1
00:01:26,170 --> 00:01:29,553
<b>..: La Fabrique (1.00) :..</b>

2
00:02:02,096 --> 00:02:04,289
ماذا سيكون طبقك؟ -
المعتاد -

3
00:02:04,542 --> 00:02:06,045
لحم مفروم معلب وبيض

4
00:02:28,319 --> 00:02:29,989
أنت فخر للشرطة

5
00:02:34,774 --> 00:02:35,948
ساقك مجدداً؟

6
00:02:37,267 --> 00:02:39,103
كان حرياً بي تركهم يبترونها

7
00:02:39,270 --> 00:02:41,043
هذا سيرفع من معنوياتك

8
00:02:41,276 --> 00:02:42,469
كان هذا شرطيّ

9
00:02:42,636 --> 00:02:43,736
...(صديقك (ليام

10
00:02:44,573 --> 00:02:46,137
...(الجلواز الذي أصاب (بيرل

11
00:02:46,876 --> 00:02:49,786
على ما يبدو، يتناول وجباته
في حانة بشمال المدينة

12
00:03:00,551 --> 00:03:02,009
أحذرك

13
00:03:03,846 --> 00:03:06,103
لا تقترب مني، اللعنة

14
00:03:06,657 --> 00:03:08,377
إيّاك والاقتراب مني

15
00:03:11,371 --> 00:03:12,371
تراجع

16
00:03:13,073 --> 00:03:16,113
تراجع أيها الحقير اللقيط

17
00:03:16,364 --> 00:03:17,466
،(كارلايل)

18
00:03:17,871 --> 00:03:19,544
لا تجبرني على استخدامه

19
00:03:21,046 --> 00:03:22,178
تماماً

20
00:03:23,446 --> 00:03:25,498
انصرفوا من هنا يا سفلة

21
00:04:00,376 --> 00:04:01,867
فليتراجع الجميع

22
00:04:07,468 --> 00:04:08,624
...تعالوا

23
00:04:13,478 --> 00:04:14,485
!ساعدوني

24
00:04:19,346 --> 00:04:21,146
أين قمت بالجراحة؟

25
00:04:22,923 --> 00:04:24,932
في مشفى ميداني
(قرب (فيردان

26
00:04:25,712 --> 00:04:27,518
(وثلاثة أخرى في (والتر ريد

27
00:04:28,019 --> 00:04:29,520
هذا عمل متقن

28
00:04:30,245 --> 00:04:31,647
لمَ تؤلمني إذن؟

29
00:04:32,403 --> 00:04:34,399
البراغي في عظم الفخد

30
00:04:34,566 --> 00:04:38,529
،قد تكون تسببت في مشكل
أذى في العصب

31
00:04:38,993 --> 00:04:40,531
إذن ينقص برغي في رأسي؟

32
00:04:41,040 --> 00:04:42,658
أتظن ذلك؟

33
00:04:44,445 --> 00:04:45,411
كانت دعابة

34
00:04:47,415 --> 00:04:49,206
ليس هناك فتور أو ضعف؟

35
00:04:51,041 --> 00:04:52,591
إنه وجع كليل على الأجدر

36
00:04:53,196 --> 00:04:54,303
في الباطن

37
00:04:55,586 --> 00:04:58,883
بدأ في الآونة الأخيرة
يؤلمني بشدّة

38
00:04:59,133 --> 00:05:01,385
كيف منامك؟ -
متقطّع -

39
00:05:02,275 --> 00:05:05,639
أبقى مستيقظاً غالب الأوقات -
ماذا تفعل؟ -

40
00:05:06,856 --> 00:05:08,118
أتمشّى

41
00:05:08,285 --> 00:05:10,561
أطالع في الغالب -
هل تعمل؟ -

42
00:05:11,177 --> 00:05:12,437
كيف تكسب لقمة العيش؟

43
00:05:15,181 --> 00:05:16,525
(عند (بيل تيليفون

44
00:05:18,165 --> 00:05:21,149
هل سبق وسمعت
بالد.(روبرت ودوورث)؟

45
00:05:21,443 --> 00:05:25,187
لقد طوّر إبان الحرب
فحص لمساعدة الجنود

46
00:05:25,740 --> 00:05:28,487
كنا نخضعه لكل المرضى -
فحص من أيّ قبيل؟ -

47
00:05:29,246 --> 00:05:31,707
"الجرد الشخصي" -
الحرب انتهت -

48
00:05:32,401 --> 00:05:34,101
قد يكون مفيداً بأية حال

49
00:05:34,815 --> 00:05:35,835
للبلد

50
00:05:39,445 --> 00:05:40,966
تفانى في عملك"

51
00:05:42,234 --> 00:05:43,711
"من أجل وطن سليم

52
00:05:43,878 --> 00:05:46,055
سهرت على السلامة الجسدية"
"وهزمت الألمان

53
00:05:49,531 --> 00:05:50,970
ماذا عليّ أن أفعل؟

54
00:05:51,137 --> 00:05:53,354
الرد على أسئلة شخصية

55
00:05:54,130 --> 00:05:55,648
قد يساعدك على التحسّن

56
00:05:57,091 --> 00:05:58,817
حسناً، وما المانع؟

57
00:06:32,893 --> 00:06:36,049
حاول ألا تتحرك -
بحق سم السماء -

58
00:06:36,216 --> 00:06:37,898
هيا يا أبي
واحد، اثنان، ثلاثة

59
00:06:38,858 --> 00:06:40,217
!أيها الجزار الحقير

60
00:06:41,317 --> 00:06:43,769
أبي، دعنا نُجلسك

61
00:06:46,557 --> 00:06:48,266
انظروا من يطل

62
00:06:48,759 --> 00:06:50,209
جئت بمجرد أن سمعت

63
00:06:50,376 --> 00:06:53,229
اتصلت بمكتبك
كنت خارجاً مع صديقتك

64
00:06:53,396 --> 00:06:54,873
من تلك؟ (ميبل)؟

65
00:06:55,475 --> 00:06:57,167
ميبل) كانت زوجتي، تعرف ذلك)

66
00:07:01,046 --> 00:07:02,046
برفق

67
00:07:02,306 --> 00:07:03,306
لا بأس الآن

68
00:07:06,738 --> 00:07:08,459
خمس ساعات لعينة

69
00:07:10,094 --> 00:07:11,848
لولا مجيء أخيك
لكنت فاقداً لساقي

70
00:07:15,713 --> 00:07:16,980
(شكراً يا د.(سوران

71
00:07:17,147 --> 00:07:18,883
،(حسناً يا سيد (تومسون
لنمضي

72
00:07:34,348 --> 00:07:36,582
سأعرج على المشفى لاحقاً يا أبي

73
00:07:49,396 --> 00:07:50,512
...تلك المرأة

74
00:07:51,610 --> 00:07:53,093
مارغريت شرودر) تلك)

75
00:07:55,677 --> 00:07:56,559
ماذا يحدث؟

76
00:07:56,768 --> 00:07:59,229
إنها امرأة لطيفة -
لا أشك بذلك -

77
00:07:59,746 --> 00:08:03,650
،إنها أرملة كذلك
عقب أحداث مأساوية

78
00:08:03,900 --> 00:08:06,233
إنها لا تعرف شيئاً
ولن تعرف

79
00:08:09,272 --> 00:08:10,745
المكان يفوح برائحة البول

80
00:08:11,740 --> 00:08:12,908
بول القطة

81
00:08:13,349 --> 00:08:14,443
من بين أمور أخرى

82
00:08:19,076 --> 00:08:21,042
سأجد له مكاناً في دار العجزة

83
00:08:23,047 --> 00:08:25,672
لا يمكننا فعل ذلك -
أعليّ أن أمده بممرضة؟ -

84
00:08:25,839 --> 00:08:27,323
(سأعتني به أنا و(جون

85
00:08:27,490 --> 00:08:29,384
في منزلنا -
وماذا عن أطفالك؟ -

86
00:08:29,716 --> 00:08:30,834
إنهم يحبونه

87
00:08:38,646 --> 00:08:40,639
أتصور أننا سنبيع، صح؟

88
00:08:45,157 --> 00:08:47,214
هذا الكوخ يعجّ بالذكريات

89
00:08:51,873 --> 00:08:55,008
،(علينا أن نعطيه لـ(فليمينغ
ليرممه

90
00:08:55,520 --> 00:08:56,950
،لقد رزق بمولود

91
00:08:57,075 --> 00:08:59,038
وحتماً ليس الأخير -
نعطيه إياه ببساطة؟ -

92
00:08:59,502 --> 00:09:01,449
فلندع من عائلة شريفة

93
00:09:02,036 --> 00:09:03,904
جعل هذه البالوعة منزلاً

94
00:09:10,337 --> 00:09:11,786
...المحمصة اللعينة

95
00:09:12,906 --> 00:09:15,813
كلفتني 9 دولارات
لم يشغلها أبداً

96
00:09:37,926 --> 00:09:39,997
من صنع هذه؟ -
(فيرشكي) -

97
00:09:40,621 --> 00:09:41,921
(في (إلينوي

98
00:09:42,970 --> 00:09:44,300
الحبر يتلاشى

99
00:09:44,627 --> 00:09:45,889
سيقتطع 50 دولاراً

100
00:09:46,056 --> 00:09:48,427
لا آبه
هذا الهراء غير قابل للاستعمال

101
00:09:58,406 --> 00:09:59,455
كيف الأحوال؟

102
00:10:01,290 --> 00:10:03,187
السيد (وايت) حسبما أعتقد

103
00:10:03,696 --> 00:10:05,856
إنه لشرف وفخر

104
00:10:06,106 --> 00:10:07,941
التعرف على سيادتك

105
00:10:08,656 --> 00:10:09,902
من أنت يا نصف متر؟

106
00:10:11,064 --> 00:10:14,239
(ادعى (مايكل لويس
أنا رجل أعمال

107
00:10:15,001 --> 00:10:18,577
(جئت من منطقة (منهاتن
(من (نيويورك

108
00:10:18,926 --> 00:10:21,327
لتقديم عرض لك

109
00:10:21,924 --> 00:10:22,789
أتسمح لي؟

110
00:10:22,998 --> 00:10:24,750
ابقَ حيث تقف

111
00:10:32,356 --> 00:10:33,467
أيّ عرض؟

112
00:10:40,234 --> 00:10:41,947
لنفترض أن شاباً

113
00:10:42,464 --> 00:10:45,551
يريد شراء معطف
من الكاشمير لمعشوقته

114
00:10:45,825 --> 00:10:47,709
في محلات (غيمبل)، هذا المعطف

115
00:10:47,876 --> 00:10:51,197
سيكلفه 12 دولاراً و46 سنتاً

116
00:10:51,524 --> 00:10:54,238
،(في (ريفينغتون ستريت
كم يساوي نفس المعطف؟

117
00:10:54,488 --> 00:10:57,676
لا توجد متاجر من هذا النوع -
لكن المبدأ هو ذاته -

118
00:10:57,843 --> 00:10:59,579
أنتم تصنعون منتوجاً معيناً

119
00:10:59,746 --> 00:11:02,621
يُباع بسعر معين
،بناءً على الجودة

120
00:11:03,244 --> 00:11:05,176
التكلفة، المنافسة

121
00:11:06,665 --> 00:11:08,085
ما رأيك يا سيد (وايت)؟

122
00:11:08,751 --> 00:11:11,380
فيمَ؟ -
...أن أشتري، لنقل -

123
00:11:12,372 --> 00:11:15,389
مئة صندوق من الكحول القويّ

124
00:11:15,556 --> 00:11:17,168
،مباشرة من عندك

125
00:11:18,703 --> 00:11:20,222
للمنفعة المشتركة

126
00:11:20,643 --> 00:11:22,015
دون وسيط

127
00:11:24,059 --> 00:11:25,769
سوياً في سرية تامة

128
00:11:26,019 --> 00:11:27,119
بالضبط

129
00:11:31,235 --> 00:11:33,485
هل تعلم أمك أنك ترتدي
بزّة والدك؟

130
00:11:35,033 --> 00:11:36,669
كلا يا سيدي، تجهل ذلك

131
00:11:37,315 --> 00:11:39,830
فضلاً عن جهلها امتلاكي لهذا

132
00:11:41,669 --> 00:11:44,079
،عشرة آلاف دولار أمريكية

133
00:11:44,647 --> 00:11:46,647
بأوراق نقدية من فئة 500 دولار

134
00:11:47,290 --> 00:11:50,878
كل ما عليك فعله هو تمييز الفرصة

135
00:12:07,705 --> 00:12:09,062
هلا شاطرتني النكتة؟

136
00:12:09,396 --> 00:12:11,669
(إنها بسيطة، أخبر (ناكي تومسون

137
00:12:11,836 --> 00:12:14,609
،أن عشرة آلاف لخداعه
غير كافية

138
00:12:23,006 --> 00:12:25,110
لا يمكن لوم المرء على المحاولة

139
00:12:28,291 --> 00:12:29,291
يا سادة

140
00:12:34,110 --> 00:12:37,007
،كنت مع (إلينور) والطفلة

141
00:12:37,257 --> 00:12:39,024
الرعد كان يزمجر

142
00:12:39,191 --> 00:12:41,139
...وفي رمشة عين
(شكراً يا (ناك

143
00:12:41,306 --> 00:12:44,241
،في رمشة عين
جورجي) الصغير، أخته والقط)

144
00:12:44,485 --> 00:12:46,765
تكدّسوا معنا تحت الأغطية

145
00:12:48,476 --> 00:12:52,252
كانت تنقص قشّة واحدة
وينهار كل شيء من الثقل

146
00:12:55,087 --> 00:12:56,816
كم سن الطفلة الآن؟

147
00:12:57,202 --> 00:12:58,913
أكثر من 5 أشهر بقليل

148
00:12:59,446 --> 00:13:02,887
الوقت يطير
وكأننا جلبناها البارحة

149
00:13:03,166 --> 00:13:06,727
لُحيمة هزيلة
مبكرة عن ميعادها بسبعة أسابيع

150
00:13:07,571 --> 00:13:08,997
أدين بالفضل لأمها

151
00:13:09,951 --> 00:13:12,257
،تطعمها ليل نهار

152
00:13:13,026 --> 00:13:14,471
لففتها في دِثار

153
00:13:15,761 --> 00:13:17,959
لم تضعها طيلة شهر

154
00:13:20,759 --> 00:13:22,094
كفى من ثرثرتي

155
00:13:23,135 --> 00:13:26,284
كلا، أود التحدث معك
بالخصوص عن عائلتك

156
00:13:26,601 --> 00:13:28,558
!دعني وشأني

157
00:13:28,808 --> 00:13:31,669
إنه في اجتماع مهم -
إيدي)، توقف) -

158
00:13:32,406 --> 00:13:33,897
لمَ لا ترد على مكالماتي؟

159
00:13:34,147 --> 00:13:35,982
أعتذر بشدة -
أنا في خضم اجتماع -

160
00:13:36,149 --> 00:13:37,651
لا أكترث، إني أحبك

161
00:13:38,156 --> 00:13:39,528
ماذا يميّزها عني؟

162
00:13:40,503 --> 00:13:42,989
إنها مجرد بائعة -
هدئي من روعك، اتفقنا؟ -

163
00:13:43,905 --> 00:13:45,855
تركت بعض أغراضي هنا

164
00:13:47,136 --> 00:13:49,621
سأتصل بك. سنتناول العشاء معاً

165
00:13:50,352 --> 00:13:51,790
أريد الذهاب للسينما

166
00:13:52,040 --> 00:13:53,125
كل ما تختارين

167
00:13:53,375 --> 00:13:56,378
"(د.(جيكل) والسيد (هايد" -
حسناً. سنتكلم لاحقاً -

168
00:13:57,646 --> 00:14:00,132
أشعر أني فارغة
عندما لا تضاجعني

169
00:14:00,382 --> 00:14:02,175
سنتكلم في ذلك أيضاً

170
00:14:12,702 --> 00:14:13,760
آسف

171
00:14:19,686 --> 00:14:21,903
ألا زلتم في تلك الشقة
في (فيرمونت)؟

172
00:14:22,547 --> 00:14:23,530
أجل

173
00:14:24,089 --> 00:14:27,451
،(يلزمك منزل يا (داميان
مجهز بحديقة للأطفال

174
00:14:27,800 --> 00:14:29,494
هذا ما نصبو إليه
نحن نذخر المال

175
00:14:32,485 --> 00:14:34,585
أريدك أن تأخذ منزل والدي

176
00:14:35,100 --> 00:14:37,502
لم يعد يحتاج إليه
وبدوري لا أريده

177
00:14:38,503 --> 00:14:40,755
،يبدو عظيماً
لكننا لا نملك الإمكانيات

178
00:14:41,114 --> 00:14:43,222
إني أمنحك إياه، دون شروط

179
00:14:43,792 --> 00:14:46,386
قم بترميمه واجعله قابلاً للعيش

180
00:14:49,636 --> 00:14:52,726
...يا للهول
لا أدري ما أقول

181
00:14:53,663 --> 00:14:54,686
"قل "شكراً

182
00:14:58,266 --> 00:14:59,482
شكراً جزيلاً جداً

183
00:14:59,981 --> 00:15:02,444
لقد جعلتنا للتو
أسعد أشخاص على الأرض

184
00:15:03,381 --> 00:15:05,114
هذا كل ما رغبت سماعه

185
00:15:06,453 --> 00:15:09,201
<i>لا زلت أجهل ما ينتظره مني</i>

186
00:15:09,827 --> 00:15:13,163
وما غرض ذلك السرير الكبير إذن؟ -
عدا ذلك -

187
00:15:20,890 --> 00:15:23,215
،الأكثر أهمية
ماذا تنتظرين أنتِ منه

188
00:15:25,202 --> 00:15:27,831
لا أريد أن أفقد كل هذا

189
00:15:30,243 --> 00:15:31,533
لن يتزوج بك أبداً

190
00:15:32,382 --> 00:15:33,713
أعرف ذلك

191
00:15:34,030 --> 00:15:35,852
...(آخر فتاة، (لوسي

192
00:15:36,406 --> 00:15:37,771
عاشرها فترة طويلة

193
00:15:38,728 --> 00:15:41,512
سيكون من الجيد الحضي
بضمانات في حياتنا

194
00:15:42,562 --> 00:15:44,739
أعاشر (هاري) منذ 3 سنوات

195
00:15:44,906 --> 00:15:47,864
ضماني الوحيد مدسوس
تحت لوح الأرضية في غرفة نومي

196
00:15:48,619 --> 00:15:50,810
زهاء 4000 دولار كتأمين

197
00:15:52,031 --> 00:15:53,245
تجعلينه يدفع؟

198
00:15:53,866 --> 00:15:55,166
ليس بالضبط

199
00:15:56,662 --> 00:15:59,125
،الأغنياء ينفقون دون مراعاة

200
00:15:59,334 --> 00:16:00,711
لا سيّما المتزوجين منهم

201
00:16:01,836 --> 00:16:04,396
عند الحاجة، تحلق ورقة نقدية
...من بنطاله في غفوته

202
00:16:05,638 --> 00:16:06,967
وتنضاف لإخوتها

203
00:16:08,011 --> 00:16:09,427
لا يمكنني فعل ذلك

204
00:16:10,189 --> 00:16:12,189
قد تفاجئين نفسك يوماً

205
00:16:14,186 --> 00:16:15,592
هل تحبينه؟

206
00:16:15,956 --> 00:16:17,102
أهواه

207
00:16:17,826 --> 00:16:19,104
هل يحبك؟

208
00:16:19,354 --> 00:16:20,939
لم ينسى زوجته

209
00:16:21,189 --> 00:16:23,316
ماذا يقول عنها؟ -
القليل -

210
00:16:23,809 --> 00:16:25,540
مجرد انطباع

211
00:16:26,445 --> 00:16:28,863
إنه شحيح مع مشاعره

212
00:16:31,293 --> 00:16:32,609
هذا جيد أيضاً

213
00:16:32,776 --> 00:16:35,287
آخر شيء تريدينه هو أن يثرثر

214
00:16:35,956 --> 00:16:37,996
ماذا تقصدين؟ -
،إذا تعلمت شيئاً -

215
00:16:38,163 --> 00:16:39,874
،(من الذي سبق (هاري

216
00:16:41,055 --> 00:16:42,877
فهو أن يحتفظوا بأسرارهم

217
00:16:43,682 --> 00:16:46,506
،إذا تركته ينفتح ويشرح صدره

218
00:16:47,801 --> 00:16:50,385
ستكونين ذكرى ثابتة على ضعفه

219
00:16:51,973 --> 00:16:53,930
أمي، تعالي للعب

220
00:16:54,469 --> 00:16:55,973
بعد قليل يا عزيزتي

221
00:16:56,875 --> 00:16:58,310
انظروا لهذه الحلقات

222
00:16:58,666 --> 00:17:01,232
لن تعاني في إيجاد رجل

223
00:17:12,864 --> 00:17:13,656
اخرس

224
00:17:14,788 --> 00:17:17,662
ألديكم فكّة من 5 سنتات؟ -
!انظروا من أتى -

225
00:17:17,912 --> 00:17:20,832
آخر مرة رأيتكم فيها
كنتم في عربة الشرطة

226
00:17:21,082 --> 00:17:23,063
(تشارلي لوتشيانو) -
(صديقي (ماير -

227
00:17:23,230 --> 00:17:25,283
(ميكي دويل) -
كيف الحال؟ -

228
00:17:26,214 --> 00:17:29,424
،يمكنني شقّ حنجرته
لكن ذلك لن يعيد أموالنا

229
00:17:30,009 --> 00:17:31,977
الدجاجة التي تبيض ذهباً

230
00:17:32,144 --> 00:17:33,511
يخبرني أنك رجل شهم

231
00:17:35,055 --> 00:17:37,098
أحضر لنا شراباً ساخن

232
00:17:37,669 --> 00:17:41,186
إذاً، ما الذي جلبك هنا؟ -
العمل -

233
00:17:41,395 --> 00:17:43,361
لم عسايّ آتي
لهذه المزبلة على البحر؟

234
00:17:43,855 --> 00:17:44,855
(جينانوتز)

235
00:17:53,335 --> 00:17:54,586
،دعوني أسألكم

236
00:17:55,150 --> 00:17:58,744
كم من مرة ستوقعون بمحصّل
ناكي تومسون) قبل أن يرد الصاع؟)

237
00:17:58,911 --> 00:18:00,496
كان لقمة سهلة

238
00:18:00,753 --> 00:18:02,110
إذن أنتم وراء العملية

239
00:18:02,277 --> 00:18:04,501
ندخل سوق الكحول

240
00:18:04,751 --> 00:18:06,503
نحتاج الملاليم للبدء

241
00:18:07,234 --> 00:18:08,450
...صيد جميل

242
00:18:09,211 --> 00:18:10,341
ثلاثة آلاف دولار

243
00:18:10,466 --> 00:18:11,557
ليس بمبلغ هيّن

244
00:18:12,917 --> 00:18:15,136
(تدرك أنك مدين للسيد (روتستين

245
00:18:16,667 --> 00:18:18,870
ليس لديكم أية سلطة
(في (أطلنتيك سيتي

246
00:18:19,786 --> 00:18:22,352
(لقد أتوا من (فيلاديلفيا
بمحض إرادتهم

247
00:18:26,064 --> 00:18:28,525
هل لاحظتم سعر البنزين؟

248
00:18:28,775 --> 00:18:30,902
ارتفع من 18 إلى 20 سنت
للغالون في أسبوع

249
00:18:31,355 --> 00:18:33,571
من هذا العبراني؟ -
(ماير لانسكي) -

250
00:18:33,821 --> 00:18:35,323
صديق لي، كما قلت

251
00:18:35,793 --> 00:18:37,575
،البنزين، كما قلت

252
00:18:38,179 --> 00:18:39,413
(يُحرك (أمريكا

253
00:18:39,580 --> 00:18:41,783
الخمرة، ينبغي توزيعها

254
00:18:42,282 --> 00:18:43,331
،معامل تقطير

255
00:18:43,877 --> 00:18:47,836
مخازن، رشاوي للشرطة والساسة

256
00:18:48,086 --> 00:18:51,025
،قنينات، صناديق
ملصقات... هذا يتراكم

257
00:18:51,192 --> 00:18:54,968
لتسيير عمل من هذا الحجم
سيلزمكم أكثر من 3 آلاف دولار

258
00:18:55,218 --> 00:18:56,594
لدينا سواعد صلبة

259
00:18:56,844 --> 00:18:58,263
أنتم ضد المدينة بأسرها؟

260
00:18:58,513 --> 00:19:01,433
ماذا إذاً؟
أيريد (روتستين) دعمنا؟

261
00:19:01,987 --> 00:19:03,767
أظهروا ما أنتم قادرون عليه

262
00:19:04,790 --> 00:19:06,059
هل تعرفون (لولي)؟

263
00:19:06,447 --> 00:19:08,565
صاحب متجر البقالة؟ -
إنه نادي قمار -

264
00:19:08,815 --> 00:19:10,323
ناكي تومسون) مالكه)

265
00:19:10,490 --> 00:19:13,278
،بمتم كل ليلة سبت
لديهم 150 ألف في الصندوق

266
00:19:13,645 --> 00:19:16,464
نسطو عليه؟ -
وهذا أذكاهم -

267
00:19:17,907 --> 00:19:20,891
سنرى التفاصيل، لكن 50 بالمئة
(ستعود لـ(روتستين) في (نيويورك

268
00:19:21,411 --> 00:19:23,887
الـ50 الباقية سنموّل بها
ضربتنا التالية

269
00:19:24,614 --> 00:19:25,414
سنمول"؟"

270
00:19:32,630 --> 00:19:34,160
(يدعى (بيلي وينسلو

271
00:19:34,327 --> 00:19:37,231
،ضبطناه في سطو مسلح
متجر مجوهرات

272
00:19:37,398 --> 00:19:40,015
،أمه مريضة
ومرعوب من الذهاب للسجن

273
00:19:40,182 --> 00:19:41,742
وما دخلي؟

274
00:19:41,909 --> 00:19:45,379
،بمجرد أن تلوت عليه تهمه
انهمر في البكاء كالطفل

275
00:19:45,732 --> 00:19:48,252
قال أنه يريد الحديث مع عميل
(فدرالي من (أطلانتيك سيتي

276
00:20:02,549 --> 00:20:03,677
من أنتما؟

277
00:20:04,787 --> 00:20:05,889
(نيلسن فان ألدن)

278
00:20:06,056 --> 00:20:09,897
عميل خاص من مصلحة الضرائب
(بمقاطعة (أطلنتيك

279
00:20:10,414 --> 00:20:12,390
(هذا زميلي، العميل (سيبسو

280
00:20:16,924 --> 00:20:19,552
ألديك قصة لحكيها
يا سيد (وينسلو)؟

281
00:20:20,197 --> 00:20:22,223
هذا رهين. ما فائدتي؟

282
00:20:24,571 --> 00:20:27,461
ستأخذ 10 سنوات
(من الأشغال الشاقة في (راهواي

283
00:20:28,473 --> 00:20:30,817
لست بموقف يخوّل لك التفاوض

284
00:20:39,082 --> 00:20:40,616
كان هناك استيلاء

285
00:20:41,585 --> 00:20:43,075
في الغابة يناير الماضي

286
00:20:44,531 --> 00:20:47,163
شاحنة مليئة بالخمرة
(متجه إلى (نيويورك

287
00:20:49,166 --> 00:20:51,042
تركوا 5 جثت خلفهم

288
00:20:52,003 --> 00:20:53,503
كيف تعرف هذا؟

289
00:20:55,413 --> 00:20:56,381
،كنت هناك

290
00:20:56,858 --> 00:20:57,961
كطعم

291
00:20:58,250 --> 00:21:00,153
سددت الطريق بسيارتي

292
00:21:00,320 --> 00:21:01,511
لم أكن مشاركاً

293
00:21:01,904 --> 00:21:03,099
بجرائم القتل

294
00:21:04,053 --> 00:21:06,766
لم يكن من المفروض
أن تسير العملية هكذا

295
00:21:07,016 --> 00:21:09,884
لا مخلوق يُفترض أن يصاب بمكروه -
وأسقطوا أرواح مع ذلك -

296
00:21:10,659 --> 00:21:12,647
يمكنني أن أدلكم على المدبر

297
00:21:13,021 --> 00:21:14,190
ما اسمه؟

298
00:21:14,674 --> 00:21:16,943
،إذا أخبرتكم
هل ستسقطون التهم عني؟

299
00:21:17,318 --> 00:21:19,256
،إذا قبلت أن تشهد

300
00:21:19,767 --> 00:21:22,234
سأستعين بنفوذي قدر المستطاع

301
00:21:24,475 --> 00:21:25,602
يدعى

302
00:21:26,994 --> 00:21:28,079
(جيمي دارمودي)

303
00:21:30,456 --> 00:21:32,220
،كان مع شخص آخر

304
00:21:32,996 --> 00:21:33,996
(آل)

305
00:21:44,317 --> 00:21:46,114
(رونالد تينيو)

306
00:21:52,645 --> 00:21:53,758
تحب القراءة؟

307
00:21:59,199 --> 00:22:00,486
تُشغلني

308
00:22:02,106 --> 00:22:04,185
ما عنوانه؟

309
00:22:05,727 --> 00:22:06,805
...إنه

310
00:22:08,986 --> 00:22:10,044
اللعنة

311
00:22:15,142 --> 00:22:16,461
"جندي الصفيح الصامد"

312
00:22:17,679 --> 00:22:19,212
حفنة من الهرطقات

313
00:22:27,743 --> 00:22:28,818
سيكارة؟

314
00:22:30,845 --> 00:22:31,973
مستحيل

315
00:22:32,735 --> 00:22:33,937
(توماس فارينا)

316
00:22:45,433 --> 00:22:46,632
(جيمس دارمودي)

317
00:22:47,037 --> 00:22:48,670
(ريتشارد هارو)

318
00:22:49,034 --> 00:22:50,074
يسرني لقاؤك

319
00:23:02,818 --> 00:23:04,192
أتريده؟

320
00:23:05,319 --> 00:23:07,393
أرسلت لي إياه أختي

321
00:23:07,922 --> 00:23:09,385
لأنني كنت أحب القراءة

322
00:23:12,739 --> 00:23:14,008
ألم تعد؟

323
00:23:18,655 --> 00:23:20,065
أدركت

324
00:23:20,999 --> 00:23:24,195
أن الخيال يرتكز
على الاعتقاد أن الناس

325
00:23:25,105 --> 00:23:27,995
مرتبطون فيما بينهم

326
00:23:30,004 --> 00:23:31,114
لكن هذا غير صحيح

327
00:23:31,281 --> 00:23:32,814
(توماس ديكيتور)

328
00:23:33,131 --> 00:23:34,153
هذا أنا

329
00:23:39,280 --> 00:23:40,004
شكراً

330
00:23:43,251 --> 00:23:45,508
يُخضعونك للفحص؟

331
00:23:45,992 --> 00:23:47,745
فحص الإصابة بالجنون؟ أجل

332
00:23:50,063 --> 00:23:53,119
ثم يخبروننا لو سلوكنا
طبيعي أم لا

333
00:23:54,497 --> 00:23:55,781
سمعت

334
00:23:56,469 --> 00:23:59,095
أن بعض الأسئلة محرجة

335
00:24:02,107 --> 00:24:03,112
اكذب

336
00:24:05,737 --> 00:24:07,922
بات يصعب عليّ الكذب

337
00:24:12,352 --> 00:24:14,829
يريدون معرفة ما يقبع في رؤوسنا

338
00:24:15,079 --> 00:24:17,757
لنحارب بشكل أفضل
المرة القادمة

339
00:24:32,672 --> 00:24:34,751
كان حرياً بي ترك هذا
في غرفتي

340
00:24:35,458 --> 00:24:38,401
،لكن إذا لم أحمله
أصبح قلق البال

341
00:24:39,256 --> 00:24:41,773
قناع قناص ألماني -
اضطررت للانتظار -

342
00:24:42,604 --> 00:24:43,950
مدة طويلة جداً

343
00:24:44,188 --> 00:24:45,615
قبل أن ينزعه

344
00:24:46,945 --> 00:24:48,566
هل كنت هدّاف؟

345
00:24:50,323 --> 00:24:51,574
راقبته

346
00:24:52,261 --> 00:24:54,587
خلف ستارة طوال ثلاثة أيام

347
00:24:55,962 --> 00:24:58,243
رفعه لحكّ أنفه

348
00:24:59,457 --> 00:25:02,621
أصبته برصاصة سنتمتران
تحت عينه

349
00:25:06,298 --> 00:25:08,368
سحقاً له، صح؟

350
00:25:19,613 --> 00:25:20,953
،في الفحص

351
00:25:21,120 --> 00:25:22,120
يسألون

352
00:25:23,224 --> 00:25:25,532
إن سبق وضاجعنا فتاة

353
00:25:33,716 --> 00:25:34,932
لقد رحل

354
00:25:35,576 --> 00:25:36,800
هل ذكر السبب؟

355
00:25:37,328 --> 00:25:39,391
قال أنه شعر بتحسن، فرحل

356
00:25:42,013 --> 00:25:43,388
(دورييه فروست)

357
00:25:51,497 --> 00:25:53,085
(ريتشارد هارو)

358
00:25:57,253 --> 00:25:58,266
رحل أيضاً

359
00:26:00,993 --> 00:26:03,229
هيّا، حاول أن تكذب

360
00:26:05,204 --> 00:26:06,789
أجل، هذا صحيح

361
00:26:57,122 --> 00:26:58,585
المزيد من كيانتي؟

362
00:26:59,104 --> 00:27:00,699
أنت أعذب من النبيذ

363
00:27:16,636 --> 00:27:18,327
ما زلت أقشعر

364
00:27:40,667 --> 00:27:42,464
ماذا سنفعل يا (ماري)؟

365
00:27:47,753 --> 00:27:48,916
هوّني عليك

366
00:27:50,466 --> 00:27:52,387
لم يرونا معاً

367
00:27:54,202 --> 00:27:57,563
(لم يصل (ناكي تومسون
لتلك الرتبة عن سذاجة

368
00:27:59,960 --> 00:28:01,779
...النظرة التي رمقني بها

369
00:28:03,307 --> 00:28:05,510
يعرف أن هناك أمراً مريباً

370
00:28:07,113 --> 00:28:08,488
فليعرف

371
00:28:09,323 --> 00:28:10,397
وماذا بعد؟

372
00:28:12,318 --> 00:28:14,768
قد يتوقف عن إعطائي المال

373
00:28:18,722 --> 00:28:20,326
أعشق مذاق بشرتك

374
00:28:29,058 --> 00:28:30,521
إني أعوّل عليه

375
00:28:31,913 --> 00:28:33,111
ماذا عن (جيمي)؟

376
00:28:36,389 --> 00:28:39,896
،كنت أعتقد أنه سيرسل نفقة
(أقله من أجل (تومي

377
00:28:41,197 --> 00:28:43,929
قد يتعين عليك إيجاد عمل
يا حبيبتي

378
00:28:44,827 --> 00:28:45,902
أعرف

379
00:28:47,939 --> 00:28:51,164
هل من أخبار
عن تاجر التحف النيويوركي؟

380
00:28:51,411 --> 00:28:52,176
كلا

381
00:28:54,416 --> 00:28:58,169
،(لكن (جونثان)، صديق (روبرت
سيأتي لشؤون عقارية

382
00:29:00,662 --> 00:29:03,711
(يعمل في معرض في (غرينويتش فيلدج

383
00:29:05,683 --> 00:29:07,780
إنه موافق على تقييم عملك

384
00:29:09,788 --> 00:29:11,198
غرينويتش فيلدج)؟)

385
00:29:14,714 --> 00:29:16,023
هل تتصورين؟

386
00:29:17,591 --> 00:29:19,547
إنها بالضبط كما يُقال

387
00:29:59,746 --> 00:30:02,927
أعجز عن شكرك بما يكفي
لمجيئك لمساعدتي

388
00:30:04,219 --> 00:30:05,832
إليك هذه العلاوة

389
00:30:05,999 --> 00:30:07,627
احرص على إعطائهم الجعة

390
00:30:07,794 --> 00:30:10,782
احترسا من المسامير الصدئة -
لا تبتعدا -

391
00:30:11,934 --> 00:30:14,295
القائد (سويني)، أرى أنك
!أحضرت الشركة برمتها

392
00:30:14,462 --> 00:30:16,774
ونصف السلم 38 -
لم أجد مناصاً -

393
00:30:17,024 --> 00:30:19,000
!عسى ألا تقع حرائق في المدينة

394
00:30:19,370 --> 00:30:20,939
خذوا قسطاً من الراحة

395
00:30:21,203 --> 00:30:23,192
أيمكننا إلقاء نظرة؟ -
تفضل -

396
00:30:24,698 --> 00:30:26,981
تلك خردة أراد والدك رميها

397
00:30:47,609 --> 00:30:49,348
إذاً، هذا هو المكان؟

398
00:30:50,496 --> 00:30:51,888
تبدين متفاجأة

399
00:30:53,102 --> 00:30:55,216
إنه أجمل مما وصفته

400
00:30:55,383 --> 00:30:56,669
الآن، أجل

401
00:30:56,836 --> 00:30:59,442
كان قذراً
وصمة عار في الواقع

402
00:31:00,220 --> 00:31:01,982
لطالما حلمت بترميمه

403
00:31:03,654 --> 00:31:05,083
إنه عش دافئ

404
00:31:06,834 --> 00:31:09,389
لم يبدو لي بهذا الصغر
في صبايّ

405
00:31:09,989 --> 00:31:11,909
لأنك كنت أنت صغيراً

406
00:31:13,907 --> 00:31:17,413
اليوم، أنظر إلى أبي
وكيف صار رجلاً هرماً وهزيلاً

407
00:31:19,177 --> 00:31:22,237
ماضياً، كان العملاق
(في (جاك وشجرة الفاصولياء العجيبة

408
00:31:23,541 --> 00:31:25,009
كان يخيفك

409
00:31:25,259 --> 00:31:26,591
لسبب وجيه

410
00:31:28,019 --> 00:31:29,235
والآن؟

411
00:31:31,244 --> 00:31:32,795
لم يعد يمكنه إيذائي

412
00:31:38,923 --> 00:31:41,265
،في عيد ميلادي التاسع
أردت مد يدي

413
00:31:41,432 --> 00:31:43,993
لكسرة خبز موضوعة
أمام والدي

414
00:31:45,596 --> 00:31:47,615
استخدم هذا الملقاط الساخن
ليذكرني

415
00:31:47,865 --> 00:31:49,283
أنه يأكل أولا

416
00:31:50,368 --> 00:31:51,813
هذه الندبة حيرتني

417
00:31:56,104 --> 00:31:58,694
لا يزال يخطر ببالي أحياناً

418
00:31:59,910 --> 00:32:01,795
البقاء مستلقياً في سريري

419
00:32:02,518 --> 00:32:04,421
،وأقول في نفسي أن والدي

420
00:32:04,978 --> 00:32:08,056
الرجل الذي من المفروض
...أن يحمينا ويزود

421
00:32:08,223 --> 00:32:09,345
ليس بغريب عليّ

422
00:32:09,700 --> 00:32:11,113
وحشية الناس

423
00:32:14,849 --> 00:32:17,394
من الأفضل أحياناً
عدم استحضار الماضي

424
00:32:21,246 --> 00:32:22,775
سأذهب لتفقد الأطفال

425
00:32:41,206 --> 00:32:42,309
هل تعيش هنا؟

426
00:32:42,866 --> 00:32:44,526
هذا ماخور

427
00:32:51,966 --> 00:32:53,137
أتريد كأس؟

428
00:32:54,926 --> 00:32:55,928
بوربون

429
00:32:57,356 --> 00:32:59,544
قدحان من البوربون. الأصيل

430
00:33:14,846 --> 00:33:16,939
ألديك شاروقة؟ -
شاروقة؟ -

431
00:33:17,906 --> 00:33:19,993
الدرج الثاني أسفلا

432
00:33:25,206 --> 00:33:26,394
نخب المفقودين

433
00:33:35,196 --> 00:33:36,204
ثانية؟

434
00:33:40,796 --> 00:33:43,063
ألديك سلاح تحت سترتك

435
00:33:44,256 --> 00:33:46,041
(إنه طراز (كولت 1903

436
00:33:48,506 --> 00:33:50,195
لديّ واحد منهم

437
00:33:51,969 --> 00:33:53,115
(و(سميث أند ويسن

438
00:33:53,576 --> 00:33:54,761
،(تريبل لوك)

439
00:33:57,166 --> 00:33:58,621
،(روث ستاير)

440
00:34:00,066 --> 00:34:01,582
،ويبي) عيار 455)

441
00:34:03,596 --> 00:34:05,345
،(ماوزر 1914)

442
00:34:06,356 --> 00:34:07,452
،صغير جداً

443
00:34:10,718 --> 00:34:14,279
،آنفيلد 1917) عيار 06-30)

444
00:34:14,446 --> 00:34:17,139
،منظار تهديف، دقيق جداً

445
00:34:17,966 --> 00:34:19,725
دقة تصل لـ 650 متر

446
00:34:26,356 --> 00:34:28,254
لكن أحب ثقل الكولت
في اليد

447
00:34:30,662 --> 00:34:31,904
كيف تستعمله؟

448
00:34:34,216 --> 00:34:35,407
حسب رأيك؟

449
00:34:37,896 --> 00:34:39,434
تستعمله للقتل

450
00:34:43,366 --> 00:34:44,917
إنه فعال جداً في هذا الأمر

451
00:34:50,126 --> 00:34:52,591
أريد أن أعرفك على شخص
(أوديت)

452
00:35:00,426 --> 00:35:04,061
،(هذا (ريتشارد هارو
إنه صديق، صنديد حرب

453
00:35:04,886 --> 00:35:08,349
يحتاج أن يعرف أن الوطن
ممتن له على تضحيته

454
00:35:08,516 --> 00:35:10,110
أنتِ وطنية، صح؟

455
00:35:14,546 --> 00:35:16,343
أنا التي ترغبني أن أكون

456
00:35:22,316 --> 00:35:23,539
سأراقب

457
00:35:24,776 --> 00:35:27,876
سأراقب أغراضك. لا تقلق -
تعال يا عزيزي -

458
00:35:29,920 --> 00:35:31,708
لديّ وابل من لفائف الكرنفال لك

459
00:35:45,436 --> 00:35:46,478
لا أفهمك

460
00:35:47,316 --> 00:35:49,982
قسائم المجاوبة الدولية

461
00:35:50,232 --> 00:35:54,319
(ذلك الإيطالي من (بوسطن
يشتريها بالجملة ويبيعها هنا

462
00:35:54,569 --> 00:35:56,864
،بالقيمة الاسمية
الشيء الذي يضمن ربحه

463
00:35:57,306 --> 00:35:59,158
،طالما بتلك السهولة
لمَ هو الوحيد؟

464
00:35:59,496 --> 00:36:02,829
،كل ما أعرفه
هو أنه يسدد 50 بالمئة من استثمارك

465
00:36:02,996 --> 00:36:04,705
في أقل من 45 يوم

466
00:36:07,374 --> 00:36:09,585
،أحصد غلة للمرة الثالثة
عشّ بيض طيب

467
00:36:09,835 --> 00:36:10,794
سأحيطك علماً

468
00:36:29,916 --> 00:36:31,127
(سيد (وايت

469
00:36:32,190 --> 00:36:34,427
(رحب بـ(هاري برايس -
ألق نظرة -

470
00:36:35,286 --> 00:36:36,612
تشالكي وايت)، المالك)

471
00:36:37,236 --> 00:36:41,071
ما أروع هذا المكان
!يا لكم من معربدين

472
00:36:47,916 --> 00:36:50,709
لقد قابلت صبيك
حتماً وصلك الخبر

473
00:36:51,056 --> 00:36:53,045
ماذا؟ -
(سيد (لويس -

474
00:36:53,706 --> 00:36:56,048
الصبي الذي أرسلته
بلفيفة النقود لامتحاني

475
00:36:56,886 --> 00:36:58,091
أجهل عمّ تتحدث

476
00:36:58,536 --> 00:37:00,135
هكذا ستمشي الأمور إذن

477
00:37:07,606 --> 00:37:09,225
سهرة ممتعة

478
00:37:10,906 --> 00:37:12,523
أين تسليتنا؟

479
00:37:12,956 --> 00:37:15,396
أيها النادل، المزيد من البنش

480
00:37:15,676 --> 00:37:16,990
قادم في الحال يا سيدي

481
00:37:22,652 --> 00:37:24,076
عمّ كنتما تلغوان؟

482
00:37:24,326 --> 00:37:26,912
العمل، ما غيره؟ -
ماذا هناك غيره؟ -

483
00:37:27,162 --> 00:37:28,169
السياسة

484
00:37:28,336 --> 00:37:30,666
موضوعاه المفضلان -
الوحيدان -

485
00:37:30,916 --> 00:37:34,305
غير صحيح. يمكنني التحدث
في كرة القاعدة بأيّ وقت

486
00:37:34,961 --> 00:37:35,979
كرة القاعدة؟

487
00:37:36,146 --> 00:37:39,386
كنت أملك قفاز موقّع
(من طرف (هاردي ريتشاردسن

488
00:37:39,553 --> 00:37:40,634
ملكية ثمينة

489
00:37:42,886 --> 00:37:44,888
!هيّا، انهضوا من مقاعدكم

490
00:37:45,386 --> 00:37:48,433
هاري)، فلنرقص) -
أنا جثة هامدة. دعينا نجلس -

491
00:37:49,066 --> 00:37:50,519
يمكنك الجلوس لاحقاً

492
00:37:50,956 --> 00:37:52,768
وتستلقي حتى إن شئت

493
00:37:55,236 --> 00:37:57,359
هذا العرض أقبله
وأنا مغمض العينين

494
00:38:05,216 --> 00:38:06,448
يا له من ثنائي

495
00:38:07,176 --> 00:38:09,257
غير متلائمان إن طلبت رأيي

496
00:38:09,646 --> 00:38:11,169
تبدو أنها معجبة به

497
00:38:11,336 --> 00:38:13,417
الذي سبقه أيضاً

498
00:38:17,006 --> 00:38:19,923
إذاً، لعبت كرة القاعدة في صباك

499
00:38:20,132 --> 00:38:21,424
ألا زلت تحتفظ بقفازك؟

500
00:38:22,451 --> 00:38:23,257
ماذا؟

501
00:38:24,116 --> 00:38:25,693
كلا. سُرق مني

502
00:38:26,626 --> 00:38:29,308
خسارة. ماذا حدث؟

503
00:38:30,276 --> 00:38:32,119
لا شيء. لا أدري

504
00:38:32,286 --> 00:38:34,438
صبية سرقوه مني
وضربوني

505
00:38:34,836 --> 00:38:37,649
يا إلهي. هل تأذيت؟

506
00:38:40,966 --> 00:38:42,286
لا أريد التحدث بالأمر

507
00:38:56,416 --> 00:38:57,586
هل جهز؟

508
00:38:58,996 --> 00:39:01,684
،أيها العميد
أنت لم تأكل بالكاد شيء

509
00:39:02,757 --> 00:39:04,186
معدتي تحترق

510
00:39:04,926 --> 00:39:05,951
(جيري)

511
00:39:07,846 --> 00:39:09,431
تعال هنا، اللعنة

512
00:39:10,866 --> 00:39:13,473
ذلك ليس بطعام للكلاب

513
00:39:16,926 --> 00:39:19,349
لوان)، ماذا تصنعين عندك؟)

514
00:39:19,516 --> 00:39:21,038
لحظة فحسب

515
00:39:22,066 --> 00:39:24,186
لقد مرت 3 أشهر تقريباً
،أيها العميد

516
00:39:24,716 --> 00:39:27,240
...ووفقاً للد.(سوران) ربما

517
00:39:27,490 --> 00:39:29,117
قلت لا أريد أطباء، اللعنة

518
00:39:29,367 --> 00:39:30,869
لعلك مصاب بديدان

519
00:39:31,406 --> 00:39:32,826
كلام فارغ

520
00:39:33,766 --> 00:39:35,123
أنا أحتضر

521
00:39:35,373 --> 00:39:36,526
لا تقل ذلك

522
00:39:38,046 --> 00:39:39,646
هل أتى (ناكي تومسون)؟

523
00:39:40,128 --> 00:39:42,130
،كلا يا سيدي
(لكنه أرسل السيد (بويد

524
00:39:42,380 --> 00:39:43,568
حاملا ظرفك

525
00:39:44,196 --> 00:39:45,884
صار متكبراً

526
00:39:46,296 --> 00:39:47,476
سيد (بويد)؟

527
00:39:48,246 --> 00:39:49,751
،تومسون)، اللعنة)

528
00:39:50,936 --> 00:39:53,078
يرسل أحد معاونيه البدناء

529
00:39:54,456 --> 00:39:56,434
،أنا وضعته في تلك الرتبة

530
00:39:57,096 --> 00:39:59,398
زجوا بي في السجن -
لقد تركت ظرفك -

531
00:39:59,648 --> 00:40:01,203
على مكتبك سيدي العميد

532
00:40:03,316 --> 00:40:04,394
ويحي

533
00:40:11,086 --> 00:40:13,245
اللعنة! طعمه مغث -
استلقي -

534
00:40:14,606 --> 00:40:16,739
سأعد لك عصيدتي

535
00:40:16,906 --> 00:40:18,834
بأوراق الشاي
وأحكها

536
00:40:19,084 --> 00:40:20,335
على بطنك

537
00:40:32,666 --> 00:40:35,726
،في هذه الأيام من عسر الهضم"
يكثر الحديث

538
00:40:35,976 --> 00:40:38,061
عما يجب تناوله وتفاديه"

539
00:40:39,136 --> 00:40:42,232
لكل جرثوم وعصية"
طريقة مختلفة لقتلنا

540
00:40:42,482 --> 00:40:44,609
وسيقتاتون منا عندما يحين الوقت"

541
00:40:45,336 --> 00:40:48,488
جراثيم من كل الأنوع"
في كل غذاء تنتقل

542
00:40:48,738 --> 00:40:50,323
للسوق أو قائمة الطعام"

543
00:40:51,036 --> 00:40:52,075
شرب الماء"

544
00:40:52,325 --> 00:40:54,911
تضاهي خطورته"
الويسكي المزعوم بالمميت

545
00:40:56,538 --> 00:40:58,498
وتنفس الهواء"
"غالباً ما يكون غلطة

546
00:41:00,506 --> 00:41:01,376
!أحسنت

547
00:41:03,295 --> 00:41:04,410
!هورّاه

548
00:41:06,306 --> 00:41:07,444
المزيد من القهوة؟

549
00:41:08,116 --> 00:41:09,220
كلا، شكراً

550
00:41:09,736 --> 00:41:12,095
أيمكنني الاستئذان؟ -
يمكنك -

551
00:41:12,345 --> 00:41:14,097
أنا أيضاً، أرجوك -
هلمي -

552
00:41:30,536 --> 00:41:33,146
أتأسف عن شيء قلته

553
00:41:34,366 --> 00:41:36,411
أخشى أنني أنصت
لمشورة سيئة

554
00:41:38,736 --> 00:41:39,664
...في منزلك

555
00:41:40,076 --> 00:41:41,650
،منزل والدك

556
00:41:42,256 --> 00:41:44,786
،بدأت تحدثني عن متاعبك

557
00:41:45,086 --> 00:41:48,548
وأنا كنت أنانية جداً

558
00:41:49,126 --> 00:41:50,195
لا بأس

559
00:41:50,675 --> 00:41:51,678
كلا

560
00:41:52,886 --> 00:41:54,779
،أريدك أن تثق بي

561
00:41:54,946 --> 00:41:57,015
أن تشعر بالأمان

562
00:42:00,166 --> 00:42:03,822
،نحن حميمان بنواح عدّة

563
00:42:05,766 --> 00:42:08,757
أحبذ أن تشعر أنه يمكنك
التحدث معي

564
00:42:14,296 --> 00:42:15,622
...قفاز كرة القاعدة

565
00:42:16,936 --> 00:42:19,829
صبية سرقوه مني
فأجبرني والدي

566
00:42:19,996 --> 00:42:21,331
على تحدّيهم في نزال

567
00:42:22,676 --> 00:42:24,840
كانوا أربعة، أكبر سناً مني

568
00:42:27,407 --> 00:42:30,757
ضُربت حتى فقدان الوعي
وقضيت 11 يوم في المشفى

569
00:42:31,176 --> 00:42:32,384
هذا مروع

570
00:42:34,486 --> 00:42:36,122
الحياة تكتسي تلك الصفة أحياناً

571
00:42:49,246 --> 00:42:50,569
من المتصل؟

572
00:42:50,819 --> 00:42:52,639
(صديق للسيد (تومسون -
بالطبع -

573
00:42:52,806 --> 00:42:54,948
التزم الصمت -
تعال لاصطحابي ونذهب -

574
00:42:55,696 --> 00:42:58,301
(واتصل بـ(فليمينغ
حتماً يريد رؤيته

575
00:43:03,126 --> 00:43:05,401
،منزل والدي
انتهت أعمال ترميمه

576
00:43:06,266 --> 00:43:07,335
أتريدين المجيء؟

577
00:43:07,792 --> 00:43:09,319
،من دواعي سروري

578
00:43:09,486 --> 00:43:12,424
لكن على (إملي) أخذ قيلولتها -
أيمكنني المجيء؟ -

579
00:43:13,246 --> 00:43:15,135
سيد (تومسون) مشغول
يا عزيزي

580
00:43:15,385 --> 00:43:16,558
(العم (ناكي

581
00:43:18,096 --> 00:43:19,295
أحضر معطفك يا غلام

582
00:43:52,146 --> 00:43:54,591
هل تذكرني؟
ابق يديك على الطاولة

583
00:44:04,756 --> 00:44:05,934
...الداعرة

584
00:44:06,736 --> 00:44:07,831
...(بيرل)

585
00:44:08,726 --> 00:44:10,398
نفذت أوامر (شيريدان) فحسب

586
00:44:10,716 --> 00:44:12,192
اهدأ، لن أقتلك

587
00:44:15,266 --> 00:44:17,004
هل خدمت في الجيش
يا (ليام)؟

588
00:44:18,766 --> 00:44:20,784
في الحرب -
كنت مصاباً بحمى روماتيزمية -

589
00:44:21,196 --> 00:44:22,376
ثلاث سنوات

590
00:44:23,156 --> 00:44:24,606
(جلها في (فرنسا

591
00:44:29,326 --> 00:44:32,436
من شبه المستحيل
وصف ذلك الهول

592
00:44:33,896 --> 00:44:35,148
،إنه عيش

593
00:44:36,666 --> 00:44:37,797
...كابوس

594
00:44:39,426 --> 00:44:40,553
يقظة

595
00:44:41,816 --> 00:44:44,099
،ذات يوم، جندي ألماني

596
00:44:44,476 --> 00:44:46,829
،مع رجاله
حاول الهجوم على موقعنا

597
00:44:46,996 --> 00:44:48,614
(في غابة (أرغون

598
00:44:50,286 --> 00:44:51,533
كان الليل مخيماً

599
00:44:51,796 --> 00:44:54,109
بينما كان يحاول تسلق
الأسلاك الشائكة

600
00:44:55,416 --> 00:44:58,613
،أطلقت عليه النار مرتان
في البطن وفي الرقبة

601
00:44:59,936 --> 00:45:01,574
وقع على السلك الشائك

602
00:45:01,824 --> 00:45:05,420
،ومهما كان يعمل لافتكاك نفسه

603
00:45:06,683 --> 00:45:07,871
كانت حالته تتفاقم

604
00:45:10,124 --> 00:45:12,639
،تركته في ذلك الوضع لأيام

605
00:45:12,806 --> 00:45:15,755
: أسمعه يشكو ويبكي

606
00:45:16,556 --> 00:45:19,009
<i>"!موتي! موتي! موتي"</i>

607
00:45:19,496 --> 00:45:21,011
أماه" بالألمانية"

608
00:45:21,606 --> 00:45:24,222
هذا ما كان يردد

609
00:45:24,586 --> 00:45:26,731
،الشيء المثير للاستغراب

610
00:45:27,576 --> 00:45:30,049
أن رغم واقع أن حالته

611
00:45:30,216 --> 00:45:32,519
،ميؤوس منها تماماً

612
00:45:33,616 --> 00:45:34,941
لم يشأ الموت

613
00:45:35,376 --> 00:45:37,902
،عرضت عليه قتله مرات عديدة

614
00:45:38,226 --> 00:45:39,617
،لكن كان يقاوم

615
00:45:41,836 --> 00:45:44,429
وكأن معجزة ستنزل عليه

616
00:45:44,596 --> 00:45:46,911
ستخلصه من مأزقه

617
00:45:47,161 --> 00:45:50,348
يتشبت المرء بحياته
لأقصى حد

618
00:45:50,776 --> 00:45:51,791
،يعتقد البعض

619
00:45:52,286 --> 00:45:56,194
،مؤكداً في وضعية هذا الجندي
البقاء على قيد الحياة

620
00:45:57,016 --> 00:45:58,586
هو أكثر سوءاً بكثير

621
00:46:03,428 --> 00:46:04,748
سأذهب الآن

622
00:46:05,206 --> 00:46:06,556
لا أريد رؤيتك ثانية

623
00:46:06,806 --> 00:46:07,976
لن يحدث ذلك

624
00:47:28,012 --> 00:47:32,058
لأول مرة في حياته، استيقظ"
"جيكل) بشعور تغلبه البدائية)

625
00:47:49,117 --> 00:47:53,204
تصوروا ما سيعنيه! الاستسلام للشهوات؛"
"!كل شيء بترك الروح سليمة

626
00:48:33,736 --> 00:48:35,339
رائع، أليس كذلك يا أبي؟

627
00:48:38,750 --> 00:48:40,710
!واعجباه أنه نفس البيت

628
00:48:40,960 --> 00:48:42,044
ماذا يفعل هنا؟

629
00:48:42,796 --> 00:48:44,297
أردته أن يرى

630
00:48:44,547 --> 00:48:45,924
رآه. الآن اخرج

631
00:48:56,976 --> 00:48:58,739
،لعلك تحسب نفسك ملك

632
00:48:58,906 --> 00:49:01,058
لكنك لا تساوي شروى نقير

633
00:49:05,586 --> 00:49:07,596
أجل، هيا، أخرجني

634
00:49:40,375 --> 00:49:41,478
انتظر في السيارة

635
00:50:53,916 --> 00:50:56,855
بحق السماء
هل اتصلت برجال الإطفاء؟

636
00:51:05,066 --> 00:51:06,798
جد مكاناً أفضل للعيش

