1
00:00:05,642 --> 00:00:07,029
أؤكد أن ما تفعله خاطئ

2
00:00:07,652 --> 00:00:10,700
لن تؤثر بأي ضرر
دون شرائط ممددة

3
00:00:11,794 --> 00:00:13,428
تمدها مع بعضها بلطف وإحكام

4
00:00:14,332 --> 00:00:15,493
تريد جلب الأذية

5
00:00:15,867 --> 00:00:17,113
عليك الاستماع لأرنب عجوز

6
00:00:17,506 --> 00:00:19,826
أياَ يكن ما تمضي
بفعله فأنت تحتاج رجلاَ مثلي

7
00:00:24,036 --> 00:00:25,856
أترى ؟ لهذا لا يحبك أحد هنا

8
00:00:26,108 --> 00:00:28,279
هل أنت ماهر في التحدث
مع أي أحد منا هنا ؟

9
00:00:28,588 --> 00:00:29,734
لست بتلك الضخامة

10
00:00:30,624 --> 00:00:32,181
من الأفضل أن تنتبه لظهرك بني

11
00:00:35,010 --> 00:00:35,964
" فيرجل "

12
00:00:35,965 --> 00:00:37,077
هل تجري اتصالاَ هذا الأسبوع ؟

13
00:00:37,301 --> 00:00:38,407
أدر ظهرك

14
00:00:45,179 --> 00:00:46,853
اخطوا بعيداَ عن الباب

15
00:01:14,985 --> 00:01:16,053
نحن هادئون

16
00:02:01,448 --> 00:02:02,792
سقط رجل عنبر 14

17
00:02:06,314 --> 00:02:07,633
إنه يتجه للمهجع " سي "

18
00:02:07,665 --> 00:02:08,881
مستوى الطابق الثاني

19
00:02:09,809 --> 00:02:11,367
يتجه للمهجع " دي "

20
00:02:11,368 --> 00:02:13,516
أكرر متجه غرباَ

21
00:02:23,644 --> 00:02:24,958
كيف بحق الجحيم تخطاكم ؟

22
00:02:25,802 --> 00:02:28,138
رقيب أكد الحدث
هل قلت أنها المنطقة " دي " ؟

23
00:02:28,139 --> 00:02:29,822
مؤكد
كيف فقدته ؟

24
00:03:11,000 --> 00:03:13,119
ترجمة
حاذف ترم والثقفي
Hathef@windowslive.com

25
00:03:13,120 --> 00:03:16,120
تعديل الاخطاء
scoOorpioOon

26
00:03:16,121 --> 00:03:20,121
ضبط التوقيت
UA3

27
00:03:22,688 --> 00:03:24,495
" راي " ستريد سماع هذا

28
00:03:24,496 --> 00:03:25,407
ما الأمر ؟

29
00:03:25,679 --> 00:03:28,271
ارتدوا لمؤخراتكم الثياب الملكية
واحشروا أنوفكم في القضية

30
00:03:28,272 --> 00:03:30,224
لم نكمل ثلاث ثواني هنا

31
00:03:31,056 --> 00:03:31,944
سمعت ذلك

32
00:03:33,628 --> 00:03:35,383
سمعت من المدير " نوكس "

33
00:03:35,384 --> 00:03:36,435
هل علي التفضل بالجلوس ؟

34
00:03:36,436 --> 00:03:37,638
كان يراقبنا

35
00:03:37,639 --> 00:03:38,863
يحب طريقة إجرائنا للقضايا

36
00:03:38,864 --> 00:03:40,928
وكان يسأل الكثير من الأشياء الموجهة إليك

37
00:03:41,586 --> 00:03:43,442
هل تعرفين أن الجسم البشري
يتطلب السكريات المعقدة

38
00:03:43,443 --> 00:03:45,887
والمذيبات الدهنية
للأداء الأمثل ؟

39
00:03:45,977 --> 00:03:47,000
والدونات لديها كلاهما

40
00:03:47,250 --> 00:03:48,022
إذاَ تقول

41
00:03:48,023 --> 00:03:49,200
أن الدونات نافعة لنا ؟
أجل

42
00:03:50,291 --> 00:03:51,252
قال " نوكس "

43
00:03:51,461 --> 00:03:55,141
لو استمريت بالتوصيل فسوف
يكون ظهرك عائداَ إلى الماريشالات

44
00:03:56,294 --> 00:03:57,851
هل تحتاج شيئاَ " شي " ؟

45
00:04:00,268 --> 00:04:01,528
" بوسطن كريم "

46
00:04:06,510 --> 00:04:08,208
ماذا يعني هذا بالضبط ؟

47
00:04:08,443 --> 00:04:09,525
عائداَ ؟

48
00:04:09,619 --> 00:04:11,679
هل سيقومون بإعادتي ويعطوني شارتي ؟

49
00:04:11,680 --> 00:04:14,001
اسمع " نوكس " لم يعطني جدوةلاَ

50
00:04:14,002 --> 00:04:16,234
كل ما قاله أنه لو عملت بجد

51
00:04:16,235 --> 00:04:18,438
إذاَ الأمر أشبه بـ " برافو "
من الرتب العليا

52
00:04:18,558 --> 00:04:20,400
ذلك ودولارين تكفلان لي المواصلات

53
00:04:20,537 --> 00:04:21,768
هيا لنعد للعمل

54
00:04:22,164 --> 00:04:25,999
توقف عن كونك عنيداَ

55
00:04:26,000 --> 00:04:29,851
هذا أمر جيد

56
00:04:29,852 --> 00:04:31,736
حسناَ

57
00:04:32,818 --> 00:04:34,833
" فيرجل داونينق " قاتل مستأجر سيئ السمعة

58
00:04:34,834 --> 00:04:37,323
إدانته الوحيدة لقتل
مفوض شرطة

59
00:04:37,324 --> 00:04:39,085
في " واتوبري " ولاية " كناكتيكات "
قبل ست سنوات

60
00:04:39,086 --> 00:04:41,988
لكنه مشتبه بثلاثة من عقود القتل

61
00:04:41,989 --> 00:04:43,296
إنه لا يميز بينهم

62
00:04:43,297 --> 00:04:45,239
قضاة , قادة مجموعات احتكارية , ربات منازل ...

63
00:04:45,240 --> 00:04:47,624
قصة جعلته قاتلاَ
لأحد كلاب زعيم مافيا

64
00:04:47,651 --> 00:04:49,173
هذا غير محترم

65
00:04:49,956 --> 00:04:52,417
لم يضايقك مفوض شرطة
وإنما طلب ذو فراء

66
00:04:52,418 --> 00:04:53,938
أنا جزء من كلب " راي "

67
00:04:53,939 --> 00:04:56,693
وليس ضابط سلطة قانونية مثلك

68
00:04:56,770 --> 00:04:59,157
هذا الرجال ماركة " تيفال "
أعني أنه مدرب بمهارة عالية

69
00:04:59,158 --> 00:05:01,003
متحضر جيداَ
ومنتبه لكل شيء

70
00:05:01,170 --> 00:05:02,833
سبب الإمساك به الوحيد في " كونتابري "

71
00:05:02,834 --> 00:05:05,160
لأن زائدته الدودية آلمته
وهو يترك مسرح الجريمة

72
00:05:05,161 --> 00:05:07,331
وجدوه مستلقياَ بسلاح الجريمة في حوزته

73
00:05:07,552 --> 00:05:08,781
" فيرجل " لديه عدة هويات تخفي

74
00:05:08,782 --> 00:05:09,916
ولا علاقات معروفة

75
00:05:09,917 --> 00:05:11,364
مدراء السجن لم يعرفوا حتى

76
00:05:11,365 --> 00:05:13,015
كيف انسل من بين فريق الاسترداد

77
00:05:13,016 --> 00:05:15,127
نعرف أنه يبقي أموالاَ
في حسابات خارجية

78
00:05:15,128 --> 00:05:17,090
والتي جمدتها المباحث بعد اعتقاله

79
00:05:17,091 --> 00:05:18,376
فلو أراد عبور الحدود

80
00:05:18,377 --> 00:05:19,904
سوف يكون عليه التقاط بعض الأعمال الورقية

81
00:05:19,905 --> 00:05:21,938
حسناَ علينا الإمساك به
قبل قتله لأحد

82
00:05:21,939 --> 00:05:22,979
لو عاد للعمل

83
00:05:22,980 --> 00:05:24,318
فلابد من طريقة يمكننا الإمساك به

84
00:05:24,319 --> 00:05:25,743
حسناَ إليكم الخطة

85
00:05:25,744 --> 00:05:26,879
نتفقد صفحات الدليل الصفراء

86
00:05:26,880 --> 00:05:28,641
نبحث عن حرف " إتش "
لكلمة قاتل مستأجر

87
00:05:28,642 --> 00:05:30,412
بعد ذلك ننظر في الفيس بوك

88
00:05:30,413 --> 00:05:32,324
بعدها نرسلك في حافلة عائدة إلى " باروي "

89
00:05:32,841 --> 00:05:33,934
دعوني أقولها ثانيةَ

90
00:05:33,950 --> 00:05:35,989
هذا الرجل لديه تقريباَ
ثلاثة رزم من القتل على حزامه

91
00:05:35,990 --> 00:05:39,053
يقال أنه كان الزناد في
عملية التوأم " لاقراديا " عام 2003

92
00:05:39,054 --> 00:05:41,538
لدي مخبر خاص يعرف
كيف جرت تلك الأحداث

93
00:05:41,539 --> 00:05:42,627
أتريد أن تجري اتصالاَ له ؟

94
00:05:42,628 --> 00:05:43,437
لها

95
00:05:44,868 --> 00:05:46,701
" شي " لنأخذ جولة

96
00:06:23,085 --> 00:06:24,748
الواشي ينسفنا " راي "

97
00:06:24,749 --> 00:06:26,955
سوف تكون هنا
ولو كانت واشية

98
00:06:26,956 --> 00:06:28,155
فين يضعك هذا ؟

99
00:06:28,431 --> 00:06:29,891
" راي " لست واشياَ

100
00:06:30,594 --> 00:06:32,581
أنا مخبر موثوق

101
00:06:32,582 --> 00:06:34,912
الواشي شخص يبيع المعرفة لطالبها

102
00:06:34,913 --> 00:06:36,470
لكن المخبر يتقاضى

103
00:06:36,471 --> 00:06:38,648
استناداَ على الثقة الطبيعية والاحترام

104
00:06:38,649 --> 00:06:40,763
مع ضابط قانوني محدد

105
00:06:41,363 --> 00:06:43,972
بالنسبة لي
أحمل ميولاَ للماريشالات

106
00:06:44,706 --> 00:06:47,136
آسفة لتأخري

107
00:06:51,509 --> 00:06:54,070
هل جاهزة للمقايضة بالثقة العمياء والاحترام ؟

108
00:06:54,231 --> 00:06:56,705
بكل تأكيد
كما تراهن بأحذيتك في رقص حظائر

109
00:06:58,600 --> 00:07:00,417
لا أظنه حصل لي الشرف

110
00:07:00,451 --> 00:07:03,002
" تشاستيتي "
كيف الحال ؟

111
00:07:05,844 --> 00:07:07,830
ذلك الأخ " دمبراسكي " ما يزال يضايقك ؟

112
00:07:07,831 --> 00:07:09,731
في العادة ما بين الثلاثاء والخميس

113
00:07:09,732 --> 00:07:11,141
مضت سنوات الآن

114
00:07:11,142 --> 00:07:14,389
إنه الآن في أعمال غريبة
أنتم الإيطاليون مجانين

115
00:07:14,390 --> 00:07:15,641
إنه بولندي

116
00:07:15,642 --> 00:07:17,410
إنه بولندي
كلها تنتهي بحرف علة

117
00:07:17,411 --> 00:07:18,809
ثقي بي إنه يهودي غبي

118
00:07:18,810 --> 00:07:20,385
السؤال هو هل
هو كافي الغباء للتحدث ؟

119
00:07:20,386 --> 00:07:22,955
ضع به ما يكفي من كوكائين
ولن يفعل غير ذلك

120
00:07:22,956 --> 00:07:24,804
هل ذكر سابقاَ اسم " فيرجل داولينق " ؟

121
00:07:25,335 --> 00:07:27,530
رجل الزناد ؟

122
00:07:27,531 --> 00:07:29,374
تعرف أن ذلك المريض قتل جرواَ ؟

123
00:07:29,375 --> 00:07:30,687
تعنين كلب فراء

124
00:07:31,946 --> 00:07:33,503
أياَ يكن اسمه

125
00:07:33,504 --> 00:07:34,910
من يهتم ؟ لقد قتل كلباَ

126
00:07:34,911 --> 00:07:35,925
هذه فوضى

127
00:07:35,926 --> 00:07:37,462
هل من شخص يوظفه ؟

128
00:07:37,463 --> 00:07:40,055
لا أحد سيوظفه " راي "
إنه في السجن

129
00:07:40,056 --> 00:07:41,390
اقتحم خارجاَ يوم أمس
جيد له

130
00:07:43,615 --> 00:07:45,776
لكنه خرب سمعته حينما يمسك به

131
00:07:45,777 --> 00:07:47,622
إنه شخص غير مرغوب

132
00:07:47,623 --> 00:07:49,792
إنها مقولة إيطالية
تعني الغير قابل للاستئجار

133
00:07:49,793 --> 00:07:51,486
لكن لو صديقك " تشاتي "
وظف " فيرجل "

134
00:07:51,487 --> 00:07:52,676
فلابد أنه قابل الوسيط

135
00:07:52,677 --> 00:07:53,640
هل لديه اسم ؟

136
00:07:53,641 --> 00:07:55,363
ألست شيئاَ ذكياَ ؟

137
00:07:55,364 --> 00:07:59,045
بالنسبة لشخص مثل " فيرجل "
تحتاج لمستشار لتطيح بمستشار

138
00:07:59,983 --> 00:08:01,025
آسفة " راي "

139
00:08:01,026 --> 00:08:02,515
هذا الشخص أعلى من درجات الدفع

140
00:08:02,805 --> 00:08:04,240
لكن لو احتجت شيئاَ آخر

141
00:08:04,241 --> 00:08:05,472
تعرف أين تجدني

142
00:08:05,473 --> 00:08:07,801
وسوف أراك لاحقاَ

143
00:08:07,929 --> 00:08:09,366
ابقي هادئة أيتها الجميلة

144
00:08:09,367 --> 00:08:11,002
تعلم أني أبقيه في الأزيز

145
00:08:13,535 --> 00:08:15,645
لأين يصلنا هذا " بيق راي " ؟

146
00:08:15,646 --> 00:08:17,754
على الأقل نعلم أن " فيرجيل " لن يعود

147
00:08:17,755 --> 00:08:19,043
لسلك العمل هذا في أي وقت قريب

148
00:08:19,044 --> 00:08:20,343
هذا ما وصلنا إليه

149
00:08:21,603 --> 00:08:23,083
عليك البدء بأخذ ملاحظات

150
00:08:23,084 --> 00:08:25,402
لقد فعلت
لماذا تدعوك بـ " بيق راي " ؟

151
00:08:25,403 --> 00:08:27,220
لأن لدي قلباَ كبيراَ
ماذا أقول لك ؟.

152
00:08:27,221 --> 00:08:28,468
هذا ما تسميه الآن ؟

153
00:08:54,118 --> 00:08:55,193
النجدة

154
00:08:55,194 --> 00:08:57,509
أحتاج المساعدة

155
00:08:57,510 --> 00:08:58,595
النجدة

156
00:09:12,916 --> 00:09:14,293
لقد أخفتني حد الجنون

157
00:09:14,294 --> 00:09:16,260
ألست صغيراَ على تولي مكتب خاص ؟

158
00:09:17,324 --> 00:09:18,292
ما هذا ؟

159
00:09:18,489 --> 00:09:19,544
هذا ....

160
00:09:20,696 --> 00:09:21,704
بحق ...

161
00:09:21,705 --> 00:09:22,969
لأجل " جينافيف "

162
00:09:31,304 --> 00:09:32,979
برنامج تصوير الوجه ثلاثي الأبعاد

163
00:09:32,980 --> 00:09:34,234
استخرج صورة " فيرجل داونين "

164
00:09:34,632 --> 00:09:36,527
أعني كان عليه معرفة أن مبنى لديه

165
00:09:36,528 --> 00:09:39,195
كل هؤلاء الفيدراليين
لابد أن به كاميرات

166
00:09:39,348 --> 00:09:41,254
ربما لم يعرف أنها موجودة " تشارلي "

167
00:09:41,911 --> 00:09:43,207
إنه جاهل سجن

168
00:09:43,208 --> 00:09:45,474
لا يمكن للسجناء التماشي
مع مبتكرات العصر

169
00:09:46,212 --> 00:09:47,826
أنا اكتشفت مؤخراَ أن " بي آرثر " مات

170
00:09:50,530 --> 00:09:51,371
" راي "

171
00:09:51,372 --> 00:09:54,217
لماذا مستقبلي زراعة الأعضاء
دائماَ يطلبون قلباَ جمهورياَ ؟

172
00:09:54,287 --> 00:09:55,996
لأنهم لم يتم استغلاهم أبداَ ؟
أجل

173
00:09:55,997 --> 00:09:57,868
أخيراَ وصلت هذه النكتة إلى السجن ؟

174
00:09:58,303 --> 00:09:59,921
ارفع قضية علي
فلست حساساَ

175
00:10:00,244 --> 00:10:01,925
أخبرتني " إيريكا " للتو عن " بي آرثر "

176
00:10:02,183 --> 00:10:03,167
كان مدمراَ

177
00:10:07,126 --> 00:10:09,145
أؤكد لك تحقق ما سمعت

178
00:10:09,339 --> 00:10:12,239
قال " تشارلي " : أعيدك من جديد للماريشال

179
00:10:12,281 --> 00:10:13,616
أعني ماذا قد يعنيه غير ذلك ؟

180
00:10:14,945 --> 00:10:17,211
ربما " راي " في برج مراقبة
ربما يعمل على مراقبة المسرحين

181
00:10:17,212 --> 00:10:18,738
لكنه لم يخسر شارته

182
00:10:18,739 --> 00:10:20,297
إنه مكلف بقيادة فريق

183
00:10:20,298 --> 00:10:23,837
كلا انتظر
" تشارلز " يدير العرض مما يجعل الأمر غير منطقي

184
00:10:23,838 --> 00:10:25,799
أعني " راي " صاحب خبرة الميدان

185
00:10:25,915 --> 00:10:27,885
لماذا يجيب على فارس المكتب ؟

186
00:10:28,282 --> 00:10:30,728
أي شيء يعرفه " تشارلي "
يضعه على " قاقل "

187
00:10:31,185 --> 00:10:33,066
" قوقل قوقل "

188
00:10:33,084 --> 00:10:34,982
لم تستخدم كمبيوتر في حياتك ؟

189
00:10:35,351 --> 00:10:37,075
أعني أنت لا تفهمها
أنا أفهمها

190
00:10:37,076 --> 00:10:39,855
الشرطة تقول بأن " باركر " لديه سجل نظيف
لا أعداء واضحين

191
00:10:41,732 --> 00:10:42,937
أغلفة رصاصات

192
00:10:43,155 --> 00:10:44,746
الغبار قد يسحب بصمة نقية

193
00:10:44,747 --> 00:10:46,519
ترك الرصاص خلفه ؟
هذا أخرق

194
00:10:46,520 --> 00:10:48,698
بل ذكي جداَ
ترتدي قفازات

195
00:10:48,699 --> 00:10:50,232
لحشو رصاصاتك ليس عليك القلق

196
00:10:50,233 --> 00:10:51,258
بإيجاد أغلفتك

197
00:10:51,259 --> 00:10:53,143
بعد الضربة
امشي فقط مبتعداَ

198
00:10:53,144 --> 00:10:55,245
علينا النظر في كل
حادثة إطلاق نار قبل هروبه

199
00:10:55,303 --> 00:10:57,554
وجدت أغلفة طويلة عيار 22

200
00:10:58,181 --> 00:10:59,860
زملائه في العمل مستاؤون جداَ

201
00:10:59,929 --> 00:11:01,508
قالوا بأنه رجل طيب على فتى قادم من

202
00:11:01,509 --> 00:11:03,943
أموال شارع " وول ستريت "
وحصل على عمله خلال علاقات عائلية

203
00:11:03,944 --> 00:11:05,478
ربما أحد أزعجه لذلك

204
00:11:05,479 --> 00:11:08,190
لا أدري عن ذلك لكن الأخبار المنتشرة
بأنه غير قابل للتوظيف

205
00:11:08,578 --> 00:11:10,286
ربما كان ذلك نوع من الثأر الشخصي

206
00:12:00,867 --> 00:12:01,793
" إيريكا "

207
00:12:01,909 --> 00:12:03,627
هل تعرفين أن " راي " ليس ماريشال ؟

208
00:12:03,770 --> 00:12:05,169
بالطبع هو كذلك فقد قبض عليكما

209
00:12:05,170 --> 00:12:07,385
بالضبط
لقد كان كذلك

210
00:12:08,795 --> 00:12:10,193
حين كنت على مكتب " جوليانا " اليوم

211
00:12:10,194 --> 00:12:11,955
سمعته و " تشارلي " يتحدثان عن ...

212
00:12:11,956 --> 00:12:13,603
حسناَ ما يهم حقاَ

213
00:12:13,816 --> 00:12:15,391
هل هو ماريشال ؟
هل تمزح معي ؟

214
00:12:15,392 --> 00:12:16,492
أقصد أنهم يكذبون علينا

215
00:12:16,493 --> 00:12:17,629
فما غير هذا يكذبون بشأنه علينا ؟

216
00:12:17,630 --> 00:12:19,725
هل نحن حقاَ
نبعد أفواهنا عن المزاد ؟

217
00:12:17,630 --> 00:12:19,725
كيف نعرف هذا بالأكيد ؟

218
00:12:20,979 --> 00:12:22,440
فهمتها فهمتها

219
00:12:22,441 --> 00:12:24,443
الرجل يبقينا جاهلين صحيح ؟

220
00:12:24,444 --> 00:12:26,980
لقد اخترع مرض " الإيدز "
المخدرات في الدجاج المقلي

221
00:12:26,981 --> 00:12:28,563
اصمت " لويد "

222
00:12:29,837 --> 00:12:31,074
والآن يأخذ شهورنا

223
00:12:31,564 --> 00:12:34,768
أعرف أنه فعلاَ يريد
أن يشرع هذا الموقف

224
00:12:34,790 --> 00:12:36,044
لكن لا يمكنه افتراض هكذا

225
00:12:36,045 --> 00:12:38,549
حتى لو أنكم البيض
جميعاَ فهمتم معنى القمع

226
00:12:38,968 --> 00:12:40,303
هو كيفية استمراره

227
00:12:40,304 --> 00:12:42,130
حسناَ مخدرات في الدجاج ...

228
00:12:43,024 --> 00:12:44,748
شرطة " نيو هيفن "
قامت بغزو منزلي للتو

229
00:12:44,839 --> 00:12:46,903
غلاف 22 حر البصمات
ترك حراَ

230
00:12:46,904 --> 00:12:48,624
نفس طراز مقتل " باركر "

231
00:12:52,889 --> 00:12:54,801
" إيموبي " ...

232
00:12:56,105 --> 00:12:57,907
أي نوع من الأسماء هذا ؟

233
00:12:59,189 --> 00:13:02,187
" إيموبي أكافور "
واضح أنه اسكوتلندي "

234
00:13:04,073 --> 00:13:05,090
إنه نيجيري

235
00:13:05,091 --> 00:13:07,206
حسناَ النيجيري كان تلميذاَ جديداَ

236
00:13:07,207 --> 00:13:08,653
يدرس الهندسة الأحيائية

237
00:13:09,531 --> 00:13:11,848
هذا بعيد جداَ عن
الفتى الذهبي لشارع " وول ستريت "

238
00:13:11,849 --> 00:13:13,036
استمر بالقراءة " راي "

239
00:13:13,326 --> 00:13:14,449
لا شيء مضطرب أو مأخوذ

240
00:13:14,450 --> 00:13:16,667
قتل " أوكافور " بطلقة
بسيبطة في الصدر

241
00:13:16,668 --> 00:13:17,769
تبدوا لي كقتل مكلف

242
00:13:17,872 --> 00:13:20,760
احز ماذا ؟ علينا أن ننتظر
الطب الشرعي للحكم على غلاف الرصاصة

243
00:13:20,933 --> 00:13:22,079
أترى ؟

244
00:13:22,080 --> 00:13:23,540
حينما يحصلهم " تشارلي "

245
00:13:34,046 --> 00:13:37,865
" جولز " خذي خطاََ مع
الطب الشرعي واضغطي عليهم قليلاَ

246
00:13:39,337 --> 00:13:40,742
هل لديك مشكلة اليوم ؟

247
00:13:41,841 --> 00:13:44,316
أجل أعتقد ذلك

248
00:13:44,617 --> 00:13:46,462
بدأت أتسائل عن الأمور هنا

249
00:13:46,463 --> 00:13:49,201
وكيف تبدوا
كما الاتفاق الجاري هنا

250
00:13:49,404 --> 00:13:51,215
هل هو حقيقي ؟
مدعوم بالماريشالات

251
00:13:51,216 --> 00:13:52,388
لم لا يكون حقيقياَ ؟

252
00:13:52,389 --> 00:13:54,450
وأنت تعرف ذلك
لأنك ماريشال

253
00:13:54,856 --> 00:13:55,997
أقصد بدوام كامل ؟

254
00:13:57,217 --> 00:13:58,907
من تظن نفسك تتحدث معه ؟

255
00:13:59,656 --> 00:14:00,976
تعرف أنني أحضرتك لهذا

256
00:14:00,977 --> 00:14:03,106
ويمكنني رفسك عائداَ

257
00:14:03,107 --> 00:14:05,239
هل تعجبك ترتبات الأموال في سجن " مايبال " ؟

258
00:14:05,533 --> 00:14:06,825
استمر بتحريك فمك

259
00:14:06,826 --> 00:14:08,516
وسأعيدك إلى " سينق سينق "

260
00:14:08,517 --> 00:14:10,690
وأدع الجميع يعرف مع من كنت تعمل

261
00:14:10,976 --> 00:14:12,224
كيف يبدوا لك هذا ؟

262
00:14:12,368 --> 00:14:13,818
حسناَ " راي "

263
00:14:14,508 --> 00:14:15,721
كنت أمزح فقط

264
00:14:15,932 --> 00:14:17,820
لم أقصد الضغط على الأعصاب

265
00:14:18,187 --> 00:14:19,402
غير معقول

266
00:14:20,483 --> 00:14:21,614
" إيموبي أكافور "

267
00:14:21,615 --> 00:14:24,273
أحد أعضاء العائلة الحاكمة في نيجيريا

268
00:14:24,274 --> 00:14:26,218
هل أنت واثقة ؟
هل رأيت شقته ؟

269
00:14:26,369 --> 00:14:29,792
بعيد الصلة
لكن ما تزال قد تكون شيئاَ

270
00:14:29,850 --> 00:14:33,801
بالله عليك ؟ أفريقيا ؟ كل راعي ماعز
في " أبوجا " يدعي ولاية العهد لذلك التاج

271
00:14:33,802 --> 00:14:35,702
ربما لأن الكثير من التاريخ هناك

272
00:14:36,045 --> 00:14:38,555
إنها مهد حضارة

273
00:14:38,662 --> 00:14:40,149
إنها لوحة شعار عظيمة

274
00:14:40,150 --> 00:14:41,543
لكن كيف تجري الأمور الآن ؟

275
00:14:41,544 --> 00:14:43,110
هل الجميع في أفريقيا
لديه أزياء " توم توم " الكاملة ؟

276
00:14:43,111 --> 00:14:44,979
أغلق فمك

277
00:14:44,980 --> 00:14:46,779
لو كان " فيرجيل " يناضل للعمل

278
00:14:46,780 --> 00:14:48,082
وسمعته في الحضيض

279
00:14:48,083 --> 00:14:49,828
فربما يلتممس أعمالاَ ما وراء البحار

280
00:14:49,829 --> 00:14:53,387
عائلة " باركر " من أصحاب الدفع السابق
وذلك غير محفوظ الحقوق

281
00:14:53,388 --> 00:14:54,887
ربما هذا هو الاتصال

282
00:15:04,589 --> 00:15:05,589
تريد أخذ استراحة صغيرة ؟

283
00:15:05,590 --> 00:15:07,419
القليل من الألم لا يضر

284
00:15:09,080 --> 00:15:10,984
يبدوا أنها شحنتي

285
00:15:25,616 --> 00:15:26,858
كيف الأمور " لايرد " ؟

286
00:15:27,164 --> 00:15:28,326
من أنت ؟

287
00:15:28,967 --> 00:15:30,129
هذا لأجل " جينافيف "

288
00:15:30,130 --> 00:15:31,242
لا أرجوك

289
00:15:41,722 --> 00:15:45,295
بالكاد رأيته لكن أجل قد يكن
والفتى هنا ...

290
00:15:45,296 --> 00:15:46,518
" ليارد ليبنسكي "

291
00:15:47,076 --> 00:15:48,488
أظنه لم يكن محفوظ الحقوق

292
00:15:48,489 --> 00:15:50,851
ثلاثة في الصدر
تماماَ مثل فتى " وول ستريت "

293
00:15:50,852 --> 00:15:53,612
لكن الفتى النيجيري تلقى واحدةَ فقط

294
00:15:53,613 --> 00:15:55,844
أ] فرص سيصنع ؟
الطب الشرعي يطابق الأغلفة

295
00:15:55,845 --> 00:15:57,769
ونعرف أن " فيرجل " قتل " ماتوبي "

296
00:15:57,826 --> 00:15:59,536
" إمويبي "
هل أنا مترجم الأمم المتحدة ؟

297
00:15:59,537 --> 00:16:01,417
هذا الكثير من الحبر المشتت

298
00:16:01,418 --> 00:16:02,986
كان يحاول تغطية شيء ما

299
00:16:03,012 --> 00:16:06,098
كما صديق يستقيل من عصابة
ولا يستطيع تحمل نفقات وشم ليزر

300
00:16:06,099 --> 00:16:07,760
هل صنعت أي أعمال تغطية ؟

301
00:16:07,925 --> 00:16:10,010
أجل كل هذا حبري التافه

302
00:16:10,229 --> 00:16:11,631
ماذا يحاول أن يخفي ؟

303
00:16:12,287 --> 00:16:13,735
" سيقما زيتا كاي "

304
00:16:14,233 --> 00:16:15,708
أسوأ عصابة في الفناء

305
00:16:15,709 --> 00:16:17,659
لا يبدوا مثل فتى الضراط

306
00:16:17,660 --> 00:16:18,666
ماذا حدث ؟

307
00:16:18,691 --> 00:16:21,438
أظنه كره موضوع كلية " نيوجنتن "

308
00:16:22,944 --> 00:16:23,933
انتظر

309
00:16:24,359 --> 00:16:26,471
فتانا المصرفي أراد " نيوقتون "

310
00:16:26,786 --> 00:16:30,405
" باركر لانكروفت " كان في العصابة
مع " ليارد ليبنسكي "

311
00:16:31,149 --> 00:16:34,143
لكن لعدة أشهر فقط
قبل أن يترك " ليارد " المدسة عام 2007

312
00:16:36,104 --> 00:16:40,075
مباشرة بعدما حاول " ليارد "
تبرئة شراكة اغتصاب

313
00:16:40,295 --> 00:16:41,292
شراكة ؟

314
00:16:41,293 --> 00:16:42,790
من المتهم بالاغتصاب الفعلي ؟

315
00:16:42,791 --> 00:16:43,721
هل كان " باركر " ؟

316
00:16:43,745 --> 00:16:44,804
لا مجال للتأكيد

317
00:16:44,805 --> 00:16:47,871
اسم المدافع محجوب
لأنه كان تحت سن 18 في ذلك الوقت

318
00:16:47,875 --> 00:16:50,251
إن كان " باركر " إذاَ علينا
النظر في المتهم له

319
00:16:50,438 --> 00:16:51,524
هؤلاء الرجال أقلعوا صحيح ؟

320
00:16:51,525 --> 00:16:54,993
ربما فتاة غاضبة في الخارج تتطلع

321
00:16:54,994 --> 00:16:57,615
للعدالة
من النوع الذي يمكن لـ " فيرجل " إيصاله

322
00:16:58,099 --> 00:17:00,818
نظام درع الاغتصاب حجب اسمها أيضاَ

323
00:17:00,858 --> 00:17:02,053
سأتصل بالمحامي 0.

324
00:17:02,150 --> 00:17:03,327
أدعه يلغي ختم سوابق المحكمة

325
00:17:03,328 --> 00:17:04,801
لكنها قد تأخذ ساعات

326
00:17:17,334 --> 00:17:18,320
كيف الأحوال ؟

327
00:17:19,121 --> 00:17:21,676
العقول الشابة تحقق إمكاناتها الكاملة

328
00:17:21,677 --> 00:17:23,003
الاغتصاب حصل قبل خمسة أعوام " راي "

329
00:17:23,004 --> 00:17:24,571
أغلب هؤلاء القطط لم يكن متواجداَ

330
00:17:25,648 --> 00:17:27,580
الذاكرة التأسيسية " شي "

331
00:17:27,726 --> 00:17:30,378
أصحاب الطبقة العليا
يمرون بتقاليد الطبقات الدنيا

332
00:17:30,379 --> 00:17:32,894
شخص ما هنا يعرف
شيئاَ عن ذلك الاغتصاب

333
00:17:35,669 --> 00:17:37,570
احتضنيه بلسانك عاهرة

334
00:17:37,736 --> 00:17:39,347
أجل الغوض فيه

335
00:17:41,441 --> 00:17:42,511
ألستم كباراَ على هذه الرفقة

336
00:17:42,512 --> 00:17:43,855
من أولئك الفتيات أيها الرأس الغبية ؟

337
00:17:43,856 --> 00:17:44,803
لو كان الأمر يعتلق بالدمى المنسوفة

338
00:17:44,804 --> 00:17:47,395
على الحديقة الأمامية
فوجه كل الشكاوى لأمن الحرم الجامعي

339
00:17:47,581 --> 00:17:49,350
والآن لو سمحت لي

340
00:17:49,885 --> 00:17:51,226
أرهم شارتك " راي "

341
00:17:52,788 --> 00:17:54,884
منذ متى وأنت طالب هنا ؟

342
00:17:54,885 --> 00:17:56,756
عملياَ تخرجت قبل سنوات

343
00:17:56,757 --> 00:17:58,045
إذاَ كنت تعرف " ليارد ليبنسكي " ؟

344
00:17:58,295 --> 00:17:59,619
هل أنت شرطي ؟

345
00:17:59,984 --> 00:18:01,537
أجل في الحقيقة ماريشال

346
00:18:01,538 --> 00:18:02,953
وأنت بدأت تزعجني

347
00:18:04,362 --> 00:18:06,533
أديت كل فصلي في
كلية القانون وأعرف حقوقي

348
00:18:06,534 --> 00:18:08,246
هل عرفت أن " لابنسكي " قتل اليوم ؟

349
00:18:10,187 --> 00:18:11,043
ماذا ؟

350
00:18:11,732 --> 00:18:13,826
مستحيل
هل مات ؟

351
00:18:13,827 --> 00:18:15,121
إذاَ تعرفه

352
00:18:15,122 --> 00:18:17,067
وتعرف عن الاغتصاب الذي حصل هنا أيضاَ ؟

353
00:18:17,068 --> 00:18:18,002
أي اغتصاب ؟

354
00:18:18,003 --> 00:18:20,092
حسناَ حسناَ

355
00:18:20,093 --> 00:18:21,255
بهدوء فتى المدرسة

356
00:18:21,623 --> 00:18:24,447
دعني أخبرك لم عليك
الانفتاح مع زميلي هنا

357
00:18:25,017 --> 00:18:28,248
لديك ثلاثة رجال نصف عراة

358
00:18:28,249 --> 00:18:30,232
على ركبهم يشفطون السوائل

359
00:18:30,233 --> 00:18:31,987
وكعالم نفسي من مجلس معتمد

360
00:18:32,175 --> 00:18:35,075
أؤكد لك أنه استكشاف طبيعي بالكامل

361
00:18:35,076 --> 00:18:37,476
لدينامية السلطة العقلانية

362
00:18:37,805 --> 00:18:40,824
إنها أيضاَ شذوذ خارق
وهو لا بأس بالنسبة لي

363
00:18:41,036 --> 00:18:42,939
لكن مالم ترد منا جلب مفكرة تفتيش

364
00:18:42,940 --> 00:18:44,854
لقرصك الصلب يظهر أصدقائك هنا

365
00:18:44,855 --> 00:18:47,096
وكل هذا المرح
الذي نود تحميله

366
00:18:47,097 --> 00:18:48,426
حسناَ حسناَ

367
00:18:51,826 --> 00:18:53,140
لقد ادعى علي الاغتصاب

368
00:18:54,032 --> 00:18:56,689
وكل ما فعل " ليارد " إبقاء الرئة نقية
بينما " باركر " أغلق الصفقة

369
00:18:56,855 --> 00:18:58,195
" باركر بانكروفت " ؟

370
00:18:58,560 --> 00:19:02,291
ماذا عن الأمير النيجيري
" ويبهيد أوكفارس " ؟

371
00:19:02,292 --> 00:19:03,953
" أيمبوي أوكافير " ؟

372
00:19:04,391 --> 00:19:07,613
من ذلك ؟ أحد الآخرين الذين
اتهمتهم العاهرة " كراوز " ظلماَ ؟

373
00:19:07,631 --> 00:19:08,960
نسمي هذا التجمع " كراوز "

374
00:19:08,983 --> 00:19:10,651
حينما تلوم شخصاَ على شيء لم يفعله

375
00:19:10,730 --> 00:19:12,953
كان ذلك اسمها ؟
أجل

376
00:19:13,280 --> 00:19:15,440
" جينافيف " " خينافيف "
شيئ كهذا

377
00:19:15,616 --> 00:19:17,043
من يهتم ؟ فقد طردت

378
00:19:18,796 --> 00:19:20,036
" جولز " لدي اسم

379
00:19:20,789 --> 00:19:23,840
برنامج المراقبة غير محدد
للقاتل الهارب " فيرجل ديجاولينق "

380
00:19:23,862 --> 00:19:25,561
في مسرح مقتل " باركر بانكروفت "

381
00:19:25,562 --> 00:19:28,009
تقول السلطات أنهم ربما
لن يقدروا على الإحكام عليه

382
00:19:28,010 --> 00:19:29,751
بمجزرة " أوكافير " المأساوية

383
00:19:29,752 --> 00:19:30,586
ما تزال الشرطة تسعى

384
00:19:30,587 --> 00:19:33,033
لتحديد أي اتصال ما بين " أوكافير "

385
00:19:33,034 --> 00:19:34,345
والضحيتان الأخريتان

386
00:19:34,346 --> 00:19:36,824
أي أحد يعرف معلومة
عن مكان تواجد " داونينق "

387
00:19:36,825 --> 00:19:38,240
نحثه على تقديمها

388
00:19:45,919 --> 00:19:47,230
ابقوا هادئين حيوانات

389
00:19:49,003 --> 00:19:50,815
فحين سألته إن كان ماريشالاَ

390
00:19:50,816 --> 00:19:51,885
هل قال نعم ؟

391
00:19:52,437 --> 00:19:54,733
ليس تماماَ لكن ما أقول لك " لويد "

392
00:19:54,734 --> 00:19:56,389
عليك البدء بالقلق
على هذا الاتفاق

393
00:19:56,390 --> 00:19:57,313
لأن شيئاَ غير مريح

394
00:19:57,314 --> 00:19:58,964
أظنك تسمع ما تريد سماعه " شي "

395
00:19:58,965 --> 00:20:00,519
ما أريد سماعه نوع من التأكيد

396
00:20:00,520 --> 00:20:03,083
بأن الصفقة بيننا شرعية

397
00:20:05,082 --> 00:20:06,228
مرحباَ " جوليان "

398
00:20:16,851 --> 00:20:18,318
" جينافيف كراوز "

399
00:20:18,944 --> 00:20:20,913
" راي زاكينيلي  "
من مكتب الماريشال

400
00:20:21,402 --> 00:20:22,476
ما الموضوع ؟

401
00:20:22,477 --> 00:20:24,041
المدافع عنك في قضية الاغتصاب

402
00:20:24,042 --> 00:20:25,973
" باركر بانكروفت " " ليارد ليبنسكي "

403
00:20:26,339 --> 00:20:28,244
ماذا عنهم ؟
قتلوا اليوم

404
00:20:28,939 --> 00:20:31,205
نعتقد أن شخصاَ وظفه لقتلهم

405
00:20:31,215 --> 00:20:32,773
يمكنك تخيل كيف يبدوا كل هذا

406
00:20:32,774 --> 00:20:35,739
أجل لكن لم يكن لي دخل بالموضوع

407
00:20:35,740 --> 00:20:36,730
" راي "

408
00:20:36,731 --> 00:20:37,867
عذراَ لحظة

409
00:20:47,225 --> 00:20:50,301
والدك يعمل كحارس لإصلاحية
" كولوم ووركر " ؟

410
00:20:51,016 --> 00:20:51,942
أجل

411
00:20:51,943 --> 00:20:53,857
حسناَ الرجل الذي قتل " بيدكروفت " و " ميكينسكي "

412
00:20:53,858 --> 00:20:55,605
هرب من سجن والدك

413
00:20:55,886 --> 00:20:57,421
سوف أحتاج منك إحضار سترتك

414
00:20:57,422 --> 00:20:58,811
وأخذ جولة معنا

415
00:21:00,714 --> 00:21:01,867
بمناسبة الحث

416
00:21:01,868 --> 00:21:04,107
آخر صيحات الحميات الغذائية
السويدية تسمح لك بأكل

417
00:21:04,108 --> 00:21:06,727
أياَ ما تريد طالما أنك تزال تذرف الحمولات

418
00:21:06,781 --> 00:21:09,334
المقصد أن تستمر على أكل
الملفوف المسلوق

419
00:21:09,335 --> 00:21:10,585
مع كل وجبة

420
00:21:10,586 --> 00:21:13,269
اسمعوا ذلك جيداَ
ملفوف مسلوق

421
00:21:15,522 --> 00:21:17,746
يا إلهي
ولا كلمة أخرى

422
00:21:24,798 --> 00:21:25,877
انتبه لهذا

423
00:21:25,878 --> 00:21:29,167
الهرب يجعل فتانا يبدوا كساحر

424
00:21:29,168 --> 00:21:31,791
لكن الحقيقة أنه
كان يدير ابتزازاَ

425
00:21:31,994 --> 00:21:35,357
حينما كنتت صبياَ أنا وأصدقائي
قررنا حفلة حاجز

426
00:21:35,405 --> 00:21:37,008
أتدرون كيف أغلقنا الشارع ؟

427
00:21:37,009 --> 00:21:39,847
صنعنا إشارات ضوئية
تنير بالأحمر الليل بكامله

428
00:21:39,848 --> 00:21:41,361
قضت المدينة أياماَ لتكتشف

429
00:21:41,362 --> 00:21:43,668
ما حدث بنظام التبديل السحري

430
00:21:43,669 --> 00:21:47,431
لكن كل ما فعلنا هو
مسح الأضواء الخضرة باللون الأحمر

431
00:21:47,432 --> 00:21:48,818
ونرد على ما هو أمامهم مباشرةَ

432
00:21:48,819 --> 00:21:50,286
لم يعرفوا أين ينظرون

433
00:21:50,346 --> 00:21:52,358
شخص أعاد توجيه إشارات الكاميرات

434
00:21:52,359 --> 00:21:54,523
ليجعل منظر " فيرجل " في الساحة " دي "

435
00:21:57,908 --> 00:22:01,399
تقصد بكلمة " شخص "
رجل لديه دخول للأنظمة الأمنية

436
00:22:06,334 --> 00:22:07,567
عزيزتي أنت بخير ؟

437
00:22:07,568 --> 00:22:09,881
أبي ما كل هذا ؟
الكثير من لا شيء

438
00:22:10,451 --> 00:22:12,848
اجلسي هادئة فيما هؤلاء الرجال

439
00:22:13,038 --> 00:22:14,810
يضيعون وقتي قليلاَ

440
00:22:15,523 --> 00:22:16,536
حسناَ

441
00:22:16,537 --> 00:22:18,393
أتمنى لو أعرف كيف خرج

442
00:22:18,394 --> 00:22:20,595
أعني طارد عدداَ على بعض من رجالنا

443
00:22:20,596 --> 00:22:22,502
كلا لقد طارد نزيلاَ

444
00:22:22,503 --> 00:22:23,350
قام بقتله

445
00:22:23,351 --> 00:22:24,415
لقد كان ليناََ مع رجالكم

446
00:22:24,747 --> 00:22:26,236
بعض رذاذ الفلفل والخنق المغمي

447
00:22:26,237 --> 00:22:27,266
كلها مشفية تماماَ

448
00:22:27,406 --> 00:22:28,481
لقد ساعدت " فيرجل داونينق "

449
00:22:28,482 --> 00:22:30,550
في الهرب ليرتب لك ضربة لصالحك

450
00:22:30,551 --> 00:22:31,944
أعرف كيف يبدوا هذا

451
00:22:32,216 --> 00:22:33,875
لكنني لم أتدخل بهذه القضية

452
00:22:33,876 --> 00:22:35,998
ولم يكن لدي أي
ضغينة ضد ذلك الأفريقي

453
00:22:35,999 --> 00:22:37,658
" كراوز " نعلم كيف أخرجت " فيرجل "

454
00:22:37,659 --> 00:22:39,455
تبديل إشارات الفيديو ؟

455
00:22:39,966 --> 00:22:41,585
هل نبدوا لك أغبياء ؟

456
00:22:41,823 --> 00:22:44,122
بالكاد أعرف توصيل
كيابل جهاز " دي في دي "

457
00:22:44,123 --> 00:22:47,175
إذاَ طالما أن " فيرجل داونينق "
يهرب من سجنك

458
00:22:47,447 --> 00:22:50,112
فهو يذهب للرجال المتهمين باغتصاب ابنتك

459
00:22:50,113 --> 00:22:52,761
لماذا قد يفعل ذلك ؟
ليست هذه طيبة قلب منه ؟

460
00:22:52,762 --> 00:22:55,681
ربما توقع نفسه رجلاَ شهماَ
يريد إسداء معروف لي

461
00:22:55,800 --> 00:22:58,423
أو توقع أنني مختل وأراد إيجادي

462
00:22:58,424 --> 00:23:01,408
لا أدري
يقال هنا أنك استخلصت حسابك البنكي

463
00:23:01,409 --> 00:23:04,179
بمسحوبات 40 ألف دولار في الأسبوع ما قبل
هروب " فيرجل داونينق "

464
00:23:04,180 --> 00:23:05,523
كيف كانت الصفقة ؟
بأربعين ألف ؟

465
00:23:05,524 --> 00:23:06,587
إضافة لمساعدته على الهرب ؟

466
00:23:06,588 --> 00:23:08,576
أخذت ذلك المال إلى " أطلانطا "

467
00:23:08,687 --> 00:23:09,769
ودعني أحزر

468
00:23:09,878 --> 00:23:11,272
لقد خسرته بالكامل

469
00:23:11,416 --> 00:23:13,305
الكازينوهات لا تعطيك إيصالاَ

470
00:23:13,311 --> 00:23:14,267
هراء

471
00:23:15,142 --> 00:23:16,854
" كراوز " قد أتعاطف معط

472
00:23:16,855 --> 00:23:18,342
فلدي ابنة بحوالي عمرها

473
00:23:18,413 --> 00:23:20,347
لكن هذا خاطئ

474
00:23:20,442 --> 00:23:21,528
هل لديك بنت ؟

475
00:23:21,529 --> 00:23:23,572
أجل
هل تحبها ؟

476
00:23:23,573 --> 00:23:26,552
هل تحش أموال ادخال لأجل تعليمها ؟

477
00:23:26,914 --> 00:23:28,498
لأن هذا كان سبب الأربعين ألفاَ

478
00:23:28,546 --> 00:23:30,655
كان تبرعاََ من كلية " جينافيف "

479
00:23:30,802 --> 00:23:34,509
كنت أقطر وأدخر لـ 17 عاماَ
لإرسال ابنتي للمدرسة

480
00:23:34,676 --> 00:23:36,273
17 سنة

481
00:23:37,318 --> 00:23:39,594
لكنها لم تستفد منه أليس كذلك ؟

482
00:23:39,595 --> 00:23:40,853
كلا تعليم ابنتي

483
00:23:40,854 --> 00:23:43,721
انتهى ليلة مهاجمة هؤلاء اللقطاء

484
00:23:44,912 --> 00:23:49,491
لذا هل يضايقني حقيقة موتهم ؟ كلا

485
00:23:50,349 --> 00:23:53,123
لكنني لم أوظف " فيرجل داونينق " لقتلهم

486
00:23:53,124 --> 00:23:55,647
أخبرنا من التالي الذي سيذهب له " فيرجل "

487
00:23:56,521 --> 00:23:57,827
وسنبرم معك صفقة

488
00:23:58,394 --> 00:23:59,948
الصفقات للمذنبين

489
00:24:00,529 --> 00:24:02,608
هذا المحامي خاصتي

490
00:24:02,619 --> 00:24:04,955
أي أسئلة أخرى أسألوه

491
00:24:04,956 --> 00:24:06,069
لأنني مغادر

492
00:24:10,048 --> 00:24:11,732
" جينافيف " هيا بنا

493
00:24:13,777 --> 00:24:15,405
ابقى هاتفك يعمل

494
00:24:20,365 --> 00:24:21,461
هذا كل شيء ؟

495
00:24:21,899 --> 00:24:23,093
سندعه يغادر وحسب ؟

496
00:24:23,107 --> 00:24:25,349
تعرف أنه مذنب ويفرك أنوفنا

497
00:24:25,350 --> 00:24:26,424
فلماذا لا تعتقله ؟

498
00:24:26,425 --> 00:24:27,655
ليخرج بكفالة ؟

499
00:24:27,666 --> 00:24:30,403
وتخبرنا جامعات " ستون " ’ " لوكرفيلد " , " بريتش "
أن نبتعد عنها ؟

500
00:24:30,423 --> 00:24:33,761
" جولز " أريد اتصالك بالمقرا لرئيسي
تجعلينهم يضعون ذيل مراقبة عليه

501
00:24:33,762 --> 00:24:34,864
لن ينفع بشيء

502
00:24:34,865 --> 00:24:35,908
لو كان " كراوز " بنصف دماغ

503
00:24:35,909 --> 00:24:37,958
لن يقترب من " فيرجل " ولا 100 ياردة

504
00:24:38,365 --> 00:24:39,407
قد يزل بغلطة

505
00:24:39,588 --> 00:24:40,896
يصل إلى شرطة محلية

506
00:24:41,141 --> 00:24:42,543
يدعه يجاوره في الباب

507
00:24:42,544 --> 00:24:44,520
لربما أحد شاهد شيئاَ سمع شيئاَ

508
00:24:44,521 --> 00:24:46,455
سأتصل بمشرف " كليف " في الإصلاحية

509
00:24:46,456 --> 00:24:47,763
لنرى إن أخبرنا بأي شيء

510
00:24:47,812 --> 00:24:49,698
أي ارتباط بعد عن الرجل النيجيري ؟

511
00:24:49,699 --> 00:24:52,196
" فيرجل " عميل حر لربما
يعمل بعقد آخر

512
00:24:52,197 --> 00:24:53,804
رائع إذاَ قد يكون في أي مكان

513
00:24:53,805 --> 00:24:55,097
على وشك قتل أي أحد

514
00:24:55,098 --> 00:24:57,639
حسناَ لبنبقي حاسة الشم
قوية سوف نطيح بذلك الرجل

515
00:24:57,640 --> 00:24:59,119
أريد ذلك صدقني

516
00:24:59,475 --> 00:25:02,485
وحين يحصل سوف أخصم شهراَ لي صحيح ؟

517
00:25:02,787 --> 00:25:03,809
أجل

518
00:25:03,927 --> 00:25:05,032
متى لم يحصل هذا ؟

519
00:25:12,484 --> 00:25:14,023
كانت غلطةَ غبية

520
00:25:15,551 --> 00:25:17,375
والآن الشرطة تلاحق مؤخرتي

521
00:25:17,376 --> 00:25:19,216
لا فكرة لدي عما يعرفون

522
00:25:20,880 --> 00:25:22,293
لذا علي أن أسرع

523
00:25:23,181 --> 00:25:24,487
وأكره التعجل

524
00:25:24,488 --> 00:25:25,655
تعرفين ما يبدوا هذا

525
00:25:25,656 --> 00:25:28,230
حقاَ ؟ يوم السبت في الحانة
حين جعلتهم الثلاثة في سبات عميق

526
00:25:30,452 --> 00:25:31,741
تخيلي الآن

527
00:25:32,628 --> 00:25:34,329
لو لم تأخذي وقتك للتحضير

528
00:25:34,330 --> 00:25:36,232
لكنت تتعاطى الأعشاب

529
00:25:37,101 --> 00:25:38,115
بالضبط

530
00:25:39,258 --> 00:25:40,404
أنا أتناول الحشيش

531
00:25:44,760 --> 00:25:45,879
مرحباَ

532
00:25:47,353 --> 00:25:48,590
أنا ..

533
00:25:48,591 --> 00:25:50,740
أنا في الحانة اسمعي

534
00:25:50,861 --> 00:25:52,979
أظنه حصل تسرب وقود

535
00:25:53,292 --> 00:25:54,896
لذلك ربما ..

536
00:25:55,223 --> 00:25:57,265
ربما عليك المجيء لتفقده

537
00:25:58,595 --> 00:25:59,818
حسناَ

538
00:26:01,452 --> 00:26:03,185
والآن هل ستتركني ؟

539
00:26:05,978 --> 00:26:07,159
ليس تماماَ

540
00:26:12,750 --> 00:26:14,554
سؤال سريع جداَ
هل " راي " ما يزال ماريشالاَ ؟

541
00:26:16,404 --> 00:26:17,700
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

542
00:26:17,701 --> 00:26:18,913
إنه سؤال موجه مباشر

543
00:26:20,062 --> 00:26:21,952
لم دائماَ تفعلون هذا ؟

544
00:26:25,486 --> 00:26:26,523
ماذا نفعل ؟

545
00:26:26,524 --> 00:26:29,880
تخربون كل ما يبدو أمامي
انه ترتيب جيد

546
00:26:32,097 --> 00:26:33,889
تريدون وقتاَ مخصوماَ

547
00:26:34,073 --> 00:26:35,296
فقد قوموا بأعمالكم

548
00:26:36,564 --> 00:26:38,794
معك حق آسف

549
00:26:43,861 --> 00:26:45,115
قوات مهام

550
00:26:45,116 --> 00:26:46,630
إنه تماماَ ليس ماريشالاَ

551
00:26:54,250 --> 00:26:55,495
" تشارلي " ؟

552
00:26:55,503 --> 00:26:57,687
اتصل مشرف " كراوز " للتو

553
00:26:57,688 --> 00:26:58,679
إنه في الأسفل

554
00:26:58,680 --> 00:27:01,568
هرب " فيرجل " في ساعات دوامي
سوف أنزل للقاع على هذا الخلل

555
00:27:01,569 --> 00:27:02,901
حسناَ ماذا لديك ؟

556
00:27:03,417 --> 00:27:05,856
" ديفون داوكينز "
نزيل سجن " ماكولم والكر "

557
00:27:06,006 --> 00:27:07,598
هذا المدمن لن يقدر
على مساعدتك في المحكمة

558
00:27:07,599 --> 00:27:09,212
لكنك ستريد سماع ما يقول بأي حال

559
00:27:09,283 --> 00:27:10,997
أجل " كراوز " وذلك الصديق " فيرجل "

560
00:27:10,998 --> 00:27:12,233
أخذوا نزهةَ صغيرة ذات يوم

561
00:27:12,800 --> 00:27:16,004
بعض الحوارات جرت
والهمس والتآخر

562
00:27:16,422 --> 00:27:17,758
وقالوا ذلك أمامك ؟

563
00:27:17,759 --> 00:27:19,155
توقعوا بأنهم وحدهم

564
00:27:19,156 --> 00:27:20,817
لو يكن لديهم فكرة أنني أسفل السلم

565
00:27:21,067 --> 00:27:22,586
ماذا سمعت ؟
انتظر

566
00:27:22,587 --> 00:27:25,018
مع من سترافقوني بالداخل ؟

567
00:27:26,599 --> 00:27:27,851
هل هذه قهوة طازجة

568
00:27:27,852 --> 00:27:29,469
أشم رائحتها ؟
سألتقط كوباَ

569
00:27:29,709 --> 00:27:30,705
أثق بأن سجيني

570
00:27:30,706 --> 00:27:32,900
سيعامل باحترام في غيابي

571
00:27:32,901 --> 00:27:33,807
بالتأكيد

572
00:27:37,393 --> 00:27:38,477
اسمع " أيمينيم "

573
00:27:38,478 --> 00:27:40,186
ألق علي نظرة

574
00:27:40,466 --> 00:27:43,211
هل تظنك ستقوم بأسوأ
مما حصلت عليه في ذلك السجن ؟

575
00:27:43,289 --> 00:27:45,560
لست هنا متبرعاَ
لدي شيئ ما تحتاجه

576
00:27:54,482 --> 00:27:56,053
هل أتحدث معه لحظة ؟

577
00:27:58,081 --> 00:27:59,034
شكراَ

578
00:28:00,605 --> 00:28:03,269
مساعدنا " بازوكا جو "

579
00:28:03,270 --> 00:28:04,667
يود حديثاَ معك

580
00:28:06,189 --> 00:28:09,171
صديق يسمى " الشرارة " ما
يزال يستقطب الجرعات إلى سجن " والكر " ؟

581
00:28:10,154 --> 00:28:11,754
هذا هنا

582
00:28:13,141 --> 00:28:15,163
شعير صاف بعمر 12 سنة

583
00:28:15,177 --> 00:28:17,304
وهو لي
لم يعد أيها الشريك

584
00:28:17,354 --> 00:28:18,890
الحارس الذي جلبك هنا

585
00:28:19,196 --> 00:28:21,584
سيجعلك تأخذ الزجاجة عائدةَ معك

586
00:28:21,883 --> 00:28:23,133
تعطها إلى " الشرارة " بالداخل

587
00:28:23,567 --> 00:28:25,153
ولا يلمسنك أحد

588
00:28:25,313 --> 00:28:27,081
وأنت سجين أيضاًَ

589
00:28:34,378 --> 00:28:36,436
ما تزال لي حتى تخبرنا ما سمعت

590
00:28:36,466 --> 00:28:37,406
حسناَ

591
00:28:38,923 --> 00:28:40,622
لابد أن " فيرجل " كان لديه شيء في الخارج

592
00:28:40,623 --> 00:28:43,299
كان يبيعه للحارس
لأنهم كانوا يذهبون جيئة وذهاباَ

593
00:28:43,742 --> 00:28:45,949
وذلك الحارس قاد صفقة قوية

594
00:28:46,752 --> 00:28:49,396
رفض دفع قرش حتى
تسلم كل الأربعة طلبات

595
00:28:49,949 --> 00:28:50,910
كل الأربعة ؟

596
00:28:51,007 --> 00:28:53,354
أجل اثنان مغتصبان والفتى النيجيري

597
00:28:53,355 --> 00:28:54,781
يتبقى واحد أخير

598
00:28:54,782 --> 00:28:56,115
إذاَ " فيرجل " ما يزال على رأس العمل

599
00:29:00,313 --> 00:29:02,368
" باركر " و " ليارد " اتهموا فقط بالاغتصاب

600
00:29:02,369 --> 00:29:04,156
ولا توجد شهادة ولا حتى بذكر

601
00:29:04,157 --> 00:29:05,767
بأن أحداَ آخر متورط

602
00:29:05,768 --> 00:29:07,798
لنحاول توسيع التركيز قليلاَ

603
00:29:07,799 --> 00:29:09,246
لنخترق عنق رحم الطفل

604
00:29:09,247 --> 00:29:11,608
السؤال ليس من المسؤول القانوني

605
00:29:11,609 --> 00:29:13,134
إنه من  هو" جينافيف "

606
00:29:13,135 --> 00:29:14,461
الذي يلومه الأب على مهاجمة ابنته ؟

607
00:29:14,462 --> 00:29:16,452
لنركز على مثلث الغضب هذا

608
00:29:16,453 --> 00:29:19,527
نصوص المرافعة قالت أن " كليف " كان مرافقاَ

609
00:29:19,528 --> 00:29:21,177
خارج قاعة المحكمة منعاََ لفورة

610
00:29:21,178 --> 00:29:22,328
ماذا حدث قبلها مباشرةَ ؟

611
00:29:22,364 --> 00:29:24,234
الشهادة

612
00:29:24,235 --> 00:29:25,799
من " راين منتقري "

613
00:29:26,103 --> 00:29:28,364
نادل الحانة الذي قال أن " جينافيف " كانت ثملاَ

614
00:29:28,365 --> 00:29:30,559
حين ذهبت مع  " باركر " للنادي المنزلي

615
00:29:30,665 --> 00:29:31,618
تلك هي

616
00:29:31,619 --> 00:29:33,318
تلك ماذا ؟
يبحث عن " كليف "

617
00:29:33,319 --> 00:29:35,097
إنه متباهي " ربطة عنق زرقاء "

618
00:29:35,245 --> 00:29:37,132
عامل يومية ومع هذا يأتي

619
00:29:37,133 --> 00:29:38,588
السيد بنفس مستوى العمالة

620
00:29:38,589 --> 00:29:40,620
الذي يذهب لشهادة باسم مغتصب ثري

621
00:29:40,621 --> 00:29:42,553
لابد أنه شعر بالخيانة القصوى

622
00:29:43,108 --> 00:29:44,592
ماذا نعرف عن " راين مونتقري " ؟

623
00:29:44,593 --> 00:29:45,668
أعمل على ذلك

624
00:29:45,725 --> 00:29:46,964
لدي شخص واحد باسم " رايان مونتقري "

625
00:29:46,965 --> 00:29:49,548
قدم على ترخيص محل خمور في " كوينز "

626
00:29:49,560 --> 00:29:51,238
ما يعني أنه ترك " هارتفورد "

627
00:29:51,764 --> 00:29:53,544
انتظر لحظة

628
00:30:01,237 --> 00:30:03,138
" راين " كان مستأجر سابق

629
00:30:03,139 --> 00:30:04,320
في نفس الشقة ذاتها

630
00:30:04,321 --> 00:30:05,894
حيث اغتيل " أيمبوي أكافير "

631
00:30:06,006 --> 00:30:08,495
كان مخطئاَ
" فيرجل " ذهب لإيجاد نادل الحانة

632
00:30:08,496 --> 00:30:09,242
ووجد الشخص الخاطئ

633
00:30:09,243 --> 00:30:11,359
لهذا الطراز مختلف
فقط طلقة واحدة

634
00:30:11,360 --> 00:30:13,510
حسناَ أعطني عنوان حانة " مونتقري "
في منطقة " كوينز "

635
00:30:14,881 --> 00:30:16,253
لدي قاعدة بسيطة :

636
00:30:17,886 --> 00:30:19,653
اضربي فقط قائمة أشخاصك

637
00:30:20,957 --> 00:30:22,407
ولا تلمس أحداَ آخر

638
00:30:33,227 --> 00:30:34,764
اقتصاد بسيط

639
00:30:37,075 --> 00:30:39,407
" روز "

640
00:30:42,577 --> 00:30:44,153
" روز " هل هل ستردين على هذا ؟

641
00:30:47,279 --> 00:30:48,892
ما الذي يجري ؟

642
00:30:49,981 --> 00:30:51,469
هذا لأجل " جينافيف "

643
00:30:58,370 --> 00:31:00,444
لا أرجوك لست في القائمة

644
00:31:01,335 --> 00:31:02,802
أجل لكنني مدمن حشيش

645
00:31:04,137 --> 00:31:05,617
كانت الفتاة لتغطية أضرار

646
00:31:05,713 --> 00:31:08,131
كما الفتى النيجيري
هذا لم ينتهي بعد

647
00:31:08,132 --> 00:31:10,604
طلب " كليف " شخصاَ إضافياَ
من هو ؟

648
00:31:10,605 --> 00:31:12,812
هذا الرجل شاهد محاكمة
لربما قال الحقيقة

649
00:31:13,064 --> 00:31:14,292
لو كان " كليف " يلومه

650
00:31:14,445 --> 00:31:17,142
لماذا ليس المدعي العام أو رئيس
المحلفين أو القاضي ؟

651
00:31:17,143 --> 00:31:18,750
لا يفترض أن الهدف محدداَ بالمحاكمة

652
00:31:18,751 --> 00:31:20,440
ما من طريقة واقعية لنعرف من التالي

653
00:31:20,889 --> 00:31:22,140
إذاَ علينا الاستسلام ؟

654
00:31:22,141 --> 00:31:23,493
لندع " فيرجل " يمارس عمله

655
00:31:23,494 --> 00:31:24,569
ويذهب مع الريح ؟

656
00:31:25,144 --> 00:31:26,312
حقاَ " لويلد " ؟

657
00:31:26,313 --> 00:31:27,892
إذاَ نعود لاعتقال " كليف "

658
00:31:27,939 --> 00:31:28,946
نحاول إجباره على التحدث

659
00:31:28,947 --> 00:31:30,121
هل أنت جديدة هنا ؟

660
00:31:30,459 --> 00:31:32,785
مستحيل أن " كلييف " يوقف هذا القطار

661
00:31:33,380 --> 00:31:34,877
لقد فعل هذا لأجل ابنته

662
00:31:34,878 --> 00:31:36,236
جميعكم عليكم معرفة ذلك

663
00:31:36,237 --> 00:31:38,091
" راي " الجميع يعمل على القضية

664
00:31:38,092 --> 00:31:39,481
كيف ستقودنا هكذا ؟

665
00:31:39,708 --> 00:31:42,046
لقد طلبتنا بخدعة

666
00:31:42,047 --> 00:31:42,826
طوال الوقت كنت تكذب علينا

667
00:31:42,827 --> 00:31:45,206
ألم تعد شرطياَ " راي " ؟

668
00:31:45,207 --> 00:31:46,968
أعني ماذا فعلت ؟
زرعت بعض الأدلة ؟

669
00:31:46,969 --> 00:31:48,081
أدخلت شخصاَ المستشفى ؟

670
00:31:48,082 --> 00:31:50,353
أريد معرفة مع من أعمل
هذا يكفي

671
00:31:50,354 --> 00:31:51,748
كلا سأرد عليه " تشارلي "

672
00:31:51,771 --> 00:31:53,250
هل تريدون معرفة ما فعلت ؟

673
00:31:53,549 --> 00:31:54,886
سوف أكشف الأمر

674
00:31:55,536 --> 00:31:58,437
أخذت ثمانية آلاف من مقبوض
عليه لأشتري لابنتي سيارةَ مستعملة

675
00:31:58,499 --> 00:32:00,662
لكي لا تعتقد أنني أب فاشل

676
00:32:00,663 --> 00:32:01,762
دعني أفهم بوضوح

677
00:32:01,821 --> 00:32:03,474
تنظر تحت أنفك علينا

678
00:32:03,475 --> 00:32:06,039
تدعوننا بالحيوانات وطوال الوقت كنت مجرماَ ؟

679
00:32:06,040 --> 00:32:07,442
بل الأسوأ
شرطي فاسد

680
00:32:07,443 --> 00:32:09,200
هل تريدون الحكم علي ؟

681
00:32:09,201 --> 00:32:12,068
زعيم عصابة منتفع من جماعته ؟

682
00:32:12,069 --> 00:32:15,811
مختلة مقتص
تختار الانتقام على الأمومة

683
00:32:16,060 --> 00:32:17,356
وأنت

684
00:32:17,799 --> 00:32:21,534
كتبت وصفة لأولاد الكلية
لتغطي ديونك

685
00:32:21,535 --> 00:32:22,407
أرجوك لا تفعل

686
00:32:22,408 --> 00:32:24,886
فتاة في العناية المركزة في الثامنة عشرة

687
00:32:37,332 --> 00:32:38,225
حسناَ

688
00:32:38,226 --> 00:32:39,643
هذا يكفي جميعاَ

689
00:32:40,201 --> 00:32:42,060
اخرج وخذ " لويلد " ضعه في السيارة

690
00:32:42,061 --> 00:32:43,085
وسوف أوافيك خارجاَ

691
00:32:44,434 --> 00:32:45,474
حالاَ

692
00:32:53,818 --> 00:32:55,148
غلطتي

693
00:32:57,253 --> 00:32:59,570
" جوليان " أريد أن تتصلي بقاضي متعاون

694
00:32:59,571 --> 00:33:00,676
أريد مذكرة اعتقال

695
00:33:10,066 --> 00:33:11,900
سيد " كراوز " لدينا مذكرة اعتقال

696
00:33:13,103 --> 00:33:14,716
آمل أنك كتبت اسمي بشكل جيد

697
00:33:15,167 --> 00:33:16,219
ليس لأجلك

698
00:33:16,423 --> 00:33:17,788
تنحى جانباَ لو سمحت

699
00:33:19,113 --> 00:33:20,234
ماذا يجري أبي ؟

700
00:33:20,492 --> 00:33:23,094
ليس لك الحق بفعل هذا
بلى بالطبع

701
00:33:23,298 --> 00:33:25,228
كان هنالك اسمان على حساب تبرع الكلية

702
00:33:25,229 --> 00:33:27,148
اسمك واسمها
وبما أنك مصر

703
00:33:27,149 --> 00:33:28,980
بأنك لم توظف " فيرجل داونينق " حسناَ

704
00:33:28,981 --> 00:33:30,534
لست أفهم

705
00:33:30,751 --> 00:33:31,791
" جينافيف كراوز "

706
00:33:31,792 --> 00:33:33,863
أنت معتقلة لمؤامرتك في القتل

707
00:33:34,162 --> 00:33:37,218
وإعاقة العدالة
الكذب على عميل فيدرالي

708
00:33:37,219 --> 00:33:39,487
تعرف بشكل مؤكد أنها غير متورطة

709
00:33:39,488 --> 00:33:40,261
أبي

710
00:33:40,262 --> 00:33:41,516
أبعد يديك عنها

711
00:33:41,766 --> 00:33:43,555
لا تريد أخذها مسحوبة هاه ؟

712
00:33:43,564 --> 00:33:45,157
بالتصوير وطبع البصمات

713
00:33:45,158 --> 00:33:46,636
وتفتيش متعري

714
00:33:46,771 --> 00:33:48,475
إذاَ سلمنا " فيرجل داونينق "

715
00:33:54,352 --> 00:33:55,259
هيا بنا

716
00:33:55,260 --> 00:33:56,565
سوف أهتم بهذا عزيزتي

717
00:33:56,566 --> 00:33:57,494
هيا

718
00:33:58,239 --> 00:33:59,090
لنذهب

719
00:34:00,158 --> 00:34:01,391
يا لك من أب

720
00:34:09,280 --> 00:34:10,460
ماذا سيحدث الآن ؟

721
00:34:10,461 --> 00:34:12,336
" باركر بانكروفت " قتل في " نيويورك "

722
00:34:12,337 --> 00:34:14,514
وأول تيملح لشرطة " نيويورك " كان على اسمك

723
00:34:15,073 --> 00:34:15,864
إنهم يحتجزونك

724
00:34:15,865 --> 00:34:18,147
وتحصلين على محام وتجر الترتيبات

725
00:34:18,695 --> 00:34:19,667
أو تساعدينا

726
00:34:20,330 --> 00:34:22,584
بإقناع والدك أن يسلمنا " فيرجل "

727
00:34:22,972 --> 00:34:26,040
عندما يتحدث
تخرجين من هنا

728
00:34:40,724 --> 00:34:41,508
ما الأمر ؟

729
00:34:41,509 --> 00:34:42,584
دعني أتحدث إليها

730
00:34:45,293 --> 00:34:46,204
حسناَ

731
00:34:48,052 --> 00:34:50,504
بيننا مشتركات كثيرة أكثر مما ندرك

732
00:34:50,505 --> 00:34:51,441
حسناَ أعلم

733
00:34:51,464 --> 00:34:53,190
أنك تربيت من أب منفصل

734
00:34:53,208 --> 00:34:54,584
النوع من الرجال لذي لا شأن له

735
00:34:54,585 --> 00:34:57,246
تربية فتاة صغيرة
دع عنك نفسه

736
00:34:57,395 --> 00:34:58,883
لكنه حاول بشدة

737
00:34:58,899 --> 00:35:01,501
ولأجل ذلك تحبينه

738
00:35:01,502 --> 00:35:03,114
أكثر من نفسك

739
00:35:03,562 --> 00:35:05,225
وقد يفعل أي شيء لأجلك

740
00:35:05,414 --> 00:35:06,798
ربما فعل

741
00:35:06,824 --> 00:35:07,981
حينما اغتصبت

742
00:35:10,875 --> 00:35:12,905
أعرف أنه يبدوا جنوناَ

743
00:35:14,553 --> 00:35:16,624
كان صعباَ أيضاَ عليه

744
00:35:18,125 --> 00:35:19,387
لم يستطع تجاوزه

745
00:35:20,327 --> 00:35:22,936
تحدث بالأمر طوال الوقت

746
00:35:24,255 --> 00:35:25,855
بشأن ما قد يفعل بهؤلاء الفتيان

747
00:35:25,856 --> 00:35:27,820
لو أنه يستطيع لمسهم فقط

748
00:35:28,371 --> 00:35:30,429
وماذا عن النادل ؟
كان شاهداَ لا أكثر

749
00:35:30,654 --> 00:35:32,364
ولا أعرف ما علاقته بالقضية

750
00:35:32,543 --> 00:35:33,571
لكنني لا أعتقد أن والدي

751
00:35:33,572 --> 00:35:35,147
وضع تلك الرصاصات الثلاث في قلبه

752
00:35:35,788 --> 00:35:40,169
كل ما أردته فقط نسيان الأمر خلف ظهري

753
00:35:40,170 --> 00:35:40,881
كيف عرفت بمسألة الرصاصات الثلاث ؟

754
00:35:41,256 --> 00:35:42,009
هاه ؟

755
00:35:42,010 --> 00:35:43,818
كيف عرفت أن الضحية قتلت

756
00:35:43,819 --> 00:35:45,530
بثلاث رصاصات في القلب ؟

757
00:35:46,351 --> 00:35:47,351
قرأت عن ذلك

758
00:35:47,764 --> 00:35:48,808
في الصحف

759
00:35:52,571 --> 00:35:53,917
كنت تعرفين

760
00:35:53,918 --> 00:35:57,349
لديك وقت حتى خروجي من الباب
حتى تخبريني بالضبط ما كنت تعرفينه

761
00:35:57,350 --> 00:35:58,783
ومتى عرفته وإلا

762
00:35:58,784 --> 00:36:02,345
وإلا سيكون هذا الاعتقال
أكثر من حيلة للضغط على والدك

763
00:36:04,739 --> 00:36:06,681
لم أعتقد أنه سيفعل شيئاَ

764
00:36:06,759 --> 00:36:08,053
لكن قبل أيام

765
00:36:08,054 --> 00:36:10,173
عندما سمعت عن مقتل " باركر "

766
00:36:10,948 --> 00:36:12,190
ذهبت لأبي

767
00:36:14,805 --> 00:36:16,223
أخبرني عن " فيرجل "

768
00:36:16,460 --> 00:36:18,042
وكيف جرت الترتيبات

769
00:36:18,043 --> 00:36:19,401
لم أستطع إيقافها

770
00:36:19,760 --> 00:36:21,741
تبقى هدف واحد من هو ؟

771
00:36:21,947 --> 00:36:22,914
لا أدري

772
00:36:23,362 --> 00:36:24,847
لا تعرفين من التالي ؟

773
00:36:24,848 --> 00:36:27,202
حسناَ يستحسن أن تعرفه بمنتهى السرعة

774
00:36:33,809 --> 00:36:35,392
كنت في موعد تلك الليلة

775
00:36:36,986 --> 00:36:39,155
تركني لأجل صديقته في الحانة

776
00:36:39,851 --> 00:36:42,656
ذهبت مع " باركر " لاتحاد الإخوة

777
00:36:42,657 --> 00:36:44,145
لأنني فقدت مسار عودتي لمسكن الطلبة

778
00:36:46,729 --> 00:36:48,699
كره والدي " جستن " لأجل ذلك

779
00:36:49,642 --> 00:36:50,920
أين " جاستنن " الآن  ؟

780
00:37:03,652 --> 00:37:05,302
لا تستسلم " جستن "

781
00:37:05,415 --> 00:37:06,431
ليست صديقتي

782
00:37:06,432 --> 00:37:07,614
هذا ليس رقمها

783
00:37:07,944 --> 00:37:09,151
دعيني أتخلص منهم

784
00:37:10,256 --> 00:37:12,264
أياَ كان من تكن
فتوقيتك سييء

785
00:37:12,265 --> 00:37:14,480
" جستن " هنا " تشارلي دوشامب " ماريشال أمريكي

786
00:37:14,481 --> 00:37:16,076
نعتقد أنك في خطر عظيم

787
00:37:16,077 --> 00:37:17,456
أريد تحديد موقعك

788
00:37:18,073 --> 00:37:20,403
" زاك " ؟ حقاَ حقاَ ليس بالوقت المناسب للمزاح

789
00:37:20,404 --> 00:37:21,942
" جستن " أقول لك الحقيقة

790
00:37:22,144 --> 00:37:23,517
نحن نتعقب هاتفك

791
00:37:23,518 --> 00:37:25,634
أنت في " بافيلون ؟
وكذلك نحن

792
00:37:25,635 --> 00:37:27,149
أين أنت بالضبط ؟

793
00:37:27,923 --> 00:37:29,412
حسناَ من يتكلم حقاَ ؟

794
00:37:29,508 --> 00:37:31,737
نعتقد أن والد " جينافيف كراوز "

795
00:37:31,738 --> 00:37:33,582
يلومك على ما حدث لابنته

796
00:37:33,583 --> 00:37:35,001
وربما أسل أحداَ لقتلك

797
00:37:35,199 --> 00:37:39,275
لماذا ؟
يمكنني رؤيتك

798
00:37:39,322 --> 00:37:41,161
أنت تمشي تجاهي
سأتقدم نحوك

799
00:37:41,162 --> 00:37:42,424
كلا " جستن " هذا ليس أنا

800
00:37:42,897 --> 00:37:44,278
اركض حالاَ

801
00:37:46,939 --> 00:37:48,304
" جستن "

802
00:38:09,031 --> 00:38:10,451
هذا لأجل " جينافيف "

803
00:38:10,452 --> 00:38:11,415
توقف

804
00:38:37,281 --> 00:38:39,404
إنه في الممر يمشي تجاهك

805
00:38:47,274 --> 00:38:49,569
لدى مرآى له
يتجه عائداَ للطريق

806
00:39:09,951 --> 00:39:11,671
يداك خارج السيارة

807
00:39:12,984 --> 00:39:14,683
مع يدك اليسرى تفتح الباب

808
00:39:17,362 --> 00:39:18,411
امشي للخلف

809
00:39:24,220 --> 00:39:25,903
انخفض على ركبتيك وضع يديك خلف رأسك

810
00:39:36,938 --> 00:39:40,660
والدك في الحجز

811
00:39:41,632 --> 00:39:42,795
هاك العنوان

812
00:39:55,367 --> 00:39:57,229
لابد أنك " جينافيف "

813
00:40:08,977 --> 00:40:10,263
اعتني بنفسك

814
00:40:14,743 --> 00:40:16,094
وأنت أيضاَ

815
00:40:23,103 --> 00:40:24,684
حسناَ التقطوا من جديد عتاد السجن

816
00:40:24,685 --> 00:40:26,331
أتحدث عن عودتكم إلى " مايبل "

817
00:40:29,443 --> 00:40:30,729
ماذا ؟ هل سيقانك مكسورة ؟

818
00:40:34,037 --> 00:40:36,164
كتبت تلك الوصفة لكنها كانت حادثة

819
00:40:36,165 --> 00:40:37,530
حسناَ خذ قسطاَ من الراحة " لويلود "

820
00:40:37,531 --> 00:40:38,627
لا

821
00:40:40,084 --> 00:40:41,551
صديقها انفصل عنها

822
00:40:41,552 --> 00:40:44,235
فذهبت لشقتها تبتلع ملء اليد مسكنات

823
00:40:44,236 --> 00:40:46,381
وزجاجة " فودكا " ..
كيف يفترض أنني ..

824
00:40:50,286 --> 00:40:51,529
" لويلد "

825
00:40:53,390 --> 00:40:55,776
ليس عليك الشرح

826
00:40:58,550 --> 00:41:00,284
ما حدث كان غلطتي

827
00:41:04,666 --> 00:41:06,062
وأندم عليها

828
00:41:16,644 --> 00:41:18,443
وأريد منكم أن تعرفوا ذلك

829
00:41:25,178 --> 00:41:26,222
سوف أعود

830
00:41:35,348 --> 00:41:36,636
حسناَ استمعوا

831
00:41:38,095 --> 00:41:42,712
هذا الفرق استجمع من قبل النائب الخاص " راي زانكينالي "

832
00:41:43,748 --> 00:41:44,497
والسبب الوحيد

833
00:41:44,498 --> 00:41:48,493
الذي جعلني أوافق على التجمع
هو اعتقادي بأنه محفز

834
00:41:48,494 --> 00:41:51,682
لأشخاص أرادوا استعادة حياتهم

835
00:41:53,569 --> 00:41:55,290
لكن هذا سيتطلب كل واحد منا

836
00:41:55,291 --> 00:41:56,705
يتخطي بضاعة غيره القديمة

837
00:41:57,680 --> 00:41:59,328
لذا لو شعرتم

838
00:42:00,104 --> 00:42:01,451
بعدم القدرة على ذلك

839
00:42:02,991 --> 00:42:04,418
ارفعوا أيديكم

840
00:42:04,427 --> 00:42:06,255
نعود بكم مباشرةَ للأمن الأقصى

841
00:42:06,256 --> 00:42:07,645
حيث أخذوا " فيرجل "

842
00:42:13,011 --> 00:42:14,097
جيد

843
00:42:15,040 --> 00:42:16,499
والآن لنتخطى

844
00:42:18,885 --> 00:42:20,023
وبالمناسبة

845
00:42:22,205 --> 00:42:23,916
لدي عيب خلقي في القلب

846
00:42:24,479 --> 00:42:26,553
قد أسقط في أي لحظة

847
00:42:27,071 --> 00:42:28,032
اتفقنا ؟

848
00:42:29,734 --> 00:42:31,873
والآن كل واحد يرى غسيل غيره

