1
00:00:01,904 --> 00:00:03,462
أحب إسعادك

2
00:00:05,936 --> 00:00:07,438
ليست هناك -
أين هيّ؟ -

3
00:00:07,718 --> 00:00:10,833
...الآن فحسب
أقلتها ليموزين زرقاء

4
00:00:11,113 --> 00:00:13,183
أتذكرون (جيمي دارمودي)؟ -
عوداً حميداً -

5
00:00:13,455 --> 00:00:15,515
،طالما أنه نشر الديمقراطية

6
00:00:15,840 --> 00:00:17,416
فقد عاد ليساعدنا

7
00:00:17,649 --> 00:00:20,386
هل حاربت؟ -
أصابتني شظايا قنبلة -

8
00:00:20,695 --> 00:00:22,564
أمضيت 8 أشهر في مشفى

9
00:00:22,815 --> 00:00:25,026
يمكنني صنع مزيج جيد

10
00:00:25,276 --> 00:00:26,778
ننتج من 500 زجاجة ألفاً

11
00:00:28,061 --> 00:00:29,325
...قل أيها المتورم

12
00:00:30,953 --> 00:00:34,077
،إذا تسرق من رجالي
فإنك تسرق مني

13
00:00:34,327 --> 00:00:35,703
أجهل عمّ تتحدث

14
00:00:36,534 --> 00:00:38,039
حسبت أنها ستعجبك

15
00:00:38,289 --> 00:00:40,583
الكثير من الرجال لديهم
صور لحبيباتهم

16
00:00:40,833 --> 00:00:44,176
كيف أعرف أين أرسلها؟ -
هل ضاجعته؟ -

17
00:00:44,532 --> 00:00:47,015
إنها ليلة مهمة
يكفيني مراقبة أبي

18
00:00:47,283 --> 00:00:48,674
أريد طرح أفكاري

19
00:00:48,924 --> 00:00:50,885
أين أخوك؟ -
أبي، النشيد -

20
00:00:51,135 --> 00:00:52,542
لا أعبأ

21
00:00:54,013 --> 00:00:55,932
جيمس دارمودي) وضالع)
مجهول الهوية

22
00:00:56,182 --> 00:00:58,309
أعدما خمس رجال

23
00:00:58,559 --> 00:01:01,187
أنت عميل حظر خمور
اجلب لي أرقام

24
00:01:01,589 --> 00:01:03,773
(أنابيل)
نحن الفتيات نتعاون هنا

25
00:01:04,351 --> 00:01:06,067
أية فتيات؟ -
...تعرفين -

26
00:01:06,317 --> 00:01:07,485
الخليلات

27
00:01:07,943 --> 00:01:09,612
آسف بشأن الفتاة

28
00:01:09,862 --> 00:01:12,034
،(جلوازك، (ليام
حبذا لو أسمعها منه

29
00:01:12,329 --> 00:01:13,886
أمرته باختيار داعرة فنفذ

30
00:01:16,223 --> 00:01:18,664
أظنك أصبحت موافق
أن (غريغتاون) ملكنا الآن

31
00:02:46,793 --> 00:02:50,176
<b>{\fad(0,1000)}..: La Fabrique (1.00) :..</b>

32
00:03:22,719 --> 00:03:24,912
ماذا سيكون طبقك؟ -
المعتاد -

33
00:03:25,164 --> 00:03:26,667
لحم مفروم معلب وبيض

34
00:03:48,941 --> 00:03:50,611
أنت فخر للشرطة

35
00:03:55,396 --> 00:03:56,570
ساقك مجدداً؟

36
00:03:57,889 --> 00:03:59,725
كان حرياً بي تركهم يبترونها

37
00:03:59,892 --> 00:04:01,665
هذا سيرفع من معنوياتك

38
00:04:01,898 --> 00:04:03,091
كان هذا شرطيّ

39
00:04:03,258 --> 00:04:04,358
...(صديقك (ليام

40
00:04:05,195 --> 00:04:06,759
...(الجلواز الذي أصاب (بيرل

41
00:04:07,498 --> 00:04:10,408
على ما يبدو، يتناول وجباته
في حانة بشمال المدينة

42
00:04:21,173 --> 00:04:22,631
أحذرك

43
00:04:24,468 --> 00:04:26,725
لا تقترب مني، اللعنة

44
00:04:27,279 --> 00:04:28,999
إيّاك والاقتراب مني

45
00:04:31,993 --> 00:04:32,993
تراجع

46
00:04:33,695 --> 00:04:36,735
تراجع أيها الحقير اللقيط

47
00:04:36,986 --> 00:04:38,088
،(كارلايل)

48
00:04:38,493 --> 00:04:40,166
لا تجبرني على استخدامه

49
00:04:41,668 --> 00:04:42,800
تماماً

50
00:04:44,068 --> 00:04:46,120
انصرفوا من هنا يا سفلة

51
00:05:20,998 --> 00:05:22,489
فليتراجع الجميع

52
00:05:28,090 --> 00:05:29,246
...تعالوا

53
00:05:34,100 --> 00:05:35,107
!ساعدوني

54
00:05:39,968 --> 00:05:41,768
أين قمت بالجراحة؟

55
00:05:43,545 --> 00:05:45,554
في مشفى ميداني
(قرب (فيردان

56
00:05:46,334 --> 00:05:48,140
(وثلاثة أخرى في (والتر ريد

57
00:05:48,641 --> 00:05:50,142
هذا عمل متقن

58
00:05:50,867 --> 00:05:52,269
لمَ تؤلمني إذن؟

59
00:05:53,025 --> 00:05:55,021
البراغي في عظم الفخد

60
00:05:55,188 --> 00:05:59,151
،قد تكون تسببت في مشكل
أذى في العصب

61
00:05:59,615 --> 00:06:01,153
إذن ينقص برغي في رأسي؟

62
00:06:01,662 --> 00:06:03,280
أتظن ذلك؟

63
00:06:05,067 --> 00:06:06,033
كانت دعابة

64
00:06:08,037 --> 00:06:09,828
ليس هناك فتور أو ضعف؟

65
00:06:11,663 --> 00:06:13,213
إنه وجع كليل على الأجدر

66
00:06:13,818 --> 00:06:14,925
في الباطن

67
00:06:16,208 --> 00:06:19,505
بدأ في الآونة الأخيرة
يؤلمني بشدّة

68
00:06:19,755 --> 00:06:22,007
كيف منامك؟ -
متقطّع -

69
00:06:22,897 --> 00:06:26,261
أبقى مستيقظاً غالب الأوقات -
ماذا تفعل؟ -

70
00:06:27,478 --> 00:06:28,740
أتمشّى

71
00:06:28,907 --> 00:06:31,183
أطالع في الغالب -
هل تعمل؟ -

72
00:06:31,799 --> 00:06:33,059
كيف تكسب لقمة العيش؟

73
00:06:35,803 --> 00:06:37,147
(عند (بيل تيليفون

74
00:06:38,787 --> 00:06:41,771
هل سبق وسمعت
بالد.(روبرت ودوورث)؟

75
00:06:42,065 --> 00:06:45,809
لقد طوّر إبان الحرب
فحص لمساعدة الجنود

76
00:06:46,362 --> 00:06:49,109
كنا نخضعه لكل المرضى -
فحص من أيّ قبيل؟ -

77
00:06:49,868 --> 00:06:52,329
"الجرد الشخصي" -
الحرب انتهت -

78
00:06:53,023 --> 00:06:54,723
قد يكون مفيداً بأية حال

79
00:06:55,437 --> 00:06:56,457
للبلد

80
00:07:00,067 --> 00:07:01,588
تفانى في عملك"

81
00:07:02,856 --> 00:07:04,333
"من أجل وطن سليم

82
00:07:04,500 --> 00:07:06,677
سهرت على السلامة الجسدية"
"وهزمت الألمان

83
00:07:10,153 --> 00:07:11,592
ماذا عليّ أن أفعل؟

84
00:07:11,759 --> 00:07:13,976
الرد على أسئلة شخصية

85
00:07:14,752 --> 00:07:16,270
قد يساعدك على التحسّن

86
00:07:17,713 --> 00:07:19,439
حسناً، وما المانع؟

87
00:07:53,515 --> 00:07:56,671
حاول ألا تتحرك -
بحق سم السماء -

88
00:07:56,838 --> 00:07:58,520
هيا يا أبي
واحد، اثنان، ثلاثة

89
00:07:59,480 --> 00:08:00,839
!أيها الجزار الحقير

90
00:08:01,939 --> 00:08:04,391
أبي، دعنا نُجلسك

91
00:08:07,179 --> 00:08:08,888
انظروا من يطل

92
00:08:09,381 --> 00:08:10,831
جئت بمجرد أن سمعت

93
00:08:10,998 --> 00:08:13,851
اتصلت بمكتبك
كنت خارجاً مع صديقتك

94
00:08:14,018 --> 00:08:15,495
من تلك؟ (ميبل)؟

95
00:08:16,097 --> 00:08:17,789
ميبل) كانت زوجتي، تعرف ذلك)

96
00:08:21,668 --> 00:08:22,668
برفق

97
00:08:22,928 --> 00:08:23,928
لا بأس الآن

98
00:08:27,360 --> 00:08:29,081
خمس ساعات لعينة

99
00:08:30,716 --> 00:08:32,470
لولا مجيء أخيك
لكنت فاقداً لساقي

100
00:08:36,335 --> 00:08:37,602
(شكراً يا د.(سوران

101
00:08:37,769 --> 00:08:39,505
،(حسناً يا سيد (تومسون
لنمضي

102
00:08:54,970 --> 00:08:57,204
سأعرج على المشفى لاحقاً يا أبي

103
00:09:10,018 --> 00:09:11,134
...تلك المرأة

104
00:09:12,232 --> 00:09:13,715
مارغريت شرودر) تلك)

105
00:09:16,299 --> 00:09:17,181
ماذا يحدث؟

106
00:09:17,390 --> 00:09:19,851
إنها امرأة لطيفة -
لا أشك بذلك -

107
00:09:20,368 --> 00:09:24,272
،إنها أرملة كذلك
عقب أحداث مأساوية

108
00:09:24,522 --> 00:09:26,855
إنها لا تعرف شيئاً
ولن تعرف

109
00:09:29,894 --> 00:09:31,367
المكان يفوح برائحة البول

110
00:09:32,362 --> 00:09:33,530
بول القطة

111
00:09:33,971 --> 00:09:35,065
من بين أمور أخرى

112
00:09:39,698 --> 00:09:41,664
سأجد له مكاناً في دار العجزة

113
00:09:43,669 --> 00:09:46,294
لا يمكننا فعل ذلك -
أعليّ أن أمده بممرضة؟ -

114
00:09:46,461 --> 00:09:47,945
(سأعتني به أنا و(جون

115
00:09:48,112 --> 00:09:50,006
في منزلنا -
وماذا عن أطفالك؟ -

116
00:09:50,338 --> 00:09:51,456
إنهم يحبونه

117
00:09:59,268 --> 00:10:01,261
أتصور أننا سنبيع، صح؟

118
00:10:05,779 --> 00:10:07,836
هذا الكوخ يعجّ بالذكريات

119
00:10:12,495 --> 00:10:15,630
،(علينا أن نعطيه لـ(فليمينغ
ليرممه

120
00:10:16,142 --> 00:10:17,572
،لقد رزق بمولود

121
00:10:17,697 --> 00:10:19,619
وحتماً ليس الأخير -
نعطيه إياه ببساطة؟ -

122
00:10:20,124 --> 00:10:22,071
فلندع من عائلة شريفة

123
00:10:22,658 --> 00:10:24,526
جعل هذه البالوعة منزلاً

124
00:10:30,959 --> 00:10:32,408
...المحمصة اللعينة

125
00:10:33,528 --> 00:10:36,435
كلفتني 9 دولارات
لم يشغلها أبداً

126
00:10:58,548 --> 00:11:00,619
من صنع هذه؟ -
(فيرشكي) -

127
00:11:01,243 --> 00:11:02,543
(في (إلينوي

128
00:11:03,592 --> 00:11:04,922
الحبر يتلاشى

129
00:11:05,249 --> 00:11:06,511
سيقتطع 50 دولاراً

130
00:11:06,678 --> 00:11:09,049
لا آبه
هذا الهراء غير قابل للاستعمال

131
00:11:19,028 --> 00:11:20,077
كيف الأحوال؟

132
00:11:21,912 --> 00:11:23,809
السيد (وايت) حسبما أعتقد

133
00:11:24,318 --> 00:11:26,478
إنه لشرف وفخر

134
00:11:26,728 --> 00:11:28,563
التعرف على سيادتك

135
00:11:29,278 --> 00:11:30,524
من أنت يا نصف متر؟

136
00:11:31,686 --> 00:11:34,861
(ادعى (مايكل لويس
أنا رجل أعمال

137
00:11:35,623 --> 00:11:39,199
(جئت من منطقة (منهاتن
(من (نيويورك

138
00:11:39,548 --> 00:11:41,949
لتقديم عرض لك

139
00:11:42,546 --> 00:11:43,411
أتسمح لي؟

140
00:11:43,620 --> 00:11:45,372
ابقَ حيث تقف

141
00:11:52,978 --> 00:11:54,089
أيّ عرض؟

142
00:12:00,856 --> 00:12:02,569
لنفترض أن شاباً

143
00:12:03,086 --> 00:12:06,173
يريد شراء معطف
من الكاشمير لمعشوقته

144
00:12:06,447 --> 00:12:08,331
في محلات (غيمبل)، هذا المعطف

145
00:12:08,498 --> 00:12:11,819
سيكلفه 12 دولاراً و46 سنتاً

146
00:12:12,146 --> 00:12:14,860
،(في (ريفينغتون ستريت
كم يساوي نفس المعطف؟

147
00:12:15,110 --> 00:12:18,298
لا توجد متاجر من هذا النوع -
لكن المبدأ هو ذاته -

148
00:12:18,465 --> 00:12:20,201
أنتم تصنعون منتوجاً معيناً

149
00:12:20,368 --> 00:12:23,243
يُباع بسعر معين
،بناءً على الجودة

150
00:12:23,866 --> 00:12:25,798
التكلفة، المنافسة

151
00:12:27,287 --> 00:12:28,707
ما رأيك يا سيد (وايت)؟

152
00:12:29,373 --> 00:12:32,002
فيمَ؟ -
...أن أشتري، لنقل -

153
00:12:32,994 --> 00:12:36,011
مئة صندوق من الكحول القويّ

154
00:12:36,178 --> 00:12:37,790
،مباشرة من عندك

155
00:12:39,325 --> 00:12:40,844
للمنفعة المشتركة

156
00:12:41,265 --> 00:12:42,637
دون وسيط

157
00:12:44,681 --> 00:12:46,391
سوياً في سرية تامة

158
00:12:46,641 --> 00:12:47,741
بالضبط

159
00:12:51,857 --> 00:12:54,107
هل تعلم أمك أنك ترتدي
بزّة والدك؟

160
00:12:55,655 --> 00:12:57,291
كلا يا سيدي، تجهل ذلك

161
00:12:57,937 --> 00:13:00,452
فضلاً عن جهلها امتلاكي لهذا

162
00:13:02,291 --> 00:13:04,701
،عشرة آلاف دولار أمريكية

163
00:13:05,269 --> 00:13:07,269
بأوراق نقدية من فئة 500 دولار

164
00:13:07,912 --> 00:13:11,500
كل ما عليك فعله هو تمييز الفرصة

165
00:13:28,327 --> 00:13:29,684
هلا شاطرتني النكتة؟

166
00:13:30,018 --> 00:13:32,291
(إنها بسيطة، أخبر (ناكي تومسون

167
00:13:32,458 --> 00:13:35,231
،أن عشرة آلاف لخداعه
غير كافية

168
00:13:43,628 --> 00:13:45,732
لا يمكن لوم المرء على المحاولة

169
00:13:48,913 --> 00:13:49,913
يا سادة

170
00:13:54,732 --> 00:13:57,629
،كنت مع (إلينور) والطفلة

171
00:13:57,879 --> 00:13:59,646
الرعد كان يزمجر

172
00:13:59,813 --> 00:14:01,761
...وفي رمشة عين
(شكراً يا (ناك

173
00:14:01,928 --> 00:14:04,863
،في رمشة عين
جورجي) الصغير، أخته والقط)

174
00:14:05,107 --> 00:14:07,387
تكدّسوا معنا تحت الأغطية

175
00:14:09,098 --> 00:14:12,874
كانت تنقص قشّة واحدة
وينهار كل شيء من الثقل

176
00:14:15,709 --> 00:14:17,438
كم سن الطفلة الآن؟

177
00:14:17,824 --> 00:14:19,535
أكثر من 5 أشهر بقليل

178
00:14:20,068 --> 00:14:23,509
الوقت يطير
وكأننا جلبناها البارحة

179
00:14:23,788 --> 00:14:27,349
لُحيمة هزيلة
مبكرة عن ميعادها بسبعة أسابيع

180
00:14:28,193 --> 00:14:29,619
أدين بالفضل لأمها

181
00:14:30,573 --> 00:14:32,879
،تطعمها ليل نهار

182
00:14:33,648 --> 00:14:35,093
لففتها في دِثار

183
00:14:36,383 --> 00:14:38,581
لم تضعها طيلة شهر

184
00:14:41,381 --> 00:14:42,716
كفى من ثرثرتي

185
00:14:43,757 --> 00:14:46,906
كلا، أود التحدث معك
بالخصوص عن عائلتك

186
00:14:47,223 --> 00:14:49,180
!دعني وشأني

187
00:14:49,430 --> 00:14:52,291
إنه في اجتماع مهم -
إيدي)، توقف) -

188
00:14:53,028 --> 00:14:54,519
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

189
00:14:54,769 --> 00:14:56,604
أعتذر بشدة -
أنا في خضم اجتماع -

190
00:14:56,771 --> 00:14:58,273
لا أكترث، إني أحبك

191
00:14:58,778 --> 00:15:00,150
ماذا يميّزها عني؟

192
00:15:01,125 --> 00:15:03,611
إنها مجرد بائعة -
هدئي من روعك، اتفقنا؟ -

193
00:15:04,527 --> 00:15:06,477
تركت بعض أغراضي هنا

194
00:15:07,758 --> 00:15:10,243
سأتصل بك. سنتناول العشاء معاً

195
00:15:10,974 --> 00:15:12,412
أريد الذهاب للسينما

196
00:15:12,662 --> 00:15:13,747
كل ما تختارين

197
00:15:13,997 --> 00:15:17,000
"(د.(جيكل) والسيد (هايد" -
حسناً. سنتكلم لاحقاً -

198
00:15:18,268 --> 00:15:20,754
أشعر أني فارغة
عندما لا تضاجعني

199
00:15:21,004 --> 00:15:22,797
سنتكلم في ذلك أيضاً

200
00:15:33,324 --> 00:15:34,382
آسف

201
00:15:40,308 --> 00:15:42,525
ألا زلتم في تلك الشقة
في (فيرمونت)؟

202
00:15:43,169 --> 00:15:44,152
أجل

203
00:15:44,711 --> 00:15:48,073
،(يلزمك منزل يا (داميان
مجهز بحديقة للأطفال

204
00:15:48,422 --> 00:15:50,116
هذا ما نصبو إليه
نحن نذخر المال

205
00:15:53,107 --> 00:15:55,207
أريدك أن تأخذ منزل والدي

206
00:15:55,722 --> 00:15:58,124
لم يعد يحتاج إليه
وبدوري لا أريده

207
00:15:59,125 --> 00:16:01,377
،يبدو عظيماً
لكننا لا نملك الإمكانيات

208
00:16:01,736 --> 00:16:03,844
إني أمنحك إياه، دون شروط

209
00:16:04,414 --> 00:16:07,008
قم بترميمه واجعله قابلاً للعيش

210
00:16:10,258 --> 00:16:13,348
...يا للهول
لا أدري ما أقول

211
00:16:14,285 --> 00:16:15,308
"قل "شكراً

212
00:16:18,888 --> 00:16:20,104
شكراً جزيلاً جداً

213
00:16:20,603 --> 00:16:23,066
لقد جعلتنا للتو
أسعد أشخاص على الأرض

214
00:16:24,003 --> 00:16:25,736
هذا كل ما رغبت سماعه

215
00:16:27,075 --> 00:16:29,823
<i>لا زلت أجهل ما ينتظره مني</i>

216
00:16:30,449 --> 00:16:33,785
وما غرض ذلك السرير الكبير إذن؟ -
عدا ذلك -

217
00:16:41,512 --> 00:16:43,837
،الأكثر أهمية
ماذا تنتظرين أنتِ منه

218
00:16:45,824 --> 00:16:48,453
لا أريد أن أفقد كل هذا

219
00:16:50,865 --> 00:16:52,155
لن يتزوج بك أبداً

220
00:16:53,004 --> 00:16:54,335
أعرف ذلك

221
00:16:54,652 --> 00:16:56,474
...(آخر فتاة، (لوسي

222
00:16:57,028 --> 00:16:58,393
عاشرها فترة طويلة

223
00:16:59,350 --> 00:17:02,134
سيكون من الجيد الحضي
بضمانات في حياتنا

224
00:17:03,184 --> 00:17:05,361
أعاشر (هاري) منذ 3 سنوات

225
00:17:05,528 --> 00:17:08,486
ضماني الوحيد مدسوس
تحت لوح الأرضية في غرفة نومي

226
00:17:09,241 --> 00:17:11,432
زهاء 4000 دولار كتأمين

227
00:17:12,653 --> 00:17:13,867
تجعلينه يدفع؟

228
00:17:14,488 --> 00:17:15,788
ليس بالضبط

229
00:17:17,284 --> 00:17:19,747
،الأغنياء ينفقون دون مراعاة

230
00:17:19,956 --> 00:17:21,333
لا سيّما المتزوجين منهم

231
00:17:22,458 --> 00:17:25,018
عند الحاجة، تحلق ورقة نقدية
...من بنطاله في غفوته

232
00:17:26,260 --> 00:17:27,589
وتنضاف لإخوتها

233
00:17:28,633 --> 00:17:30,049
لا يمكنني فعل ذلك

234
00:17:30,811 --> 00:17:32,811
قد تفاجئين نفسك يوماً

235
00:17:34,808 --> 00:17:36,214
هل تحبينه؟

236
00:17:36,578 --> 00:17:37,724
أهواه

237
00:17:38,448 --> 00:17:39,726
هل يحبك؟

238
00:17:39,976 --> 00:17:41,561
لم ينسى زوجته

239
00:17:41,811 --> 00:17:43,938
ماذا يقول عنها؟ -
القليل -

240
00:17:44,431 --> 00:17:46,162
مجرد انطباع

241
00:17:47,067 --> 00:17:49,485
إنه شحيح مع مشاعره

242
00:17:51,915 --> 00:17:53,231
هذا جيد أيضاً

243
00:17:53,398 --> 00:17:55,909
آخر شيء تريدينه هو أن يثرثر

244
00:17:56,578 --> 00:17:58,618
ماذا تقصدين؟ -
،إذا تعلمت شيئاً -

245
00:17:58,785 --> 00:18:00,496
،(من الذي سبق (هاري

246
00:18:01,677 --> 00:18:03,499
فهو أن يحتفظوا بأسرارهم

247
00:18:04,304 --> 00:18:07,128
،إذا تركته ينفتح ويشرح صدره

248
00:18:08,423 --> 00:18:11,007
ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه

249
00:18:12,595 --> 00:18:14,552
أمي، تعالي للعب

250
00:18:15,091 --> 00:18:16,595
بعد قليل يا عزيزتي

251
00:18:17,497 --> 00:18:18,932
انظروا لهذه الحلقات

252
00:18:19,288 --> 00:18:21,854
لن تعاني في إيجاد رجل

253
00:18:33,486 --> 00:18:34,278
اخرس

254
00:18:35,410 --> 00:18:38,284
ألديكم فكّة من 5 سنتات؟ -
!انظروا من أتى -

255
00:18:38,534 --> 00:18:41,454
آخر مرة رأيتكم فيها
كنتم في عربة الشرطة

256
00:18:41,704 --> 00:18:43,685
(تشارلي لوتشيانو) -
(صديقي (ماير -

257
00:18:43,852 --> 00:18:45,905
(ميكي دويل) -
كيف الحال؟ -

258
00:18:46,836 --> 00:18:50,046
{\pos(192,200)}{\c&HFFFF&}،يمكنني شقّ حنجرته
لكن ذلك لن يعيد أموالنا

259
00:18:50,631 --> 00:18:52,599
{\pos(192,215)}{\c&HFFFF&}الدجاجة التي تبيض ذهباً

260
00:18:52,766 --> 00:18:54,133
يخبرني أنك رجل شهم

261
00:18:55,677 --> 00:18:57,720
{\pos(192,215)}{\c&HFFFF&}أحضر لنا شراباً ساخن

262
00:18:58,291 --> 00:19:01,808
إذاً، ما الذي جلبك هنا؟ -
العمل -

263
00:19:02,017 --> 00:19:03,983
لم عسايّ آتي
لهذه المزبلة على البحر؟

264
00:19:04,477 --> 00:19:05,477
(جينانوتز)

265
00:19:13,957 --> 00:19:15,208
،دعوني أسألكم

266
00:19:15,772 --> 00:19:19,366
كم من مرة ستوقعون بمحصّل
ناكي تومسون) قبل أن يرد الصاع؟)

267
00:19:19,533 --> 00:19:21,118
كان لقمة سهلة

268
00:19:21,375 --> 00:19:22,732
إذن أنتم وراء العملية

269
00:19:22,899 --> 00:19:25,123
ندخل سوق الكحول

270
00:19:25,373 --> 00:19:27,125
نحتاج الملاليم للبدء

271
00:19:27,856 --> 00:19:29,072
...صيد جميل

272
00:19:29,833 --> 00:19:30,963
ثلاثة آلاف دولار

273
00:19:31,088 --> 00:19:32,179
ليس بمبلغ هيّن

274
00:19:33,539 --> 00:19:35,758
(تدرك أنك مدين للسيد (روتستين

275
00:19:37,289 --> 00:19:39,492
ليس لديكم أية سلطة
(في (أطلنتيك سيتي

276
00:19:40,408 --> 00:19:42,974
(لقد أتوا من (فيلاديلفيا
بمحض إرادتهم

277
00:19:46,686 --> 00:19:49,147
هل لاحظتم سعر البنزين؟

278
00:19:49,397 --> 00:19:51,524
ارتفع من 18 إلى 20 سنت
للغالون في أسبوع

279
00:19:51,977 --> 00:19:54,193
من هذا العبراني؟ -
(ماير لانسكي) -

280
00:19:54,443 --> 00:19:55,945
صديق لي، كما قلت

281
00:19:56,415 --> 00:19:58,197
،البنزين، كما قلت

282
00:19:58,801 --> 00:20:00,035
(يُحرك (أمريكا

283
00:20:00,202 --> 00:20:02,405
الخمرة، ينبغي توزيعها

284
00:20:02,904 --> 00:20:03,953
،معامل تقطير

285
00:20:04,499 --> 00:20:08,458
مخازن، رشاوي للشرطة والساسة

286
00:20:08,708 --> 00:20:11,647
،قنينات، صناديق
ملصقات... هذا يتراكم

287
00:20:11,814 --> 00:20:15,590
لتسيير عمل من هذا الحجم
سيلزمكم أكثر من 3 آلاف دولار

288
00:20:15,840 --> 00:20:17,216
لدينا سواعد صلبة

289
00:20:17,466 --> 00:20:18,885
أنتم ضد المدينة بأسرها؟

290
00:20:19,135 --> 00:20:22,055
ماذا إذاً؟
أيريد (روتستين) دعمنا؟

291
00:20:22,609 --> 00:20:24,389
أظهروا ما أنتم قادرون عليه

292
00:20:25,412 --> 00:20:26,681
هل تعرفون (لولي)؟

293
00:20:27,069 --> 00:20:29,187
صاحب متجر البقالة؟ -
إنه نادي قمار -

294
00:20:29,437 --> 00:20:30,945
ناكي تومسون) مالكه)

295
00:20:31,112 --> 00:20:33,900
،بمتم كل ليلة سبت
لديهم 150 ألف في الصندوق

296
00:20:34,267 --> 00:20:37,086
نسطو عليه؟ -
وهذا أذكاهم -

297
00:20:38,529 --> 00:20:41,513
سنرى التفاصيل، لكن 50 بالمئة
(ستعود لـ(روتستين) في (نيويورك

298
00:20:42,033 --> 00:20:44,509
الـ50 الباقية سنموّل بها
ضربتنا التالية

299
00:20:45,236 --> 00:20:46,036
سنمول"؟"

300
00:20:53,252 --> 00:20:54,782
(يدعى (بيلي وينسلو

301
00:20:54,949 --> 00:20:57,853
،ضبطناه في سطو مسلح
متجر مجوهرات

302
00:20:58,020 --> 00:21:00,637
،أمه مريضة
ومرعوب من الذهاب للسجن

303
00:21:00,804 --> 00:21:02,364
وما دخلي؟

304
00:21:02,531 --> 00:21:06,001
،بمجرد أن تلوت عليه تهمه
انهمر في البكاء كالطفل

305
00:21:06,354 --> 00:21:08,874
قال أنه يريد الحديث مع عميل
(فدرالي من (أطلانتيك سيتي

306
00:21:23,171 --> 00:21:24,299
من أنتما؟

307
00:21:25,409 --> 00:21:26,511
(نيلسن فان ألدن)

308
00:21:26,678 --> 00:21:30,519
عميل خاص من مصلحة الضرائب
(بمقاطعة (أطلنتيك

309
00:21:31,036 --> 00:21:33,012
(هذا زميلي، العميل (سيبسو

310
00:21:37,546 --> 00:21:40,174
ألديك قصة لحكيها
يا سيد (وينسلو)؟

311
00:21:40,819 --> 00:21:42,845
هذا رهين. ما فائدتي؟

312
00:21:45,193 --> 00:21:48,083
ستأخذ 10 سنوات
(من الأشغال الشاقة في (راهواي

313
00:21:49,095 --> 00:21:51,439
لست بموقف يخوّل لك التفاوض

314
00:21:59,704 --> 00:22:01,238
كان هناك استيلاء

315
00:22:02,207 --> 00:22:03,697
في الغابة يناير الماضي

316
00:22:05,153 --> 00:22:07,785
شاحنة مليئة بالخمرة
(متجه إلى (نيويورك

317
00:22:09,788 --> 00:22:11,664
تركوا 5 جثت خلفهم

318
00:22:12,625 --> 00:22:14,125
كيف تعرف هذا؟

319
00:22:16,035 --> 00:22:17,003
،كنت هناك

320
00:22:17,480 --> 00:22:18,583
كطعم

321
00:22:18,872 --> 00:22:20,775
سددت الطريق بسيارتي

322
00:22:20,942 --> 00:22:22,133
لم أكن مشاركاً

323
00:22:22,483 --> 00:22:23,678
بجرائم القتل

324
00:22:24,632 --> 00:22:27,345
لم يكن من المفروض
أن تسير العملية هكذا

325
00:22:27,595 --> 00:22:30,463
لا مخلوق يُفترض أن يصاب بمكروه -
وأسقطوا أرواح مع ذلك -

326
00:22:31,238 --> 00:22:33,226
يمكنني أن أدلكم على المدبر

327
00:22:33,600 --> 00:22:34,769
ما اسمه؟

328
00:22:35,253 --> 00:22:37,522
،إذا أخبرتكم
هل ستسقطون التهم عني؟

329
00:22:37,897 --> 00:22:39,835
،إذا قبلت أن تشهد

330
00:22:40,346 --> 00:22:42,813
سأستعين بنفوذي قدر المستطاع

331
00:22:45,054 --> 00:22:46,181
يدعى

332
00:22:47,573 --> 00:22:48,658
(جيمي دارمودي)

333
00:22:51,035 --> 00:22:52,799
،كان مع شخص آخر

334
00:22:53,575 --> 00:22:54,575
(آل)

335
00:23:04,896 --> 00:23:06,693
(رونالد تينيو)

336
00:23:13,224 --> 00:23:14,337
تحب القراءة؟

337
00:23:19,778 --> 00:23:21,065
تُشغلني

338
00:23:22,685 --> 00:23:24,764
ما عنوانه؟

339
00:23:26,306 --> 00:23:27,384
...إنه

340
00:23:29,565 --> 00:23:30,623
اللعنة

341
00:23:35,721 --> 00:23:37,040
"جندي الصفيح الصامد"

342
00:23:38,258 --> 00:23:39,791
حفنة من الهرطقات

343
00:23:48,322 --> 00:23:49,397
سيكارة؟

344
00:23:51,424 --> 00:23:52,552
مستحيل

345
00:23:53,314 --> 00:23:54,516
(توماس فارينا)

346
00:24:06,012 --> 00:24:07,211
(جيمس دارمودي)

347
00:24:07,616 --> 00:24:09,249
(ريتشارد هارو)

348
00:24:09,613 --> 00:24:10,653
يسرني لقاؤك

349
00:24:23,397 --> 00:24:24,771
أتريده؟

350
00:24:25,898 --> 00:24:27,972
أرسلت لي إياه أختي

351
00:24:28,501 --> 00:24:29,964
لأنني كنت أحب القراءة

352
00:24:33,318 --> 00:24:34,587
ألم تعد؟

353
00:24:39,234 --> 00:24:40,644
أدركت

354
00:24:41,578 --> 00:24:44,774
أن الخيال يرتكز
على الاعتقاد أن الناس

355
00:24:45,684 --> 00:24:48,574
مرتبطون فيما بينهم

356
00:24:50,583 --> 00:24:51,693
لكن هذا غير صحيح

357
00:24:51,860 --> 00:24:53,393
(توماس ديكيتور)

358
00:24:53,710 --> 00:24:54,732
هذا أنا

359
00:24:59,859 --> 00:25:00,583
شكراً

360
00:25:03,830 --> 00:25:06,087
يُخضعونك للفحص؟

361
00:25:06,571 --> 00:25:08,324
فحص الإصابة بالجنون؟ أجل

362
00:25:10,642 --> 00:25:13,698
ثم يخبروننا لو سلوكنا
طبيعي أم لا

363
00:25:15,076 --> 00:25:16,360
سمعت

364
00:25:17,048 --> 00:25:19,674
أن بعض الأسئلة محرجة

365
00:25:22,686 --> 00:25:23,691
اكذب

366
00:25:26,316 --> 00:25:28,501
بات يصعب عليّ الكذب

367
00:25:32,931 --> 00:25:35,408
يريدون معرفة ما يقبع في رؤوسنا

368
00:25:35,658 --> 00:25:38,336
لنحارب بشكل أفضل
المرة القادمة

369
00:25:53,251 --> 00:25:55,330
كان حرياً بي ترك هذا
في غرفتي

370
00:25:56,037 --> 00:25:58,980
،لكن إذا لم أحمله
أصبح قلق البال

371
00:25:59,835 --> 00:26:02,352
قناع قناص ألماني -
اضطررت للانتظار -

372
00:26:03,183 --> 00:26:04,529
مدة طويلة جداً

373
00:26:04,767 --> 00:26:06,194
قبل أن ينزعه

374
00:26:07,524 --> 00:26:09,145
هل كنت هدّاف؟

375
00:26:10,902 --> 00:26:12,153
راقبته

376
00:26:12,840 --> 00:26:15,166
خلف ستارة طوال ثلاثة أيام

377
00:26:16,541 --> 00:26:18,822
رفعه لحكّ أنفه

378
00:26:20,036 --> 00:26:23,200
أصبته برصاصة سنتمتران
تحت عينه

379
00:26:26,877 --> 00:26:28,947
سحقاً له، صح؟

380
00:26:40,192 --> 00:26:41,532
،في الفحص

381
00:26:41,699 --> 00:26:42,699
يسألون

382
00:26:43,803 --> 00:26:46,111
إن سبق وضاجعنا فتاة

383
00:26:54,295 --> 00:26:55,511
لقد رحل

384
00:26:56,155 --> 00:26:57,379
هل ذكر السبب؟

385
00:26:57,907 --> 00:26:59,970
قال أنه شعر بتحسن، فرحل

386
00:27:02,592 --> 00:27:03,967
(دورييه فروست)

387
00:27:12,076 --> 00:27:13,664
(ريتشارد هارو)

388
00:27:17,832 --> 00:27:18,845
رحل أيضاً

389
00:27:21,572 --> 00:27:23,808
هيّا، حاول أن تكذب

390
00:27:25,783 --> 00:27:27,368
أجل، هذا صحيح

391
00:28:17,701 --> 00:28:19,164
المزيد من كيانتي؟

392
00:28:19,683 --> 00:28:21,278
أنت أعذب من النبيذ

393
00:28:37,215 --> 00:28:38,906
ما زلت أقشعر

394
00:29:01,246 --> 00:29:03,043
ماذا سنفعل يا (ماري)؟

395
00:29:08,332 --> 00:29:09,495
هوّني عليك

396
00:29:11,045 --> 00:29:12,966
لم يرونا معاً

397
00:29:14,781 --> 00:29:18,142
(لم يصل (ناكي تومسون
لتلك الرتبة عن سذاجة

398
00:29:20,539 --> 00:29:22,358
...النظرة التي رمقني بها

399
00:29:23,886 --> 00:29:26,089
يعرف أن هناك أمراً مريباً

400
00:29:27,692 --> 00:29:29,067
فليعرف

401
00:29:29,902 --> 00:29:30,976
وماذا بعد؟

402
00:29:32,897 --> 00:29:35,347
قد يتوقف عن إعطائي المال

403
00:29:39,301 --> 00:29:40,905
أعشق مذاق بشرتك

404
00:29:49,637 --> 00:29:51,100
إني أعوّل عليه

405
00:29:52,492 --> 00:29:53,690
ماذا عن (جيمي)؟

406
00:29:56,968 --> 00:30:00,475
،كنت أعتقد أنه سيرسل نفقة
(أقله من أجل (تومي

407
00:30:01,776 --> 00:30:04,508
قد يتعين عليك إيجاد عمل
يا حبيبتي

408
00:30:05,406 --> 00:30:06,481
أعرف

409
00:30:08,518 --> 00:30:11,743
هل من أخبار
عن تاجر التحف النيويوركي؟

410
00:30:11,990 --> 00:30:12,755
كلا

411
00:30:14,995 --> 00:30:18,748
،(لكن (جونثان)، صديق (روبرت
سيأتي لشؤون عقارية

412
00:30:21,241 --> 00:30:24,290
(يعمل في معرض في (غرينويتش فيلدج

413
00:30:26,262 --> 00:30:28,359
إنه موافق على تقييم عملك

414
00:30:30,367 --> 00:30:31,777
غرينويتش فيلدج)؟)

415
00:30:35,293 --> 00:30:36,602
هل تتصورين؟

416
00:30:38,170 --> 00:30:40,126
إنها بالضبط كما يُقال

417
00:31:20,284 --> 00:31:23,465
أعجز عن شكرك بما يكفي
لمجيئك لمساعدتي

418
00:31:24,758 --> 00:31:26,371
إليك هذه العلاوة

419
00:31:26,538 --> 00:31:28,166
احرص على إعطائهم الجعة

420
00:31:28,333 --> 00:31:31,321
احترسا من المسامير الصدئة -
لا تبتعدا -

421
00:31:32,473 --> 00:31:34,834
القائد (سويني)، أرى أنك
!أحضرت الشركة برمتها

422
00:31:35,001 --> 00:31:37,313
ونصف السلم 38 -
لم أجد مناصاً -

423
00:31:37,563 --> 00:31:39,539
!عسى ألا تقع حرائق في المدينة

424
00:31:39,909 --> 00:31:41,478
خذوا قسطاً من الراحة

425
00:31:41,742 --> 00:31:43,731
أيمكننا إلقاء نظرة؟ -
تفضل -

426
00:31:45,237 --> 00:31:47,520
تلك خردة أراد والدك رميها

427
00:32:08,148 --> 00:32:09,887
إذاً، هذا هو المكان؟

428
00:32:11,035 --> 00:32:12,427
تبدين متفاجأة

429
00:32:13,641 --> 00:32:15,755
إنه أجمل مما وصفته

430
00:32:15,922 --> 00:32:17,208
الآن، أجل

431
00:32:17,375 --> 00:32:19,981
كان قذراً
وصمة عار في الواقع

432
00:32:20,759 --> 00:32:22,521
لطالما حلمت بترميمه

433
00:32:24,193 --> 00:32:25,622
إنه عش دافئ

434
00:32:27,373 --> 00:32:29,928
لم يبدو لي بهذا الصغر
في صبايّ

435
00:32:30,528 --> 00:32:32,448
لأنك كنت أنت صغيراً

436
00:32:34,446 --> 00:32:37,952
اليوم، أنظر إلى أبي
وكيف صار رجلاً هرماً وهزيلاً

437
00:32:39,716 --> 00:32:42,776
ماضياً، كان العملاق
(في (جاك وشجرة الفاصولياء العجيبة

438
00:32:44,080 --> 00:32:45,548
كان يخيفك

439
00:32:45,798 --> 00:32:47,130
لسبب وجيه

440
00:32:48,558 --> 00:32:49,774
والآن؟

441
00:32:51,783 --> 00:32:53,334
لم يعد يمكنه إيذائي

442
00:32:59,462 --> 00:33:01,804
،في عيد ميلادي التاسع
أردت مد يدي

443
00:33:01,971 --> 00:33:04,532
لكسرة خبز موضوعة
أمام والدي

444
00:33:06,135 --> 00:33:08,154
استخدم هذا الملقاط الساخن
ليذكرني

445
00:33:08,404 --> 00:33:09,822
أنه يأكل أولا

446
00:33:10,907 --> 00:33:12,352
هذه الندبة حيرتني

447
00:33:16,643 --> 00:33:19,233
لا يزال يخطر ببالي أحياناً

448
00:33:20,449 --> 00:33:22,334
البقاء مستلقياً في سريري

449
00:33:23,057 --> 00:33:24,960
،وأقول في نفسي أن والدي

450
00:33:25,517 --> 00:33:28,595
الرجل الذي من المفروض
...أن يحمينا ويزود

451
00:33:28,762 --> 00:33:29,884
ليس بغريب عليّ

452
00:33:30,239 --> 00:33:31,652
وحشية الناس

453
00:33:35,388 --> 00:33:37,933
من الأفضل أحياناً
عدم استحضار الماضي

454
00:33:41,785 --> 00:33:43,314
سأذهب لتفقد الأطفال

455
00:34:01,745 --> 00:34:02,848
هل تعيش هنا؟

456
00:34:03,405 --> 00:34:05,065
هذا ماخور

457
00:34:12,505 --> 00:34:13,676
أتريد كأس؟

458
00:34:15,465 --> 00:34:16,467
بوربون

459
00:34:17,895 --> 00:34:20,083
قدحان من البوربون. الأصيل

460
00:34:35,385 --> 00:34:37,478
ألديك شاروقة؟ -
شاروقة؟ -

461
00:34:38,445 --> 00:34:40,532
الدرج الثاني أسفلا

462
00:34:45,745 --> 00:34:46,933
نخب المفقودين

463
00:34:55,735 --> 00:34:56,743
ثانية؟

464
00:35:01,335 --> 00:35:03,602
ألديك سلاح تحت سترتك

465
00:35:04,795 --> 00:35:06,580
(إنه طراز (كولت 1903

466
00:35:09,045 --> 00:35:10,734
لديّ واحد منهم

467
00:35:12,508 --> 00:35:13,654
(و(سميث أند ويسن

468
00:35:14,115 --> 00:35:15,300
،(تريبل لوك)

469
00:35:17,705 --> 00:35:19,160
،(روث ستاير)

470
00:35:20,605 --> 00:35:22,121
،ويبي) عيار 455)

471
00:35:24,135 --> 00:35:25,884
،(ماوزر 1914)

472
00:35:26,895 --> 00:35:27,991
،صغير جداً

473
00:35:31,257 --> 00:35:34,818
،آنفيلد 1917) عيار 06-30)

474
00:35:34,985 --> 00:35:37,678
،منظار تهديف، دقيق جداً

475
00:35:38,505 --> 00:35:40,264
دقة تصل لـ 650 متر

476
00:35:46,895 --> 00:35:48,793
لكن أحب ثقل الكولت
في اليد

477
00:35:51,201 --> 00:35:52,443
كيف تستعمله؟

478
00:35:54,755 --> 00:35:55,946
حسب رأيك؟

479
00:35:58,435 --> 00:35:59,973
تستعمله للقتل

480
00:36:03,905 --> 00:36:05,456
إنه فعال جداً في هذا الأمر

481
00:36:10,665 --> 00:36:13,130
أريد أن أعرفك على شخص
(أوديت)

482
00:36:20,965 --> 00:36:24,600
،(هذا (ريتشارد هارو
إنه صديق، صنديد حرب

483
00:36:25,425 --> 00:36:28,888
يحتاج أن يعرف أن الوطن
ممتن له على تضحيته

484
00:36:29,055 --> 00:36:30,649
أنتِ وطنية، صح؟

485
00:36:35,085 --> 00:36:36,882
أنا التي ترغبني أن أكون

486
00:36:42,855 --> 00:36:44,078
سأراقب

487
00:36:45,315 --> 00:36:48,415
سأراقب أغراضك. لا تقلق -
تعال يا عزيزي -

488
00:36:50,459 --> 00:36:52,247
لديّ وابل من لفائف الكرنفال لك

489
00:37:05,975 --> 00:37:07,017
لا أفهمك

490
00:37:07,855 --> 00:37:10,521
قسائم المجاوبة الدولية

491
00:37:10,771 --> 00:37:14,858
(ذلك الإيطالي من (بوسطن
يشتريها بالجملة ويبيعها هنا

492
00:37:15,108 --> 00:37:17,403
،بالقيمة الاسمية
الشيء الذي يضمن ربحه

493
00:37:17,845 --> 00:37:19,697
،طالما بتلك السهولة
لمَ هو الوحيد؟

494
00:37:20,035 --> 00:37:23,368
،كل ما أعرفه
هو أنه يسدد 50 بالمئة من استثمارك

495
00:37:23,535 --> 00:37:25,244
في أقل من 45 يوم

496
00:37:27,913 --> 00:37:30,124
،أحصد غلة للمرة الثالثة
عشّ بيض طيب

497
00:37:30,374 --> 00:37:31,333
سأحيطك علماً

498
00:37:50,455 --> 00:37:51,666
(سيد (وايت

499
00:37:52,729 --> 00:37:54,966
(رحب بـ(هاري برايس -
ألق نظرة -

500
00:37:55,825 --> 00:37:57,151
تشالكي وايت)، المالك)

501
00:37:57,775 --> 00:38:01,610
ما أروع هذا المكان
!يا لكم من معربدين

502
00:38:08,455 --> 00:38:11,248
لقد قابلت صبيك
حتماً وصلك الخبر

503
00:38:11,595 --> 00:38:13,584
ماذا؟ -
(سيد (لويس -

504
00:38:14,245 --> 00:38:16,587
الصبي الذي أرسلته
بلفيفة النقود لامتحاني

505
00:38:17,425 --> 00:38:18,630
أجهل عمّ تتحدث

506
00:38:19,075 --> 00:38:20,674
هكذا ستمشي الأمور إذن

507
00:38:28,145 --> 00:38:29,764
سهرة ممتعة

508
00:38:31,445 --> 00:38:33,062
أين تسليتنا؟

509
00:38:33,495 --> 00:38:35,935
أيها النادل، المزيد من البنش

510
00:38:36,215 --> 00:38:37,529
قادم في الحال يا سيدي

511
00:38:43,191 --> 00:38:44,615
عمّ كنتما تلغوان؟

512
00:38:44,865 --> 00:38:47,451
العمل، ما غيره؟ -
ماذا هناك غيره؟ -

513
00:38:47,701 --> 00:38:48,708
السياسة

514
00:38:48,875 --> 00:38:51,205
موضوعاه المفضلان -
الوحيدان -

515
00:38:51,455 --> 00:38:54,844
غير صحيح. يمكنني التحدث
في كرة القاعدة بأيّ وقت

516
00:38:55,500 --> 00:38:56,518
كرة القاعدة؟

517
00:38:56,685 --> 00:38:59,925
كنت أملك قفاز موقّع
(من طرف (هاردي ريتشاردسن

518
00:39:00,092 --> 00:39:01,173
ملكية ثمينة

519
00:39:03,425 --> 00:39:05,427
!هيّا، انهضوا من مقاعدكم

520
00:39:05,925 --> 00:39:08,972
هاري)، فلنرقص) -
أنا جثة هامدة. دعينا نجلس -

521
00:39:09,605 --> 00:39:11,058
يمكنك الجلوس لاحقاً

522
00:39:11,495 --> 00:39:13,307
وتستلقي حتى إن شئت

523
00:39:15,775 --> 00:39:17,898
هذا العرض أقبله
وأنا مغمض العينين

524
00:39:25,755 --> 00:39:26,987
يا له من ثنائي

525
00:39:27,715 --> 00:39:29,796
غير متلائمان إن طلبت رأيي

526
00:39:30,185 --> 00:39:31,708
تبدو أنها معجبة به

527
00:39:31,875 --> 00:39:33,956
الذي سبقه أيضاً

528
00:39:37,545 --> 00:39:40,462
إذاً، لعبت كرة القاعدة في صباك

529
00:39:40,671 --> 00:39:41,963
ألا زلت تحتفظ بقفازك؟

530
00:39:42,990 --> 00:39:43,796
ماذا؟

531
00:39:44,655 --> 00:39:46,232
كلا. سُرق مني

532
00:39:47,165 --> 00:39:49,847
خسارة. ماذا حدث؟

533
00:39:50,815 --> 00:39:52,658
لا شيء. لا أدري

534
00:39:52,825 --> 00:39:54,977
صبية سرقوه مني
وضربوني

535
00:39:55,375 --> 00:39:58,188
يا إلهي. هل تأذيت؟

536
00:40:01,505 --> 00:40:02,825
لا أريد التحدث بالأمر

537
00:40:16,913 --> 00:40:18,083
هل جهز؟

538
00:40:19,493 --> 00:40:22,181
،أيها العميد
أنت لم تأكل بالكاد شيء

539
00:40:23,254 --> 00:40:24,683
معدتي تحترق

540
00:40:25,423 --> 00:40:26,448
(جيري)

541
00:40:28,343 --> 00:40:29,928
تعال هنا، اللعنة

542
00:40:31,363 --> 00:40:33,970
ذلك ليس بطعام للكلاب

543
00:40:37,423 --> 00:40:39,846
لوان)، ماذا تصنعين عندك؟)

544
00:40:40,013 --> 00:40:41,535
لحظة فحسب

545
00:40:42,563 --> 00:40:44,683
لقد مرت 3 أشهر تقريباً
،أيها العميد

546
00:40:45,213 --> 00:40:47,737
...ووفقاً للد.(سوران) ربما

547
00:40:47,987 --> 00:40:49,614
قلت لا أريد أطباء، اللعنة

548
00:40:49,864 --> 00:40:51,366
لعلك مصاب بديدان

549
00:40:51,903 --> 00:40:53,323
كلام فارغ

550
00:40:54,263 --> 00:40:55,620
أنا أحتضر

551
00:40:55,870 --> 00:40:57,023
لا تقل ذلك

552
00:40:58,543 --> 00:41:00,143
هل أتى (ناكي تومسون)؟

553
00:41:00,625 --> 00:41:02,627
،كلا يا سيدي
(لكنه أرسل السيد (بويد

554
00:41:02,877 --> 00:41:04,065
حاملا ظرفك

555
00:41:04,693 --> 00:41:06,381
صار متكبراً

556
00:41:06,793 --> 00:41:07,973
سيد (بويد)؟

557
00:41:08,743 --> 00:41:10,248
،تومسون)، اللعنة)

558
00:41:11,433 --> 00:41:13,575
يرسل أحد معاونيه البدناء

559
00:41:14,953 --> 00:41:16,931
،أنا وضعته في تلك الرتبة

560
00:41:17,593 --> 00:41:19,895
زجوا بي في السجن -
لقد تركت ظرفك -

561
00:41:20,145 --> 00:41:21,700
على مكتبك سيدي العميد

562
00:41:23,813 --> 00:41:24,891
ويحي

563
00:41:31,583 --> 00:41:33,742
اللعنة! طعمه مغث -
استلقي -

564
00:41:35,103 --> 00:41:37,236
سأعد لك عصيدتي

565
00:41:37,403 --> 00:41:39,331
بأوراق الشاي
وأحكها

566
00:41:39,581 --> 00:41:40,832
على بطنك

567
00:41:53,163 --> 00:41:56,223
،في هذه الأيام من عسر الهضم"
يكثر الحديث

568
00:41:56,473 --> 00:41:58,558
عما يجب تناوله وتفاديه"

569
00:41:59,633 --> 00:42:02,729
لكل جرثوم وعصية"
طريقة مختلفة لقتلنا

570
00:42:02,979 --> 00:42:05,106
وسيقتاتون منا عندما يحين الوقت"

571
00:42:05,833 --> 00:42:08,985
جراثيم من كل الأنوع"
في كل غذاء تنتقل

572
00:42:09,235 --> 00:42:10,820
للسوق أو قائمة الطعام"

573
00:42:11,533 --> 00:42:12,572
شرب الماء"

574
00:42:12,822 --> 00:42:15,408
تضاهي خطورته"
الويسكي المزعوم بالمميت

575
00:42:17,035 --> 00:42:18,995
وتنفس الهواء"
"غالباً ما يكون غلطة

576
00:42:21,003 --> 00:42:21,873
!أحسنت

577
00:42:23,792 --> 00:42:24,907
!هورّاه

578
00:42:26,803 --> 00:42:27,941
المزيد من القهوة؟

579
00:42:28,613 --> 00:42:29,717
كلا، شكراً

580
00:42:30,233 --> 00:42:32,592
أيمكنني الاستئذان؟ -
يمكنك -

581
00:42:32,842 --> 00:42:34,594
أنا أيضاً، أرجوك -
هلمي -

582
00:42:51,033 --> 00:42:53,643
أتأسف عن شيء قلته

583
00:42:54,863 --> 00:42:56,908
أخشى أنني أنصت
لمشورة سيئة

584
00:42:59,233 --> 00:43:00,161
...في منزلك

585
00:43:00,573 --> 00:43:02,147
،منزل والدك

586
00:43:02,753 --> 00:43:05,283
،بدأت تحدثني عن متاعبك

587
00:43:05,583 --> 00:43:09,045
وأنا كنت أنانية جداً

588
00:43:09,623 --> 00:43:10,692
لا بأس

589
00:43:11,172 --> 00:43:12,175
كلا

590
00:43:13,383 --> 00:43:15,276
،أريدك أن تثق بي

591
00:43:15,443 --> 00:43:17,512
أن تشعر بالأمان

592
00:43:20,663 --> 00:43:24,319
،نحن حميمان بنواح عدّة

593
00:43:26,263 --> 00:43:29,254
أحبذ أن تشعر أنه يمكنك
التحدث معي

594
00:43:34,793 --> 00:43:36,119
...قفاز كرة القاعدة

595
00:43:37,433 --> 00:43:40,326
صبية سرقوه مني
فأجبرني والدي

596
00:43:40,493 --> 00:43:41,828
على تحدّيهم في نزال

597
00:43:43,173 --> 00:43:45,337
كانوا أربعة، أكبر سناً مني

598
00:43:47,904 --> 00:43:51,254
ضُربت حتى فقدان الوعي
وقضيت 11 يوم في المشفى

599
00:43:51,673 --> 00:43:52,881
هذا مروع

600
00:43:54,983 --> 00:43:56,619
الحياة تكتسي تلك الصفة أحياناً

601
00:44:09,743 --> 00:44:11,066
من المتصل؟

602
00:44:11,316 --> 00:44:13,136
(صديق للسيد (تومسون -
بالطبع -

603
00:44:13,303 --> 00:44:15,445
التزم الصمت -
تعال لاصطحابي ونذهب -

604
00:44:16,193 --> 00:44:18,798
(واتصل بـ(فليمينغ
حتماً يريد رؤيته

605
00:44:23,623 --> 00:44:25,898
،منزل والدي
انتهت أعمال ترميمه

606
00:44:26,763 --> 00:44:27,832
أتريدين المجيء؟

607
00:44:28,289 --> 00:44:29,816
،من دواعي سروري

608
00:44:29,983 --> 00:44:32,921
لكن على (إملي) أخذ قيلولتها -
أيمكنني المجيء؟ -

609
00:44:33,743 --> 00:44:35,632
سيد (تومسون) مشغول
يا عزيزي

610
00:44:35,882 --> 00:44:37,055
(العم (ناكي

611
00:44:38,593 --> 00:44:39,792
أحضر معطفك يا غلام

612
00:45:12,643 --> 00:45:15,088
هل تذكرني؟
ابق يديك على الطاولة

613
00:45:25,253 --> 00:45:26,431
...الداعرة

614
00:45:27,233 --> 00:45:28,328
...(بيرل)

615
00:45:29,223 --> 00:45:30,895
نفذت أوامر (شيريدان) فحسب

616
00:45:31,213 --> 00:45:32,689
اهدأ، لن أقتلك

617
00:45:35,763 --> 00:45:37,501
هل خدمت في الجيش
يا (ليام)؟

618
00:45:39,263 --> 00:45:41,281
في الحرب -
كنت مصاباً بحمى روماتيزمية -

619
00:45:41,693 --> 00:45:42,873
ثلاث سنوات

620
00:45:43,653 --> 00:45:45,103
(جلها في (فرنسا

621
00:45:49,823 --> 00:45:52,933
من شبه المستحيل
وصف ذلك الهول

622
00:45:54,393 --> 00:45:55,645
،إنه عيش

623
00:45:57,163 --> 00:45:58,294
...كابوس

624
00:45:59,923 --> 00:46:01,050
يقظة

625
00:46:02,313 --> 00:46:04,596
،ذات يوم، جندي ألماني

626
00:46:04,973 --> 00:46:07,326
،مع رجاله
حاول الهجوم على موقعنا

627
00:46:07,493 --> 00:46:09,111
(في غابة (أرغون

628
00:46:10,783 --> 00:46:12,030
كان الليل مخيماً

629
00:46:12,293 --> 00:46:14,606
بينما كان يحاول تسلق
الأسلاك الشائكة

630
00:46:15,913 --> 00:46:19,110
،أطلقت عليه النار مرتان
في البطن وفي الرقبة

631
00:46:20,391 --> 00:46:22,029
وقع على السلك الشائك

632
00:46:22,279 --> 00:46:25,875
،ومهما كان يعمل لافتكاك نفسه

633
00:46:27,181 --> 00:46:28,286
كانت حالته تتفاقم

634
00:46:30,579 --> 00:46:33,094
،تركته في ذلك الوضع لأيام

635
00:46:33,261 --> 00:46:36,210
: أسمعه يشكو ويبكي

636
00:46:37,011 --> 00:46:39,464
<i>"!موتي! موتي! موتي"</i>

637
00:46:39,951 --> 00:46:41,466
أماه" بالألمانية"

638
00:46:42,061 --> 00:46:44,677
هذا ما كان يردد

639
00:46:45,041 --> 00:46:47,186
،الشيء المثير للاستغراب

640
00:46:48,031 --> 00:46:50,504
أن رغم واقع أن حالته

641
00:46:50,671 --> 00:46:52,974
،ميؤوس منها تماماً

642
00:46:54,071 --> 00:46:55,396
لم يشأ الموت

643
00:46:55,831 --> 00:46:58,357
،عرضت عليه قتله مرات عديدة

644
00:46:58,681 --> 00:47:00,072
،لكن كان يقاوم

645
00:47:02,291 --> 00:47:04,884
وكأن معجزة ستنزل عليه

646
00:47:05,051 --> 00:47:07,366
ستخلصه من مأزقه

647
00:47:07,616 --> 00:47:10,803
يتشبت المرء بحياته
لأقصى حد

648
00:47:11,231 --> 00:47:12,246
،يعتقد البعض

649
00:47:12,741 --> 00:47:16,649
،مؤكداً في وضعية هذا الجندي
البقاء على قيد الحياة

650
00:47:17,471 --> 00:47:19,041
هو أكثر سوءاً بكثير

651
00:47:23,883 --> 00:47:25,203
سأذهب الآن

652
00:47:25,661 --> 00:47:27,011
لا أريد رؤيتك ثانية

653
00:47:27,261 --> 00:47:28,431
لن يحدث ذلك

654
00:48:48,467 --> 00:48:52,513
لأول مرة في حياته، استيقظ"
"جيكل) بشعور تغلبه البدائية)

655
00:49:09,572 --> 00:49:13,659
تصوروا ما سيعنيه! الاستسلام للشهوات؛"
"!كل شيء بترك الروح سليمة

656
00:49:54,191 --> 00:49:55,794
رائع، أليس كذلك يا أبي؟

657
00:49:59,205 --> 00:50:01,165
!واعجباه أنه نفس البيت

658
00:50:01,415 --> 00:50:02,499
ماذا يفعل هنا؟

659
00:50:03,210 --> 00:50:04,711
أردته أن يرى

660
00:50:05,002 --> 00:50:06,340
رآه. الآن اخرج

661
00:50:17,336 --> 00:50:19,155
،لعلك تحسب نفسك ملك

662
00:50:19,322 --> 00:50:21,474
لكنك لا تساوي شروى نقير

663
00:50:25,933 --> 00:50:28,012
أجل، هيا، أخرجني

664
00:51:00,836 --> 00:51:01,936
انتظر في السيارة

665
00:52:14,332 --> 00:52:17,271
بحق السماء
هل اتصلت برجال الإطفاء؟

666
00:52:25,452 --> 00:52:27,214
جد مكاناً أفضل للعيش

