1
00:00:02,340 --> 00:00:04,890
أريد منكم جميعا أن ترحبوا بالمدربة الجديدة لنادي الروك

2
00:00:04,930 --> 00:00:06,800
"داربي كونراد"

3
00:00:06,840 --> 00:00:10,040
لقد قررت بأن قائدتي الفريق

4
00:00:10,070 --> 00:00:12,080
هما "بيسن كيلر" و "لورين تانر"

5
00:00:12,180 --> 00:00:13,180
ماذا فعلتي؟

6
00:00:13,210 --> 00:00:15,010
أخذت لقطات من المعسكر التريبي لـ"بيسن" وهي تقبله 

7
00:00:15,040 --> 00:00:16,580
وأرسلتها لـ"ألين بيلز"

8
00:00:16,590 --> 00:00:17,790
أستطيع مساعدتك في الخروج من هنا.

9
00:00:17,820 --> 00:00:19,350
آعترف بأنني مريضة

10
00:00:19,750 --> 00:00:21,320
- سيدة كيم...
- كلا!, "بامبي"

11
00:00:21,350 --> 00:00:23,520
اسمي "بانبي"

12
00:00:23,550 --> 00:00:25,520
لا أريد الانتظار لأكون معك

13
00:00:25,550 --> 00:00:29,460
هذا هو الشيء الوحيد الذي أستطيع اعطائك إياه الآن

14
00:00:32,430 --> 00:00:35,560
"بيسن" أنتِ رائعة. أنت شجاعة جداً

15
00:00:35,600 --> 00:00:37,830
أنتِ آقوى رياضية رأيتها

16
00:00:37,870 --> 00:00:40,540
حقيقةً، أنا لا أعرف الغرض من هذا

17
00:00:40,570 --> 00:00:42,140
منذ فجر التاريخ

18
00:00:42,170 --> 00:00:44,470
النساء اجتمعوا في حلقات

19
00:00:44,510 --> 00:00:46,510
لتأييد ودعم بعضهم البعض

20
00:00:46,540 --> 00:00:49,640
وأنهم يعتدون على بعضهم البعض

21
00:00:59,290 --> 00:01:01,360
نعم. "بيسن" بالتأكيد تعرف كيف تحقق وثبة

22
00:01:01,390 --> 00:01:02,990
ولكن هذا كل شيء

23
00:01:03,030 --> 00:01:05,560
أنا هنا  للتدرب وليس للاهتمام بشباب بالنادي

24
00:01:05,590 --> 00:01:09,900
حسنا. سيدات.هذا التدريب حول التعزيزات الإيجابية

25
00:01:09,930 --> 00:01:12,170
"لورين" لما لا تأخذين الدور

26
00:01:15,740 --> 00:01:19,710
حسنا، "ايميلي",هلآ قلتي شيئا لطيفا بخصوص  "لورين" في الجمناز

27
00:01:19,740 --> 00:01:21,610
ماذا؟ ...

28
00:01:22,680 --> 00:01:24,660
أنِت ترعرفين كيف تختالين بأشيائك 

29
00:01:24,680 --> 00:01:25,940
شكراً

30
00:01:25,960 --> 00:01:27,900
كالمدرج في المعرض السري لأزياء فكتوريا

31
00:01:27,980 --> 00:01:30,050
حسنا، ليس اطراء "بيسن"

32
00:01:30,090 --> 00:01:32,420
في الحقيقة، انا أعتبره مدح لي.

33
00:01:32,450 --> 00:01:33,890
هذا هو الفرق بيني وبينك

34
00:01:33,920 --> 00:01:35,390
بالإضافة إلى إثارتي الشديدة 

35
00:01:35,420 --> 00:01:38,130
.... توقفوا يا فتيات.

36
00:01:39,400 --> 00:01:41,900
فكرة جديدة.

37
00:01:41,930 --> 00:01:44,970
ما رأيكم بأن نفعل تدريب "تعلم إستعراضي"

38
00:01:45,000 --> 00:01:46,770
عذراً, نحن ليس لدينا وقت للعب.

39
00:01:46,800 --> 00:01:48,940
لدى فريقنا لقاء مع "دالاس" بعد اسبوع .

40
00:01:48,970 --> 00:01:51,270
بالضبط. ولكن لا وجود للفريق

41
00:01:51,310 --> 00:01:54,140
بدون (إ-حـ-تـ-ر-ا-م).

42
00:01:54,180 --> 00:01:57,480
إذاً، كل واحدة منكم ستتعلم إستعراض الأخرى.

43
00:01:57,510 --> 00:02:00,420
ستكونون بدآخل أجسامهم وعقولهم

44
00:02:00,450 --> 00:02:02,320
وستفعلون كل ما تفعله الآخرى

45
00:02:02,350 --> 00:02:05,220
بالضبط بالطريقة التي تفعلها
ومن خلال العملية

46
00:02:05,250 --> 00:02:09,090
طوروا الإحترام لبعضكم البعض بالجمناز وغيره. 

47
00:02:09,120 --> 00:02:12,490
أنتما الإثنتين. أحبه!
حسنا يا فتيات، كونوا ثنائيات

48
00:02:12,530 --> 00:02:13,900
رائعـــ(سخيفه)ــة

49
00:02:13,930 --> 00:02:16,000
هذا سيكون مزعج

50
00:02:16,030 --> 00:02:17,870
 "بيسن" لا تستطيع التحرك مثلي.

51
00:02:17,900 --> 00:02:20,200
إلا اذا كان لديها نمل في بنطالها.

52
00:02:20,240 --> 00:02:23,370
من الذي سأعمل معه؟

53
00:02:23,410 --> 00:02:25,170
من التي حصلت على أصابع وتصميم

54
00:02:25,210 --> 00:02:27,340
الذي فاز بـPacific Coast Classic عام 2002؟

55
00:02:27,380 --> 00:02:30,040
هذه الفتاة!

56
00:02:30,080 --> 00:02:32,650
- ماذا؟
- تستطيعين تعلم إستعراضي

57
00:02:32,680 --> 00:02:34,850
في الحقيقة، لقد كنت أعتقد 

58
00:02:34,880 --> 00:02:36,850
بأنني سآقضي وقت أكبر على جمنازي

59
00:02:36,890 --> 00:02:41,260
وأنا أعتقد بأن ما تحتاجينه حقيقةٍ هو قدوة جيّدة.

60
00:02:41,290 --> 00:02:43,590
المشرف أطلعني على كل تفاصيل عقدك الجديد "ايميلي"

61
00:02:43,630 --> 00:02:45,060
انه يريد مني مراقبتكِ.

62
00:02:45,090 --> 00:02:47,230
- عظيم.
- أليس كذلك؟

63
00:02:47,260 --> 00:02:49,600
البيئة المناسبة مطلوبة لتربية جمنازي عظيم

64
00:02:49,630 --> 00:02:52,270
وأريدك فقط أن تعرفي،
أنا هنا من أجلك. "إم"

65
00:02:54,470 --> 00:02:59,340
في عائلتي، كنت أشعر دائما بضغوطات لأكون مثالية

66
00:02:59,370 --> 00:03:01,780
كان لدي شعر أشقر مثالي

67
00:03:01,810 --> 00:03:04,380
أكلت وجبات صغير مثالية مكونة من لا شيء

68
00:03:04,410 --> 00:03:06,980
كنت نحيفة

69
00:03:07,020 --> 00:03:08,850
والدي كانوا فخورين بي جداً

70
00:03:08,880 --> 00:03:10,590
وأحببته.

71
00:03:11,550 --> 00:03:13,090
لهذا السبب خلقت

72
00:03:13,120 --> 00:03:16,960
لأكون إنعكاسهم المثالي الصغير في الحياة

73
00:03:16,990 --> 00:03:21,060
وهناك بعض الأيام حيث أتمنى بأنني لازلت تلك الفتاة الصغيرة الشقراء المثالية 

74
00:03:21,100 --> 00:03:23,500
لأن كل الناس أحبت هذه الفتاة

75
00:03:23,530 --> 00:03:25,870
رغم أنها كانت جائعة!

76
00:03:25,900 --> 00:03:29,240
تلك هي الأيام عندما كنت أرغب بالتقييد

77
00:03:29,270 --> 00:03:34,110
والذي يعني بأنني لازلت أحاول اكتشاف، لماذا كوني أنا فقط

78
00:03:34,140 --> 00:03:37,150
فقط كهذه، ليس مقبول؟

79
00:03:38,550 --> 00:03:39,610
شكرا لكِ "سوزان"

80
00:03:39,650 --> 00:03:42,220
أيمكن لأي شخص أن يشعر بالمثل

81
00:03:42,250 --> 00:03:46,350
المعاناة من أجل المثالية، كالذي شاركتنا به "سوزان"

82
00:03:46,390 --> 00:03:47,560
"كيلي"

83
00:03:48,920 --> 00:03:50,530
ليس في الواقع.

84
00:04:04,440 --> 00:04:07,410
أنا أعرفك. أنتِ "كيلي كروز".

85
00:04:07,440 --> 00:04:09,740
أنا أكبر معجبة. أحب الجمناز، أنتِ الجمناز.

86
00:04:09,780 --> 00:04:12,550
- كل الجمنازيين.
- شكرا.

87
00:04:12,580 --> 00:04:16,280
هل هو صحيح بأن كثير من الجمنازيين يعانون من فقدان الشهية؟

88
00:04:16,320 --> 00:04:19,890
الناس يتوقعون ذلك. الناس الذين لا يعرفون أي شيء عن الرياضة.

89
00:04:23,260 --> 00:04:26,790
ماذا تفعلين في بولدر؟

90
00:04:26,830 --> 00:04:28,660
أخيرا حصلت على  مكان في العرض

91
00:04:28,700 --> 00:04:30,460
وفكرت بالقدوم والاطمئنان على صديقتي كيليكينز

92
00:04:30,500 --> 00:04:32,270
قبل مغادرتي لميلان

93
00:04:32,300 --> 00:04:34,900
حسنا، لا تقفين هناك فقط. اصعدي! 

94
00:04:36,210 --> 00:04:37,640
إلى أين سنذهب؟

95
00:04:37,670 --> 00:04:40,270
Saint-Germain-des-Pres للمعكرونة 

96
00:04:40,310 --> 00:04:42,480
- ماذا؟
- اوه، أنكِ لطيفة جدا.

97
00:04:42,510 --> 00:04:44,780
سأموت، بجد

98
00:04:44,810 --> 00:04:47,850
عزيزتي, حان الوقت لإزالة بعض دهون مركز اعادة التأهيل

99
00:04:52,050 --> 00:04:54,560
لا أعرف أي من أفكار "دوربي" الكبيرة هي ألأكثر غباء:

100
00:04:54,590 --> 00:04:56,590
جعلنا قائدتي الفريق

101
00:04:56,630 --> 00:04:58,590
أو تركنا نأتي ونذهب كما نشاء

102
00:04:58,630 --> 00:05:01,400
أو تضييع وقتنا بتعلم استعراض الأخرى

103
00:05:01,500 --> 00:05:04,130
قبل لقائنا مع أفضل نادي بالدولة

104
00:05:04,200 --> 00:05:04,210


105
00:05:04,230 --> 00:05:06,400
 أنت فقط تعتقدين بأن إلغاء "داربي" للقوانين كان خاطئاً

106
00:05:06,440 --> 00:05:08,470
لأنك لا تزالين تتعاملين مع الرياضة كفتاة صغيرة

107
00:05:08,500 --> 00:05:09,840
ليس كامرأة ناضجة

108
00:05:13,180 --> 00:05:15,310
- تبدو جيدا "ماكس".
- أهلا

109
00:05:15,340 --> 00:05:15,980
أهلا بك

110
00:05:16,010 --> 00:05:18,880
لقد كنا نعتقد بأنك غيرت رأيك حول التدرب في نادي الروك.

111
00:05:18,910 --> 00:05:19,980
لا يمكنني ذلك.

112
00:05:20,020 --> 00:05:22,280
مرحباً بك.
نحن سعداء بتواجدك هنا.

113
00:05:22,320 --> 00:05:24,050
ليس وكأنها ستلاحظ.
‫"‬بيسن" لا تبدي أي اهتمام للأولاد

114
00:05:24,090 --> 00:05:25,990
كل ما تهتم به هو الجمناز
كل الوقت

115
00:05:26,020 --> 00:05:27,990
أشك بذلك

116
00:05:28,020 --> 00:05:30,160
لا يوجد شخص يهتم بشيء واحد كل الوقت 

117
00:05:30,190 --> 00:05:31,960
سأقابلكم يا رفاق لاحقا.

118
00:05:33,460 --> 00:05:36,960
- إذا لم امسكك قبلاً.
- هل تقاتلين دائما ؟

119
00:05:37,000 --> 00:05:40,900
انظري،
 لا أصدق انني أقول هذا لك من بين كل الناس

120
00:05:40,920 --> 00:05:40,930


121
00:05:40,940 --> 00:05:43,170
لمعلوماتك، "ماكس" محجوز. حسنا؟

122
00:05:43,210 --> 00:05:44,640
هل نحن بالصف الثاني؟

123
00:05:44,670 --> 00:05:47,780
ولمعلومات، أنني لست مهتمة به أو بأي شخص آخر

124
00:05:47,810 --> 00:05:50,110
هذا صحيح.
إنكِ مهتمة بالرجال  في منتصف العمر

125
00:05:50,150 --> 00:05:51,450
إذا، لا يوجد غرابة بيننا؟

126
00:05:51,480 --> 00:05:53,850
ليس أكثر من المعتاد.

127
00:05:59,050 --> 00:06:02,960
<i>ماذا فعلتِ للتو، القصة التي حكيتيها ... انها ملهمه.

128
00:06:02,990 --> 00:06:05,990
<i>انها بسببك "ساشا"، أنت ألهمتني.

129
00:06:08,360 --> 00:06:09,360
"بيسن"!

130
00:06:27,980 --> 00:06:30,580
"لورين"، ماذا فعلتي؟ 

131
00:06:35,690 --> 00:06:39,690
  Make It or Break It 2x13  
نظام الأصدقاء

132
00:06:39,700 --> 00:06:43,700
 == ترجمة: Shahd == 

133
00:06:55,120 --> 00:06:58,890
أشعر دائما بأن هذه الأشياء ملوثة

134
00:06:58,920 --> 00:07:02,660
الجراثيم أهون علي من أكل الكعك.
يجب أن أنقص عشرة باوند قبل عرض ميلان 

135
00:07:02,690 --> 00:07:03,790
عمل المعرض؟

136
00:07:03,830 --> 00:07:05,060
الإفتتاحية.

137
00:07:05,100 --> 00:07:08,170
شخص ما قد يكون الوجه الجديد لشركة Besos

138
00:07:08,200 --> 00:07:10,000
والاختيار سيكون بيني وبين "بروكلين ديكر"

139
00:07:10,040 --> 00:07:13,440
واو! لقد عدتي للمنافسة حقاً 

140
00:07:13,470 --> 00:07:15,670
الوقت كالسيف ان لم تقطعه قطعك.

141
00:07:15,710 --> 00:07:17,810
وكيل لدى "فورد"  قال ذالك اليوم

142
00:07:17,840 --> 00:07:21,110
اساسا، اذا حصلت على موسم آو موسمين من فتاة فإنك محظوظ

143
00:07:21,150 --> 00:07:24,350
الجمناز هكذا ايضاً. هناك نافذة صغير للفرصة

144
00:07:24,380 --> 00:07:26,650
ولكنهم حتى لم يدعوني أتدرب.

145
00:07:26,690 --> 00:07:27,820
إذا قلقتِ على الوزن مرة اخرى

146
00:07:27,850 --> 00:07:29,350
لدي عقارات من غير وصفة طبية

147
00:07:29,390 --> 00:07:31,520
يبقيني نشيطة
وليس غالي

148
00:07:31,590 --> 00:07:32,960
لا أريد المخاطرة

149
00:07:32,990 --> 00:07:34,740
متى ما عدت سيكون هناك فحص عشوائي عن المخدرات

150
00:07:34,770 --> 00:07:35,860
حقا.

151
00:07:35,860 --> 00:07:39,500
في الوقت الحالي، يجب أن أكون سمينة ومسؤلة

152
00:07:39,530 --> 00:07:43,700
حسنا، ما الأمر مع سيد. الرياضي الصعب 

153
00:07:43,740 --> 00:07:46,100
"أوستين"؟ لا شيء.

154
00:07:46,140 --> 00:07:49,140
انه مرعوب حقاً بخصوص موضوع فقدان الشهية

155
00:07:49,170 --> 00:07:50,610
أعتقد بأن أخته

156
00:07:50,640 --> 00:07:52,040
لديها حقا فقدان للشهية (خارج عن السيطرة)

157
00:07:52,080 --> 00:07:54,480
كم هذا محزن

158
00:07:54,510 --> 00:07:57,380
حقا.

159
00:07:59,350 --> 00:08:02,390
ربما اعترافي بأن لدي مشكلة كان غلطة

160
00:08:02,420 --> 00:08:03,690
أقصد، انها أخرجتني من مركز اعادة التأهيل 

161
00:08:03,720 --> 00:08:05,560
لكن الآن والدي يعتقدون حقا بأنني مريضة.

162
00:08:05,590 --> 00:08:08,560
وانهم يصدقون كل كلمة يقولوها طبيبي النفسي

163
00:08:08,590 --> 00:08:11,100
كأنني سوف أموت اذا استمريت بلعب الجمناز

164
00:08:11,130 --> 00:08:13,230
الأمر سهل. كل ما عليك فعله

165
00:08:13,270 --> 00:08:15,370
هو قلب والديك ضد طبيببك النفسي

166
00:08:15,400 --> 00:08:16,730
وستعودين لنادي الروك...

167
00:08:16,770 --> 00:08:19,040
...هكذا

168
00:08:54,110 --> 00:08:56,310
أووه!

169
00:08:56,340 --> 00:08:59,540
لا أتذكر أنني كنت ألهث

170
00:08:59,580 --> 00:09:01,250
عندما قمت بهذا الاستعراض في سيدني.

171
00:09:01,280 --> 00:09:04,580
بالطبع كنت بالسادسة عشر وحياتي كانت ضبابية

172
00:09:06,690 --> 00:09:08,820
هل يمكن أن أسألك شيأ؟

173
00:09:08,850 --> 00:09:10,720
هل سبق وأن شعرتِ

174
00:09:10,760 --> 00:09:14,130
هل تفتقدين كونك مراهقة أو كونك ...

175
00:09:14,160 --> 00:09:16,360
ماذا، عاشقة؟

176
00:09:16,390 --> 00:09:17,660
لقد أخبرتني "لورين" بأن لديك صديق

177
00:09:17,700 --> 00:09:19,830
كان لدي

178
00:09:19,870 --> 00:09:24,840
لا يسمح لي بأن يكون لدي صديق أو حياة بعد الآن

179
00:09:24,870 --> 00:09:28,070
وانه مثير للسخرية بعد قدومك وإلغاء لكل القوانين بنادي الروك

180
00:09:28,110 --> 00:09:30,370
اسمعي "ام" أنا لم ألغي القوانين

181
00:09:30,410 --> 00:09:33,210
لأنني أعتقد بأن الحصول على اصدقاء فكرة جيدة

182
00:09:33,250 --> 00:09:36,450
ألغيتهم لأن الشيء الوحيد الذي تتطلبه الرياضة

183
00:09:36,480 --> 00:09:38,950
هي المعرفة الذاتية المطلقة

184
00:09:38,980 --> 00:09:40,580
أنا أعرف.

185
00:09:40,620 --> 00:09:41,920
يجب عليك التكيف معه.

186
00:09:41,950 --> 00:09:43,650
ليس لديك فرصة الثانية

187
00:09:47,160 --> 00:09:50,730
بعد الشقلبة الخلفية
أقوم بـتمايل قليل للجسم 

188
00:09:50,760 --> 00:09:53,960
وأهز جسمي قليلا

189
00:09:55,370 --> 00:09:58,140
ثم أحيي معجبيني هناك

190
00:09:58,170 --> 00:10:00,370
وبعدها ...

191
00:10:00,410 --> 00:10:03,170
التواء مزدوج كامل

192
00:10:10,320 --> 00:10:12,250
دورك

193
00:10:20,660 --> 00:10:23,460
- انك متكتلة، وتفتدين للمرونة.
- ماذا؟

194
00:10:23,500 --> 00:10:26,230
مبروك. لدى إصبعي الصغير مرونة أكبر منك. 

195
00:10:26,260 --> 00:10:27,500
لديهم البنسلين لعلاج لذلك

196
00:10:27,530 --> 00:10:28,930
أعني، تبدين ضعيفة قليلا

197
00:10:28,970 --> 00:10:30,570
أنا بكل الأجزاء قوية مثلك  

198
00:10:30,600 --> 00:10:32,670
الاستعراض لا يحتاج للقوة

199
00:10:32,700 --> 00:10:34,740
انه استعراض مثير.

200
00:10:45,550 --> 00:10:48,350
مستمتع بالمنظر

201
00:10:48,390 --> 00:10:50,090
كأنها في عرض فيجاس

202
00:10:50,120 --> 00:10:52,360
كل ما تحتاجه هو غطاء الرأس وسلسلة

203
00:10:52,390 --> 00:10:54,020
انها مبتذلة كثيرا.

204
00:10:54,060 --> 00:10:55,860
بالله عليك، انك لن تتصل إلى ذلك!

205
00:10:57,060 --> 00:10:58,800
ظننت أنك منجذب نحو "بيسن"

206
00:10:58,830 --> 00:11:01,230
بالتأكيد هنالك شيء مميز حولها

207
00:11:01,270 --> 00:11:02,110
إذاً؟

208
00:11:02,130 --> 00:11:03,850
منذ متى أصبحت تجمع رأسين بالحلال؟

209
00:11:08,170 --> 00:11:09,640
مرحبا

210
00:11:09,670 --> 00:11:12,010
كل ما أقوله هو أن صديقي "كارتر" أُفسد بواسطة هذه الفتاة

211
00:11:12,040 --> 00:11:15,350
انها مثل
ستأكلك حياً

212
00:11:15,380 --> 00:11:18,150
لو انني لا أعرفك جيداً لظننت بأنك غيور

213
00:11:18,180 --> 00:11:23,020
مسكينة "بيسن"
انها فقط لا تملكها

214
00:11:23,050 --> 00:11:24,390
أنا أحاول تعليمها إستعراضي على العارضة

215
00:11:24,420 --> 00:11:26,760
لكن لا يمكنت تعليم شخص ما كيف يكون مثيراً

216
00:11:26,790 --> 00:11:27,860
أو ماكر

217
00:11:27,890 --> 00:11:30,660
إذاً ماكس، ماذا تحب أن تفعل للتسلية؟

218
00:11:33,470 --> 00:11:36,970
حسنا، الكاحلين، الركبتين، الكتفين 

219
00:11:37,000 --> 00:11:39,670
تأج الرأس
هذا جيد، أليس كذلك؟

220
00:11:39,700 --> 00:11:41,770
و"لورين تقول بأنني لا أمتلكها

221
00:11:41,810 --> 00:11:43,870
سأريها اياها

222
00:11:46,610 --> 00:11:47,810
تباً

223
00:11:47,850 --> 00:11:49,180
لا تجعلي "لورين" تنال منكِ

224
00:11:49,210 --> 00:11:51,520
انها تعمل أشياء سخيفة للإستعراض

225
00:11:51,550 --> 00:11:54,450
أنتِ لا تحتاجين لعمل كل هذا. أنتِ "بيسن كيلر"

226
00:11:54,490 --> 00:11:56,490
ستبلين جيداً بدونه.

227
00:11:56,520 --> 00:11:58,490
لم أطمح أبداً بجيد.

228
00:11:58,520 --> 00:12:01,830
حسنا، إذا كنتِ ترغبين بذلك
أستطيع مساعدتك لتنقذي نفس

229
00:12:01,860 --> 00:12:04,060
بماذا؟

230
00:12:04,100 --> 00:12:07,160
بأن لا تكونين مغفلة تحاول تقليد "لورين" على العارضة.

231
00:12:07,200 --> 00:12:11,070
وبنفس الوقت ربما تثيرين اعجاب الشاب الجديد في المدينة

232
00:12:11,100 --> 00:12:13,240
أنا لست مهتمة بإثارة إعجاب صديقك "ماكس"

233
00:12:13,270 --> 00:12:14,770
أنا جمنازية مهمة،

234
00:12:14,810 --> 00:12:17,040
 لا أحتاج للغراء للفت الانتباه

235
00:12:17,080 --> 00:12:19,180
حسنا، ماذا عن الحصول على ميداليات ذهبية؟

236
00:12:19,210 --> 00:12:21,980
لنواجه الأمر، "لورين" هي الأفضل على العارضة بالبلد

237
00:12:22,010 --> 00:12:23,650
لماذا؟ لأن الاغراء يلفت الانتبهاه؟

238
00:12:23,680 --> 00:12:25,450
نوعاً ما.

239
00:12:25,480 --> 00:12:27,220
- حسنا، لا يهمني.
- أيهم الآخرين.

240
00:12:27,250 --> 00:12:30,390
لكن .. اذا الإثارة تخيفك

241
00:12:30,420 --> 00:12:32,760
استمري فقط بالقيام باستعراض "لورين" على العارضة بطريقتك.

242
00:12:41,540 --> 00:12:46,340
"ايميلي" أين كنتِ؟ 
لقد مرت نصف ساعة على حظر التجول

243
00:12:46,380 --> 00:12:48,580
مشيت في طريق طويل للمنزل

244
00:12:48,610 --> 00:12:50,510
أنتِ تعلمين بأنه من المفتر أن تأتي للمنزل مباشرةً بعد التدريب. أليس كذلك؟

245
00:12:50,550 --> 00:12:53,120
طوال حياتي، لم تهتمي متى أرجع للبيت

246
00:12:53,150 --> 00:12:55,090
والآن لا يمكنني الخروج للتمشي

247
00:12:55,120 --> 00:12:57,990
سأخرج للعمل في المركز
إلى ماذا تنظرين؟

248
00:12:58,020 --> 00:13:00,320
موقع "دايمين"

249
00:13:00,360 --> 00:13:02,590
إيميلي، ممنوع التواصل معه

250
00:13:02,630 --> 00:13:05,030
أنا لن أتواصل معه
فقط أتابع آخر أخباره

251
00:13:05,060 --> 00:13:07,670
لماذا أنت مهووسة بموقع "دايمين"

252
00:13:07,700 --> 00:13:09,900
أظننا إننا اتفقنا أن
البعيد عن العين بعيد عن القلب

253
00:13:09,940 --> 00:13:11,540
بالواقع هذا غير صحيح

254
00:13:11,570 --> 00:13:14,840
ودعته والآن لا أستطيع مقابلته للأبد

255
00:13:14,870 --> 00:13:17,740
إملي، كل شيء يبدو للأبد
لأنك مراهقة

256
00:13:17,780 --> 00:13:19,510
يعني مشاعري لا تهم؟

257
00:13:19,540 --> 00:13:21,350
لم تقبلي شاب قبل "دايمين"

258
00:13:21,380 --> 00:13:22,680
ثم خرجت معه خمس مرات

259
00:13:22,710 --> 00:13:24,720
يعني أنا ساذجة

260
00:13:24,750 --> 00:13:27,120
تعلمين أنني لا أحب هذا التصرف

261
00:13:27,150 --> 00:13:28,650
تعلمين أن هذا مؤلم بالنسبة لي

262
00:13:28,690 --> 00:13:31,820
لقد وقعنا الاتفاقية مع المشرف

263
00:13:31,860 --> 00:13:35,490
والآن أحاول أن أتصرف معك بمسئولية
مثلما تريدين

264
00:13:35,530 --> 00:13:38,560
لذا أغلقي الكمبيوتر واستذكري دروسك

265
00:13:38,600 --> 00:13:41,830
الاختبارات النهائية بعد اسبوعين

266
00:13:45,400 --> 00:13:46,640
أنا آسفة

267
00:13:46,670 --> 00:13:49,040
أعلم أنك تفتقدين "دايمين"

268
00:13:49,070 --> 00:13:51,710
وأعلم أنكم تهتمون لبعضكم البعض

269
00:13:51,740 --> 00:13:53,210
لكنك شابة صغيرة

270
00:13:53,250 --> 00:13:54,980
وسيكون هناك العديد من الفرص في حياتك

271
00:13:55,010 --> 00:13:57,980
أعدك، ستنسينه في الوقت المناسب

272
00:14:00,120 --> 00:14:02,520
إذا، كيف سنعالج ذلك؟

273
00:14:02,550 --> 00:14:05,020
أقصد، عليها فقط أن تأكل أكثر؟

274
00:14:05,060 --> 00:14:06,320
هي لن تنقص من وزنها على أي حال

275
00:14:06,360 --> 00:14:07,830
تحتاج لأن تقوّي جسمها.

276
00:14:07,860 --> 00:14:11,730
بدلاً من معالجة الأمور
لم لا نتحقق من

277
00:14:11,760 --> 00:14:14,330
كيف تشعر "كيلي" اليوم؟

278
00:14:18,140 --> 00:14:20,300
حسناً.

279
00:14:20,340 --> 00:14:22,640
لقد كنت أفكر كثيرا..

280
00:14:22,670 --> 00:14:25,610
حول ما قالته تلك الفتاة

281
00:14:25,640 --> 00:14:27,610
- سوزان؟
- نعم.

282
00:14:27,650 --> 00:14:29,750
نعم، حول ما قالته سوزان.

283
00:14:29,780 --> 00:14:33,550
حول السعي دائما لتكون مثالية لوالديها.

284
00:14:33,590 --> 00:14:35,750
و … 

285
00:14:35,790 --> 00:14:40,690
أنا في الواقع
أشعر بالمثل.

286
00:14:40,730 --> 00:14:44,400
هل تشعرين بأن لهم يد بفقدانك للشهية

287
00:14:44,430 --> 00:14:47,130
أنت! نحن لم يكن لنا يد بتجويع ابنتنا. 

288
00:14:47,170 --> 00:14:48,400
في تقرير "كيلي"

289
00:14:48,430 --> 00:14:51,170
لقد ذكرت بأنك وضعت ميزان في غرفة المعيشة.

290
00:14:51,200 --> 00:14:54,140
كان وقت المنافسات الوطنية
وضعته كتذكير.

291
00:14:54,170 --> 00:14:56,070
أتذكير بأنها لم تكن مثالية؟

292
00:14:56,110 --> 00:14:58,140
وأنك ترفض حجمها الطبيعي؟

293
00:14:58,180 --> 00:15:01,850
تنظيم الوزن أمر مهم للنجاح في هذه الرياضة

294
00:15:01,880 --> 00:15:05,250
لكن هل أنتج هذا بيئة منزلية صحية لابنتكم؟

295
00:15:05,280 --> 00:15:09,250
سأعترف بأن وضع الميزان كان مبالغ فيه .

296
00:15:09,290 --> 00:15:11,420
لكن منزلنا كان آمن دائماً.

297
00:15:11,460 --> 00:15:13,460
قصدت، آمن عاطفياً.

298
00:15:13,490 --> 00:15:17,500
كل ما فعلته كان لدعم حلمها

299
00:15:17,530 --> 00:15:19,000
هذا كل ما أرادته. 

300
00:15:19,030 --> 00:15:21,830
أو هل هو كل ما أردته أنت؟

301
00:15:21,870 --> 00:15:24,400
…
 لقد حصلت على حياتي الرياضية  الخاصة.

302
00:15:24,440 --> 00:15:26,400
لقد حققت حلمي.

303
00:15:26,440 --> 00:15:31,580
أحيانا بتركيزنا على أحلام أبنائنا 

304
00:15:31,610 --> 00:15:34,150
كنا قادرين على تجاهل مشاكل خطيرة.

305
00:15:34,180 --> 00:15:36,550
في زواجنا أو بجوانب أسرية.

306
00:15:36,580 --> 00:15:39,780
أنا لن آجلس هنا وأٌلام لمحاولتي أنا أكون أباً جيدا. حسنا؟

307
00:15:39,820 --> 00:15:40,780
"أليكس"...

308
00:15:40,820 --> 00:15:42,750
شكرا على الجلسة يا دكتور.

309
00:15:42,790 --> 00:15:45,590
أو انتظر.
أنت لست بدكتور.

310
00:15:45,620 --> 00:15:48,360
شكرا لك .
أيها المعالج المهني.

311
00:16:06,240 --> 00:16:07,440
ما هذا؟

312
00:16:07,480 --> 00:16:11,320
نسخة من فيديو التدريب الذي سرقتيه من نادي الروك.

313
00:16:11,350 --> 00:16:14,220
هل فتحت حاسوبي؟
هذا اقتحام لخصوصيتي!

314
00:16:14,250 --> 00:16:17,490
وما رأيك بحق الجحيم أخذ هذا الفيديو الخاص 

315
00:16:17,520 --> 00:16:20,360
 تحريفه وتسريبه لـ‫"‬ألين بيلز‫"‬ ‫يعتبر‬؟

316
00:16:20,390 --> 00:16:24,300
بالإضافة إلى الإنتهاك الغير مقبول لخصوصية صديقتك "بيسن"؟ 

317
00:16:24,330 --> 00:16:27,460
بغض النظر عن استخدامك له لتدمير وظيفة رجل! 

318
00:16:27,500 --> 00:16:30,200
استخدمته لأُخرج "ساشا" من نادي الروك
وهذا ما أردته أنت.

319
00:16:30,240 --> 00:16:31,340
ليس هكذا.

320
00:16:31,370 --> 00:16:33,000
ليس يهم كيف فعلتها.

321
00:16:33,040 --> 00:16:35,210
لأن ما عملتيه كان خاطئ.

322
00:16:35,240 --> 00:16:36,640
منذ متى وأنت تهتم بما هو الصح وما هو الخطأ؟

323
00:16:36,680 --> 00:16:39,040
هل كان الصح بأن تخبرني أن والدتي لا تهتم بي؟

324
00:16:39,080 --> 00:16:41,350
أو الصح بأنك كنت تعطي المال سراً لـ "ايميلي كمتكو"؟

325
00:16:41,380 --> 00:16:42,880
وماذا عن ابتزاز "مارتي"؟

326
00:16:42,910 --> 00:16:45,280
وربما هناك أشياء أخرى لا أعلم عنها شيئاً.

327
00:16:45,320 --> 00:16:46,650
لقد أنهيت المهمة.

328
00:16:46,670 --> 00:16:48,200
لدينا مدربة جديدة
وأنت استعدت "سمر" مرة أخرى.

329
00:16:48,290 --> 00:16:51,820
كلانا حصل على ما أراده.
ويداك نظيفتان.

330
00:16:51,860 --> 00:16:53,190
كلا. انهما ليسا نظيفتان.

331
00:16:53,230 --> 00:16:56,130
لقد وعدت "سمر"

332
00:16:56,160 --> 00:16:57,830
والله شاهد علي

333
00:16:57,860 --> 00:17:00,700
بأنني لن أخفي عنها أي شي مرة أخرى.

334
00:17:00,730 --> 00:17:04,000
خصوصا إذا اكتشفت من اذي سرب هذا التسجيل.

335
00:17:04,040 --> 00:17:05,570
ليس أول وعد تخلفه.

336
00:17:05,600 --> 00:17:07,840
مرحبا.

337
00:17:07,870 --> 00:17:10,610
لقد حصلت على ذئب البحر الطازج
والطماطم الرائع

338
00:17:10,640 --> 00:17:12,110
لقد فكرت بعمل سلطة كابريس.

339
00:17:13,410 --> 00:17:14,850
أكل شي على ما يرام؟

340
00:17:14,880 --> 00:17:17,380
كل شي رائع. بعد قدومك هنا.

341
00:17:27,090 --> 00:17:30,630
<i>  She bursts out</i>
<i>onto the scene  

342
00:17:30,660 --> 00:17:34,200
<i>  And she struts her stuff</i>
<i>for the magazines  

343
00:17:34,230 --> 00:17:37,740
<i>  She's tall, cool</i>
<i>and sophisticated  

344
00:17:37,770 --> 00:17:39,170
<i>  Walking the groove...  

345
00:17:39,200 --> 00:17:40,300
أدخل.

346
00:17:41,640 --> 00:17:43,870
اهلا. العشاء سيكون جاهز قريبا.

347
00:17:43,910 --> 00:17:45,610
- حسنا.
- مالدي تستمعين إليه؟

348
00:17:45,640 --> 00:17:49,150
فقط …
لا أعلم، أيا يكن.

349
00:17:49,180 --> 00:17:50,610
أحب أن أطرد الضغط.

350
00:17:50,650 --> 00:17:52,780
رجاء، لا رقص غبي الليلة يا أمي

351
00:17:52,820 --> 00:17:55,050
هل أنتِ بخير؟

352
00:17:55,090 --> 00:17:59,860
هل تملين من كونك الأم بالعملية التي تدرتدي الجينز دائما؟

353
00:17:59,890 --> 00:18:01,430
ماذا؟

354
00:18:01,460 --> 00:18:03,190
تعلمين، كيف تدخل "كلوي كمتكو" نادي الروك

355
00:18:03,230 --> 00:18:04,930
بملابسها الملفتة.

356
00:18:04,960 --> 00:18:08,600
وكل الآباء بالصالة يلتفتون ويحدقون نحوها، لأنها … 

357
00:18:08,630 --> 00:18:09,730
فاضحة؟

358
00:18:09,770 --> 00:18:11,200
كنت سأقول مثيرة.

359
00:18:11,240 --> 00:18:12,640
هل هذا ما تعتقدين بأنه مثير؟

360
00:18:13,810 --> 00:18:15,810
Other people do.
أنا لا أعلم، أعتقد ذلك

361
00:18:15,840 --> 00:18:17,710
انه فقط … 

362
00:18:17,740 --> 00:18:21,080
كأنها تملك شيئا بداخلها
كعطر.

363
00:18:21,110 --> 00:18:22,150
‫"‬لورين" تملكه أيضا.

364
00:18:22,180 --> 00:18:26,320
انه قوي.
انه ملفت.

365
00:18:28,150 --> 00:18:31,260
أنت لا تحتجاين بأن تكون مثيره مثل "لورين"

366
00:18:31,290 --> 00:18:34,990
مالديك، انه قوي أيضا.

367
00:18:35,030 --> 00:18:38,700
جمال، الفضيلة، النزاهة.

368
00:18:38,730 --> 00:18:40,960
لكن لما لم تقولي
جاذبية مثيرة.

369
00:18:41,000 --> 00:18:43,400
أعرف
أعرف أنني جميلة يا أمي.

370
00:18:43,440 --> 00:18:46,300
أعرف أني أستطيع المشي منصة عرض الازياء بفستان فاخر.

371
00:18:46,340 --> 00:18:48,640
وأعرف أيضا بأنني أستطيع عمل رقصة جميلة.

372
00:18:48,670 --> 00:18:51,580
لكنني فقط
لست مثيرة.

373
00:18:51,610 --> 00:18:52,680
ليس بهذه الطريقة.

374
00:18:52,710 --> 00:18:54,810
هنالك أنواع كثيرة للاثارة.

375
00:18:54,850 --> 00:18:58,620
لابأس بأن لا تكوني جيدة بكل شيء.

376
00:19:00,450 --> 00:19:04,090
وهذه ليست ملابس عملية.

377
00:19:04,120 --> 00:19:07,420
في الحقيقة
انها تدعو والدك للجنون.

378
00:19:08,530 --> 00:19:09,930
هذا مقرف.

379
00:19:09,960 --> 00:19:11,900
شرائح اللحم بعد خمس دقائق.

380
00:19:27,750 --> 00:19:29,510
- هل أنتِ جاهزه؟
- حتى نكون واضحين.

381
00:19:29,550 --> 00:19:31,920
أنا لست هنا لأنني معجبة بماكس.

382
00:19:31,950 --> 00:19:34,020
أو لإعجاب أي شخص.

383
00:19:34,050 --> 00:19:36,920
أنا هنا بسبب

384
00:19:36,960 --> 00:19:38,460
‫…‬ تلك الاشياء المثيرة تخيفني.

385
00:19:38,490 --> 00:19:40,990
وأنا لا أحب أن أخاف.
من أي شيء.

386
00:19:41,030 --> 00:19:44,960
وأيضا، أريد طمس بسمة الاعجاب بالنفس

387
00:19:45,000 --> 00:19:47,160
من على وجه "لورين تانر".

388
00:19:47,200 --> 00:19:48,770
أتفهم ذلك.

389
00:19:48,800 --> 00:19:51,440
إذا انطلقي أريني استعراض "لورين"

390
00:19:51,470 --> 00:19:53,570
بكل اثارة "لورين"

391
00:19:53,610 --> 00:19:55,240
حسناً، لا تضحك.

392
00:19:55,270 --> 00:19:56,810
لن أضحك.

393
00:19:56,840 --> 00:19:58,180
أنا أعني ذلك، إذا ضحكت سأخرج من هنا.

394
00:19:58,210 --> 00:20:00,110
حسنا يا كابتين مساعد.

395
00:20:00,150 --> 00:20:01,810
ظريف.

396
00:20:02,880 --> 00:20:03,950
أعتقد أن هذا سيساعد.

397
00:20:06,220 --> 00:20:08,490
أريني ما لديك.

398
00:20:10,460 --> 00:20:11,360
<i>  So good when you

399
00:20:11,360 --> 00:20:14,200
<i>  look like you should  

400
00:20:14,230 --> 00:20:16,200
<i>  When you come out to play  

401
00:20:16,230 --> 00:20:18,700
<i>  All the people say</i>
<i>Love your style  

402
00:20:18,730 --> 00:20:21,700
<i>  Oh, you're fine</i>
<i>With some movement divine  

403
00:20:21,740 --> 00:20:24,140
<i>  Oh, you're looking</i>
<i>so tight, tight  

404
00:20:24,210 --> 00:20:26,410
<i>-   You've got it right  </i>
<i>-   Love your style  

405
00:20:26,440 --> 00:20:29,340
<i>  You're so good</i>
<i>Babe, you're so Hollywood  

406
00:20:29,380 --> 00:20:32,680
<i>  Just the way you behave</i>
<i>All the people say  

407
00:20:32,710 --> 00:20:34,710
<i>  Love your style, girl  

408
00:20:34,750 --> 00:20:36,780
حسنا، يمكنك الضحك.

409
00:20:36,820 --> 00:20:40,390
لدي فكرة.

410
00:20:40,420 --> 00:20:41,720
ماذا لو نعمل بعيدا عن العارضة.

411
00:20:41,760 --> 00:20:44,960
اريدك أن تتواصلي مع جوهرك.

412
00:20:44,990 --> 00:20:45,990
طالما أنه بحدود.

413
00:20:46,030 --> 00:20:47,290
اجلسي.

414
00:20:51,200 --> 00:20:52,470
هل فكرت من قبل عن مالذي يثيرك؟

415
00:20:52,500 --> 00:20:55,030
- كلا. لا تتجاوز حدودك.
- أغمضي عينيك.

416
00:20:59,970 --> 00:21:01,010
شمّي هذا.

417
00:21:02,510 --> 00:21:04,980
ممتع، أنت ترفضين رائحة الفانيليا.

418
00:21:05,010 --> 00:21:06,880
انه حلو جداً.

419
00:21:08,750 --> 00:21:09,680
زيت زهر البرتقال

420
00:21:09,750 --> 00:21:11,850
راقي، حار

421
00:21:11,890 --> 00:21:13,450
حامض.

422
00:21:13,490 --> 00:21:15,790
لا يعمل أي شي لي.
مالفائدة من هذا؟

423
00:21:15,820 --> 00:21:18,160
الإثارة هي حول الشعور بالمتعة بكل حواسك.

424
00:21:18,190 --> 00:21:21,760
الذوق، اللمس، الشم

425
00:21:23,000 --> 00:21:24,660
أغلقي عينيك.

426
00:21:28,400 --> 00:21:29,670
هذا لطيف.

427
00:21:29,700 --> 00:21:32,610
خشب الأرز، خشب الأرز يشعرك بالمتعة.

428
00:21:32,640 --> 00:21:35,440
جيد. والآن ركزي كل طاقتك على استعراضك القادم

429
00:21:35,480 --> 00:21:37,140
- أين؟
- فقط أسفل السرة.

430
00:21:37,180 --> 00:21:41,480
هذا الجزء يحمل احتياجاتك الأساسية للاثارة.

431
00:21:41,520 --> 00:21:44,620
الابداع و احترام الذات.

432
00:21:44,650 --> 00:21:47,090
حسنا، ما تقوله أن احترامي لذاتي يقع بأمعائي؟ 

433
00:21:47,120 --> 00:21:49,490
هل لاحظت من قبل أين تحمل "لورين" طاقتها؟ 

434
00:21:49,520 --> 00:21:52,090
كلها تحت الخصر.
متحررة ومنتشرة.

435
00:21:52,130 --> 00:21:53,490
انها متحررة أليس كذلك؟

436
00:21:53,530 --> 00:21:57,760
سيري عبر الصالة مثل "لورين".

437
00:21:57,800 --> 00:22:00,400
ركزي على اثارتك.

438
00:22:01,600 --> 00:22:04,970
الشيء الرئيسي هو أن ترخي وركيكِ.

439
00:22:06,210 --> 00:22:07,910
ناعمين قليلا.

440
00:22:07,940 --> 00:22:10,740
مرتخي وناعم؟ هذا متناقض جدا للجمناز.

441
00:22:14,080 --> 00:22:15,050
انزلي على أطرافك.

442
00:22:15,080 --> 00:22:17,380
- والآن مالذي نفعل؟
- طاقة القطة.

443
00:22:17,420 --> 00:22:18,720
كل امرأة تملكها.

444
00:22:18,750 --> 00:22:22,190
المفتاح هو أن تخرجي عن عقلك.  

445
00:22:22,220 --> 00:22:23,960
هيا، كوني قطة.

446
00:22:39,910 --> 00:22:41,370
‫"‬أوستين" أنا آسفة.

447
00:22:41,410 --> 00:22:42,510
شكرا جزيلا لفعلك هذا معي.

448
00:22:42,540 --> 00:22:45,210
لكن هذا من الواضح أنه خطأ.

449
00:22:45,250 --> 00:22:47,180
هيا، أنتِ حتى لم تحاولي.

450
00:22:47,210 --> 00:22:49,120
أعرف، أعرف بأنني ربما أفكر كثيرا.

451
00:22:49,150 --> 00:22:51,180
أعرف بأنني ربما أركز كثيراً.

452
00:22:51,220 --> 00:22:52,990
وهذه ربما عيب فيّ.

453
00:22:53,020 --> 00:22:54,990
الأولاد ربما لن يعتقدوا أبدا بأنني مثيرة.

454
00:22:55,020 --> 00:22:57,460
وربما ستفوز علي "لورين" يوم الجمعة.

455
00:22:57,490 --> 00:23:01,060
وربما هذا شيء يجب أن أتعود عليه.

456
00:23:01,100 --> 00:23:02,930
وكيف إعجابي برائحة خشب الأرز

457
00:23:02,960 --> 00:23:07,970
له علاقة بأي من هذا؟ لا أعرف!

458
00:23:08,000 --> 00:23:11,400
خشب الأرز يستخدم في الأصل للتنقية.

459
00:23:11,440 --> 00:23:14,040
أنتِ تتجاوبين معه لأنك نقية القلب.

460
00:23:14,070 --> 00:23:17,310
هذا الاستعراض لا يتعلق بقلبي.

461
00:23:19,510 --> 00:23:21,850
"ميف"
هل هناك أي قلق

462
00:23:21,880 --> 00:23:24,580
بخصوص عودتك للعمل بسرعه بعد

463
00:23:24,620 --> 00:23:26,990
التأهيل؟

464
00:23:27,020 --> 00:23:29,760
كلا سيدتي، لقد أعترفت بأنه كان لدي مشكلة 

465
00:23:29,790 --> 00:23:33,390
وأنني ملتزمة بالتعافي والناس وثقوا بي.

466
00:23:33,430 --> 00:23:36,360
 ويدركون بأنه حان الوقت لأكون عارضة أزياء

467
00:23:36,400 --> 00:23:38,500
وإذا جعلتها تفلت، سأفقد فرصتي

468
00:23:38,530 --> 00:23:40,900
في الحقيقة، انه نفس الشي مع الجمناز

469
00:23:40,930 --> 00:23:42,340
لكن طبيبي النفسي لا يتفهم الموضوع

470
00:23:42,370 --> 00:23:45,270
في الحقيقة، انه يعتقد بأن عائلتنا فاشلة

471
00:23:45,310 --> 00:23:46,810
انه ليس دكتور حقيقي

472
00:23:46,840 --> 00:23:49,540
كعارضة أزياء، لابد أنه هنالك ضغوط

473
00:23:49,580 --> 00:23:51,410
لتبقي نحيلة

474
00:23:51,450 --> 00:23:54,550
هل فكرتِ بعمل شيء آخر ، يكون لا يتعلق بالوزن.

475
00:23:54,580 --> 00:23:58,150
حسنا، في مجتمعنا
كل شيء يتعلق بالوزن

476
00:23:58,190 --> 00:24:00,020
أعني، انظري لحالك
أنتِ لستِ عارضة أزياء

477
00:24:00,050 --> 00:24:04,020
لكنك نحيلة جدا
وشكلك مثالي ايضاً.

478
00:24:04,060 --> 00:24:05,760
هذا ليس بسبب المخاطرة المهنية

479
00:24:05,790 --> 00:24:08,230
كل امرأه تشعر بالضغط لتكون مثالية

480
00:24:08,260 --> 00:24:10,130
لكن لا تصل إلى تجويع نفسها

481
00:24:10,160 --> 00:24:14,030
بالطبع، لكن يمكنك أن تبقى صحياً
وتبحث عن التميّز

482
00:24:14,070 --> 00:24:15,540
مثل "كيلي".

483
00:24:15,570 --> 00:24:18,740
انها موهوبة وتقوم بعمل شيء استثنائي 

484
00:24:18,770 --> 00:24:20,840
 وأكره أن ارى اخصائي عادي

485
00:24:20,870 --> 00:24:23,680
يحاول الترويج لوظيفته ويسلب منها ذلك

486
00:24:23,710 --> 00:24:24,880
أتفق تماما معكِ 

487
00:24:24,910 --> 00:24:26,510
يجب أن يشعروك بأنك فاشل

488
00:24:26,550 --> 00:24:29,520
حتى تأتي اليهم باستمرار
وتستمر بكتابة شيكات لهم.

489
00:24:29,550 --> 00:24:33,050
بصراحة لا أرى سبباً لمنع "كيلي" من العودة للتدريبات.

490
00:24:33,090 --> 00:24:36,020
ربما سنناقش ذلك لوحدنا.

491
00:24:36,060 --> 00:24:37,990
حسننا، سنناقش ذلك.

492
00:24:38,030 --> 00:24:40,930
لكن انا لن أتراجع وأسمح لأي أحد أن يحرم "كيلي" من حلمها.

493
00:24:46,600 --> 00:24:48,740
انه لذيذ.

494
00:24:48,770 --> 00:24:51,440
كم عدد النساء الرائعات ويمكنهن الطبخ؟

495
00:24:51,470 --> 00:24:53,140
لا أعرف كيف عشنا بدونك "سمر".

496
00:24:53,170 --> 00:24:54,810
لحسن الحظ، الآن لن نعود للوراء.

497
00:24:54,840 --> 00:24:56,410
لتلك الأيام المظلمة مرة اخرى.

498
00:24:56,440 --> 00:24:58,110
أليس كذلك يا أبي؟

499
00:25:04,390 --> 00:25:07,090
- هل تريد الحديث عنه؟
- ماذا؟

500
00:25:07,120 --> 00:25:08,390
أيا كان الذي يجعلك وكأنك

501
00:25:08,420 --> 00:25:10,190
تحمل هموم العالم فوق رأسك.

502
00:25:10,220 --> 00:25:12,560
لقد كنت أفكر بكل

503
00:25:12,590 --> 00:25:15,330
الأخطاء التي قد فعلتها مع "لورين"

504
00:25:15,360 --> 00:25:17,130
من المفترض أن تعلم أبنائك الفرق

505
00:25:17,160 --> 00:25:20,100
بين الصح والخطأ.
وتكون قدوة.

506
00:25:21,170 --> 00:25:22,740
لقد فشلت بعمل ذلك.

507
00:25:22,770 --> 00:25:25,870
لم يفت الاوآن بعد لتعلم أبنائك القيم الصحيحة

508
00:25:25,910 --> 00:25:28,240
اذا، لنقل بأنهم عملوا شيئا خاطئاً

509
00:25:28,280 --> 00:25:30,780
لا يمكنك ضرب مراهقة

510
00:25:30,810 --> 00:25:33,610
وأثق بأن المعاقبة لا تنفع أبدا.

511
00:25:33,650 --> 00:25:34,710
كيف تعاقبهم؟

512
00:25:34,750 --> 00:25:37,820
بهذا العمر، العقوبة الحقيقية هي

513
00:25:37,850 --> 00:25:40,520
أن تجعلهم مسئولين عن تصرفاتهم

514
00:25:40,550 --> 00:25:42,760
فإذا فعلوا شيئا خاطئا
يجب أن يصححوه.

515
00:25:42,790 --> 00:25:44,720
مهما كانت العواقب.

516
00:25:44,760 --> 00:25:48,430
يبدو دائما بأنك تعرفين بالضبط ما يجب القيام به.

517
00:25:48,460 --> 00:25:50,700
كيف أصبحتِ نقية جداً.

518
00:25:50,730 --> 00:25:52,970
بكل شيء؟

519
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
الدعوات تنفع.

520
00:25:55,040 --> 00:25:57,470
وأنا اؤمن بقلوبنا

521
00:25:57,500 --> 00:25:59,610
جميعنا نعرف ماهو الصح

522
00:25:59,640 --> 00:26:02,540
يتطلب منا فقط الشجاعة للقيام به.

523
00:26:48,970 --> 00:26:51,340
والآن أقوم بدورة كاملة

524
00:26:51,370 --> 00:26:54,310
هذا عظيم، "لورين"
تمددي جيداً.

525
00:26:54,340 --> 00:26:58,040
تأرجح رائع، اثبتي

526
00:27:00,610 --> 00:27:01,980
‫"‬بيسن"، إنكِ مدربة عظيمة

527
00:27:02,020 --> 00:27:04,850
جعلتيها تفتح زاوية كتفيها بواسطة جهاز التمرين، أليس كذلك؟

528
00:27:04,890 --> 00:27:06,490
نعم، اعتقدت بأن ذلك سيساعدها.

529
00:27:06,520 --> 00:27:08,020
بالارتفاع عند القفزة الثانية … 

530
00:27:08,050 --> 00:27:10,090
أهلا "ماكس"!

531
00:27:10,120 --> 00:27:11,690
- تبدين قوية.
- القوة سهلة.

532
00:27:11,730 --> 00:27:13,290
انها قابلة للتعلم.
على العكس من الاثارة.

533
00:27:13,330 --> 00:27:15,230
والتي اما أنك ولدت معها أو لا.

534
00:27:15,260 --> 00:27:18,030
بالحديث عن ذلك، "بيسن" كيف حال استعراض العارضة معك؟

535
00:27:18,060 --> 00:27:19,500
أتقنتها بنسبة ٩٩٪

536
00:27:19,530 --> 00:27:22,070
حسنا، ربما حان الوقت لتتقنيها.

537
00:27:22,100 --> 00:27:24,070
أو، نسيت
أنتِ لا تستطيعين.

538
00:27:24,100 --> 00:27:27,470
‫"‬ماكس" هل تريد تتطلع على آلة تدريب الجديدة؟

539
00:27:27,510 --> 00:27:29,410
‫"‬بيسن" لا تستمعين لها.

540
00:27:29,440 --> 00:27:30,880
أنت جذابة.

541
00:27:30,910 --> 00:27:33,710
آعتقد بأننا تأكدنا أمس بأنني لست جذابة.

542
00:27:33,750 --> 00:27:34,880
تجنبني.

543
00:27:34,920 --> 00:27:37,420
أنت فقط نوع هادئ من المثير.

544
00:27:37,450 --> 00:27:39,920
يوما ما ستفيقين وترين ذلك.

545
00:27:39,950 --> 00:27:41,650
لم يكن علي أن أضغط عليك.

546
00:27:41,740 --> 00:27:42,870
لقد طلبت منك المساعدة.

547
00:27:42,900 --> 00:27:44,390
لم تكن غلطتك أنني لم أستطع النجاح.

548
00:27:45,030 --> 00:27:46,830
ان نقاوة القلب مثيرة كثيرا.

549
00:27:46,860 --> 00:27:48,490
أعرف نوع الفتيات التي تفضلهن

550
00:27:48,530 --> 00:27:51,130
أنت لست مهتم بقلوبهن

551
00:27:51,160 --> 00:27:53,170
ماذا عن "كيلي"؟
لقد أعجبت بـ "كيلي".

552
00:27:53,200 --> 00:27:55,800
لم يكن اعجابي بسبب ساقيها الطويلة والأكواب المزدوجة.

553
00:27:55,840 --> 00:27:58,000
اذاو أُعجبت؟ بالماضي؟

554
00:27:59,210 --> 00:28:01,040
‫"‬كيلي" تحتاج لتركيز على الشفاء الآن.

555
00:28:01,070 --> 00:28:03,540
كلما ابتعدت عن هنا وعني كلما كان أفضل

556
00:28:06,680 --> 00:28:09,050
من الواضح أنها لا توافق.

557
00:28:11,150 --> 00:28:12,820
لم أكن أعلم بأنها عادت.

558
00:28:12,850 --> 00:28:14,320
حتى أنا.

559
00:28:15,060 --> 00:28:16,060
عمل جيد.

560
00:28:18,090 --> 00:28:19,490
هل هذا ما أعتقد أنه هو؟

561
00:28:20,530 --> 00:28:23,000
‫"‬كيلي كروز"
البطلة العالمية؟

562
00:28:23,060 --> 00:28:24,760
أهلا "داربي".

563
00:28:24,800 --> 00:28:27,170
كيف حالك؟

564
00:28:27,200 --> 00:28:29,440
بخير حقا.

565
00:28:29,470 --> 00:28:31,340
عظيم! اذا متى ستعودين؟

566
00:28:31,370 --> 00:28:34,110
أي يوم من الآن، وربما أقرب من الغد.

567
00:28:34,140 --> 00:28:36,240
غدا؟ حقا؟

568
00:28:36,280 --> 00:28:40,080
واو! أتشوق للحصول على كل فريقي جاهزين للفوز.

569
00:28:40,110 --> 00:28:42,820
… من الأفضل أن أعود للعمل.

570
00:28:44,650 --> 00:28:47,620
‫"‬أوستين" هذه صديقتي "ميف".

571
00:28:47,650 --> 00:28:50,620
حسنا، الكروسكو كومو لديهم عارضين وسمين

572
00:28:50,660 --> 00:28:52,320
لكن لا يوجد أحد يشبهك.

573
00:28:52,360 --> 00:28:55,060
‫"‬ميف" عارضة أزياء، وستسافر إلى ايطاليا الليلة.

574
00:28:57,160 --> 00:28:59,930
هل سمح لك دكتورك بالعودة للتدريبات؟

575
00:28:59,970 --> 00:29:02,470
حسنا، سأترك طيور الحب يتحدثون.

576
00:29:02,500 --> 00:29:06,870
أردت فقط أن أرى الروك من الداخل

577
00:29:06,910 --> 00:29:08,640
أراك في الخارج.

578
00:29:11,340 --> 00:29:12,680
هذا ليس من شأنك،

579
00:29:12,710 --> 00:29:15,280
الوحيدين الذين أحتاج أخذ الإذن منهم هم والدي فقط.

580
00:29:15,320 --> 00:29:17,950
وهما في صفي.
والدي، على الأقل.

581
00:29:17,980 --> 00:29:20,750
الخلاف ليس بيني وبين والديك "كيلي"

582
00:29:20,790 --> 00:29:23,120
توقف عن المحاولة  بأن تكون بطلا "أوستين".

583
00:29:23,160 --> 00:29:24,490
أنت أول.

584
00:29:24,520 --> 00:29:27,190
‫"‬كيلي"!
لقد عدتِ!

585
00:29:30,060 --> 00:29:31,100
مرحبا.

586
00:29:34,130 --> 00:29:36,470
اهلا. عذرا على كل هذا.

587
00:29:36,500 --> 00:29:38,200
كان على أن أقول مرحبا للكل.

588
00:29:38,240 --> 00:29:41,910
لا تقلقِ.

589
00:29:41,940 --> 00:29:43,380
لكن "أوستين"

590
00:29:43,410 --> 00:29:46,480
انه فتى الأحلام، ومنجذب إليك.

591
00:29:46,510 --> 00:29:50,220
منجذب لانقاذي ربما،
هذا كل ما في الأمر.

592
00:29:50,250 --> 00:29:52,750
كلا. انها الحقيقة.

593
00:29:52,790 --> 00:29:54,320
لا تدعيه يضيع منك.

594
00:29:54,350 --> 00:29:57,120
على كل حال، ليس لدي وقت للشباب.

595
00:29:57,160 --> 00:29:59,860
صحيح! يجب أن تعودي للتدريب. أنت نجمة!

596
00:29:59,890 --> 00:30:02,490
وأنت كذلك "ميف"

597
00:30:02,530 --> 00:30:05,000
رجاء، وظيفتي هي أن أكون مليكان  

598
00:30:05,030 --> 00:30:06,500
وأتنفس

599
00:30:06,530 --> 00:30:09,400
لكن ما تفعلينه … شيء حقيقي

600
00:30:09,440 --> 00:30:11,170
هذه موهبة.

601
00:30:12,970 --> 00:30:14,740
 ابقى على اتصال.

602
00:30:14,770 --> 00:30:16,510
‫…‬

603
00:30:17,640 --> 00:30:20,450
أترقب المكالمات بأي وقت.

604
00:30:20,480 --> 00:30:23,780
اتصلي بأي وقت ليل أو نهار من أجل الدعم.

605
00:30:23,820 --> 00:30:26,890
- حسنا؟
- حسنا.

606
00:30:53,780 --> 00:30:54,810
هل أنت بخير؟

607
00:30:54,850 --> 00:30:57,380
بالطبع، ولما لا أكون؟

608
00:30:57,420 --> 00:30:59,820
لا أعرف، بدوت متفاجئاً لرؤية "كيلي".

609
00:30:59,850 --> 00:31:02,550
أنا متفاجئ لأنها تعتقد أنها جاهزة للتدرب

610
00:31:02,590 --> 00:31:04,160
ربما هي جاهزة بالفعل؟

611
00:31:06,390 --> 00:31:09,400
ماذا عنكِ؟ هل أنتِ جاهزة لاستعراض "لورين"؟

612
00:31:09,430 --> 00:31:12,160
- أعتقد ذلك.
- مالذي تغير؟

613
00:31:12,200 --> 00:31:14,670
قفط فكرت بكل الأشياء التي كانت تخيفني بالجمناز.

614
00:31:14,700 --> 00:31:16,170
وقد عالجتها جميعها بنفس الطريقة

615
00:31:16,200 --> 00:31:20,010
 لقد درست جانب كل حركة ونفذتها.

616
00:31:20,040 --> 00:31:22,340
كل حركة بالجمناز قابلة للتعلم.

617
00:31:22,380 --> 00:31:24,440
كل واحدة.

618
00:31:24,480 --> 00:31:27,410
لا أحتاج للاثبت للعالم بأنني مثيرة لأستطيع عمل استعراضها.

619
00:31:27,450 --> 00:31:29,480
- انا فقط … 
- يجب فقط أن تكوني "لورين".

620
00:31:29,520 --> 00:31:31,750
أصبت. انه أداء .. فقط كأي شيء آخر.

621
00:31:31,790 --> 00:31:35,490
ستهاجمين عالم الإثارة بالدقة العسكرية.

622
00:31:35,520 --> 00:31:37,290
نوعا ما.

623
00:31:37,320 --> 00:31:38,920
ومن خلال الاداء، من يدري ماذا ستكتشفين،

624
00:31:38,960 --> 00:31:41,260
- مختفي بداخل أعماقك...
- مصدر قوتي الانثوية؟

625
00:31:41,290 --> 00:31:43,330
لا تتأمل كثيرا.

626
00:31:55,510 --> 00:31:59,980
اهلا، أنا اتسائل هل "بامبي" تعمل اليوم؟

627
00:32:01,450 --> 00:32:03,680
كلا. لا حاجة لذلك.

628
00:32:03,720 --> 00:32:07,090
هل يمكنك اخباري أي نوع من الوظائف هذه؟

629
00:32:09,220 --> 00:32:10,560
شكرا لك.

630
00:32:12,060 --> 00:32:13,790
ماذا هناك؟

631
00:32:13,830 --> 00:32:15,660
يجب أن أذهب.

632
00:32:15,700 --> 00:32:17,800
لا تستطيعين ذلك. سنقوم بالاستعراضات المتبادلة بعد قليل. 

633
00:32:17,830 --> 00:32:20,870
داربي تقول بأننا نستطيع الذهاب والعودة متى نشاء
إذاً سأذهب.

634
00:32:23,600 --> 00:32:27,110
حسنا، لديكم ساعة واحدة لتحسين ادائكم

635
00:32:27,140 --> 00:32:28,940
استغلوها بحكمة.

636
00:32:30,340 --> 00:32:33,880
‫"‬ايميلي"؟
هل رأيتم "ايميلي"؟

637
00:32:33,910 --> 00:32:36,720
لقد غادرت.

638
00:32:40,820 --> 00:32:43,060
<i>  Stop 'cause</i>
<i>you're turning me  

639
00:32:43,090 --> 00:32:45,220
<i>  Look at the flesh</i>
<i>Nights of flesh  

640
00:32:45,260 --> 00:32:47,530
<i>  It's like a chain reaction</i>
<i>Chain reaction  

641
00:32:47,560 --> 00:32:51,960
<i>  Looking like a supermodel</i>
<i>Looking like a supermodel  

642
00:32:52,000 --> 00:32:54,100
<i>  Look at the flesh</i>
<i>Nights of flesh  

643
00:32:54,130 --> 00:32:56,300
<i>  It's like a chain reaction</i>
<i>Chain reaction  

644
00:32:56,340 --> 00:32:58,100
<i>  Everybody watching me  

645
00:32:58,140 --> 00:33:00,610
<i>  Stop 'cause you're</i>
<i>turning me...  

646
00:33:06,390 --> 00:33:08,160
- كيف وصلتِ إلى هنا؟
- هذا المهم؟؟

647
00:33:08,260 --> 00:33:10,140
- سأفسر كل هذا عزيزتي.
- تفسرين ماذا؟

648
00:33:10,230 --> 00:33:11,390
أنك تعملين بنادي للتعري؟

649
00:33:12,430 --> 00:33:14,500
هل هذه فكرتك عن كونك أماً مسؤولة؟

650
00:33:14,570 --> 00:33:15,960
انها وظيفة، "ايميلي".

651
00:33:15,980 --> 00:33:17,580
وأنا مسؤولة.

652
00:33:17,670 --> 00:33:18,670
هذه ليست وظيفة وحسب.
أنا أكسب مالا.

653
00:33:19,570 --> 00:33:21,200
هذا سبب آخر لعدم كوني جيدة.

654
00:33:21,270 --> 00:33:23,270
انها نموذج آخر لحياة محرجة باستمرار. 

655
00:33:24,180 --> 00:33:25,840
والتي لا تفهمينها!

656
00:33:26,310 --> 00:33:27,920
أنا لا أفهم؟

657
00:33:27,950 --> 00:33:29,980
أنا التي ترتدي حمالة الصدر المكشوفة، "ايميلي". 

658
00:33:30,780 --> 00:33:31,940
لا تذكرينني بهذا.

659
00:33:32,350 --> 00:33:36,650
أنا أدفع الفواتير. وأمول لحلمك.

660
00:33:38,220 --> 00:33:40,520
لمادا لا استطيع عمل أي شيء صحيح معك؟

661
00:33:41,630 --> 00:33:45,900
حسنا، حان الوقت لـ "تعلم استعراضي".

662
00:33:46,600 --> 00:33:49,030
‫"‬لورين" انتِ أولا.

663
00:33:49,500 --> 00:33:50,550
جاهزة لتحقيقة.

664
00:33:50,600 --> 00:33:51,900
ها أنا ذا. بالقوة والإعجاب.

665
00:33:52,740 --> 00:33:55,100
لكن بلا أخطاء.
استعراض القضبان لـ "بيسن كيلر".

666
00:34:33,410 --> 00:34:34,430
رائع جدا،  "لو-لو"

667
00:34:35,480 --> 00:34:38,820
والآن "بيسن". هل أنتِ جاهزة لترينا استعراض "لورين" على العارضة؟

668
00:34:39,220 --> 00:34:40,410
أين "بيسن"؟

669
00:34:40,720 --> 00:34:42,050
لا تخبروني بأنها رحلت أيضا!

670
00:34:49,060 --> 00:34:51,290
<i>  She bursts onto the scene  

671
00:34:52,400 --> 00:34:56,070
<i>  And she struts her stuff</i>
<i>for the magazines  

672
00:34:56,430 --> 00:34:58,130
I told you.

673
00:34:59,600 --> 00:35:02,070
<i>  Walking the groove</i>
<i>Syncopated  

674
00:35:02,670 --> 00:35:03,910
<i>  She's the It girl  

675
00:35:04,480 --> 00:35:06,140
<i>  So plain to see  

676
00:35:06,240 --> 00:35:08,980
<i>  And we all want to play</i>
<i>just like her  

677
00:35:09,610 --> 00:35:12,580
<i>  She may be overrated  

678
00:35:13,320 --> 00:35:15,350
<i>  Though one thing's for sure  

679
00:35:15,990 --> 00:35:18,590
<i>  She's so opinionated  

680
00:35:19,190 --> 00:35:22,060
<i>  So very complicated  

681
00:35:22,790 --> 00:35:26,200
<i>  She's got the whole world  

682
00:35:26,900 --> 00:35:29,070
<i>  She's the latest It girl  

683
00:35:34,240 --> 00:35:37,240
<i>  I want to play</i>
<i>just like her  

684
00:35:37,880 --> 00:35:40,480
<i>  She may be overrated  

685
00:35:41,180 --> 00:35:42,880
<i>  But one thing's for sure  

686
00:35:43,510 --> 00:35:46,420
<i>  She's so opinionated  

687
00:35:47,020 --> 00:35:49,950
<i>  So very complicated  

688
00:35:50,920 --> 00:35:54,060
<i>  She's so opinionated  

689
00:35:57,230 --> 00:35:58,730
رائع جدا "بيسن".

690
00:35:59,460 --> 00:36:01,530
لقد أنجزتِ شيئا.

691
00:36:02,170 --> 00:36:04,130
تمرين ناجح جدا!

692
00:36:05,000 --> 00:36:06,240
ربما يجب أن تتعلمي استعراضك ثانية.

693
00:36:06,940 --> 00:36:08,300
‫…‬ من "بيسن"

694
00:36:09,710 --> 00:36:12,610
ربما يجب أنت ترى نفسك بالمرآة أكثر، حسنا؟

695
00:36:17,480 --> 00:36:18,580
عمل رائع.

696
00:36:18,850 --> 00:36:20,100
لا أصدق أنني فعلته.

697
00:36:20,320 --> 00:36:22,020
آقصد، في البداية لقد كنت "لورين فقط" وبعدها

698
00:36:22,690 --> 00:36:24,020
أصبحتِ "بيسن"
مصدر الإثارة.

699
00:36:24,560 --> 00:36:26,170
يا إلهي، هل كان فضيع؟

700
00:36:26,320 --> 00:36:27,660
اذا كنتِ تقصدين بفضيع، مثيرة حقا؟

701
00:36:28,260 --> 00:36:31,130
حسناً، عملي هنا انتهى.

702
00:36:32,600 --> 00:36:34,660
إذا، ماذا ستفعلين بعد التدريب؟

703
00:36:35,700 --> 00:36:36,930
سمعت بأن هنالك محل رائع للعصائر هنا.

704
00:36:37,770 --> 00:36:38,970
بالواقع، سأذهب لرؤية صديق.

705
00:36:39,500 --> 00:36:41,000
حسنا، بالتأكيد. لا تقلقي.

706
00:36:41,770 --> 00:36:43,270
لكن ربما يمكنك الاتصال بي لاحقا.

707
00:36:44,010 --> 00:36:45,680
بالتأكيد سأتصل عليك لاحقاً.

708
00:36:46,110 --> 00:36:48,340
- حسنا؟
- حسنا.

709
00:36:56,300 --> 00:36:58,100
أرجوك أخبرني بأن هذا ميكس موسيقي لـ "سمر"؟

710
00:36:58,130 --> 00:36:59,330
خمّني ثانية؟

711
00:36:59,420 --> 00:37:00,740
أنت لن تعطيها هذا القرص.

712
00:37:00,760 --> 00:37:01,620
نعم سأفعل.

713
00:37:01,630 --> 00:37:03,590
- أبي، لا يمكنك ذلك.
- راقبيني.

714
00:37:06,430 --> 00:37:07,560
ما الذي تفعله؟

715
00:37:08,000 --> 00:37:09,430
أنا أفعل ما ينبغي علي أن أفعله منذ فترة طويلة.

716
00:37:10,400 --> 00:37:12,200
سأوصل فيديو "ساشا" و "بيسن" كاملاً 

717
00:37:13,170 --> 00:37:15,370
- وأصحح هذا.
- كلا! وماذا عني؟

718
00:37:16,140 --> 00:37:17,510
كان يجب أن تفكري بهذا

719
00:37:17,740 --> 00:37:19,980
عندما بدأتِ بالتلاعب بمدربك،

720
00:37:20,540 --> 00:37:22,410
بزملائك وبيّ.

721
00:37:22,910 --> 00:37:24,380
لكن أبي، لا تستطيع

722
00:37:24,850 --> 00:37:26,560
إذا اعدت فتح هذا الموضوع،
إذا أخبرتهم بأنها أنا.

723
00:37:26,620 --> 00:37:28,480
سأطرد من عالم الجمناز.

724
00:37:29,320 --> 00:37:30,620
و"ساشا" سيعود
و "سمر"

725
00:37:31,560 --> 00:37:33,320
انا وعدت "سمر"
بأنني سأخبرها الحقيقة.

726
00:37:34,060 --> 00:37:35,960
كلا. انها لا تحتاج أن تعرف. 

727
00:37:36,730 --> 00:37:39,130
لقد أبعدت أمي عني من قبل.

728
00:37:40,100 --> 00:37:41,330
رجاء، لا تبعد أمي الثانية أيضاً.

729
00:37:42,430 --> 00:37:43,930
أبي أرجوك.

730
00:37:44,700 --> 00:37:46,470
أنت كل ما تبقى لي في العالم.

731
00:37:46,970 --> 00:37:49,140
أنت والجمناز.

732
00:37:50,540 --> 00:37:53,180
هذا سيدمرني.
هل هذا ما تريده؟

733
00:37:54,380 --> 00:37:55,610
كلا، أنا لا أريد تدميرك.

734
00:37:56,680 --> 00:37:58,950
لكنك دمرتِ شخصاً آخر "لورين"
هل تفهمين؟

735
00:37:59,650 --> 00:38:01,120
لن أكررها مرة أخرى!
أقسم بذلك.

736
00:38:01,850 --> 00:38:03,690
هل يمكن أن نتجاوز عن هذا؟
أرجوك.

737
00:38:03,720 --> 00:38:06,690
يمكنك فتح صفحة جديدة وأنا كذلك.

738
00:38:07,360 --> 00:38:11,360
وأعدك.
أعدك بأنني سأفعل.

739
00:38:13,730 --> 00:38:16,170
لكن لا نستطيع الاستمرار على هذا.

740
00:38:16,600 --> 00:38:17,830
لن نضطر لذلك.

741
00:38:18,300 --> 00:38:19,900
لقد تعلمت الدرس.

742
00:38:20,570 --> 00:38:23,370
تعلمته حقا.
أحبك يا أبي.

743
00:38:27,410 --> 00:38:29,450
- أنا آسفة.
- حسناً.

744
00:38:29,980 --> 00:38:31,850
حسنا.

745
00:38:32,650 --> 00:38:33,980
اذاً أنت تعتقدين بأن هذا كله خطأي؟

746
00:38:34,890 --> 00:38:36,190
دمرت زواجنا.
دمرت ابنتنا.

747
00:38:37,120 --> 00:38:38,350
كلانا مسؤول عن زواجنا.

748
00:38:39,560 --> 00:38:41,560
وكلانا مسؤول عن ماذا حدث لـ"كيلي"

749
00:38:42,430 --> 00:38:43,690
على الأقل لعدم اكتشافه مبكراً،

750
00:38:44,430 --> 00:38:45,630
وعمل شيء حياله.

751
00:38:46,230 --> 00:38:48,330
ولم اخبرك ذلك من قبل.

752
00:38:49,100 --> 00:38:52,100
لكنني وجدت كيس قمامة من الطعام.

753
00:38:52,600 --> 00:38:54,140
بحقيبة "كيلي"

754
00:38:54,140 --> 00:38:55,570
الطعام الذي من الواضح أنها كانت تدعي أكله.

755
00:38:57,140 --> 00:38:58,180
لماذا لم تخبرينني؟

756
00:38:58,200 --> 00:38:59,800
هل كنت ستهتم حقاً؟
هل كنت ستستمع؟

757
00:38:59,880 --> 00:39:01,310
أنت حتى لم تستمع للمعالج.

758
00:39:02,080 --> 00:39:03,580
أهلا. أنا سعيدة بأنكم هنا.

759
00:39:04,620 --> 00:39:06,220
أردت أن أتسألكم متى أستطيع العودة للتدريب؟

760
00:39:06,750 --> 00:39:08,420
كنت أأمل بغدا؟

761
00:39:09,520 --> 00:39:11,090
في الحقيقة، لقد تحدثنا حول الموضوع.

762
00:39:11,160 --> 00:39:15,690
وقررنا بأننا سنثق برأي الاخصائي في الوقت الحالي.

763
00:39:16,290 --> 00:39:18,930
لكن الاخصائي على خطأ.

764
00:39:19,460 --> 00:39:20,630
لقد قلت ذلك بنفسك.

765
00:39:20,660 --> 00:39:22,200
‫"‬كيلي" لقد اعترفتي بأن لديك مشكلة.

766
00:39:22,330 --> 00:39:25,700
لقد كذبت، حسناً؟ سأقول أي شيء لأخرج من ذلك المكان.

767
00:39:26,240 --> 00:39:27,240
ليس لدي مشكلة.

768
00:39:28,140 --> 00:39:29,710
أنتم الذين لديم مشكلة.

769
00:39:29,710 --> 00:39:31,270
أنتم تدمرون مهنتي.

770
00:39:31,310 --> 00:39:32,570
سأفقد كل شيء!

771
00:39:32,610 --> 00:39:35,750
إذا لم أعود للجمناز حالاً!

772
00:39:38,450 --> 00:39:39,520
أعرف أنك لا تتفهمين.

773
00:39:40,220 --> 00:39:43,320
عالمك لا يشبه عالمي أبدا.

774
00:39:44,990 --> 00:39:46,990
ليس لديك المشرف يكتم على أنفاسك.

775
00:39:48,490 --> 00:39:50,960
وبعدها، أمك نسيت تخبرك بأنها تعمل بنادي للتعري.

776
00:39:51,560 --> 00:39:53,400
كل شيء عمل لأجله.

777
00:39:53,860 --> 00:39:55,330
أن أكون بطلة أولمبية.

778
00:39:55,800 --> 00:39:57,600
أن أكون الأفضل… 

779
00:39:58,370 --> 00:39:59,990
‫…‬ دئما 
على وشك أن ينهار.

780
00:40:00,140 --> 00:40:02,840
أعلم أنك لا تريدين سماع ذلك الآن "ايميلي".

781
00:40:04,270 --> 00:40:06,310
لكن أنت لا تختلفين كثيرا عنّا

782
00:40:06,910 --> 00:40:08,680
أنا أرى والدي مرة بالشهر.

783
00:40:09,410 --> 00:40:10,910
لأنه بولاية أخرى.

784
00:40:10,950 --> 00:40:11,650
يعمل ليدفع تكاليف عملية ظهري.

785
00:40:12,580 --> 00:40:14,980
‫"‬كيلي" لا يمكنها الوقوف على سجادة رياضية حتى الآن.

786
00:40:15,650 --> 00:40:17,250
انها تتمنى أن تعود للتدرب.

787
00:40:17,390 --> 00:40:18,820
- هذا يختلف.
- هل هو كذلك؟

788
00:40:19,320 --> 00:40:22,020
الألم هو الألم يا "ايميلي".

789
00:40:23,030 --> 00:40:26,400
وجميعنا تخلينا عن أشياء
من أجل هذا الحلم.

790
00:40:27,200 --> 00:40:29,170
وحتى تتقبلين أن تلك الأشياء

791
00:40:29,870 --> 00:40:31,300
والدتك، المشرف، وأيا يكن

792
00:40:32,100 --> 00:40:33,400
لأشياء لا يمكنك التحكم بها

793
00:40:34,610 --> 00:40:36,570
وأن الشيء الوحيد الذي يمكنك التحكم فيه هو التدريب

794
00:40:37,410 --> 00:40:39,410
ودائما أعطي كل ما عندك.

795
00:40:40,210 --> 00:40:43,080
أنتِ حقا ستنهارين.

796
00:40:51,290 --> 00:40:52,690
لقد أقمت علاقة مع "دايمين"

797
00:40:55,530 --> 00:40:57,690
وأنا غارقة في حبه.

798
00:40:58,960 --> 00:41:00,100
إذا لماذا أنتِ حزينة؟

799
00:41:00,430 --> 00:41:02,600
 لأنني ..

800
00:41:04,300 --> 00:41:06,440
أريد تحقيق حلمي أيضاً.

801
00:41:07,170 --> 00:41:10,110
وأعرف أنني لا أستطيع  الحصول عليها معاً.

802
00:41:10,940 --> 00:41:13,780
مالذي تريدينه أكثر بينهما؟

803
00:41:16,810 --> 00:41:18,280
أريد الذهاب للأولومبياد.

804
00:41:19,280 --> 00:41:21,780
لكن ماذا لو لم أفز؟ ثم أخسر "دايمين"؟

805
00:41:22,950 --> 00:41:25,960
أنا فقط لا أثق بأن كل هذا يستحق المخاطرة.

806
00:41:26,590 --> 00:41:27,890
لا تستنزفين طاقتك.

807
00:41:29,130 --> 00:41:32,630
بالتفكير كثيرا حول احتماليات مستقبيلة.

808
00:41:33,800 --> 00:41:38,900
يجب أن تركزي على ما تريدين الحصول عليه.

809
00:41:40,670 --> 00:41:42,140
أتعلمين ماذا أريد؟

810
00:41:43,440 --> 00:41:45,410
أريد أن أذهب للاولومبياد.

811
00:41:46,510 --> 00:41:49,250
وسنذهب معاً.

812
00:41:52,150 --> 00:41:52,920
أريد ذلك أيضا.

813
00:41:53,680 --> 00:41:56,020
تعالي هنا.

814
00:41:56,920 --> 00:42:02,120
<i>  You made me feel</i>
<i>like a harbor  

815
00:42:04,230 --> 00:42:09,630
<i>  You made me feel</i>
<i>like a fortress  

816
00:42:11,670 --> 00:42:16,270
<i>  This is the place</i>
<i>where I fell  

817
00:42:16,670 --> 00:42:17,070
<i>مرحبا؟

818
00:42:18,010 --> 00:42:20,380
من انتِ؟
هل هذا هاتف "ميف بينسنز"؟ 

819
00:42:21,080 --> 00:42:22,740
<i>نعم‫.‬</i>
<i>من أنتِ؟

820
00:42:22,810 --> 00:42:24,610
انا صديقتها.
‫"‬كيلي"

821
00:42:25,520 --> 00:42:27,420
هل هي هنا؟
هل يمكنني محادثتها رجاءاً؟

822
00:42:27,750 --> 00:42:29,120
<i> ‫"‬ميف‫"…‬ 

823
00:42:30,250 --> 00:42:31,950
<i> ‫"‬ميف‫"‬ ماتت‫.‬

824
00:42:33,360 --> 00:42:36,090
ماذا؟ كيف؟

825
00:42:36,590 --> 00:42:38,560
لقد رأيتها للتو… ؟

826
00:42:40,460 --> 00:42:43,670
<i>حصلت لها سكتة قلبية</i>
<i>بمطار دنفر‫.‬

827
00:42:45,040 --> 00:42:47,070
<i>لقد رحلت‫.‬

828
00:42:47,100 --> 00:42:51,100
 == ترجمة: Shahd == 
twitter.com/#!/ShahdQ
