحسنتُ -

281
00:22:46,295 --> 00:22:50,830
.. كيف تشعرين؟ هل -
.أتعلم  ،  أشعر أنّني بخير حال -

282
00:22:50,898 --> 00:22:53,599
.. حقاً؟ لأن مؤخراً قدّ كنتِ -
.أنا بخير حال -

283
00:22:55,068 --> 00:22:57,802
.بخير حال -
.. حسنٌ -

284
00:22:57,870 --> 00:23:01,738
أتودّين المحاولة؟ -
.أجل -

285
00:23:05,575 --> 00:23:11,212
.تسديدة رائعة  ،  أيتها القاتلة -
.لا بدّ أنّ الزجاجات كانت مكسورة بالفعل -

286
00:23:15,250 --> 00:23:17,017
.لا

287
00:23:17,085 --> 00:23:21,720
ما الأمر؟ -
.عليّ أنّ أذهب -

288
00:23:23,289 --> 00:23:26,791
،لا ، (كارولين)  ،  أنتظري ، تعال هنا
.. أأنتِ بخير؟ أقصد أتريدين العودة إلى

289
00:23:26,858 --> 00:23:28,025
.دعني و شأني  ،  و حسب

290
00:23:29,860 --> 00:23:32,362
كيف حدث ذلك؟

291
00:23:32,430 --> 00:23:34,930
،حسنٌ  ،  منحتها دماء
.و من الجليّ أنّ (كاثرين) قتلتها

292
00:23:34,998 --> 00:23:38,533
.. و هذا بالإضافة إلى ذاك؛  يساوي -
لكن لماذا؟ -

293
00:23:38,600 --> 00:23:42,970
.لأنّ (كاثرين) لعوبة ، بشعة ، و ساقطة -
." قدّ قالت؛  "بدأت اللـّعبة -

294
00:23:43,037 --> 00:23:45,371
أعني ما معني ذلك؟ -
.هذا يعني أنّه تلعب بقذارة -

295
00:23:45,439 --> 00:23:46,439
.و تريدنا أنّ نعلم

296
00:23:46,506 --> 00:23:49,741
لكن لماذا (كارولين)؟ -
.لا أعلم -

297
00:23:49,809 --> 00:23:52,377
،لا بدّ أنّ (كارولين) ليست على عقلها
.ليس لديها أيّ فكرة عمَّ حدث

298
00:23:52,445 --> 00:23:54,078
.أظن أنّها تعلم

299
00:23:54,145 --> 00:23:58,247
كلّ إجباري الذهني لها بالماضي ، بات
.جليّاً إليها ، مُنذ اللّحظة التي تحولت بها

300
00:23:58,315 --> 00:24:01,050
.علينا أنّ نعثر عليها -
.أجل  ،  و نقتلها -

301
00:24:01,118 --> 00:24:04,486
.(لنّ تقتل (كارولين -
.إنّها تعلم مّا نكون -

302
00:24:04,554 --> 00:24:07,388
،قدّ أصبحت مصدر خطرٍ بشكل رسميّ
.عليّ أنّ أتخلص منها

303
00:24:07,456 --> 00:24:08,990
.دايمُن)  ، بالقطع لا)

304
00:24:09,057 --> 00:24:12,959
أأنتَ بحاجة لأذكركَ بقصة مأساوية
لفتاه تسمى (فيكي دونافان)؟

305
00:24:13,027 --> 00:24:18,563
أجل ، (كارولين) خاصةً من بين كلّ الناس
.(لنّ تنجو ،إنّ والدتها صائدة (مصاصين دماء

306
00:24:18,630 --> 00:24:22,366
،بحقكم  ،  جميعنا نعلم نهاية القصة
.. لذا ، لنقلب الصفحات إلى الفصل الأخير

307
00:24:22,433 --> 00:24:26,135
.(هذا ليس خياراً متاحاً  ،  يا (دايمُن -
لا؟ -

308
00:24:27,137 --> 00:24:29,504
.(صمتكَ يبعث على الصمم  ،  يا (ستيفان

309
00:24:29,572 --> 00:24:33,041
مهلاً  ،  ألم يكن هنالك أحتفالاً مدرسيّاً
باللّيلة التي غرستَ وتداً بقلب (فيكي)؟

310
00:24:34,409 --> 00:24:40,046
،بالحديث عن بلدة  ،  يكرر بها التاريخ نفسه
.فأنتما تعلمان أنّني على صواب

311
00:24:42,949 --> 00:24:45,449
.لنّ نقتلها

312
00:24:49,254 --> 00:24:50,687
.إنّها الطريقة الوحيدة

313
00:25:00,929 --> 00:25:03,730
.لا

314
00:25:07,167 --> 00:25:09,168
أنتِ  ،  هلّ كلّ شيء على ما يُرام؟

315
00:25:13,172 --> 00:25:17,174
.أنا آسفة جداً -
ماذا؟ -

316
00:25:37,089 --> 00:25:39,957
،لا بدّ أنّها نهرتني لشيء ما
.لكن ما السبب  ،  لا دلالة عليهِ

317
00:25:40,024 --> 00:25:41,324
ما الّذي حدث؟

318
00:25:41,392 --> 00:25:45,161
،إنّها ذعرت
.و لطالما كانت كذلك طوال اليوم

319
00:25:45,229 --> 00:25:47,562
.هادئة بلحظة ، ثم مجنونة و عصبية بالتالية

320
00:25:47,630 --> 00:25:50,564
إنّها كادت تموت ، لا بدّ أنّ
.لهذا أثره للعبث برأسها

321
00:25:50,632 --> 00:25:53,733
.(بالإضافة إلى أنّها (كارولين -
.أجل -

322
00:25:53,801 --> 00:25:57,736
قدّ أعتدتُ على عدم إتزانها و ما إلى ذلك
.هذا ما هي عليهِ  ،  شئتُ ذلك أو أبيت

323
00:25:57,804 --> 00:26:01,773
.. لكن هذهِ المرّة يبدو .. لا أعلم

324
00:26:01,840 --> 00:26:04,742
،ثمّة إختلاف
.أكثر من الطبيعيّ

325
00:26:04,810 --> 00:26:07,277
.أنا .. لا يمكنني التفسير

326
00:26:21,555 --> 00:26:24,590
أنتَ توافق (دايمُن)  ،  صحيح؟

327
00:26:24,658 --> 00:26:27,058
.(ستيفان)

328
00:26:29,195 --> 00:26:30,394
.(ستيفان)

329
00:26:30,462 --> 00:26:32,430
.أنتَ

330
00:26:32,497 --> 00:26:36,399
دايمُن) على صواب  ،  ليس بشأن ما)
.يتعيّن علينا فعله  ،  لكن عن ما سيحدث

331
00:26:36,467 --> 00:26:42,203
.(كاثرين) وقعت حكم إعدام (كارولين) -
.لا يمكن أنّ نسمح بأنّ ينتهي المطاف إلى ذلك -

332
00:26:44,973 --> 00:26:50,075
إنّها تفعل ذلك ليّ  ، أليس كذلك؟ -
.في الحقيقة  ،  تفعل ذلك ليّ أنا -

333
00:26:55,347 --> 00:26:59,016
،حسنٌ  ،  نحنُ بالمنزل
.أرض آمنة  ،  مع ما يكفي من هدوء

334
00:26:59,083 --> 00:27:00,250
.أخبرتكَ أنّ تدع الأمر و شأنه

335
00:27:00,318 --> 00:27:02,452
ماذا كانت تلكَ الحركة التي فعلتها؟ -
.فنون الدفاع الذاتي البرازيلية -

336
00:27:02,519 --> 00:27:05,087
.قدّ تلقيت بعض الحصص مُنذ زمن -
.لا تكذب عليّ -

337
00:27:05,155 --> 00:27:07,823
.أنا لا أكذب عليكَ -
!َقدّ رأيتَ شيئاً -

338
00:27:10,926 --> 00:27:14,894
.أنتَ لم ترى أيّ شيء -
.قدّ رأيتُ عيناك -

339
00:27:15,930 --> 00:27:16,930
.التوهُّج

340
00:27:17,870 --> 00:27:19,153
.إنعكاس ضوء السيّارة -
.أجل -

341
00:27:19,154 --> 00:27:23,425
أتتوقع حقاً أنّ أصدق ذلك؟ -
تايلر)  ،  أتريد أنّ تعلم ما رأيت؟) -

342
00:27:23,426 --> 00:27:28,680
،قدّ شاهدتني أجنّ
.لأنقذكَ من ذلك القتال

343
00:27:37,973 --> 00:27:44,612
أين عساها أنّ تكون؟
ما الأمر؟ أتسمع صوتها؟

344
00:27:45,698 --> 00:27:47,449
ماذا يجري يا (ستيفان) ؟ ما الأمر؟

345
00:27:47,450 --> 00:27:50,535
،إنّها دماء
.أشم رائحة دماء

346
00:27:59,128 --> 00:28:00,995
.إنـّه ميّت

347
00:28:02,381 --> 00:28:03,681
.قتلته

348
00:28:09,088 --> 00:28:14,092
ماذا دهاني؟ -
.لا بأس -

349
00:28:15,177 --> 00:28:16,678
.يمكنني مساعدتكِ

350
00:28:16,679 --> 00:28:20,315
أيمكنكَ ذلك؟ -
.أجل  ،  يتحتم عليّ ذلك -

351
00:28:24,653 --> 00:28:30,158
ماذا ستفعل؟ -
.الشيء الوحيد الّذي بإمكاني فعله -

352
00:28:32,828 --> 00:28:35,029
.سأقتلكِ

353
00:28:43,317 --> 00:28:45,541
.أرجوك لا تفعل ذلك  ،  لا أريد أنّ أموت

354
00:28:45,542 --> 00:28:47,732
.أجل  ،  لكنكِ بالفعل ميّتة

355
00:28:47,733 --> 00:28:50,229
،كلا  ،  لستُ كذلك
.لا تقل ذلك

356
00:28:50,230 --> 00:28:52,245
.أتفقنا؟ ساعدني و حسب

357
00:28:52,246 --> 00:28:54,605
.. حسنٌ  ،  فقط -
.حسنٌ -

358
00:28:54,606 --> 00:28:57,658
،ساعدني  ،  أرجوك
.أرجوك  ،  أرجوك

359
00:28:57,659 --> 00:28:59,221
.سيكون كلّ شيء على ما يُرام

360
00:28:59,222 --> 00:29:03,620
،لا بأس
.إنـّه السبيل الوحيد

361
00:29:08,981 --> 00:29:13,577
.أبتعدي عنّي!  أنتِ قتلتيني -
.(لا ، لا ، لا ، لم تكن انا  ،  يا (كارولين -

362
00:29:13,578 --> 00:29:16,849
.(أنتِ تعلمين ذلك  ،  إنّها كانت (كاثرين -
كلاّ!  إذن لمَ كانت تشبهكِ تماماً؟ -

363
00:29:16,850 --> 00:29:20,221
لمَ .. لمَ فعلت هذا بي؟ -
.ستيفان)  ،  يجدر أنّ نأخذها للداخل) -

364
00:29:20,222 --> 00:29:24,887
.لا بأس يا (كارولين)  ،  تعال معي -
.ستموت  ،  إنّها مسألة وقت و حسب -

365
00:29:24,888 --> 00:29:28,460
.أجل  ،  ربما كذلك ، لكن هذا لنّ يحدث اللّيلة -
.أجل  ،  هو كذلك -

366
00:29:33,696 --> 00:29:36,381
.دايمُن)  ،  إنّها صديقتي)

367
00:29:42,506 --> 00:29:45,911
.أيّاً يكون ما سيحدث  ،  سيكون على كاهلكِ

368
00:29:49,688 --> 00:29:51,113
.يتعيّن أنّ ننظفها

369
00:29:51,114 --> 00:29:52,421
كارولين)؟)

370
00:29:54,705 --> 00:29:57,824
.. أنتِ لستِ  ،  لا يمكن
.. لا يمكن أنّ تكونِ

371
00:30:02,977 --> 00:30:05,660
.(بوني)

372
00:30:09,051 --> 00:30:10,694
.. أنا .. أنا

373
00:30:10,695 --> 00:30:14,016
.ربـّاه -
.(بوني) -

374
00:30:15,813 --> 00:30:17,406
.. فقط

375
00:30:33,884 --> 00:30:34,907
.تعال هنا

376
00:30:34,908 --> 00:30:39,387
.إنّها تكرهني  ،  (بوني) تكرهني -
.لا ، لا ، لا ، إنّها مصدومة و حسب -

377
00:30:39,388 --> 00:30:40,729
جميعنا كذلك  ،  حسنٌ؟

378
00:30:40,730 --> 00:30:41,736
و ماذا عن (مات)؟

379
00:30:41,737 --> 00:30:43,498
.. (ماذا .. ماذا سأفعل حيال (مات

380
00:30:43,499 --> 00:30:46,350
،لنتدبر كلّ شيء على حدا
.لننظف هذهِ الدّماء الآن ، و حسب

381
00:30:46,351 --> 00:30:48,448
.هيّا ، هيّا

382
00:30:50,663 --> 00:30:52,005
.أنا قاتلة

383
00:30:52,006 --> 00:30:54,489
.أنا وحش

384
00:30:54,490 --> 00:30:56,754
،أصغي إليّ
.مشاعركِ متأججة الآن

385
00:30:56,755 --> 00:31:01,736
،إنّها جزء من عملية التحول
هذا طبيعيّ تماماً ،أوعدكِ  ،  أتفقنا؟

386
00:31:01,737 --> 00:31:06,486
لمَ يستمر ذلك بالحدوث في وجهي؟
.أنا .. إنّها بشعة

387
00:31:06,487 --> 00:31:07,945
،كارولين)  ،  أنظري إلي)
.أنظري إليّ  ،  أنظري إليّ

388
00:31:07,946 --> 00:31:10,010
،(كارولين)  ،  (كارولين)
.أنظري إليّ  ،  أنظري إليّ

389
00:31:09,229 --> 00:31:10,896
،أنظري إلي
.أنظري إليّ  ،  أنظري إليّ

390
00:31:10,897 --> 00:31:12,564
.أنظري إلى وجهي  ،  أنظري

391
00:31:12,565 --> 00:31:13,682
.أنظري ، أنظري ، أنظري

392
00:31:13,683 --> 00:31:15,851
أتري ؟ أتري ذلك؟

393
00:31:15,852 --> 00:31:20,039
،حسنٌ؟ حينما تشعرين بالنهم للدّماء
.. أخبري نفسكِ

394
00:31:20,040 --> 00:31:21,990
.أنّكِ ستتخطي ذلك  ،  أنتِ قويّة بمَا يكفي

395
00:31:21,991 --> 00:31:27,296
،نعم ، نعم ، لا يهم لذة الشعور
.. و لتتخطي ذلك

396
00:31:27,297 --> 00:31:28,914
.فعليكِ أنّ تقاتلي  ،  أدفني ذلك الشعور

397
00:31:28,915 --> 00:31:30,799
.راقبيني  ،  راقبيني

398
00:31:32,135 --> 00:31:34,136
.هذهِ هي الطريقة الوحيدة للنجاه من هذا الشيء

399
00:31:34,137 --> 00:31:37,038
.حاولي  ،  حاولي

400
00:31:39,092 --> 00:31:40,843
.ها أنتِ ذا

401
00:31:40,844 --> 00:31:42,344
.هذا جيّد

402
00:31:50,653 --> 00:31:53,439
لماذا فعلت (كاثرين) هذا بي؟

403
00:31:56,493 --> 00:31:59,394
،لا أعلم
.أتمنّى لم كنتُ أعلم

404
00:32:01,397 --> 00:32:03,565
.أنتِ  ،  أنتِ

405
00:32:03,566 --> 00:32:08,704
،أوعدكِ
.أنّني لنّ أسمح بأنّ يصيبكِ مكروهاً

406
00:32:10,507 --> 00:32:12,708
.تعال هنا  ،  تعال هنا

407
00:32:15,411 --> 00:32:19,848
.لا أصدق أنّ هذا يحدث -
.بحقكِ  ،  لا تكشرين لذلك -

408
00:32:19,849 --> 00:32:21,600
.قدّ دفنتُ الجسمان

409
00:32:24,137 --> 00:32:26,722
.ظننتُ أنّكِ من تصدرين النُصح

410
00:32:26,723 --> 00:32:28,023
لا؟

411
00:32:28,975 --> 00:32:31,894
.يؤسفني أنّ تكون أنتَ  ،  يا صاح

412
00:32:49,829 --> 00:32:53,298
.قدّ أخبرتكَ بما سيحدث لو تأذى أحد آخر

413
00:32:53,299 --> 00:32:55,050
!لم أفعل ذلك

414
00:32:55,051 --> 00:33:00,839
!بوني)  ،  لم يكن خطأه) -
.(كلّ ما يحدث خطأه  ،  يا (إيلينا -

415
00:33:00,840 --> 00:33:03,642
بوني)  ،  ماذا تفعلين؟)

416
00:33:09,732 --> 00:33:10,766
.بوني)  ،  توقفِ)

417
00:33:10,767 --> 00:33:12,067
.بوني) ، (بوني)  ،  توقفِ)

418
00:33:16,356 --> 00:33:18,106
!بوني) ، توقفِ  ،  ستقتليه)

419
00:33:23,696 --> 00:33:25,280
!(بوني)

420
00:33:27,083 --> 00:33:28,817
!مهلاً

421
00:33:28,818 --> 00:33:30,285
.. ماذا

422
00:33:30,286 --> 00:33:34,256
لماذا .. لماذا أوقفتيني؟ -
.لأن هذا ليس ما نحنُ عليهِ -

423
00:33:34,257 --> 00:33:37,292
.بوني)  ،  لسنا من نفعل ذلك)

424
00:33:53,680 --> 00:33:55,964
.كارولن) بخير الآن  ،  سأتفقد حالها لاحقاً)

425
00:33:55,965 --> 00:34:01,103
.. لكن ماذا عن الرجل الّذي -
.قدّ تم تدبُر أمره -

426
00:34:01,104 --> 00:34:02,771
.دايمُن) على حقّ)

427
00:34:02,772 --> 00:34:06,725
أليس كذلك؟
.لنّ ينتهي بها الأمر خيراً

428
00:34:06,726 --> 00:34:09,311
.لا  ،  سأعمل على أنّ أثبت أنـّه على خطأ

429
00:34:09,312 --> 00:34:14,033
أنا فقط .. لا يمكنني أنّ
.أصدق ما آل إليهِ حال هذا اليوم

430
00:34:14,034 --> 00:34:22,675
ليس يومكِ الطبيعيّ  ،  صحيح؟ -
.كنتُ غبيّة بظنّي أنّه قدّ يكون كذلك -

431
00:34:22,676 --> 00:34:25,461
.أعني لا شيء في حياتي طبيعيّ

432
00:34:25,462 --> 00:34:29,298
،(أقرب صديقة لي (ساحرة
.(و حبيبي (مصاص دماء

433
00:34:29,299 --> 00:34:34,386
،و لديّ شبيهة
.و التي تحاول مسرعة تدميرنا جميعاً

434
00:34:34,387 --> 00:34:38,507
.آسف -
.(لا  ،  ليس خطأكَ يا (ستيفان -

435
00:34:38,508 --> 00:34:43,729
،ليس خطأ أحد
.أتعلم  ،  هو ما هو

436
00:34:44,948 --> 00:34:47,533
.أنا بخير

437
00:34:47,534 --> 00:34:48,650
.أنا بخير

438
00:34:48,651 --> 00:34:51,019
.. فقط

439
00:34:51,020 --> 00:34:52,654
.أتعلم ؟  أنا بخير

440
00:34:52,655 --> 00:34:55,074
.أنا .. أنا بخير

441
00:34:55,075 --> 00:34:58,627
سأتصل بكَ غداً  ،  أتفقنا؟
.(طابت ليلتكَ  ،  يا (ستيفان

442
00:34:59,763 --> 00:35:01,530
.طابت ليلتكِ

443
00:35:01,531 --> 00:35:05,834
.(أظن أنّ وجودكَ بالبيت من مصلحة (تايلر -
.(أنا ممتنٌ لقولكِ هذا  ،  يا (كارول -

444
00:35:05,835 --> 00:35:09,221
و سأرى إنّ كان بإمكاني العثور
.على ذلك الحجر الّذي تبحث عنه

445
00:35:09,222 --> 00:35:13,225
حتماً سيكون مُخبأ بأحد
.(زوايا أو شقوق (ريتشارد

446
00:35:15,545 --> 00:35:18,263
أنتَ يا رجل ،  هل أستعدتَ هدوئكَ؟ -
.أستعيد هدوئي في دقيقة -

447
00:35:18,264 --> 00:35:21,066
.طابت ليلتكِ  ،  يا أمي -
.(طابت ليلتكَ  ،  يا (تايلر -

448
00:35:22,068 --> 00:35:26,739
آسف عمَّ حدث مؤخراً  ،  أنحنُ على ما يُرام؟ -
.أجل  ،  نحنُ على ما يُرام -

449
00:35:26,740 --> 00:35:28,040
.حسنٌ

450
00:36:35,458 --> 00:36:40,762
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ -
.لم تغلق بابكَ الأمامي -

451
00:36:41,964 --> 00:36:43,315
.أجل

452
00:36:43,316 --> 00:36:47,436
.. ما كنتُ لأشربه  ،  أنا
.قدّ وضعتُ بهِ عشبة رعي الحمام

453
00:36:51,140 --> 00:36:57,079
الآن  ،  لمَ فعلتَ ذلك؟ -
.حتى أغرس هذهِ بكَ -

454
00:37:00,867 --> 00:37:06,655
أأتيتَ إلى هنا لتقتلني؟ -
.إنـّه العدل  ،  فأنتَ قتلتني أولاً -

455
00:37:11,361 --> 00:37:13,679
و ما الّذي أثار حكمتكَ؟

456
00:37:13,680 --> 00:37:18,517
،(أبي كره (مصاصي الدماء
.و عمّي كذلك

457
00:37:18,518 --> 00:37:19,668
.كانوا كذلك تماماً

458
00:37:19,669 --> 00:37:24,022
،كانوا على يقين تماماً ممّا يناضلون لأجله
.و أكتشفتُ أنّني ربما أكون كذلك أيضاً

459
00:37:24,023 --> 00:37:25,707
.أعني أنّ أناضل من أجل شيءً

460
00:37:25,708 --> 00:37:29,645
،لكن قتلكَ
فما عساه أنّ يفيد؟

461
00:37:29,646 --> 00:37:35,651
،أنظر  ،  لستُ بارعاً بأمور الأخ الأكبر
.آسف أنّني لا أملكُ لبناً أو كعكاً ، لأقدمه لكَ

462
00:37:37,070 --> 00:37:40,656
.أحمق -
.أنتظر -

463
00:37:44,260 --> 00:37:46,712
.أبي كره (مصاصين الدماء) ، أيضاً

464
00:37:46,713 --> 00:37:51,333
أكرههم حقاً؟ -
.لنفس سبب كره والدكَ لهم -

465
00:37:51,334 --> 00:37:56,004
،فقط في عام 1864
.تعلم الناس كيف يبرون وتداً

466
00:37:58,258 --> 00:38:00,893
هل أنتَ من فعل ذلك؟ -
.. أجل ، قدّ حاولتُ ، هذا -

467
00:38:00,894 --> 00:38:03,328
.إنـّه أصعب قليلاً ممّا يبدو عليهِ

468
00:38:15,325 --> 00:38:24,866
ماذا تفعل هنا؟ -
.أتيتُ لأرى إنّ ما كانت حالة أكتئابكِ أنتهت -

469
00:38:26,202 --> 00:38:29,421
،ربما يحري عليكَ الذهاب
.لأنّ أمي ستعود إلى البيت قريباً

470
00:38:29,422 --> 00:38:33,759
،لا ، كنتِ تتجنبيني طوال اليوم
.أقصد أنّني؛ غير مُستقر أكثر ممّا أنتِ عليهِ

471
00:38:33,760 --> 00:38:35,577
ماذا تعني؟

472
00:38:35,578 --> 00:38:41,300
،أعني أنّكِ كدتِ تموتين
.و هذا حقاً يُثير ذُعري

473
00:38:41,301 --> 00:38:45,587
،و هذا جعلني أفكر
.. أتعلمين  ،  لأنّني

474
00:38:45,588 --> 00:38:49,975
.لستُ بوضع يحتمل أنّ أفقد أحداً آخر بحياتي الآن

475
00:38:49,976 --> 00:38:58,433
،أدركتُ أنّني بالرغم من رعبتي بخنقكِ اليوم
.. فأنا على يقينٍ تام من أنّني أحبّكِ

476
00:38:58,434 --> 00:39:02,888
.و الآن يبدو لي أنّكِ لا تبادليني نفس الشعور

477
00:39:51,504 --> 00:39:53,955
.مرحباً
كم الساعة الآن؟

478
00:39:53,956 --> 00:39:57,676
،كاد يبزغ الفجر
.تعال معي

479
00:40:01,197 --> 00:40:05,384
ستيفان)  ،  ماذا تفعل هنا؟) -
.سيُقبض علينا -

480
00:40:05,385 --> 00:40:08,053
،قدّ أرغمتُ الحارس ذهنيّاً
.أنّ يذهب لفترة راحة

481
00:40:08,054 --> 00:40:11,306
،حتى يتسنَ ليّ تقبيل حبيبتي
.بأعلى الدولاب الهوائيّ

482
00:40:17,313 --> 00:40:18,513
.. (ستيفان)

483
00:40:18,514 --> 00:40:22,818
علينا أنّ نستمتع بهذهِ اللـّحظة يا (إلينا) ، أتفقنا؟

484
00:40:22,819 --> 00:40:27,406
،ما فعلته (كاثرين) لـ(كاروين) ، قد يكون البداية
.(و .. ثم ثمّة شيء يتعلق بعائلة (تايلر

485
00:40:27,407 --> 00:40:29,023
.و الّذي حتى لا نفهمه

486
00:40:29,024 --> 00:40:30,709
،"ثم دائماً ما تكون هنالك كلمة "د
".(المقصود (دايمُن"

487
00:40:30,710 --> 00:40:36,882
،لكنّني عدتُ لهذهِ المدينة
.لأبدأ حياه معكِ

488
00:40:38,534 --> 00:40:41,386
.لا يمكننا نسيان أنّ نحياها

489
00:40:50,263 --> 00:40:57,069
أصغي  ،  كيف سنصل إلى القمة؟ -
.أحمّن بأنّ عليكِ أنّ تتشبِثِ جيّداً -

490
00:41:10,750 --> 00:41:12,567
ماذا؟

491
00:41:14,403 --> 00:41:16,755
.من الرّوعة أنّ أراكِ تضحكين

492
00:41:31,253 --> 00:41:34,189
لنّ يصبح الأمر أهون  ،  صحيح؟

493
00:41:39,779 --> 00:41:40,979
.لا

494
00:41:40,980 --> 00:41:42,564
.ليس كذلك

495
00:41:45,888 --> 00:41:51,656
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
تعديل الوقت:bc2r22
C22R@hotmail.com
</font>

