1
00:00:00,000 --> 00:00:02,360
إعتاد (مصاصين الدماء) و (المذؤبين) العوث
."بلا قيود حتى أصابهم الكاهن (شمّان) بـ"لعنة

2
00:00:02,361 --> 00:00:07,020
(حدّت من قواهم، مُذّاك يتسنى لـ(المذؤوبين
.التحوّل ذئاباً آن إكتمال القمر و حسب

3
00:00:07,049 --> 00:00:10,982
أتقولون أنّ أكبر (مصّاص
دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟

4
00:00:11,450 --> 00:00:15,194
إنّ (كلاوس) مُهاباً أكثر من كونه مكروهاً
.بين الأصليين، و انا هنا لأعرض عليكِ إتفاقاً

5
00:00:15,642 --> 00:00:18,045
!(تثق بـ(إيلاجا
.إنّه من الأصليين ولا يتعيّن الثقة بهِ

6
00:00:18,113 --> 00:00:21,958
أخبرتني (إيلينا) أنّكما تعملان لصالح
.إيلاجا)، لذا لا تكذب بهذا الشأن)

7
00:00:22,065 --> 00:00:23,972
.. (انا (جولز
.أعلم أنكَ مذؤوباً

8
00:00:24,215 --> 00:00:26,173
أتعلمين أين (مايسون)؟ -
.(لقد مات يا (تايلر -

9
00:00:26,226 --> 00:00:29,464
!لا أعلم بمن عساي أنّ أثق -
.إنكَ وقفت وحسب، حينما همّوا بقتلنا -

10
00:00:30,096 --> 00:00:33,046
.وقفتَ دون فعل شيئاً -
.لم أكن أعلم ما يتعيّن عليّ فعله -

11
00:00:33,047 --> 00:00:35,859
،لقد فات أوان ذلك
.لأنّنا لم نعد أصدقاء

12
00:00:36,491 --> 00:00:38,756
.شكراً لمجيئكَ -
.(لستُ خائفاً من (مصاصين الدماء -

13
00:00:39,358 --> 00:00:41,784
.سنقضي عليكِ -
.أشكّ بهذا الأمر أيّها العتيّ -

14
00:00:45,210 --> 00:00:48,237
(لقد قطع (إيلاجا) وعداً لـ(إيلينا
.و إنّي هنا لتدعيم هذا الوعد

15
00:00:48,364 --> 00:00:50,611
لستُ أعلم ما كان يفعله
.مايسون) هنا بالمقام الأوّل)

16
00:00:50,612 --> 00:00:52,713
كان هنا بسبب ذاك الحجر
.الذي كان محاولاً العثور عليهِ

17
00:00:52,714 --> 00:00:54,342
أي حجر؟ -
."(حجر (القمر" -

18
00:00:54,612 --> 00:00:56,231
أين هو الآن؟ -
.لا يسعني إخباركَ -

19
00:01:29,120 --> 00:01:31,320
.تفضل، أخبرها

20
00:01:31,560 --> 00:01:36,520
دعيني أقدم لك الأمر بتنويه لائق، صارخاً
."كان يجب أنّ أحيط علماً أفضل من ذلك"

21
00:01:36,520 --> 00:01:37,720
ما الأمر يا (سيف)؟

22
00:01:37,720 --> 00:01:41,440
حينما أخبرني (برادي) عمّا قاله الفتى (تايلر)عن
."(مجيء (مايسون) إلى هنا من اجل "حجر (القمر

23
00:01:41,440 --> 00:01:43,160
.فثمّة ما طرق ببالي

24
00:01:43,200 --> 00:01:47,360
(ثمّة وقتٍ حينما كنتُ بـ(فلوريدا
.آنما شككتُ أنّ (مايسون) يخطط لشيء

25
00:01:47,360 --> 00:01:51,560
(لأنه كان على علاقة بـ(مصاصة الدماء
.المُثيرة (كاثي) و لم يرِد انّ يعلم أحد بذلك

26
00:01:51,560 --> 00:01:55,721
.(حسنٌ، تطرّق إلى بيت القصيد يا (ستيف -
.(إنّ هذا هو بيت القصيد يا (جولز -

27
00:01:56,200 --> 00:01:59,228
.(إنّها لعنة (الشمس والقمر

28
00:02:00,360 --> 00:02:03,360
،كان يسألني (مايسون) شتى الأسئلة عنها

29
00:02:03,360 --> 00:02:06,320
،إنّ ما كان ثمّة سبيل لكسرها
.. و حينما ظهر العرّاف الشرير ذلك

30
00:02:06,320 --> 00:02:10,640
الليلة الماضية، فتنبهتُ تماماً لأمراً والذي
."(ينطوي على (مصاصين الدماء) و "حجر (القمر

31
00:02:10,880 --> 00:02:14,415
.إنّهم يهيّئون كافة العناصر لكسر اللعنة

32
00:02:14,760 --> 00:02:17,552
.لا يسعنا أنّ نسمح لهم بفعل ذلك

33
00:02:17,840 --> 00:02:22,823
حتى إذا أضطررنا لقتل (مصاصي
.دماء) هذه البلدة عن بكرة أبيهم

34
00:02:25,460 --> 00:02:32,419
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
Rayan_1415 :تعديل
</font>

35
00:02:35,180 --> 00:02:36,620
.ابتعدي

36
00:02:44,660 --> 00:02:45,900
.مرحباً

37
00:02:45,900 --> 00:02:48,420
!(إيلينا)

38
00:02:48,420 --> 00:02:54,020
كيف كانت حفلة السُبات؟ -
.جيّدة، كنّا نحتاجها بشدة -

39
00:02:54,020 --> 00:02:58,340
متى يسعني و إيّاكِ أنّ نحظى بمثلها؟ -
.هذا شأن يمكن الإعداد له -

40
00:02:58,340 --> 00:02:59,380
.حسنٌ

41
00:02:59,380 --> 00:03:03,820
،الآن، اليوم
.خذني بعيداً جداً

42
00:03:03,820 --> 00:03:08,220
بالرغم من كلّ ما يجري؟ -
.بلّ تحديداً بسبب كلّ ما يجري -

43
00:03:08,220 --> 00:03:12,900
أمتاكدة أنّ هذا لا شأن له بتجنّب
والدكِ الذي عاد إلى البلدة لتوّه؟

44
00:03:12,900 --> 00:03:16,260
.هذا له كلّ الشأن بذلك

45
00:03:16,260 --> 00:03:19,714
حسنٌ، في هذهِ الحالة
إلى أين تودّي الذهاب؟

46
00:03:20,540 --> 00:03:23,580
،إنّي متأخرة
.إنّه ليوم صاخب

47
00:03:23,580 --> 00:03:27,420
.سأغطّي أمسية عن التاريخ الإجتماع

48
00:03:27,420 --> 00:03:31,340
.ياله من أمرٍ مثيرٍ -
.أجل، إنّ الأمسية لإستضافة كاتب ما -

49
00:03:31,340 --> 00:03:33,860
.(إنّه يكتب كتاباً عن بلدة صغيرة في (فيرجينيا

50
00:03:33,860 --> 00:03:35,620
.يا لها من قيلولة عميقة

51
00:03:35,620 --> 00:03:39,980
كاتب؟ ما أسمه؟ -
.(إيلاجا سميث) -

52
00:03:39,980 --> 00:03:45,900
سميث)! يستخدم إسم (سميث)؟)
جانبكِ من القصة راسخ بعقلكِ، صحيح؟

53
00:03:45,900 --> 00:03:52,140
لا يمكنني القول أنكَ عضضتني أو شربت
.دمائي بلّ أنّنا إنسجمنا سوياً، و أحببتكَ حقاً

54
00:03:52,140 --> 00:03:56,740
،و بالرغم من ذلك فأنتَ رائع
.إنّكَ لطيف، مرح وصادق

55
00:03:56,740 --> 00:03:58,700
.و أنّكِ مولعة بيّ

56
00:03:58,700 --> 00:04:00,060
.ربّما تكون المُختار

57
00:04:00,060 --> 00:04:01,580
.رائع

58
00:04:05,100 --> 00:04:07,954
.طاب يومكِ يا حبيبتي

59
00:04:08,180 --> 00:04:10,380
.(مرحباً يا (آلريك

60
00:04:10,380 --> 00:04:11,700
.نتقابل لاحقاً

61
00:04:13,740 --> 00:04:17,220
.. خليلتي الجديدة
.أضف إلى ذلك نجمة .. أخبار الحدث

62
00:04:17,220 --> 00:04:20,740
.لا تسمّى أخبار الحدث -
.أعلم، أحبّ تسميتها هكذا، هلم بالدخول -

63
00:04:22,100 --> 00:04:25,708
.(لذا اعطاني (جون غيلبرت) هذهِ لقتل (إيلاجا

64
00:04:26,140 --> 00:04:29,260
قائلاً أنّكَ يجب انّ تغمسها ببقايا
.. رماد شجرة (السنديان) الأبيض

65
00:04:29,260 --> 00:04:32,660
،و التي يعود منشأها إلى عصر الأصليين
.إنّ كان هنالك حقيقة فيما قال

66
00:04:32,660 --> 00:04:35,300
لذا أتظن أنّ هذا كميناً؟ -
.ربّما، إنّه شخص ماكر -

67
00:04:35,300 --> 00:04:36,900
.ما كان ليسمح لأيّ شيء أنّ يسبقه

68
00:04:36,900 --> 00:04:38,140
ما الذي تنوي فعله اليوم، يا سيّد (سالتزمان)؟

69
00:04:38,140 --> 00:04:40,820
(من المفترض أنّ أذهب و (جينا
.. إلى منزل البحيرة خاصة عائلتها

70
00:04:40,820 --> 00:04:45,860
لكنّي و إياها بطريقة ما وُرّطنا للإشتراك
.(بأمسية التاريخ الإجتماعيّ ببيت آل (لاكوود

71
00:04:46,260 --> 00:04:49,820
.حيث سيكون (إيلاجا) ضيف الشرف -
.أخبرني أنكَ لن تقتله بحفل الشاي -

72
00:04:49,820 --> 00:04:52,806
.كلاّ، هذا سيكون درباً من الغباء

73
00:04:53,660 --> 00:04:56,060
،أريد أنّ أعلم مآل لعبته قبل قتله

74
00:04:56,060 --> 00:04:59,214
لكنّي أظن أنّ حان الوقت
.لأتقابل مع (إيلاجا) بشكلٍ رسميّ

75
00:04:59,340 --> 00:05:03,260
حسنٌ، اخبريني عن خطة السحر
.التي كنتِ تحضرين لها

76
00:05:03,260 --> 00:05:05,260
.لسنا نعلم مدى ما يخطط له (إيلاجا) بعد

77
00:05:05,300 --> 00:05:08,740
.كلاّ، لسنا نعلم ذلك -
.لذا سأسأل (لوكا) ليخبرني ما يعلمه -

78
00:05:08,740 --> 00:05:10,500
.و لن يخبركِ شيئاً

79
00:05:10,500 --> 00:05:14,108
.لم أقـُل أنّ سيكون له خيار التمنّع

80
00:05:14,143 --> 00:05:15,380
ماذا؟

81
00:05:20,740 --> 00:05:23,239
عمّا هذهِ النظرة؟

82
00:05:23,300 --> 00:05:27,292
.. لستُ أدري، حسبتنا

83
00:05:28,500 --> 00:05:31,063
.لستُ أدري

84
00:05:40,020 --> 00:05:43,460
.تيلر)، مرحباً) -
!لازلتم هنا -

85
00:05:43,460 --> 00:05:44,540
أهذا على ما يُرام معكَ؟

86
00:05:44,540 --> 00:05:46,900
ذاك الرجل الذي أتى يوم أمس
.أوضح تماماً حتمية رحيلكم

87
00:05:46,900 --> 00:05:50,038
.سنرحل قريباً

88
00:05:52,500 --> 00:05:55,900
.اصغي، نريد مساعدتكَ في شيء

89
00:05:55,900 --> 00:05:58,420
."(نريدكَ أنّ تساعدنا لإيجاد "حجر (القمر

90
00:05:58,420 --> 00:06:01,300
ثمّة من يتعيّن أنّ يشرح ليّ
.ما الخطب الجلل المُتعلّق ذاك الحجر

91
00:06:01,300 --> 00:06:04,940
.(هذا الحجر يساعد بكسر لعنة (الشمس و القمر

92
00:06:04,940 --> 00:06:06,660
.لستُ أعلم ما معنى ذلك

93
00:06:06,660 --> 00:06:09,940
إنّها لعنة قديمة حلّت على
.(مصاصين الدماء) و (المذؤوبين)

94
00:06:09,940 --> 00:06:12,740
(متى كسرها (مصاصن الدماء
.فيجولون دون ضـُرّ تحت آشعة الشمس

95
00:06:12,740 --> 00:06:16,620
لكن حينها سنظل لا نتحول ذئاباً إلاّ آن
."إكتمال القمر، والمعروف بـ"المعركة الفاصلة

96
00:06:16,620 --> 00:06:21,100
لكن حينما نكسرها نحنُ، فيسعنا التحوّل ذئاباً
.آنما شئنا، ويظلون هم محصورين بالسير ليلاً

97
00:06:21,100 --> 00:06:24,690
."و هذا معروفاً بـ"هيمنة الذئاب

98
00:06:25,620 --> 00:06:29,860
تايلر)، إنّ أمكننا التحوّل إرادياً، فهذا يعني)
.أنّنا لسنا مُضطرّين للتحوّل على الإطلاق

99
00:06:29,860 --> 00:06:32,700
.إلاّ إنّ رغبنا بذلك

100
00:06:32,700 --> 00:06:35,940
لن أضطرّ للتحوّل مُجدداً؟ -
.(ثمّة المزيد يا (ستيف -

101
00:06:35,940 --> 00:06:39,740
لو (مصاصين الدماء) أولئكَ يسعون لكسر
.اللعنة فلابد أنّهم وجدوا النظيرة أيضاً

102
00:06:39,740 --> 00:06:41,340
النظيرة؟

103
00:06:41,340 --> 00:06:43,060
.ظل توأمي شرير

104
00:06:43,060 --> 00:06:48,620
(نراهن أنّ (مصاصة) الدماء خليلة (مايسون
.كاثي)، تعلم الأمر برمته، لذا نحتاج عونكَ إيجادها)

105
00:06:48,620 --> 00:06:52,940
،لديّ .. صورة
.أحضرها (مايسون) إلى الحانة ذات مرّة

106
00:06:52,940 --> 00:06:55,220
.(لم يحبّها أحد، لقد كانت (مصّاصة دماء

107
00:06:55,220 --> 00:06:56,420
.أخبار سيّئة

108
00:06:56,420 --> 00:07:00,856
.(حسنٌ، حسنٌ، هنا، الفتاه التي بجوار (مايسون

109
00:07:01,860 --> 00:07:03,820
.(هذهِ (إيلينا غيلبرت

110
00:07:03,820 --> 00:07:08,180
أتعرفها؟ -
.إنّي أعرفها طوال حياتي -

111
00:07:13,860 --> 00:07:16,845
.أنا .. أنا أعمل

112
00:07:17,180 --> 00:07:20,860
،حسنٌ يسعني ملاحظة ذلك
لكن هل يمكنكَ العمل و الحديث أثناء ذلك؟

113
00:07:20,860 --> 00:07:22,340
ماذا تريدين يا (كارولين)؟

114
00:07:22,340 --> 00:07:29,140
أريد الحديث بشأن ما أُفترض أنّ نتحدث
.حياله ليلة أمس قبل أنّ أضطرّ لإلغاء لقائكَ

115
00:07:29,140 --> 00:07:34,660
،أريد انّ نُجلي الريبة فيما بيننا
.أريد أنّ نتحدّث بشأن علاقتنا فحسب

116
00:07:34,660 --> 00:07:41,380
.إنّكِ الآن لاتزيدين الأمر إلا سوءاً -
.(إنّي .. لستُ أدري ما يجري يا (مات -

117
00:07:41,380 --> 00:07:44,180
أين كنتِ ليلة أمس، حينما
كان من المُفترض أنّ تقابليني؟

118
00:07:44,180 --> 00:07:45,740
.. أنا -
.. (إياكِ و القول أنّكِ كنتِ مع (بوني -

119
00:07:45,740 --> 00:07:49,645
لأنّ (بوني) كانت هنا
.يا (كارولين)، لقد رأيتها

120
00:07:56,900 --> 00:07:58,820
.أجل

121
00:07:58,820 --> 00:08:00,100
!(مات)

122
00:08:04,060 --> 00:08:06,740
.(كارولين) -
.ابقَ بعيداً عنّي -

123
00:08:06,740 --> 00:08:09,300
.إنّه شأن هام

124
00:08:09,300 --> 00:08:12,620
توقف وحسب يا (تايلر)، أتفقنا؟ -
.إنّكَ لا تزيد الأمر إلا سوءاً -

125
00:08:12,620 --> 00:08:16,220
،ارجوكِ يا (كارولين)، آسف عمّا بدر، حسنٌ
.لكن ثمّة الكثير ممّا يجب أنّ نتحدث عنه

126
00:08:16,220 --> 00:08:18,740
.قلتُ دعني وشأني فحسب

127
00:08:23,900 --> 00:08:27,340
،إنّ تريدا أنّ تكونا على علاقة سويا فلا بأس
.ليس هنالك حيلة بيدي حيال ذلك

128
00:08:27,340 --> 00:08:31,140
.لكن أسدياني معروفاً وكفاكما كذباً بهذا الشأن -
.مات)، ليس هنالك شيئاً بيننا) -

129
00:08:31,140 --> 00:08:37,016
.مهلاً! لقد قلتُ كفى كذباً

130
00:08:43,860 --> 00:08:47,740
أمستعدة لعطلة نهاية أسبوع رومانسية؟ -
.مستعدة لأبعد الحدود -

131
00:08:47,740 --> 00:08:51,060
(لنذهب قبل أنّ يظهر (جون
.متظاهراً بكونه الأب القلق على إبنته

132
00:08:51,060 --> 00:08:54,035
.سأذهب لأضع هذهِ بالسيّارة

133
00:08:54,430 --> 00:08:57,196
".كارولين): أين أنتِ يجب أنّ نتحدث)"

134
00:08:58,228 --> 00:09:03,860
"إنّي مُتجهة إلى منزل البحيرة" -
.اخبريني رجاءً أنّ ليس هنالك مشكلة -

135
00:09:04,144 --> 00:09:04,861
أأنتِ بخير؟ -
.إنّي على ما يُرام، لا عليكِ -

136
00:09:08,220 --> 00:09:13,900
،لا مشكلة، إنّها (كارولين) وحسب
.هيّا بنا، لنذهب

137
00:09:19,780 --> 00:09:23,340
،)إنّها ذاهبة إلى بحيرة (دانام
.لدى عائلتها بيتاً هناك

138
00:09:23,340 --> 00:09:27,756
.حسنٌ، لنذهب و نقبض على النظيرة

139
00:09:46,320 --> 00:09:48,280
أأنتِ بخير؟

140
00:09:48,280 --> 00:09:53,026
،إنّي على ما يرام
.لكنّي لم آتِ هنا منذ زمن

141
00:09:54,080 --> 00:09:56,691
.يا للهول

142
00:09:58,640 --> 00:10:01,120
اصغي يا (إيلينا)، افصحي
بالكلمة وحسب، حسنٌ؟

143
00:10:01,120 --> 00:10:05,469
،سنعود إلى الطريق السريه
.ونقصد أي مكان آخر

144
00:10:06,560 --> 00:10:12,000
،لطالما أحببتُ المجيء إلى هنا
.. اودّ أنّ أواصل إلى هناك، إنّما

145
00:10:12,000 --> 00:10:15,160
.احظى بلحظة من التأمل و حسب -
.حسنٌ -

146
00:10:26,920 --> 00:10:32,920
{\pos(192,200)}.لستَ مُضطرّاً للبقاء بالخارج، إنّي على مايرام -
.. هذا عظيم لأنّني -

147
00:10:32,920 --> 00:10:35,852
.عالق بالخارج

148
00:10:36,920 --> 00:10:39,480
.ياللهول، لايسعكَ الدخول

149
00:10:39,480 --> 00:10:45,640
لن تكون علطة نهاية أسبوع
.رومانسية للغاية ما لم تدعوني للدخول

150
00:10:45,640 --> 00:10:48,120
.(لا يسعني ذلك يا (ستيفان -
ماذا؟ -

151
00:10:48,120 --> 00:10:52,800
(لقد تركَ والديّ هذا البيت لـ(جون غيلبرت
.إنّه الوحيد الذي يسعه دعوتكَ للدخول

152
00:10:52,800 --> 00:10:58,474
.آسفة، لقد نسيتُ هذا تماماً -
إنّكِ تمازحيني، أليس كذلك؟ -

153
00:10:59,000 --> 00:11:02,760
.ستيفان سلفاتور)، إنّ أدعوكَ لدخول هذا البيت)

154
00:11:02,760 --> 00:11:06,800
.يا لكِ من كاذبة -
!رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ، رويدكَ -

155
00:11:16,800 --> 00:11:19,320
هل قضيت وقتا كافياً
بـ(ريتشموند) من أجل تأليف كتابكَ؟

156
00:11:19,320 --> 00:11:20,840
.ثمّة وفرة من التاريخ هناك

157
00:11:20,840 --> 00:11:24,360
كلاّ، إنّ أغلب تركيزي
.(يتعلّق ببلدة أصغر بـ(فيرجينيا

158
00:11:24,360 --> 00:11:26,360
،ثمّة الكثير من الأبحاث
.إنّي كاتبٌ صارم

159
00:11:26,360 --> 00:11:29,040
.هذا أمرٌ مذهل

160
00:11:29,040 --> 00:11:33,120
ماذا تفعل هنا يا (دايمُن)؟ -
.مرحباً، لقد أتيتَ -

161
00:11:33,120 --> 00:11:34,640
.مرحباً -
.مرحباً -

162
00:11:37,360 --> 00:11:39,440
.(شكراً لتقديمنا إلى بعضنا يا (جينا

163
00:11:45,480 --> 00:11:46,800
.(دايمُن) -
.(كارول) -

164
00:11:46,800 --> 00:11:49,000
.يالها من مفاجأة -
.مرحباً -

165
00:11:49,000 --> 00:11:52,920
.(إيلاجا)، أودّ أنّ أقدم لكَ (دايمُن سلفاتور)

166
00:11:52,920 --> 00:11:57,262
إنّ عائلته من العائلات
.(المؤسسة لبلدة (الشلالات الغامضة

167
00:11:57,960 --> 00:12:02,362
.تسعدني مقابلتكَ -
.بل السعادة ليّ -

168
00:12:08,760 --> 00:12:11,040
.تعالَ و نَلّ هدايا القهوة

169
00:12:11,040 --> 00:12:12,720
.لذا أنتِ تتحدثي إليّ

170
00:12:12,720 --> 00:12:16,800
،لقد علمتُ ما فعله والدكَ
.و إنقاذ أصدقائي من قطيع الذئاب

171
00:12:16,800 --> 00:12:19,560
.. لقد كان هذا واجباُ

172
00:12:19,560 --> 00:12:21,840
مرحباً، كيف الحال؟ -
ماذا تفعل هنا؟ -

173
00:12:21,840 --> 00:12:25,000
دعوتنِ (بوني)، و وددتُ
المساعدة كيف الحال؟

174
00:12:25,000 --> 00:12:28,920
.إنّها تبيع الحيلة، و هو يتشريها

175
00:12:28,920 --> 00:12:32,760
.إنّها تبيعه إبتسامة أنثوية -
.حسنٌ يا (كارولين)، فهمتُ -

176
00:12:37,400 --> 00:12:38,760
ما رأيكِ، أتودّين اللعب؟

177
00:12:38,760 --> 00:12:40,080
حسنٌ؟ -
.أجل -

178
00:12:40,080 --> 00:12:41,440
.حسنٌ

179
00:12:47,000 --> 00:12:51,240
ماذا يحدث إليّ؟ -
.ستكون على ما يرام -

180
00:12:51,240 --> 00:12:56,840
لمَ لا تأتِ إلى هنا؟ -
.سأتولاّه، سأتولاّه -

181
00:12:59,360 --> 00:13:02,800
أي نوع من مكائد الساحرات كانت تلكَ؟ -
.أحد أقواها -

182
00:13:09,280 --> 00:13:11,937
أتحظين بلحظة تأمل أخرى؟

183
00:13:16,040 --> 00:13:21,080
لقد كُسر ذراع (جيريمي) حينما كان يفقز للغطس
.إرتطاما بهذا الرصيف، آنما كان بالسادسة

184
00:13:21,080 --> 00:13:25,452
،علّمني والدي كيف أصيد الأسماك
.عند هذهِ تلكَ هناك

185
00:13:25,800 --> 00:13:29,600
،ثمّة الكثير من الذكريات
.. هل فكّرت بشأننا قبلاً

186
00:13:31,400 --> 00:13:35,240
وكيف سيكون مستقبلنا، و ذكرياتنا؟

187
00:13:35,240 --> 00:13:43,400
،أظن أنّ ثمّة محادثات مُطوّلة بشأن مستقبلنا
.و عن نوعية الحياه التي قد نحظى بها سوياً

188
00:13:43,400 --> 00:13:49,680
.ثمّة حديثٍ لا يعيّن أنّ نتطرّق إليه الآن -
.بل يمكننا التطرّق إليهِ -

189
00:13:51,240 --> 00:13:53,640
.حينما تكوني مستعدة

190
00:13:53,640 --> 00:14:02,320
.كلاّ، أفضل أنّ أبقَ هنا وحسب.. الآن -
.أوتعلمين، هذهِ ذكريات المستقبل -

191
00:14:04,840 --> 00:14:13,509
إنّها حينما همس
.حبيبكِ بأذنكِ بأنه يحبّكِ

192
00:14:14,000 --> 00:14:16,160
.أحبّكَ

193
00:14:30,680 --> 00:14:33,720
ماذا يفعل (دايمُن) مع (إيلاجا)؟ -
أنّى لي علماً بهذا؟ -

194
00:14:33,760 --> 00:14:35,280
.لأنكّ مساعده الصغير

195
00:14:35,280 --> 00:14:36,800
.(طالما هذا رأيك يا (جون

196
00:14:36,800 --> 00:14:40,000
هل تعلم (جينا) بشأن أنشطتكَ اللاّمنهجية؟

197
00:14:40,000 --> 00:14:45,640
ربما حان الوقت لنخبرها، أعني لا
.يمكن أنّ تظل مُغيبة عمّا يحدث إلى الأبد

198
00:14:45,640 --> 00:14:47,200
.إنّكَ أحمق

199
00:14:47,200 --> 00:14:53,640
،لا أظنكَ ستبيت عندها بعد الآن
.هذا غير لائق في ظلّ وجود أطفال بالبيت

200
00:14:53,640 --> 00:15:01,522
وذاك الخاتم الذي أعطته لكَ
.إيزابيل) إنّه ملكي أريد إستعادته)

201
00:15:06,360 --> 00:15:09,920
بما يسعني مساعدتكَ يا (دايمُن)؟ -
.كنتُ أملاً أنّ نتحدث سوياً -

202
00:15:09,920 --> 00:15:12,200
أين (إيلينا)؟ -
.(آمنة مع (ستيفان -

203
00:15:12,200 --> 00:15:14,680
،إنّهما يبتعدان عن الأنظار
.(ثمّة مشكلة بسيطة بشأن (المذوبين

204
00:15:14,680 --> 00:15:16,000
.أجل، لقد سمعتُ بذلك

205
00:15:16,000 --> 00:15:19,240
إنّي موقن بعلمكَ هذ، طالما
.أنّ ساحركَ هو من أنقذ الموقف

206
00:15:19,240 --> 00:15:19,880
.لا شكر على واجب

207
00:15:19,880 --> 00:15:23,440
ممّا يزيد حيرتي ريبة
.فيما يخص سبب تواجدكَ هنا

208
00:15:23,440 --> 00:15:28,873
(لمّ لا تركز على إبقاء (إيلينا
آمنة و تتركَ باقي الأمر إلي؟

209
00:15:30,600 --> 00:15:33,287
.هذا لا يفي بالغرض

210
00:15:42,360 --> 00:15:45,800
(أنتم يا (مصاصين الدماء
.صغار السن مُتعجرفين للغاية

211
00:15:46,320 --> 00:15:48,880
أنّى لكَ بالتجرؤ على
المجيء هنا، و أنّ تتحداني؟

212
00:15:48,880 --> 00:15:52,440
،لا يسعكَ أنّ تقتلني يا رجل
.هذا ليس جزءاً من الإتفاق

213
00:15:52,440 --> 00:15:55,280
.صمتاً

214
00:16:02,240 --> 00:16:07,607
،إنّي (مصّاص دماء) أصليّ
.اظهر ليّ القليل من الإحترام

215
00:16:12,040 --> 00:16:19,640
،ستقتل باللحظة التي تصبح بها غير مفيد لي
.لذا، يجب أنّ تفعل ما أقول

216
00:16:19,640 --> 00:16:23,494
.ابقِ (إيلينا) آمنة

217
00:16:34,560 --> 00:16:36,760
.والدي كان يتولّى الطهي أيضاً

218
00:16:36,760 --> 00:16:40,360
و ماذا عن أمكِ؟ -
.كانت تجلّس هنا مُراقبة إيّاه -

219
00:16:40,360 --> 00:16:44,128
.لم يكن بوسعها الطهيّ أيضاً

220
00:16:45,800 --> 00:16:49,440
.إنّ شعلة الموقد تتلاشى -
.حسنٌ، سآتي بمزيد من الأخشاب -

221
00:16:49,440 --> 00:16:53,236
.سأتولّى ذلك -
.لا، لا، الجو بارداً بالخارج -

222
00:16:53,271 --> 00:16:57,231
.لذا سآتي بمعطف

223
00:17:15,360 --> 00:17:17,360
.عطر أمي

224
00:17:22,000 --> 00:17:25,267
كان يفترض أنّ تحزم (جينا) كلّ
.. هذهِ الأغراض .. لكن

225
00:17:25,699 --> 00:17:29,021
.ما إنفكّت عن تأجيل ذلك

226
00:17:30,240 --> 00:17:33,474
.لستُ ألومها

227
00:17:34,840 --> 00:17:36,240
.تفضل

228
00:17:37,480 --> 00:17:39,840
.ارتديه

229
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
.إنه كان لجدي الأكبر

230
00:17:42,360 --> 00:17:45,400
.و تبدوا مُثيراً للغاية بهِ

231
00:17:45,400 --> 00:17:51,840
أبدو مُثيراً بمعطف جدكِ الأكبر المتوفيّ؟ -
.ما يتعدى حدود المُثير -

232
00:17:56,400 --> 00:18:00,000
.ستيفان)! هذه غرفة والداي)

233
00:18:06,360 --> 00:18:07,840
ماذا؟

234
00:18:10,480 --> 00:18:14,320
ماذا؟ -
.هذهِ التجويف الذي بالداخل -

235
00:18:30,680 --> 00:18:32,360
ما هذا؟

236
00:18:34,680 --> 00:18:38,393
.إنّه مكان مناسب حقاً للإخفاء

237
00:18:55,920 --> 00:18:58,120
.ياللهول

238
00:18:58,120 --> 00:19:01,080
أمامنا ساعة أو أثنتين قبل
.أنّ تعود أمي إلى البيت

239
00:19:01,080 --> 00:19:04,840
.وهذا كل ما يسعني إيجاده -
.وزع هذا بإنتظامٍ بأرجاء الغرفة -

240
00:19:04,840 --> 00:19:06,800
كيف يعمل هذا؟

241
00:19:06,800 --> 00:19:10,520
،سأجعله بحالة من السبات
.ثم سأسئله بضع أسئلة

242
00:19:10,520 --> 00:19:12,160
.مثل التنويم المغناطيسيّ

243
00:19:12,160 --> 00:19:16,240
أموقنة أنّكِ قوية بما يكفي لفعل ذلك؟ -
.هذا هو الغرض من الشموع -

244
00:19:16,240 --> 00:19:19,400
،سأستجمع القوة من شعلاتها
.سآتي بالكبريت

245
00:19:19,400 --> 00:19:22,227
.سأتولّى ذلك

246
00:19:23,600 --> 00:19:25,320
.لا تعتادي على فعل هذا

247
00:19:25,320 --> 00:19:29,560
.بحقكَ، إنّ هذا مثيراً جداً، و تعلم ذلك -
.أحتاج إلى وعاء من الماء -

248
00:19:29,560 --> 00:19:31,560
.حسنٌ، حسنٌ، سآتي بهِ

249
00:19:34,120 --> 00:19:39,840
حسنٌ، فيمَ كان قولكِ؟ "هذا مُثير"؟ -
.إنّه ميتيّماً بكِ -

250
00:19:39,840 --> 00:19:41,640
و ماذا إذاً؟ -
.. إذاً -

251
00:19:41,640 --> 00:19:45,160
ماذا، أتفضّلين لعب
دور خائنة العرّاف هنا؟

252
00:19:45,160 --> 00:19:46,600
.(إنّي لستُ مغرمة بـ(لوكا

253
00:19:46,600 --> 00:19:53,600
،إنّما .. كما تعلمين إنّه فهمني
.وكان وجهاً جديداً و مختلفاً عن الآخرين

254
00:19:53,600 --> 00:20:00,120
،و تعرفين (جيريمي) طوال حياتكِ
.(و ترينه من زاوية واحدة، كأخو (إيلينا

255
00:20:00,120 --> 00:20:03,000
.(لكنّكِ ساحرة و انا (مصّاصة دماء

256
00:20:03,000 --> 00:20:06,800
.. كما تلعمين، لسنا بوضعٍ -
.. يتيح لنا الإنتقاء -

257
00:20:06,800 --> 00:20:10,960
.كلاّ -
.قصدتُ الحكم على الآخرين -

258
00:20:21,960 --> 00:20:25,247
.يبدو أنّه يستيقظ

259
00:20:35,600 --> 00:20:38,880
.لقد كان اليوم يوماً حافلاً -
أجل، كيف حال عنقكَ؟ -

260
00:20:38,880 --> 00:20:40,040
.مُتقرّح

261
00:20:40,040 --> 00:20:44,320
،نعم، إنّ (إيلاجا) صديقاً مُخيفاً
.لكنّه يمتاز بشعر لطيف المظهر

262
00:20:44,320 --> 00:20:47,559
أتريد كأساً آخر؟

263
00:20:49,000 --> 00:20:50,760
.سيكون من الصعب قتله

264
00:20:50,760 --> 00:20:56,680
أجل، كنتُ لأفكر مرّتين قبل أنّ أثق بذاك
.الخنجر وذلك الرماد، للقيام بالمهمة

265
00:20:56,680 --> 00:21:00,920
.سنحتاج إلى المزيد من المعلومات -
.لقد نفذت مصادري -

266
00:21:00,920 --> 00:21:04,303
ما خطبكَ و فتاتكَ الجديدة؟

267
00:21:05,400 --> 00:21:08,360
إنّها تمتاز بالبسالة، صحيح؟

268
00:21:08,360 --> 00:21:12,320
.لا تقتلها رجاءً وحسب -
إنّ قتلتها، فمن يقدم تقرير موتها؟ -

269
00:21:12,320 --> 00:21:14,520
لا تقتلها وحسب، إتفقنا؟

270
00:21:14,520 --> 00:21:18,200
إنّها صديقة (جينا)، و لديّ ما يكفي إثإثقالاً
.لكاهلي لكذبي على (جينا) بشأن باقي الأمور

271
00:21:18,200 --> 00:21:21,400
.أكره تلك الكذبات

272
00:21:21,400 --> 00:21:24,560
،ياللهول، يجب أنّ أذهب
.(يجب أنّ أقلّ (جينا

273
00:21:24,560 --> 00:21:28,960
.لا تقلق، سأخرج بنفسي دون مرافقتكَ -
.حظاً طيّباً -

274
00:22:09,040 --> 00:22:13,880
.. دايمُن)، إنكَ قويّ)
.لقد تطلب صرعكَ الحقنة كاملةً

275
00:22:17,760 --> 00:22:20,320
.خذوا هذا، إنّه ميّت

276
00:22:21,960 --> 00:22:24,408
.(مرحباً يا (دايمُن

277
00:22:25,360 --> 00:22:28,631
.تسعدني رؤيتكَ مُجدداً

278
00:22:32,720 --> 00:22:35,880
لا بدّ أنّ هذا دفتر اليوميات
.(الثاني لـ(جوناثان غيلبرت

279
00:22:35,880 --> 00:22:40,419
،جيريمي) يحوز الأوّل)
.لكن (جون) قال أنّ هنالك المزيد

280
00:22:40,680 --> 00:22:44,056
.إنّ رويّ حياته بأسرها هنا

281
00:22:45,680 --> 00:22:50,000
،سأذهب لآتي بأخشاب لأجل النار
.سأترككِ على إنفراد

282
00:23:03,200 --> 00:23:06,076
{\pos(192,200)}.حان وقت ذهابنا

283
00:23:11,480 --> 00:23:13,320
أأنتَ آتٍ؟

284
00:23:21,120 --> 00:23:25,560
أولئكَ القوم لم يفعلوا
.شيئاً سوى الكذب عليكَ

285
00:23:25,560 --> 00:23:30,120
،تلكَ الفتاه التي عرفتها منذ مولدكَ
.. إنّها بفريق (مصاصين الدماء) الآن

286
00:23:30,120 --> 00:23:33,280
.(الذين قتلوا (مايسون

287
00:23:33,280 --> 00:23:39,720
،إنهم هم الأعداء
.. و لو كسروا اللعنة، حسنٌ

288
00:23:39,720 --> 00:23:43,755
.سنكون جميعنا في تعداد الموتى

289
00:23:47,480 --> 00:23:51,167
هل أنتَ آت لردعهم؟

290
00:23:52,280 --> 00:23:53,520
.أجل

291
00:23:53,520 --> 00:23:55,920
.جيد

292
00:23:55,920 --> 00:23:58,120
و إنّ باغتكَ أحدهم
.ستجدني عوناً لكَ

293
00:23:58,120 --> 00:23:59,920
فهمتَ؟

294
00:24:12,920 --> 00:24:16,080
أين (إيلينا)؟ -
.تقضي عطلة نهاية الأسبوع ببيت البحيرة -

295
00:24:16,080 --> 00:24:18,440
مع (ستيفان)؟ -
.(أجل، مع (ستيفان -

296
00:24:18,440 --> 00:24:20,000
و من أذن لها بفعل ذلك؟

297
00:24:20,000 --> 00:24:23,760
،أنا من آذنتها، حتى تأي بمحاميكَ
.و تنال حقّ الوصاية

298
00:24:23,760 --> 00:24:25,440
.ولا يسعكَ أنّ تفعل شيئاً فيما عدا ذلك

299
00:24:25,440 --> 00:24:29,640
،دائماً ما علمتُ أنّكِ غير صارمة معهم
.لكنّي لم أكن أعلم أنّكِ متهاونة

300
00:24:29,640 --> 00:24:34,000
،لقد أرادت أنّ تبتعد عنكَ، حسنٌ
.(و انا كذلك، لذا سأذهب للمكوث مع (آلريك

301
00:24:34,000 --> 00:24:38,480
لأنه رجل عظيم، صحيح؟ -
.إنكِ تحط على أرضٍ خطرة -

302
00:24:38,480 --> 00:24:39,960
.(إنه كاذب يا (جينا

303
00:24:39,960 --> 00:24:41,600
ماذا؟ -
.. هل سبق و أخبركِ -

304
00:24:41,600 --> 00:24:43,440
ما حدث لزوجته؟

305
00:24:43,440 --> 00:24:45,680
.لقد ماتت -
حقاً؟ -

306
00:24:45,680 --> 00:24:49,640
هل جودوا جثمانها؟ -
ماذا تقول؟ -

307
00:24:49,640 --> 00:24:54,840
لمَ لا تسألين (آلريك)؟
.أحبّ أنّ أسمع إجابته

308
00:24:54,840 --> 00:24:56,640
.أتمنى لكِ ليلة رائعة

309
00:25:24,840 --> 00:25:27,480
.صباح الخير أيّها المشرق

310
00:25:27,560 --> 00:25:31,480
،لقد رأيتُ هذا الفلم ذات مرّة
.بعضٌ من التعذيب الخليع

311
00:25:31,560 --> 00:25:38,120
بأيّ حال، كان لديهم ذلك الطوق، و كان رائعاً حقاً
.لذا قمتُ بتعديله، و إضافة بعض المسامير الخشبية

312
00:25:38,160 --> 00:25:40,480
.. و حينما أشدّ

313
00:25:44,800 --> 00:25:48,026
."(لذا سمعتُ أنكَ تملك "حجر (القمر

314
00:25:55,160 --> 00:25:58,840
ليتكم عرفتم مدى
.سخرية القدر بهذهِ اللحظة

315
00:26:01,320 --> 00:26:04,120
.دعوني أخبركم شيئاً

316
00:26:04,160 --> 00:26:08,840
،ستعذبوني، و لن أبح ببنت شفة
.و ثمّة من سيخرج قلبه من صدره

317
00:26:08,920 --> 00:26:12,920
.(بآخر مرّة كان ذلك من نصيب فتاكم (مايسون

318
00:26:13,000 --> 00:26:17,840
.بهذهِ المرّة سيكون ذلك من نصيبكَ

319
00:26:21,440 --> 00:26:25,120
كم سيستغرقه هذا الأمر؟ -
.لستُ أعلم، إنّه يقاومني -

320
00:26:25,160 --> 00:26:28,560
.توقفي رجاءً، أرجوكِ

321
00:26:35,080 --> 00:26:37,600
.حسنٌ

322
00:26:39,200 --> 00:26:44,440
لمَ تعمل لحساب (إيلاجا)؟ -
.(بسبب (كلاوس -

323
00:26:44,520 --> 00:26:47,239
.كلانا يودّه أنّ يموت

324
00:26:50,360 --> 00:26:54,240
أنتَ أيضاً تريد قتل (كلاوس)، لماذا؟

325
00:26:54,320 --> 00:26:58,000
،لأنه يحتجزها
.و يجب أنّ ننقذها منه

326
00:26:58,080 --> 00:27:02,240
من .. عمّن تتحدث؟ -
.اختي -

327
00:27:02,320 --> 00:27:06,040
اختكَ؟ -
لمَ يحتجزها؟ -

328
00:27:06,120 --> 00:27:11,880
إنّه يبحث عن سبيل
.لعكس اللعنة من دون النظيرة

329
00:27:11,960 --> 00:27:17,600
لقد أجبر أجيالاً من السحرة
.على مرّ القرون لمساعدته

330
00:27:17,640 --> 00:27:20,040
بما وعدكَ (إيلاجا)؟

331
00:27:20,120 --> 00:27:26,000
(وعد إنّ ساعدناه لقتل (كلاوس
.فسيعيدها لنا

332
00:27:26,080 --> 00:27:30,760
و كيف يُقتل (كلاوس)؟
كيف تقتلون (مصاص دماء) أصليّ؟

333
00:27:33,360 --> 00:27:37,200
،سيقتلني إنّ أخبرتكِ
.لا تجبريني

334
00:27:37,280 --> 00:27:39,720
،)لا بأس يا (بوني
.يمكننا أنّ نجد سبيلاً آخر

335
00:27:39,760 --> 00:27:41,480
.كلاّ

336
00:27:45,640 --> 00:27:47,800
كيف ستقتلون (كلاوس)؟

337
00:27:47,880 --> 00:27:51,280
بعد التضحية سيصبح
.كلاوس) غير حصين و ضعيف)

338
00:27:51,360 --> 00:27:56,160
.و هذهِ ستكون فرصتنا الوحيدة -
بعد التضحية؟ -

339
00:27:56,240 --> 00:28:03,280
ماذا تقصد بـ"بعد"؟ -
.سيكون (كلاوس) غير حصين -

340
00:28:03,360 --> 00:28:08,080
.لكن (إيلينا) ستموت -
.أجل -

341
00:28:08,120 --> 00:28:11,624
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

342
00:28:14,040 --> 00:28:15,840
.لا

343
00:28:42,360 --> 00:28:43,720
.ابقهِ أرضاً

344
00:28:45,920 --> 00:28:48,640
.. إنّ تحرك

345
00:28:48,720 --> 00:28:50,120
.اقتله

346
00:29:03,080 --> 00:29:04,440
!لا تتحرك

347
00:29:04,440 --> 00:29:07,560
،دعني أخرج الرصاصة وحسب
.إنّها تثقب قلبي

348
00:29:07,600 --> 00:29:12,880
.يجب أنّ أخرجها، لن أقاتلكَ -
.لا أظن ذلك -

349
00:29:12,960 --> 00:29:18,091
تايلر)، لمَ تفعل هذا؟) -
.لا يمكنني أنّ أسمح لكم بكسر اللعنة -

350
00:29:19,000 --> 00:29:22,400
أتعلم بأمر اللعنة؟ -
.أنتم كاذبين، جميعكم كاذبين -

351
00:29:22,480 --> 00:29:23,920
.كلاّ، أقسم لكَ

352
00:29:24,000 --> 00:29:26,480
(إنّنا لا نرِد كسر اللعنة يا (تايلر
.لا نرِد أنّ نفعل ذلك

353
00:29:26,520 --> 00:29:27,880
حقاً؟

354
00:29:29,920 --> 00:29:33,495
.لكنّي أودّ ذلك

355
00:29:34,000 --> 00:29:39,360
.لا يمكنني أنّ أبقى هكذا للأبد -
.تايلر)، إنّي أحاول إنقاذ (إيلينا) وحسب) -

356
00:29:39,440 --> 00:29:42,137
!ستكون (إيلينا) على ما يرام

357
00:29:42,920 --> 00:29:47,200
لم يخبروك بهذا الجزء، صحيح؟
من هم الكاذبين الآن؟

358
00:29:47,280 --> 00:29:48,560
يخبروني بماذا؟

359
00:29:48,640 --> 00:29:53,160
،لكي يتم كسر اللعنة
.(يجب أنّ تموت (إيلينا

360
00:30:00,640 --> 00:30:04,702
{\pos(192,200)}هل تزرع الأشجار بالخارج؟

361
00:30:18,160 --> 00:30:19,520
ستيفان)؟)

362
00:30:34,880 --> 00:30:38,675
ستيفان)، ماذا تفعل بالخارج؟)

363
00:31:02,680 --> 00:31:05,400
.يمكنني أنّ أشم رائحتكِ

364
00:32:29,520 --> 00:32:32,480
.لا بأس، لا بأس، أنتِ بأمان

365
00:32:32,560 --> 00:32:33,800
.أنتِ بأمان

366
00:32:33,840 --> 00:32:36,520
.أنتِ على ما يُرام، لا بأس

367
00:32:41,080 --> 00:32:43,420
تايلر)؟)

368
00:32:44,520 --> 00:32:48,600
،لم أكن أعلم ما عزموا فعله بكِ
.لم أكن أعلم

369
00:32:48,640 --> 00:32:53,680
.. إنما
.لا أريد أنّ أكون هكذا بعد الآن

370
00:33:02,080 --> 00:33:05,600
.(إنّي آسف يا (إيلينا -
.لا بأس -

371
00:33:13,600 --> 00:33:16,560
أوتعلم أعظم شيء
بشأن رشاشات السوائل؟

372
00:33:16,600 --> 00:33:23,200
،إنّها تتناثر على الجسد كلّه
.مُسببةً الحد الأقصى من الضرر

373
00:33:23,280 --> 00:33:25,680
أين "حجر (القمر)"؟ -
.تجاوزي هذا المطلب يا عزيزتي -

374
00:33:25,760 --> 00:33:30,235
.لن تحصلي عليه أبداً -
أتبحثون عن هذا؟ -

375
00:33:45,560 --> 00:33:48,574
.تفضلوا، تعالوا خذوه

376
00:34:00,880 --> 00:34:05,080
ماذا عنكَ يا عزيزي؟

377
00:34:05,160 --> 00:34:06,880
أتريد أنّ تنال فرصتكَ؟

378
00:34:06,920 --> 00:34:08,400
لا؟ أجل؟ لا؟

379
00:34:08,440 --> 00:34:13,040
أين الفتاه؟ -
.لستُ أدري -

380
00:34:13,120 --> 00:34:15,040
.هذا لا يهم حقاً

381
00:34:28,120 --> 00:34:34,679
لذا أأدركت أنّ هذه المرّة الثالثة
التي أنقذ بها حياتكَ حتى الآن؟

382
00:34:48,120 --> 00:34:53,640
.لذا كان يخطط لقتلها من البداية -
.(أجل، إنّ التضحية جزء من خطة (إيلاجا -

383
00:34:53,640 --> 00:34:57,040
.فهمت الأمر بكل وضوح

384
00:34:57,120 --> 00:34:58,800
.و أخيراً

385
00:34:58,920 --> 00:35:02,308
.لقد فاتكَ كلّ المرح

386
00:35:13,880 --> 00:35:15,920
ها أنتَ ذا، أأنتَ بخير؟

387
00:35:15,920 --> 00:35:21,240
{\pos(192,200)}.. أجل، آسف، أنا، أنا
.لازلتُ أصحح أوراق التلاميذ

388
00:35:21,320 --> 00:35:25,032
{\pos(192,200)}.. عن صدقٍ

389
00:35:26,440 --> 00:35:30,000
،لقد غلبني النعاس، إنّي آسف
.جينا، إني أحمق

390
00:35:30,080 --> 00:35:33,360
كلا، لا بأس، إنّي سعيدة
.أنكَ على ما يرام وحسب

391
00:35:33,400 --> 00:35:36,560
آسف، إنّي سأكون طوع
أمركِ غداً، حسنٌ؟

392
00:35:36,600 --> 00:35:41,240
.بالتأكيد، هذا عظيم -
.(حسنٌ، طاب مسائكِ يا (جينا -

393
00:35:41,320 --> 00:35:42,520
.طاب مسائكَ

394
00:35:48,680 --> 00:35:53,200
،لقد خرج القول من فم ساحره
.كان يخطط من البداية للقيام بالتضحية

395
00:35:53,280 --> 00:35:57,040
.يجب أنّ تبقيها بعيداً لوقت أطول -
.توخ الحذر، لا تحاول التسبب بمقتلكَ -

396
00:35:57,120 --> 00:36:01,138
.أجل، لقد مررتُ بيومٍ يجعلني أعتبر بذلك

397
00:36:05,960 --> 00:36:08,920
،)ذلك كان .. كان (دايمُن
.يجب أنّ نتحدث

398
00:36:09,000 --> 00:36:10,160
ما الأمر؟

399
00:36:10,240 --> 00:36:14,840
،لقد علم أنّ (إيلاجا) يخطط لموتكِ
.أثناء طقوس التضحية

400
00:36:17,640 --> 00:36:23,400
،)إنّي على دراية بالإتفاق الذي أبرمته يا (ستيفان
.إيلاجا) مُلتزما جداً بالوعد الذي قطعه)

401
00:36:23,480 --> 00:36:28,240
،لقد وعد بحماية أصدقائي
.لم يقل كلمة بشأني

402
00:36:28,320 --> 00:36:33,640
أتقصدين أنّكِ كنتِ تعلمين
أنّكِ لن تتسنى لكِ النجاه؟

403
00:36:34,320 --> 00:36:40,920
،آلت المفاضة بيني  بين قتل أحبائي
.و أدركتُ بالخيار الذي يجدر إنتقائه

404
00:36:41,000 --> 00:36:45,560
إيلينا)، كيف .. كيف تمكنتِ من)
.. الوقوف بالخارج معي مؤخراً

405
00:36:46,240 --> 00:36:49,960
،مُتحدّثةً عن عمل خطط لمستقبلنا
.بينما لا تتوقعين أنّ يكون لكِ مستقبل

406
00:36:50,000 --> 00:36:54,360
،(آسفة يا (ستيفان
.إنّي أحاول إبقاء أحبائي بأمانٍ و حسب

407
00:36:54,400 --> 00:36:58,440
.احاول إبقائكَ آمناً -
.كلاّ، إنّ ما تحاولينه هو أنّ تصبحين شهيدة -

408
00:36:58,520 --> 00:37:02,520
أنّى لهذا أنّ يمثل فارقاً عن قولكَ أنّكَ
مستعداً للموت من أجل إبقائي آمنة؟

409
00:37:02,600 --> 00:37:04,120
.لأنّني عشتُ ما يكفي

410
00:37:04,160 --> 00:37:09,840
،و أنتِ لازلتِ ببداية حياتكِ
وتريدين أنّ تُقتلي؟

411
00:37:11,840 --> 00:37:17,450
.هذا ليس شأنٌ بطوليّ، إنما هو مأساويّ

412
00:37:22,000 --> 00:37:24,360
لذا هل سيتذكر (لوكا) أيّ شيء؟ -
.كلاّ -

413
00:37:24,440 --> 00:37:26,800
لن يذكر سوى أنّه فقد
.الوعي، و هذا كلّ ما بالأمر

414
00:37:26,880 --> 00:37:31,800
هل ينبغي أنّ ننتظر (كارولين)؟ -
.إنّها ذهبت للتوّ لتلقي (لوكا) بالمطعم -

415
00:37:31,880 --> 00:37:38,000
.و قالت أنّ نغلق الباب حين مُغادرتنا -
.حسنٌ، أتمنى أنّ تلقيه بقسوة -

416
00:37:38,080 --> 00:37:39,360
.مهلاً

417
00:37:42,600 --> 00:37:46,440
،أنتَ أخو (إيلينا) الصغير
.لطالما أعرفكَ طوال حياتي

418
00:37:46,520 --> 00:37:49,920
أنتَ ذاك الفتى المشاكس، أتذكركَ
.. حينما سلكت درب صعب المراس

419
00:37:50,000 --> 00:37:54,320
،سلكت درب العاطفي الدراميّ
.. و حينما سلكت درب الإدمان

420
00:37:54,360 --> 00:37:58,920
و بين ليلة و ضحاها، تحولت
.إلى شاب مُثير، و وسيم عن حقّ

421
00:37:59,000 --> 00:38:00,800
أتحسبيني مُثيراً؟

422
00:38:03,000 --> 00:38:08,400
،بين غمار كلّ ما يحدث
.. كما تعلم، اللعنات و التضحية

423
00:38:08,480 --> 00:38:09,880
.لقد اكتفيتُ

424
00:38:33,360 --> 00:38:34,680
مرحباً؟

425
00:38:38,760 --> 00:38:40,200
مرحباً؟

426
00:38:56,960 --> 00:38:58,440
.(مات)

427
00:39:00,240 --> 00:39:02,960
.لستُ بمزاج حسن يا صاح -
.أريد أنّ أقول شيئاً -

428
00:39:03,040 --> 00:39:04,520
.حسنٌ، قله

429
00:39:04,600 --> 00:39:09,160
،لقد مررتُ بمحنة عصيبة
.. محنة لا يسعني التحدث عنها

430
00:39:09,200 --> 00:39:11,520
.وساعدتني (كارولين) لإجتيازها

431
00:39:11,600 --> 00:39:19,960
لقد ساندنتي أكثر ممّا ساندني أيّ أحد طوال
.حياتي .. ولقد خالجتني مشاعرٌ تجاهها

432
00:39:20,040 --> 00:39:24,400
،لستُ أعلم أنّى لأحدٍ أنّ يقاوم ذلك
.إنّها جميلة ورائعة بشكل لا يوصف

433
00:39:27,160 --> 00:39:32,269
.لكنها تحبّك و تحتاج إليكِ

434
00:39:32,640 --> 00:39:37,480
.و إحقاقاً للحق، فهي تستحق رجلاً مثلكَ

435
00:39:39,720 --> 00:39:44,320
لذا عاملها بالحُسنى، اتفقنا؟

436
00:39:44,360 --> 00:39:48,408
.أجل يا صديقي، بالتأكيد

437
00:39:49,320 --> 00:39:51,560
.(أراك بالجوار يا (مات

438
00:39:51,640 --> 00:39:53,000
.أجل

439
00:40:05,120 --> 00:40:06,520
أمي؟

440
00:40:48,680 --> 00:40:55,880
،آسف بشأن ما حلّ بـ(برادي) و بأصدقائكِ
.لكني سأذهب معكِ، ولا مزيد من الكذبات

441
00:40:57,680 --> 00:40:59,560
.لا مزيد من الكذبات

442
00:41:02,400 --> 00:41:05,760
.إنّكَ تقوم بالفعل الصواب

443
00:41:05,800 --> 00:41:11,080
،لا يسعني البقاء هنا
.ليس على هذهِ الحال

444
00:41:21,293 --> 00:41:25,780
<font color="#ffff00">
"ترجمة © وائل ممدوح"
"wael_5@yahoo.com"
Rayan_1415 :تعديل
</font>

