0 00:00:04,642 --> 00:00:06,029 1 00:00:04,642 --> 00:00:06,029 أؤكد أن ما تفعله خاطئ 2 00:00:06,652 --> 00:00:09,700 لن تؤثر بأي ضرر دون شرائط ممددة 3 00:00:10,794 --> 00:00:12,428 تمدها مع بعضها بلطف وإحكام 4 00:00:13,332 --> 00:00:14,493 تريد جلب الأذية 5 00:00:14,867 --> 00:00:16,113 عليك الاستماع لأرنب عجوز مع تحيات " حاذف ترم والثقفي " Hathef@windowslive.com 6 00:00:16,506 --> 00:00:18,826 أياَ يكن ما تمضي بفعله فأنت تحتاج رجلاَ مثلي 7 00:00:23,036 --> 00:00:24,856 أترى ؟ لهذا لا يحبك أحد هنا 8 00:00:25,108 --> 00:00:27,279 هل أنت ماهر في التحدث مع أي أحد منا هنا ؟ 9 00:00:27,588 --> 00:00:28,734 لست بتلك الضخامة 10 00:00:29,624 --> 00:00:31,181 من الأفضل أن تنتبه لظهرك بني 11 00:00:34,010 --> 00:00:34,964 " فيرجل " 12 00:00:34,965 --> 00:00:36,077 هل تجري اتصالاَ هذا الأسبوع ؟ 13 00:00:36,301 --> 00:00:37,407 أدر ظهرك 14 00:00:44,179 --> 00:00:45,853 اخطوا بعيداَ عن الباب 15 00:01:13,985 --> 00:01:15,053 نحن هادئون 16 00:02:00,448 --> 00:02:01,792 سقط رجل عنبر 14 17 00:02:05,314 --> 00:02:06,633 إنه يتجه للمهجع " سي " 18 00:02:06,665 --> 00:02:07,881 مستوى الطابق الثاني 19 00:02:08,809 --> 00:02:10,367 يتجه للمهجع " دي " 20 00:02:10,368 --> 00:02:12,516 أكرر متجه غرباَ 21 00:02:22,644 --> 00:02:23,958 كيف بحق الجحيم تخطاكم ؟ 22 00:02:24,802 --> 00:02:27,138 رقيب أكد الحدث هل قلت أنها المنطقة " دي " ؟ 23 00:02:27,139 --> 00:02:28,822 مؤكد كيف فقدته ؟ 24 00:03:21,688 --> 00:03:23,495 " راي " ستريد سماع هذا 25 00:03:23,496 --> 00:03:24,407 ما الأمر ؟ 26 00:03:24,679 --> 00:03:27,271 ارتدوا لمؤخراتكم الثياب الملكية واحشروا أنوفكم في القضية 27 00:03:27,272 --> 00:03:29,224 لم نكمل ثلاث ثواني هنا 28 00:03:30,056 --> 00:03:30,944 سمعت ذلك 29 00:03:32,628 --> 00:03:34,383 سمعت من المدير " نوكس " 30 00:03:34,384 --> 00:03:35,435 هل علي التفضل بالجلوس ؟ 31 00:03:35,436 --> 00:03:36,638 كان يراقبنا 32 00:03:36,639 --> 00:03:37,863 يحب طريقة إجرائنا للقضايا 33 00:03:37,864 --> 00:03:39,928 وكان يسأل الكثير من الأشياء الموجهة إليك 34 00:03:40,586 --> 00:03:42,442 هل تعرفين أن الجسم البشري يتطلب السكريات المعقدة 35 00:03:42,443 --> 00:03:44,887 والمذيبات الدهنية للأداء الأمثل ؟ 36 00:03:44,977 --> 00:03:46,000 والدونات لديها كلاهما 37 00:03:46,250 --> 00:03:47,022 إذاَ تقول 38 00:03:47,023 --> 00:03:48,200 أن الدونات نافعة لنا ؟ أجل 39 00:03:49,291 --> 00:03:50,252 قال " نوكس " 40 00:03:50,461 --> 00:03:54,141 لو استمريت بالتوصيل فسوف يكون ظهرك عائداَ إلى الماريشالات 41 00:03:55,294 --> 00:03:56,851 هل تحتاج شيئاَ " شي " ؟ 42 00:03:59,268 --> 00:04:00,528 " بوسطن كريم " 43 00:04:05,510 --> 00:04:07,208 ماذا يعني هذا بالضبط ؟ 44 00:04:07,443 --> 00:04:08,525 عائداَ ؟ 45 00:04:08,619 --> 00:04:10,679 هل سيقومون بإعادتي ويعطوني شارتي ؟ 46 00:04:10,680 --> 00:04:13,001 اسمع " نوكس " لم يعطني جدوةلاَ 47 00:04:13,002 --> 00:04:15,234 كل ما قاله أنه لو عملت بجد 48 00:04:15,235 --> 00:04:17,438 إذاَ الأمر أشبه بـ " برافو " من الرتب العليا 49 00:04:17,558 --> 00:04:19,400 ذلك ودولارين تكفلان لي المواصلات 50 00:04:19,537 --> 00:04:20,768 هيا لنعد للعمل 51 00:04:21,164 --> 00:04:24,999 توقف عن كونك عنيداَ 52 00:04:25,000 --> 00:04:28,851 هذا أمر جيد 53 00:04:28,852 --> 00:04:30,736 حسناَ 54 00:04:31,818 --> 00:04:33,833 " فيرجل داونينق " قاتل مستأجر سيئ السمعة 55 00:04:33,834 --> 00:04:36,323 إدانته الوحيدة لقتل مفوض شرطة 56 00:04:36,324 --> 00:04:38,085 في " واتوبري " ولاية " كناكتيكات " قبل ست سنوات 57 00:04:38,086 --> 00:04:40,988 لكنه مشتبه بثلاثة من عقود القتل 58 00:04:40,989 --> 00:04:42,296 إنه لا يميز بينهم 59 00:04:42,297 --> 00:04:44,239 قضاة , قادة مجموعات احتكارية , ربات منازل ... 60 00:04:44,240 --> 00:04:46,624 قصة جعلته قاتلاَ لأحد كلاب زعيم مافيا 61 00:04:46,651 --> 00:04:48,173 هذا غير محترم 62 00:04:48,956 --> 00:04:51,417 لم يضايقك مفوض شرطة وإنما طلب ذو فراء 63 00:04:51,418 --> 00:04:52,938 أنا جزء من كلب " راي " 64 00:04:52,939 --> 00:04:55,693 وليس ضابط سلطة قانونية مثلك 65 00:04:55,770 --> 00:04:58,157 هذا الرجال ماركة " تيفال " أعني أنه مدرب بمهارة عالية 66 00:04:58,158 --> 00:05:00,003 متحضر جيداَ ومنتبه لكل شيء 67 00:05:00,170 --> 00:05:01,833 سبب الإمساك به الوحيد في " كونتابري " 68 00:05:01,834 --> 00:05:04,160 لأن زائدته الدودية آلمته وهو يترك مسرح الجريمة 69 00:05:04,161 --> 00:05:06,331 وجدوه مستلقياَ بسلاح الجريمة في حوزته 70 00:05:06,552 --> 00:05:07,781 " فيرجل " لديه عدة هويات تخفي 71 00:05:07,782 --> 00:05:08,916 ولا علاقات معروفة 72 00:05:08,917 --> 00:05:10,364 مدراء السجن لم يعرفوا حتى 73 00:05:10,365 --> 00:05:12,015 كيف انسل من بين فريق الاسترداد 74 00:05:12,016 --> 00:05:14,127 نعرف أنه يبقي أموالاَ في حسابات خارجية 75 00:05:14,128 --> 00:05:16,090 والتي جمدتها المباحث بعد اعتقاله 76 00:05:16,091 --> 00:05:17,376 فلو أراد عبور الحدود 77 00:05:17,377 --> 00:05:18,904 سوف يكون عليه التقاط بعض الأعمال الورقية 78 00:05:18,905 --> 00:05:20,938 حسناَ علينا الإمساك به قبل قتله لأحد 79 00:05:20,939 --> 00:05:21,979 لو عاد للعمل 80 00:05:21,980 --> 00:05:23,318 فلابد من طريقة يمكننا الإمساك به 81 00:05:23,319 --> 00:05:24,743 حسناَ إليكم الخطة 82 00:05:24,744 --> 00:05:25,879 نتفقد صفحات الدليل الصفراء 83 00:05:25,880 --> 00:05:27,641 نبحث عن حرف " إتش " لكلمة قاتل مستأجر 84 00:05:27,642 --> 00:05:29,412 بعد ذلك ننظر في الفيس بوك 85 00:05:29,413 --> 00:05:31,324 بعدها نرسلك في حافلة عائدة إلى " باروي " 86 00:05:31,841 --> 00:05:32,934 دعوني أقولها ثانيةَ 87 00:05:32,950 --> 00:05:34,989 هذا الرجل لديه تقريباَ ثلاثة رزم من القتل على حزامه 88 00:05:34,990 --> 00:05:38,053 يقال أنه كان الزناد في عملية التوأم " لاقراديا " عام 2003 89 00:05:38,054 --> 00:05:40,538 لدي مخبر خاص يعرف كيف جرت تلك الأحداث 90 00:05:40,539 --> 00:05:41,627 أتريد أن تجري اتصالاَ له ؟ 91 00:05:41,628 --> 00:05:42,437 لها 92 00:05:43,868 --> 00:05:45,701 " شي " لنأخذ جولة 93 00:06:22,085 --> 00:06:23,748 الواشي ينسفنا " راي " 94 00:06:23,749 --> 00:06:25,955 سوف تكون هنا ولو كانت واشية 95 00:06:25,956 --> 00:06:27,155 فين يضعك هذا ؟ 96 00:06:27,431 --> 00:06:28,891 " راي " لست واشياَ 97 00:06:29,594 --> 00:06:31,581 أنا مخبر موثوق 98 00:06:31,582 --> 00:06:33,912 الواشي شخص يبيع المعرفة لطالبها 99 00:06:33,913 --> 00:06:35,470 لكن المخبر يتقاضى 100 00:06:35,471 --> 00:06:37,648 استناداَ على الثقة الطبيعية والاحترام 101 00:06:37,649 --> 00:06:39,763 مع ضابط قانوني محدد 102 00:06:40,363 --> 00:06:42,972 بالنسبة لي أحمل ميولاَ للماريشالات 103 00:06:43,706 --> 00:06:46,136 آسفة لتأخري 104 00:06:46,400 --> 00:06:47,545 105 00:06:50,509 --> 00:06:53,070 هل جاهزة للمقايضة بالثقة العمياء والاحترام ؟ 106 00:06:53,231 --> 00:06:55,705 بكل تأكيد كما تراهن بأحذيتك في رقص حظائر 107 00:06:57,600 --> 00:06:59,417 لا أظنه حصل لي الشرف 108 00:06:59,451 --> 00:07:02,002 " تشاستيتي " كيف الحال ؟ 109 00:07:04,844 --> 00:07:06,830 ذلك الأخ " دمبراسكي " ما يزال يضايقك ؟ 110 00:07:06,831 --> 00:07:08,731 في العادة ما بين الثلاثاء والخميس 111 00:07:08,732 --> 00:07:10,141 مضت سنوات الآن 112 00:07:10,142 --> 00:07:13,389 إنه الآن في أعمال غريبة أنتم الإيطاليون مجانين 113 00:07:13,390 --> 00:07:14,641 إنه بولندي 114 00:07:14,642 --> 00:07:16,410 إنه بولندي كلها تنتهي بحرف علة 115 00:07:16,411 --> 00:07:17,809 ثقي بي إنه يهودي غبي 116 00:07:17,810 --> 00:07:19,385 السؤال هو هل هو كافي الغباء للتحدث ؟ 117 00:07:19,386 --> 00:07:21,955 ضع به ما يكفي من كوكائين ولن يفعل غير ذلك 118 00:07:21,956 --> 00:07:23,804 هل ذكر سابقاَ اسم " فيرجل داولينق " ؟ 119 00:07:24,335 --> 00:07:26,530 رجل الزناد ؟ 120 00:07:26,531 --> 00:07:28,374 تعرف أن ذلك المريض قتل جرواَ ؟ 121 00:07:28,375 --> 00:07:29,687 تعنين كلب فراء 122 00:07:29,688 --> 00:07:30,945 123 00:07:30,946 --> 00:07:32,503 أياَ يكن اسمه 124 00:07:32,504 --> 00:07:33,910 من يهتم ؟ لقد قتل كلباَ 125 00:07:33,911 --> 00:07:34,925 هذه فوضى 126 00:07:34,926 --> 00:07:36,462 هل من شخص يوظفه ؟ 127 00:07:36,463 --> 00:07:39,055 لا أحد سيوظفه " راي " إنه في السجن 128 00:07:39,056 --> 00:07:40,390 اقتحم خارجاَ يوم أمس جيد له 130 00:07:42,615 --> 00:07:44,776 لكنه خرب سمعته حينما يمسك به 131 00:07:44,777 --> 00:07:46,622 إنه شخص غير مرغوب 132 00:07:46,623 --> 00:07:48,792 إنها مقولة إيطالية تعني الغير قابل للاستئجار 133 00:07:48,793 --> 00:07:50,486 لكن لو صديقك " تشاتي " وظف " فيرجل " 134 00:07:50,487 --> 00:07:51,676 فلابد أنه قابل الوسيط 135 00:07:51,677 --> 00:07:52,640 هل لديه اسم ؟ 136 00:07:52,641 --> 00:07:54,363 ألست شيئاَ ذكياَ ؟ 137 00:07:54,364 --> 00:07:58,045 بالنسبة لشخص مثل " فيرجل " تحتاج لمستشار لتطيح بمستشار 138 00:07:58,983 --> 00:08:00,025 آسفة " راي " 139 00:08:00,026 --> 00:08:01,515 هذا الشخص أعلى من درجات الدفع 140 00:08:01,805 --> 00:08:03,240 لكن لو احتجت شيئاَ آخر 141 00:08:03,241 --> 00:08:04,472 تعرف أين تجدني 142 00:08:04,473 --> 00:08:06,801 وسوف أراك لاحقاَ 143 00:08:06,929 --> 00:08:08,366 ابقي هادئة أيتها الجميلة 144 00:08:08,367 --> 00:08:10,002 تعلم أني أبقيه في الأزيز 145 00:08:12,535 --> 00:08:14,645 لأين يصلنا هذا " بيق راي " ؟ 146 00:08:14,646 --> 00:08:16,754 على الأقل نعلم أن " فيرجيل " لن يعود 147 00:08:16,755 --> 00:08:18,043 لسلك العمل هذا في أي وقت قريب 148 00:08:18,044 --> 00:08:19,343 هذا ما وصلنا إليه 149 00:08:20,603 --> 00:08:22,083 عليك البدء بأخذ ملاحظات 150 00:08:22,084 --> 00:08:24,402 لقد فعلت لماذا تدعوك بـ " بيق راي " ؟ 151 00:08:24,403 --> 00:08:26,220 لأن لدي قلباَ كبيراَ ماذا أقول لك ؟. 152 00:08:26,221 --> 00:08:27,468 هذا ما تسميه الآن ؟ 153 00:08:53,118 --> 00:08:54,193 النجدة 154 00:08:54,194 --> 00:08:56,509 أحتاج المساعدة 155 00:08:56,510 --> 00:08:57,595 النجدة 156 00:09:09,138 --> 00:09:11,379 157 00:09:11,916 --> 00:09:13,293 لقد أخفتني حد الجنون 158 00:09:13,294 --> 00:09:15,260 ألست صغيراَ على تولي مكتب خاص ؟ 159 00:09:16,324 --> 00:09:17,292 ما هذا ؟ 160 00:09:17,489 --> 00:09:18,544 هذا .... 161 00:09:19,696 --> 00:09:20,704 بحق ... 162 00:09:20,705 --> 00:09:21,969 لأجل " جينافيف " 163 00:09:28,304 --> 00:09:29,979 برنامج تصوير الوجه ثلاثي الأبعاد 164 00:09:29,980 --> 00:09:31,234 استخرج صورة " فيرجل داونين " 165 00:09:31,632 --> 00:09:33,527 أعني كان عليه معرفة أن مبنى لديه 166 00:09:33,528 --> 00:09:36,195 كل هؤلاء الفيدراليين لابد أن به كاميرات 167 00:09:36,348 --> 00:09:38,254 ربما لم يعرف أنها موجودة " تشارلي " 168 00:09:38,911 --> 00:09:40,207 إنه جاهل سجن 169 00:09:40,208 --> 00:09:42,474 لا يمكن للسجناء التماشي مع مبتكرات العصر 170 00:09:43,212 --> 00:09:44,826 أنا اكتشفت مؤخراَ أن " بي آرثر " مات 171 00:09:47,530 --> 00:09:48,371 " راي " 172 00:09:48,372 --> 00:09:51,217 لماذا مستقبلي زراعة الأعضاء دائماَ يطلبون قلباَ جمهورياَ ؟ 173 00:09:51,287 --> 00:09:52,996 لأنهم لم يتم استغلاهم أبداَ ؟ أجل 174 00:09:52,997 --> 00:09:54,868 أخيراَ وصلت هذه النكتة إلى السجن ؟ 175 00:09:55,303 --> 00:09:56,921 ارفع قضية علي فلست حساساَ 176 00:09:57,244 --> 00:09:58,925 أخبرتني " إيريكا " للتو عن " بي آرثر " 177 00:09:59,183 --> 00:10:00,167 كان مدمراَ 178 00:10:04,126 --> 00:10:06,145 أؤكد لك تحقق ما سمعت 179 00:10:06,339 --> 00:10:09,239 قال " تشارلي " : أعيدك من جديد للماريشال 180 00:10:09,281 --> 00:10:10,616 أعني ماذا قد يعنيه غير ذلك ؟ 181 00:10:10,620 --> 00:10:11,944 قد يكون أي شيء 182 00:10:11,945 --> 00:10:14,211 ربما " راي " في برج مراقبة ربما يعمل على مراقبة المسرحين 183 00:10:14,212 --> 00:10:15,738 لكنه لم يخسر شارته 184 00:10:15,739 --> 00:10:17,297 إنه مكلف بقيادة فريق 185 00:10:17,298 --> 00:10:20,837 كلا انتظر " تشارلز " يدير العرض مما يجعل الأمر غير منطقي 186 00:10:20,838 --> 00:10:22,799 أعني " راي " صاحب خبرة الميدان 187 00:10:22,915 --> 00:10:24,885 لماذا يجيب على فارس المكتب ؟ 188 00:10:25,282 --> 00:10:27,728 أي شيء يعرفه " تشارلي " يضعه على " قاقل " 189 00:10:28,185 --> 00:10:30,066 " قوقل قوقل " 190 00:10:30,084 --> 00:10:31,982 لم تستخدم كمبيوتر في حياتك ؟ 191 00:10:32,351 --> 00:10:34,075 أعني أنت لا تفهمها أنا أفهمها 192 00:10:34,076 --> 00:10:36,855 الشرطة تقول بأن " باركر " لديه سجل نظيف لا أعداء واضحين 193 00:10:38,732 --> 00:10:39,937 أغلفة رصاصات 194 00:10:40,155 --> 00:10:41,746 الغبار قد يسحب بصمة نقية 195 00:10:41,747 --> 00:10:43,519 ترك الرصاص خلفه ؟ هذا أخرق 196 00:10:43,520 --> 00:10:45,698 بل ذكي جداَ ترتدي قفازات 197 00:10:45,699 --> 00:10:47,232 لحشو رصاصاتك ليس عليك القلق 198 00:10:47,233 --> 00:10:48,258 بإيجاد أغلفتك 199 00:10:48,259 --> 00:10:50,143 بعد الضربة امشي فقط مبتعداَ 200 00:10:50,144 --> 00:10:52,245 علينا النظر في كل حادثة إطلاق نار قبل هروبه 201 00:10:52,303 --> 00:10:54,554 وجدت أغلفة طويلة عيار 22 202 00:10:55,181 --> 00:10:56,860 زملائه في العمل مستاؤون جداَ 203 00:10:56,929 --> 00:10:58,508 قالوا بأنه رجل طيب على فتى قادم من 204 00:10:58,509 --> 00:11:00,943 أموال شارع " وول ستريت " وحصل على عمله خلال علاقات عائلية 205 00:11:00,944 --> 00:11:02,478 ربما أحد أزعجه لذلك 206 00:11:02,479 --> 00:11:05,190 لا أدري عن ذلك لكن الأخبار المنتشرة بأنه غير قابل للتوظيف 207 00:11:05,578 --> 00:11:07,286 ربما كان ذلك نوع من الثأر الشخصي 208 00:11:57,867 --> 00:11:58,793 " إيريكا " 209 00:11:58,909 --> 00:12:00,627 هل تعرفين أن " راي " ليس ماريشال ؟ 210 00:12:00,770 --> 00:12:02,169 بالطبع هو كذلك فقد قبض عليكما 211 00:12:02,170 --> 00:12:04,385 بالضبط لقد كان كذلك 212 00:12:05,795 --> 00:12:07,193 حين كنت على مكتب " جوليانا " اليوم 213 00:12:07,194 --> 00:12:08,955 سمعته و " تشارلي " يتحدثان عن ... 214 00:12:08,956 --> 00:12:10,603 حسناَ ما يهم حقاَ 215 00:12:10,816 --> 00:12:12,391 هل هو ماريشال ؟ هل تمزح معي ؟ 216 00:12:12,392 --> 00:12:13,492 أقصد أنهم يكذبون علينا 217 00:12:13,493 --> 00:12:14,629 فما غير هذا يكذبون بشأنه علينا ؟ 218 00:12:14,630 --> 00:12:16,725 هل نحن حقاَ نبعد أفواهنا عن المزاد ؟ 219 00:12:14,630 --> 00:12:16,725 كيف نعرف هذا بالأكيد ؟ 220 00:12:17,979 --> 00:12:19,440 فهمتها فهمتها 221 00:12:19,441 --> 00:12:21,443 الرجل يبقينا جاهلين صحيح ؟ 222 00:12:21,444 --> 00:12:23,980 لقد اخترع مرض " الإيدز " المخدرات في الدجاج المقلي 223 00:12:23,981 --> 00:12:25,563 اصمت " لويد " 224 00:12:26,837 --> 00:12:28,074 والآن يأخذ شهورنا 225 00:12:28,564 --> 00:12:31,768 أعرف أنه فعلاَ يريد أن يشرع هذا الموقف 226 00:12:31,790 --> 00:12:33,044 لكن لا يمكنه افتراض هكذا 227 00:12:33,045 --> 00:12:35,549 حتى لو أنكم البيض جميعاَ فهمتم معنى القمع 228 00:12:35,968 --> 00:12:37,303 هو كيفية استمراره 229 00:12:37,304 --> 00:12:39,130 حسناَ مخدرات في الدجاج ... 230 00:12:40,024 --> 00:12:41,748 شرطة " نيو هيفن " قامت بغزو منزلي للتو 231 00:12:41,839 --> 00:12:43,903 غلاف 22 حر البصمات ترك حراَ 232 00:12:43,904 --> 00:12:45,624 نفس طراز مقتل " باركر " 233 00:12:49,889 --> 00:12:51,801 " إيموبي " ... 234 00:12:53,105 --> 00:12:54,907 أي نوع من الأسماء هذا ؟ 235 00:12:56,189 --> 00:12:59,187 " إيموبي أكافور " واضح أنه اسكوتلندي " 236 00:13:01,073 --> 00:13:02,090 إنه نيجيري 237 00:13:02,091 --> 00:13:04,206 حسناَ النيجيري كان تلميذاَ جديداَ 238 00:13:04,207 --> 00:13:05,653 يدرس الهندسة الأحيائية 239 00:13:06,531 --> 00:13:08,848 هذا بعيد جداَ عن الفتى الذهبي لشارع " وول ستريت " 240 00:13:08,849 --> 00:13:10,036 استمر بالقراءة " راي " 241 00:13:10,326 --> 00:13:11,449 لا شيء مضطرب أو مأخوذ 242 00:13:11,450 --> 00:13:13,667 قتل " أوكافور " بطلقة بسيبطة في الصدر 243 00:13:13,668 --> 00:13:14,769 تبدوا لي كقتل مكلف 244 00:13:14,872 --> 00:13:17,760 احز ماذا ؟ علينا أن ننتظر الطب الشرعي للحكم على غلاف الرصاصة 245 00:13:17,933 --> 00:13:19,079 أترى ؟ 246 00:13:19,080 --> 00:13:20,540 حينما يحصلهم " تشارلي " 247 00:13:31,046 --> 00:13:34,865 " جولز " خذي خطاََ مع الطب الشرعي واضغطي عليهم قليلاَ 248 00:13:36,337 --> 00:13:37,742 هل لديك مشكلة اليوم ؟ 249 00:13:38,841 --> 00:13:41,316 أجل أعتقد ذلك 250 00:13:41,617 --> 00:13:43,462 بدأت أتسائل عن الأمور هنا 251 00:13:43,463 --> 00:13:46,201 وكيف تبدوا كما الاتفاق الجاري هنا 252 00:13:46,404 --> 00:13:48,215 هل هو حقيقي ؟ مدعوم بالماريشالات 253 00:13:48,216 --> 00:13:49,388 لم لا يكون حقيقياَ ؟ 254 00:13:49,389 --> 00:13:51,450 وأنت تعرف ذلك لأنك ماريشال 255 00:13:51,856 --> 00:13:52,997 أقصد بدوام كامل ؟ 256 00:13:54,217 --> 00:13:55,907 من تظن نفسك تتحدث معه ؟ 257 00:13:56,656 --> 00:13:57,976 تعرف أنني أحضرتك لهذا 258 00:13:57,977 --> 00:14:00,106 ويمكنني رفسك عائداَ 259 00:14:00,107 --> 00:14:02,239 هل تعجبك ترتبات الأموال في سجن " مايبال " ؟ 260 00:14:02,533 --> 00:14:03,825 استمر بتحريك فمك 261 00:14:03,826 --> 00:14:05,516 وسأعيدك إلى " سينق سينق " 262 00:14:05,517 --> 00:14:07,690 وأدع الجميع يعرف مع من كنت تعمل 263 00:14:07,976 --> 00:14:09,224 كيف يبدوا لك هذا ؟ 264 00:14:09,368 --> 00:14:10,818 حسناَ " راي " 265 00:14:11,508 --> 00:14:12,721 كنت أمزح فقط 266 00:14:12,932 --> 00:14:14,820 لم أقصد الضغط على الأعصاب 267 00:14:15,187 --> 00:14:16,402 غير معقول 268 00:14:17,483 --> 00:14:18,614 " إيموبي أكافور " 269 00:14:18,615 --> 00:14:21,273 عضو من عائلة موالية لـ " نيجيريا " 270 00:14:21,274 --> 00:14:23,218 هل أنت واثقة ؟ هل رأيت شقته ؟ 271 00:14:23,369 --> 00:14:26,792 بعيد الصلة لكن ما تزال قد تكون شيئاَ 272 00:14:26,850 --> 00:14:30,801 بالله عليك ؟ أفريقيا ؟ كل راعي ماعز في " أبوجا " يدعي ولاية العهد لذلك التاج 273 00:14:30,802 --> 00:14:32,702 ربما لأن الكثير من التاريخ هناك 274 00:14:33,045 --> 00:14:35,555 إنها مهد حضارة 275 00:14:35,662 --> 00:14:37,149 إنها لوحة شعار عظيمة 276 00:14:37,150 --> 00:14:38,543 لكن كيف تجري الأمور الآن ؟ 277 00:14:38,544 --> 00:14:40,110 هل الجميع في أفريقيا لديه أزياء " توم توم " الكاملة ؟ 278 00:14:40,111 --> 00:14:41,979 أغلق فمك 279 00:14:41,980 --> 00:14:43,779 لو كان " فيرجيل " يناضل للعمل 280 00:14:43,780 --> 00:14:45,082 وسمعته في الحضيض 281 00:14:45,083 --> 00:14:46,828 فربما يلتممس أعمالاَ ما وراء البحار 282 00:14:46,829 --> 00:14:50,387 عائلة " باركر " من أصحاب الدفع السابق وذلك غير محفوظ الحقوق 283 00:14:50,388 --> 00:14:51,887 ربما هذا هو الاتصال 284 00:15:01,589 --> 00:15:02,589 تريد أخذ استراحة صغيرة ؟ 285 00:15:02,590 --> 00:15:04,419 القليل من الألم لا يضر 286 00:15:06,080 --> 00:15:07,984 يبدوا أنها شحنتي 287 00:15:22,616 --> 00:15:23,858 كيف الأمور " لايرد " ؟ 288 00:15:24,164 --> 00:15:25,326 من أنت ؟ 289 00:15:25,967 --> 00:15:27,129 هذا لأجل " جينافيف " 290 00:15:27,130 --> 00:15:28,242 لا أرجوك 291 00:15:37,722 --> 00:15:41,295 بالكاد رأيته لكن أجل قد يكن والفتى هنا ... 292 00:15:41,296 --> 00:15:42,518 " ليارد ليبنسكي " 293 00:15:43,076 --> 00:15:44,488 أظنه لم يكن محفوظ الحقوق 294 00:15:44,489 --> 00:15:46,851 ثلاثة في الصدر تماماَ مثل فتى " وول ستريت " 295 00:15:46,852 --> 00:15:49,612 لكن الفتى النيجيري تلقى واحدةَ فقط 296 00:15:49,613 --> 00:15:51,844 أ] فرص سيصنع ؟ الطب الشرعي يطابق الأغلفة 297 00:15:51,845 --> 00:15:53,769 ونعرف أن " فيرجل " قتل " ماتوبي " 298 00:15:53,826 --> 00:15:55,536 " إمويبي " هل أنا مترجم الأمم المتحدة ؟ 299 00:15:55,537 --> 00:15:57,417 هذا الكثير من الحبر المشتت 300 00:15:57,418 --> 00:15:58,986 كان يحاول تغطية شيء ما 301 00:15:59,012 --> 00:16:02,098 كما صديق يستقيل من عصابة ولا يستطيع تحمل نفقات وشم ليزر 302 00:16:02,099 --> 00:16:03,760 هل صنعت أي أعمال تغطية ؟ 303 00:16:03,925 --> 00:16:06,010 أجل كل هذا حبري التافه 304 00:16:06,229 --> 00:16:07,631 ماذا يحاول أن يخفي ؟ 305 00:16:08,287 --> 00:16:09,735 " سيقما زيتا كاي " 306 00:16:10,233 --> 00:16:11,708 أسوأ عصابة في الفناء 307 00:16:11,709 --> 00:16:13,659 لا يبدوا مثل فتى الضراط 308 00:16:13,660 --> 00:16:14,666 ماذا حدث ؟ 309 00:16:14,691 --> 00:16:17,438 أظنه كره موضوع كلية " نيوجنتن " 310 00:16:18,944 --> 00:16:19,933 انتظر 311 00:16:20,359 --> 00:16:22,471 فتانا المصرفي أراد " نيوقتون " 312 00:16:22,786 --> 00:16:26,405 " باركر لانكروفت " كان في العصابة مع " ليارد ليبنسكي " 313 00:16:27,149 --> 00:16:30,143 لكن لعدة أشهر فقط قبل أن يترك " ليارد " المدسة عام 2007 314 00:16:32,104 --> 00:16:36,075 مباشرة بعدما حاول " ليارد " تبرئة شراكة اغتصاب 315 00:16:36,295 --> 00:16:37,292 شراكة ؟ 316 00:16:37,293 --> 00:16:38,790 من المتهم بالاغتصاب الفعلي ؟ 317 00:16:38,791 --> 00:16:39,721 هل كان " باركر " ؟ 318 00:16:39,745 --> 00:16:40,804 لا مجال للتأكيد 319 00:16:40,805 --> 00:16:43,871 اسم المدافع محجوب لأنه كان تحت سن 18 في ذلك الوقت 320 00:16:43,875 --> 00:16:46,251 إن كان " باركر " إذاَ علينا النظر في المتهم له 321 00:16:46,438 --> 00:16:47,524 هؤلاء الرجال أقلعوا صحيح ؟ 322 00:16:47,525 --> 00:16:50,993 ربما فتاة غاضبة في الخارج تتطلع 323 00:16:50,994 --> 00:16:53,615 للعدالة من النوع الذي يمكن لـ " فيرجل " إيصاله 324 00:16:54,099 --> 00:16:56,818 نظام درع الاغتصاب حجب اسمها أيضاَ 325 00:16:56,858 --> 00:16:58,053 سأتصل بالمحامي 0. 326 00:16:58,150 --> 00:16:59,327 أدعه يلغي ختم سوابق المحكمة 327 00:16:59,328 --> 00:17:00,801 لكنها قد تأخذ ساعات 328 00:17:13,334 --> 00:17:14,320 كيف الأحوال ؟ 329 00:17:15,121 --> 00:17:17,676 العقول الشابة تحقق إمكاناتها الكاملة 330 00:17:17,677 --> 00:17:19,003 الاغتصاب حصل قبل خمسة أعوام " راي " 331 00:17:19,004 --> 00:17:20,571 أغلب هؤلاء القطط لم يكن متواجداَ 332 00:17:21,648 --> 00:17:23,580 الذاكرة التأسيسية " شي " 333 00:17:23,726 --> 00:17:26,378 أصحاب الطبقة العليا يمرون بتقاليد الطبقات الدنيا 334 00:17:26,379 --> 00:17:28,894 شخص ما هنا يعرف شيئاَ عن ذلك الاغتصاب 335 00:17:31,669 --> 00:17:33,570 احتضنيه بلسانك عاهرة 336 00:17:33,736 --> 00:17:35,347 أجل الغوض فيه 337 00:17:37,441 --> 00:17:38,511 ألستم كباراَ على هذه الرفقة 338 00:17:38,512 --> 00:17:39,855 من أولئك الفتيات أيها الرأس الغبية ؟ 339 00:17:39,856 --> 00:17:40,803 لو كان الأمر يعتلق بالدمى المنسوفة 340 00:17:40,804 --> 00:17:43,395 على الحديقة الأمامية فوجه كل الشكاوى لأمن الحرم الجامعي 341 00:17:43,581 --> 00:17:45,350 والآن لو سمحت لي 342 00:17:45,885 --> 00:17:47,226 أرهم شارتك " راي " 343 00:17:48,788 --> 00:17:50,884 منذ متى وأنت طالب هنا ؟ 344 00:17:50,885 --> 00:17:52,756 عملياَ تخرجت قبل سنوات 345 00:17:52,757 --> 00:17:54,045 إذاَ كنت تعرف " ليارد ليبنسكي " ؟ 346 00:17:54,295 --> 00:17:55,619 هل أنت شرطي ؟ 347 00:17:55,984 --> 00:17:57,537 أجل في الحقيقة ماريشال 348 00:17:57,538 --> 00:17:58,953 وأنت بدأت تزعجني 349 00:18:00,362 --> 00:18:02,533 أديت كل فصلي في كلية القانون وأعرف حقوقي 350 00:18:02,534 --> 00:18:04,246 هل عرفت أن " لابنسكي " قتل اليوم ؟ 351 00:18:04,834 --> 00:18:06,013 352 00:18:06,187 --> 00:18:07,043 ماذا ؟ 353 00:18:07,732 --> 00:18:09,826 مستحيل هل مات ؟ 354 00:18:09,827 --> 00:18:11,121 إذاَ تعرفه 355 00:18:11,122 --> 00:18:13,067 وتعرف عن الاغتصاب الذي حصل هنا أيضاَ ؟ 356 00:18:13,068 --> 00:18:14,002 أي اغتصاب ؟ 357 00:18:14,003 --> 00:18:16,092 حسناَ حسناَ 358 00:18:16,093 --> 00:18:17,255 بهدوء فتى المدرسة 359 00:18:17,623 --> 00:18:20,447 دعني أخبرك لم عليك الانفتاح مع زميلي هنا 360 00:18:21,017 --> 00:18:24,248 لديك ثلاثة رجال نصف عراة 361 00:18:24,249 --> 00:18:26,232 على ركبهم يشفطون السوائل 362 00:18:26,233 --> 00:18:27,987 وكعالم نفسي من مجلس معتمد 363 00:18:28,175 --> 00:18:31,075 أؤكد لك أنه استكشاف طبيعي بالكامل 364 00:18:31,076 --> 00:18:33,476 لدينامية السلطة العقلانية 365 00:18:33,805 --> 00:18:36,824 إنها أيضاَ شذوذ خارق وهو لا بأس بالنسبة لي 366 00:18:37,036 --> 00:18:38,939 لكن مالم ترد منا جلب مفكرة تفتيش 367 00:18:38,940 --> 00:18:40,854 لقرصك الصلب يظهر أصدقائك هنا 368 00:18:40,855 --> 00:18:43,096 وكل هذا المرح الذي نود تحميله 369 00:18:43,097 --> 00:18:44,426 حسناَ حسناَ 370 00:18:47,826 --> 00:18:49,140 لقد ادعى علي الاغتصاب 371 00:18:50,032 --> 00:18:52,689 وكل ما فعل " ليارد " إبقاء الرئة نقية بينما " باركر " أغلق الصفقة 372 00:18:52,855 --> 00:18:54,195 " باركر بانكروفت " ؟ 373 00:18:54,560 --> 00:18:58,291 ماذا عن الأمير النيجيري " ويبهيد أوكفارس " ؟ 374 00:18:58,292 --> 00:18:59,953 " أيمبوي أوكافير " ؟ 375 00:19:00,391 --> 00:19:03,613 من ذلك ؟ أحد الآخرين الذين اتهمتهم العاهرة " كراوز " ظلماَ ؟ 376 00:19:03,631 --> 00:19:04,960 نسمي هذا التجمع " كراوز " 377 00:19:04,983 --> 00:19:06,651 حينما تلوم شخصاَ على شيء لم يفعله 378 00:19:06,730 --> 00:19:08,953 كان ذلك اسمها ؟ أجل 379 00:19:09,280 --> 00:19:11,440 " جينافيف " " خينافيف " شيئ كهذا 380 00:19:11,616 --> 00:19:13,043 من يهتم ؟ فقد طردت 381 00:19:14,796 --> 00:19:16,036 " جولز " لدي اسم 382 00:19:16,789 --> 00:19:19,840 برنامج المراقبة غير محدد للقاتل الهارب " فيرجل ديجاولينق " 383 00:19:19,862 --> 00:19:21,561 في مسرح مقتل " باركر بانكروفت " 384 00:19:21,562 --> 00:19:24,009 تقول السلطات أنهم ربما لن يقدروا على الإحكام عليه 385 00:19:24,010 --> 00:19:25,751 بمجزرة " أوكافير " المأساوية 386 00:19:25,752 --> 00:19:26,586 ما تزال الشرطة تسعى 387 00:19:26,587 --> 00:19:29,033 لتحديد أي اتصال ما بين " أوكافير " 388 00:19:29,034 --> 00:19:30,345 والضحيتان الأخريتان 389 00:19:30,346 --> 00:19:32,824 أي أحد يعرف معلومة عن مكان تواجد " داونينق " 390 00:19:32,825 --> 00:19:34,240 نحثه على تقديمها 391 00:19:41,919 --> 00:19:43,230 ابقوا هادئين حيوانات 392 00:19:45,003 --> 00:19:46,815 فحين سألته إن كان ماريشالاَ 393 00:19:46,816 --> 00:19:47,885 هل قال نعم ؟ 394 00:19:48,437 --> 00:19:50,733 ليس تماماَ لكن ما أقول لك " لويد " 395 00:19:50,734 --> 00:19:52,389 عليك البدء بالقلق على هذا الاتفاق 396 00:19:52,390 --> 00:19:53,313 لأن شيئاَ غير مريح 397 00:19:53,314 --> 00:19:54,964 أظنك تسمع ما تريد سماعه " شي " 398 00:19:54,965 --> 00:19:56,519 ما أريد سماعه نوع من التأكيد 399 00:19:56,520 --> 00:19:59,083 بأن الصفقة بيننا شرعية 400 00:20:01,082 --> 00:20:02,228 مرحباَ " جوليان " 401 00:20:12,851 --> 00:20:14,318 " جينافيف كراوز " 402 00:20:14,944 --> 00:20:16,913 " راي زاكينيلي " من مكتب الماريشال 403 00:20:17,402 --> 00:20:18,476 ما الموضوع ؟ 404 00:20:18,477 --> 00:20:20,041 المدافع عنك في قضية الاغتصاب 405 00:20:20,042 --> 00:20:21,973 " باركر بانكروفت " " ليارد ليبنسكي " 406 00:20:22,339 --> 00:20:24,244 ماذا عنهم ؟ قتلوا اليوم 407 00:20:24,939 --> 00:20:27,205 نعتقد أن شخصاَ وظفه لقتلهم 408 00:20:27,215 --> 00:20:28,773 يمكنك تخيل كيف يبدوا كل هذا 409 00:20:28,774 --> 00:20:31,739 أجل لكن لم يكن لي دخل بالموضوع 410 00:20:31,740 --> 00:20:32,730 " راي " 411 00:20:32,731 --> 00:20:33,867 عذراَ لحظة 412 00:20:43,225 --> 00:20:46,301 والدك يعمل كحارس لإصلاحية " كولوم ووركر " ؟ 413 00:20:47,016 --> 00:20:47,942 أجل 414 00:20:47,943 --> 00:20:49,857 حسناَ الرجل الذي قتل " بيدكروفت " و " ميكينسكي " 415 00:20:49,858 --> 00:20:51,605 هرب من سجن والدك 416 00:20:51,886 --> 00:20:53,421 سوف أحتاج منك إحضار سترتك 417 00:20:53,422 --> 00:20:54,811 وأخذ جولة معنا 418 00:20:56,714 --> 00:20:57,867 بمناسبة الحث 419 00:20:57,868 --> 00:21:00,107 آخر صيحات الحميات الغذائية السويدية تسمح لك بأكل 420 00:21:00,108 --> 00:21:02,727 أياَ ما تريد طالما أنك تزال تذرف الحمولات 421 00:21:02,781 --> 00:21:05,334 المقصد أن تستمر على أكل الملفوف المسلوق 422 00:21:05,335 --> 00:21:06,585 مع كل وجبة 423 00:21:06,586 --> 00:21:09,269 اسمعوا ذلك جيداَ ملفوف مسلوق 424 00:21:11,522 --> 00:21:13,746 يا إلهي ولا كلمة أخرى 425 00:21:18,798 --> 00:21:19,877 انتبه لهذا 426 00:21:19,878 --> 00:21:23,167 الهرب يجعل فتانا يبدوا كساحر 427 00:21:23,168 --> 00:21:25,791 لكن الحقيقة أنه كان يدير ابتزازاَ 428 00:21:25,994 --> 00:21:29,357 حينما كنتت صبياَ أنا وأصدقائي قررنا حفلة حاجز 429 00:21:29,405 --> 00:21:31,008 أتدرون كيف أغلقنا الشارع ؟ 430 00:21:31,009 --> 00:21:33,847 صنعنا إشارات ضوئية تنير بالأحمر الليل بكامله 431 00:21:33,848 --> 00:21:35,361 قضت المدينة أياماَ لتكتشف 432 00:21:35,362 --> 00:21:37,668 ما حدث بنظام التبديل السحري 433 00:21:37,669 --> 00:21:41,431 لكن كل ما فعلنا هو مسح الأضواء الخضرة باللون الأحمر 434 00:21:41,432 --> 00:21:42,818 ونرد على ما هو أمامهم مباشرةَ 435 00:21:42,819 --> 00:21:44,286 لم يعرفوا أين ينظرون 436 00:21:44,346 --> 00:21:46,358 شخص أعاد توجيه إشارات الكاميرات 437 00:21:46,359 --> 00:21:48,523 ليجعل منظر " فيرجل " في الساحة " دي " 438 00:21:48,700 --> 00:21:51,523 حينما كان بالفعل على حائط القسم " إي " 439 00:21:51,908 --> 00:21:55,399 تقصد بكلمة " شخص " رجل لديه دخول للأنظمة الأمنية 440 00:22:00,334 --> 00:22:01,567 عزيزتي أنت بخير ؟ 441 00:22:01,568 --> 00:22:03,881 أبي ما كل هذا ؟ الكثير من لا شيء 442 00:22:04,451 --> 00:22:06,848 اجلسي هادئة فيما هؤلاء الرجال 443 00:22:07,038 --> 00:22:08,810 يضيعون وقتي قليلاَ 444 00:22:09,523 --> 00:22:10,536 حسناَ 445 00:22:10,537 --> 00:22:12,393 أتمنى لو أعرف كيف خرج 446 00:22:12,394 --> 00:22:14,595 أعني طارد عدداَ على بعض من رجالنا 447 00:22:14,596 --> 00:22:16,502 كلا لقد طارد نزيلاَ 448 00:22:16,503 --> 00:22:17,350 قام بقتله 449 00:22:17,351 --> 00:22:18,415 لقد كان ليناََ مع رجالكم 450 00:22:18,747 --> 00:22:20,236 بعض رذاذ الفلفل والخنق المغمي 451 00:22:20,237 --> 00:22:21,266 كلها مشفية تماماَ 452 00:22:21,406 --> 00:22:22,481 لقد ساعدت " فيرجل داونينق " 453 00:22:22,482 --> 00:22:24,550 في الهرب ليرتب لك ضربة لصالحك 454 00:22:24,551 --> 00:22:25,944 أعرف كيف يبدوا هذا 455 00:22:26,216 --> 00:22:27,875 لكنني لم أتدخل بهذه القضية 456 00:22:27,876 --> 00:22:29,998 ولم يكن لدي أي ضغينة ضد ذلك الأفريقي 457 00:22:29,999 --> 00:22:31,658 " كراوز " نعلم كيف أخرجت " فيرجل " 458 00:22:31,659 --> 00:22:33,455 تبديل إشارات الفيديو ؟ 459 00:22:33,966 --> 00:22:35,585 هل نبدوا لك أغبياء ؟ 460 00:22:35,823 --> 00:22:38,122 بالكاد أعرف توصيل كيابل جهاز " دي في دي " 461 00:22:38,123 --> 00:22:41,175 إذاَ طالما أن " فيرجل داونينق " يهرب من سجنك 462 00:22:41,447 --> 00:22:44,112 فهو يذهب للرجال المتهمين باغتصاب ابنتك 463 00:22:44,113 --> 00:22:46,761 لماذا قد يفعل ذلك ؟ ليست هذه طيبة قلب منه ؟ 464 00:22:46,762 --> 00:22:49,681 ربما توقع نفسه رجلاَ شهماَ يريد إسداء معروف لي 465 00:22:49,800 --> 00:22:52,423 أو توقع أنني مختل وأراد إيجادي 466 00:22:52,424 --> 00:22:55,408 لا أدري يقال هنا أنك استخلصت حسابك البنكي 467 00:22:55,409 --> 00:22:58,179 بمسحوبات 40 ألف دولار في الأسبوع ما قبل هروب " فيرجل داونينق " 468 00:22:58,180 --> 00:22:59,523 كيف كانت الصفقة ؟ بأربعين ألف ؟ 469 00:22:59,524 --> 00:23:00,587 إضافة لمساعدته على الهرب ؟ 470 00:23:00,588 --> 00:23:02,576 أخذت ذلك المال إلى " أطلانطا " 471 00:23:02,687 --> 00:23:03,769 ودعني أحزر 472 00:23:03,878 --> 00:23:05,272 لقد خسرته بالكامل 473 00:23:05,416 --> 00:23:07,305 الكازينوهات لا تعطيك إيصالاَ 474 00:23:07,311 --> 00:23:08,267 هراء 475 00:23:09,142 --> 00:23:10,854 " كراوز " قد أتعاطف معط 476 00:23:10,855 --> 00:23:12,342 فلدي ابنة بحوالي عمرها 477 00:23:12,413 --> 00:23:14,347 لكن هذا خاطئ 478 00:23:14,442 --> 00:23:15,528 هل لديك بنت ؟ 479 00:23:15,529 --> 00:23:17,572 أجل هل تحبها ؟ 480 00:23:17,573 --> 00:23:20,552 هل تحش أموال ادخال لأجل تعليمها ؟ 481 00:23:20,914 --> 00:23:22,498 لأن هذا كان سبب الأربعين ألفاَ 482 00:23:22,546 --> 00:23:24,655 كان تبرعاََ من كلية " جينافيف " 483 00:23:24,802 --> 00:23:28,509 كنت أقطر وأدخر لـ 17 عاماَ لإرسال ابنتي للمدرسة 484 00:23:28,676 --> 00:23:30,273 17 سنة 485 00:23:31,318 --> 00:23:33,594 لكنها لم تستفد منه أليس كذلك ؟ 486 00:23:33,595 --> 00:23:34,853 كلا تعليم ابنتي 487 00:23:34,854 --> 00:23:37,721 انتهى ليلة مهاجمة هؤلاء اللقطاء 488 00:23:38,912 --> 00:23:43,491 لذا هل يضايقني حقيقة موتهم ؟ كلا 489 00:23:44,349 --> 00:23:47,123 لكنني لم أوظف " فيرجل داونينق " لقتلهم 490 00:23:47,124 --> 00:23:49,647 أخبرنا من التالي الذي سيذهب له " فيرجل " 491 00:23:50,521 --> 00:23:51,827 وسنبرم معك صفقة 492 00:23:52,394 --> 00:23:53,948 الصفقات للمذنبين 493 00:23:54,529 --> 00:23:56,608 هذا المحامي خاصتي 494 00:23:56,619 --> 00:23:58,955 أي أسئلة أخرى أسألوه 495 00:23:58,956 --> 00:24:00,069 لأنني مغادر 496 00:24:04,048 --> 00:24:05,732 " جينافيف " هيا بنا 497 00:24:07,777 --> 00:24:09,405 ابقى هاتفك يعمل 498 00:24:14,365 --> 00:24:15,461 هذا كل شيء ؟ 499 00:24:15,899 --> 00:24:17,093 سندعه يغادر وحسب ؟ 500 00:24:17,107 --> 00:24:19,349 تعرف أنه مذنب ويفرك أنوفنا 501 00:24:19,350 --> 00:24:20,424 فلماذا لا تعتقله ؟ 502 00:24:20,425 --> 00:24:21,655 ليخرج بكفالة ؟ 503 00:24:21,666 --> 00:24:24,403 وتخبرنا جامعات " ستون " ’ " لوكرفيلد " , " بريتش " أن نبتعد عنها ؟ 504 00:24:24,423 --> 00:24:27,761 " جولز " أريد اتصالك بالمقرا لرئيسي تجعلينهم يضعون ذيل مراقبة عليه 505 00:24:27,762 --> 00:24:28,864 لن ينفع بشيء 506 00:24:28,865 --> 00:24:29,908 لو كان " كراوز " بنصف دماغ 507 00:24:29,909 --> 00:24:31,958 لن يقترب من " فيرجل " ولا 100 ياردة 508 00:24:32,365 --> 00:24:33,407 قد يزل بغلطة 509 00:24:33,588 --> 00:24:34,896 يصل إلى شرطة محلية 510 00:24:35,141 --> 00:24:36,543 يدعه يجاوره في الباب 511 00:24:36,544 --> 00:24:38,520 لربما أحد شاهد شيئاَ سمع شيئاَ 512 00:24:38,521 --> 00:24:40,455 سأتصل بمشرف " كليف " في الإصلاحية 513 00:24:40,456 --> 00:24:41,763 لنرى إن أخبرنا بأي شيء 514 00:24:41,812 --> 00:24:43,698 أي ارتباط بعد عن الرجل النيجيري ؟ 515 00:24:43,699 --> 00:24:46,196 " فيرجل " عميل حر لربما يعمل بعقد آخر 516 00:24:46,197 --> 00:24:47,804 رائع إذاَ قد يكون في أي مكان 517 00:24:47,805 --> 00:24:49,097 على وشك قتل أي أحد 518 00:24:49,098 --> 00:24:51,639 حسناَ لبنبقي حاسة الشم قوية سوف نطيح بذلك الرجل 519 00:24:51,640 --> 00:24:53,119 أريد ذلك صدقني 520 00:24:53,475 --> 00:24:56,485 وحين يحصل سوف أخصم شهراَ لي صحيح ؟ 521 00:24:56,787 --> 00:24:57,809 أجل 522 00:24:57,927 --> 00:24:59,032 متى لم يحصل هذا ؟ 523 00:25:06,484 --> 00:25:08,023 كانت غلطةَ غبية 524 00:25:09,551 --> 00:25:11,375 والآن الشرطة تلاحق مؤخرتي 525 00:25:11,376 --> 00:25:13,216 لا فكرة لدي عما يعرفون 526 00:25:14,880 --> 00:25:16,293 لذا علي أن أسرع 527 00:25:17,181 --> 00:25:18,487 وأكره التعجل 528 00:25:18,488 --> 00:25:19,655 تعرفين ما يبدوا هذا 529 00:25:19,656 --> 00:25:22,230 حقاَ ؟ يوم السبت في الحانة حين جعلتهم الثلاثة في سبات عميق 530 00:25:24,452 --> 00:25:25,741 تخيلي الآن 531 00:25:26,628 --> 00:25:28,329 لو لم تأخذي وقتك للتحضير 532 00:25:28,330 --> 00:25:30,232 لكنت تتعاطى الأعشاب 533 00:25:31,101 --> 00:25:32,115 بالضبط 534 00:25:33,258 --> 00:25:34,404 أنا أتناول الحشيش 535 00:25:38,760 --> 00:25:39,879 مرحباَ 536 00:25:41,353 --> 00:25:42,590 أنا .. 537 00:25:42,591 --> 00:25:44,740 أنا في الحانة اسمعي 538 00:25:44,861 --> 00:25:46,979 أظنه حصل تسرب وقود 539 00:25:47,292 --> 00:25:48,896 لذلك ربما .. 540 00:25:49,223 --> 00:25:51,265 ربما عليك المجيء لتفقده 541 00:25:52,595 --> 00:25:53,818 حسناَ 542 00:25:55,452 --> 00:25:57,185 والآن هل ستتركني ؟ 543 00:25:59,978 --> 00:26:01,159 ليس تماماَ 544 00:26:06,750 --> 00:26:08,554 سؤال سريع جداَ هل " راي " ما يزال ماريشالاَ ؟ 545 00:26:10,404 --> 00:26:11,700 ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ 546 00:26:11,701 --> 00:26:12,913 إنه سؤال موجه مباشر 547 00:26:14,062 --> 00:26:15,952 لم دائماَ تفعلون هذا ؟ 548 00:26:19,486 --> 00:26:20,523 ماذا نفعل ؟ 549 00:26:20,524 --> 00:26:23,880 تخربون كل ما يبدو أمامي انه ترتيب جيد 550 00:26:26,097 --> 00:26:27,889 تريدون وقتاَ مخصوماَ 551 00:26:28,073 --> 00:26:29,296 فقد قوموا بأعمالكم 552 00:26:30,564 --> 00:26:32,794 معك حق آسف 553 00:26:32,983 --> 00:26:33,757 554 00:26:37,861 --> 00:26:39,115 قوات مهام 555 00:26:39,116 --> 00:26:40,630 إنه تماماَ ليس ماريشالاَ 556 00:26:48,250 --> 00:26:49,495 " تشارلي " ؟ 557 00:26:49,503 --> 00:26:51,687 اتصل مشرف " كراوز " للتو 558 00:26:51,688 --> 00:26:52,679 إنه في الأسفل 559 00:26:52,680 --> 00:26:55,568 هرب " فيرجل " في ساعات دوامي سوف أنزل للقاع على هذا الخلل 560 00:26:55,569 --> 00:26:56,901 حسناَ ماذا لديك ؟ 561 00:26:57,417 --> 00:26:59,856 " ديفون داوكينز " نزيل سجن " ماكولم والكر " 562 00:27:00,006 --> 00:27:01,598 هذا المدمن لن يقدر على مساعدتك في المحكمة 563 00:27:01,599 --> 00:27:03,212 لكنك ستريد سماع ما يقول بأي حال 564 00:27:03,283 --> 00:27:04,997 أجل " كراوز " وذلك الصديق " فيرجل " 565 00:27:04,998 --> 00:27:06,233 أخذوا نزهةَ صغيرة ذات يوم 566 00:27:06,800 --> 00:27:10,004 بعض الحوارات جرت والهمس والتآخر 567 00:27:10,422 --> 00:27:11,758 وقالوا ذلك أمامك ؟ 568 00:27:11,759 --> 00:27:13,155 توقعوا بأنهم وحدهم 569 00:27:13,156 --> 00:27:14,817 لو يكن لديهم فكرة أنني أسفل السلم 570 00:27:15,067 --> 00:27:16,586 ماذا سمعت ؟ انتظر 571 00:27:16,587 --> 00:27:19,018 مع من سترافقوني بالداخل ؟ 572 00:27:20,599 --> 00:27:21,851 هل هذه قهوة طازجة 573 00:27:21,852 --> 00:27:23,469 أشم رائحتها ؟ سألتقط كوباَ 574 00:27:23,709 --> 00:27:24,705 أثق بأن سجيني 575 00:27:24,706 --> 00:27:26,900 سيعامل باحترام في غيابي 576 00:27:26,901 --> 00:27:27,807 بالتأكيد 577 00:27:31,393 --> 00:27:32,477 اسمع " أيمينيم " 578 00:27:32,478 --> 00:27:34,186 ألق علي نظرة 579 00:27:34,466 --> 00:27:37,211 هل تظنك ستقوم بأسوأ مما حصلت عليه في ذلك السجن ؟ 580 00:27:37,289 --> 00:27:39,560 لست هنا متبرعاَ لدي شيئ ما تحتاجه 581 00:27:48,482 --> 00:27:50,053 هل أتحدث معه لحظة ؟ 582 00:27:52,081 --> 00:27:53,034 شكراَ 583 00:27:54,605 --> 00:27:57,269 مساعدنا " بازوكا جو " 584 00:27:57,270 --> 00:27:58,667 يود حديثاَ معك 585 00:28:00,189 --> 00:28:03,171 صديق يسمى " الشرارة " ما يزال يستقطب الجرعات إلى سجن " والكر " ؟ 586 00:28:04,154 --> 00:28:05,754 هذا هنا 587 00:28:07,141 --> 00:28:09,163 شعير صاف بعمر 12 سنة 588 00:28:09,177 --> 00:28:11,304 وهو لي لم يعد أيها الشريك 589 00:28:11,354 --> 00:28:12,890 الحارس الذي جلبك هنا 590 00:28:13,196 --> 00:28:15,584 سيجعلك تأخذ الزجاجة عائدةَ معك 591 00:28:15,883 --> 00:28:17,133 تعطها إلى " الشرارة " بالداخل 592 00:28:17,567 --> 00:28:19,153 ولا يلمسنك أحد 593 00:28:19,313 --> 00:28:21,081 وأنت سجين أيضاًَ 594 00:28:28,378 --> 00:28:30,436 ما تزال لي حتى تخبرنا ما سمعت 595 00:28:30,466 --> 00:28:31,406 حسناَ 596 00:28:32,923 --> 00:28:34,622 لابد أن " فيرجل " كان لديه شيء في الخارج 597 00:28:34,623 --> 00:28:37,299 كان يبيعه للحارس لأنهم كانوا يذهبون جيئة وذهاباَ 598 00:28:37,742 --> 00:28:39,949 وذلك الحارس قاد صفقة قوية 599 00:28:40,752 --> 00:28:43,396 رفض دفع قرش حتى تسلم كل الأربعة طلبات 600 00:28:43,949 --> 00:28:44,910 كل الأربعة ؟ 601 00:28:45,007 --> 00:28:47,354 أجل اثنان مغتصبان والفتى النيجيري 602 00:28:47,355 --> 00:28:48,781 يتبقى واحد أخير 603 00:28:48,782 --> 00:28:50,115 إذاَ " فيرجل " ما يزال على رأس العمل 604 00:28:54,313 --> 00:28:56,368 " باركر " و " ليارد " اتهموا فقط بالاغتصاب 605 00:28:56,369 --> 00:28:58,156 ولا توجد شهادة ولا حتى بذكر 606 00:28:58,157 --> 00:28:59,767 بأن أحداَ آخر متورط 607 00:28:59,768 --> 00:29:01,798 لنحاول توسيع التركيز قليلاَ 608 00:29:01,799 --> 00:29:03,246 لنخترق عنق رحم الطفل 609 00:29:03,247 --> 00:29:05,608 السؤال ليس من المسؤول القانوني 610 00:29:05,609 --> 00:29:07,134 إنه من هو" جينافيف " 611 00:29:07,135 --> 00:29:08,461 الذي يلومه الأب على مهاجمة ابنته ؟ 612 00:29:08,462 --> 00:29:10,452 لنركز على مثلث الغضب هذا 613 00:29:10,453 --> 00:29:13,527 نصوص المرافعة قالت أن " كليف " كان مرافقاَ 614 00:29:13,528 --> 00:29:15,177 خارج قاعة المحكمة منعاََ لفورة 615 00:29:15,178 --> 00:29:16,328 ماذا حدث قبلها مباشرةَ ؟ 616 00:29:16,364 --> 00:29:18,234 الشهادة 617 00:29:18,235 --> 00:29:19,799 من " راين منتقري " 618 00:29:20,103 --> 00:29:22,364 نادل الحانة الذي قال أن " جينافيف " كانت ثملاَ 619 00:29:22,365 --> 00:29:24,559 حين ذهبت مع " باركر " للنادي المنزلي 620 00:29:24,665 --> 00:29:25,618 تلك هي 621 00:29:25,619 --> 00:29:27,318 تلك ماذا ؟ يبحث عن " كليف " 622 00:29:27,319 --> 00:29:29,097 إنه متباهي " ربطة عنق زرقاء " 623 00:29:29,245 --> 00:29:31,132 عامل يومية ومع هذا يأتي 624 00:29:31,133 --> 00:29:32,588 السيد بنفس مستوى العمالة 625 00:29:32,589 --> 00:29:34,620 الذي يذهب لشهادة باسم مغتصب ثري 626 00:29:34,621 --> 00:29:36,553 لابد أنه شعر بالخيانة القصوى 627 00:29:37,108 --> 00:29:38,592 ماذا نعرف عن " راين مونتقري " ؟ 628 00:29:38,593 --> 00:29:39,668 أعمل على ذلك 629 00:29:39,725 --> 00:29:40,964 لدي شخص واحد باسم " رايان مونتقري " 630 00:29:40,965 --> 00:29:43,548 قدم على ترخيص محل خمور في " كوينز " 631 00:29:43,560 --> 00:29:45,238 ما يعني أنه ترك " هارتفورد " 632 00:29:45,764 --> 00:29:47,544 انتظر لحظة 633 00:29:55,237 --> 00:29:57,138 " راين " كان مستأجر سابق 634 00:29:57,139 --> 00:29:58,320 في نفس الشقة ذاتها 635 00:29:58,321 --> 00:29:59,894 حيث اغتيل " أيمبوي أكافير " 636 00:30:00,006 --> 00:30:02,495 كان مخطئاَ " فيرجل " ذهب لإيجاد نادل الحانة 637 00:30:02,496 --> 00:30:03,242 ووجد الشخص الخاطئ 638 00:30:03,243 --> 00:30:05,359 لهذا الطراز مختلف فقط طلقة واحدة 639 00:30:05,360 --> 00:30:07,510 حسناَ أعطني عنوان حانة " مونتقري " في منطقة " كوينز " 640 00:30:08,881 --> 00:30:10,253 لدي قاعدة بسيطة : 641 00:30:11,886 --> 00:30:13,653 اضربي فقط قائمة أشخاصك 642 00:30:14,957 --> 00:30:16,407 ولا تلمس أحداَ آخر 643 00:30:27,227 --> 00:30:28,764 اقتصاد بسيط 644 00:30:31,075 --> 00:30:33,407 " روز " 645 00:30:36,577 --> 00:30:38,153 " روز " هل هل ستردين على هذا ؟ 646 00:30:41,279 --> 00:30:42,892 ما الذي يجري ؟ 647 00:30:43,981 --> 00:30:45,469 هذا لأجل " جينافيف " 648 00:30:52,370 --> 00:30:54,444 لا أرجوك لست في القائمة 649 00:30:55,335 --> 00:30:56,802 أجل لكنني مدمن حشيش 650 00:30:58,137 --> 00:30:59,617 كانت الفتاة لتغطية أضرار 651 00:30:59,713 --> 00:31:02,131 كما الفتى النيجيري هذا لم ينتهي بعد 652 00:31:02,132 --> 00:31:04,604 طلب " كليف " شخصاَ إضافياَ من هو ؟ 653 00:31:04,605 --> 00:31:06,812 هذا الرجل شاهد محاكمة لربما قال الحقيقة 654 00:31:07,064 --> 00:31:08,292 لو كان " كليف " يلومه 655 00:31:08,445 --> 00:31:11,142 لماذا ليس المدعي العام أو رئيس المحلفين أو القاضي ؟ 656 00:31:11,143 --> 00:31:12,750 لا يفترض أن الهدف محدداَ بالمحاكمة 657 00:31:12,751 --> 00:31:14,440 ما من طريقة واقعية لنعرف من التالي 658 00:31:14,889 --> 00:31:16,140 إذاَ علينا الاستسلام ؟ 659 00:31:16,141 --> 00:31:17,493 لندع " فيرجل " يمارس عمله 660 00:31:17,494 --> 00:31:18,569 ويذهب مع الريح ؟ 661 00:31:19,144 --> 00:31:20,312 حقاَ " لويلد " ؟ 662 00:31:20,313 --> 00:31:21,892 إذاَ نعود لاعتقال " كليف " 663 00:31:21,939 --> 00:31:22,946 نحاول إجباره على التحدث 664 00:31:22,947 --> 00:31:24,121 هل أنت جديدة هنا ؟ 665 00:31:24,459 --> 00:31:26,785 مستحيل أن " كلييف " يوقف هذا القطار 666 00:31:27,380 --> 00:31:28,877 لقد فعل هذا لأجل ابنته 667 00:31:28,878 --> 00:31:30,236 جميعكم عليكم معرفة ذلك 668 00:31:30,237 --> 00:31:32,091 " راي " الجميع يعمل على القضية 669 00:31:32,092 --> 00:31:33,481 كيف ستقودنا هكذا ؟ 670 00:31:33,708 --> 00:31:36,046 لقد طلبتنا بخدعة 671 00:31:36,047 --> 00:31:36,826 طوال الوقت كنت تكذب علينا 672 00:31:36,827 --> 00:31:39,206 ألم تعد شرطياَ " راي " ؟ 673 00:31:39,207 --> 00:31:40,968 أعني ماذا فعلت ؟ زرعت بعض الأدلة ؟ 674 00:31:40,969 --> 00:31:42,081 أدخلت شخصاَ المستشفى ؟ 675 00:31:42,082 --> 00:31:44,353 أريد معرفة مع من أعمل هذا يكفي 676 00:31:44,354 --> 00:31:45,748 كلا سأرد عليه " تشارلي " 677 00:31:45,771 --> 00:31:47,250 هل تريدون معرفة ما فعلت ؟ 678 00:31:47,549 --> 00:31:48,886 سوف أكشف الأمر 679 00:31:49,536 --> 00:31:52,437 أخذت ثمانية آلاف من مقبوض عليه لأشتري لابنتي سيارةَ مستعملة 680 00:31:52,499 --> 00:31:54,662 لكي لا تعتقد أنني أب فاشل 681 00:31:54,663 --> 00:31:55,762 دعني أفهم بوضوح 682 00:31:55,821 --> 00:31:57,474 تنظر تحت أنفك علينا 683 00:31:57,475 --> 00:32:00,039 تدعوننا بالحيوانات وطوال الوقت كنت مجرماَ ؟ 684 00:32:00,040 --> 00:32:01,442 بل الأسوأ شرطي فاسد 685 00:32:01,443 --> 00:32:03,200 هل تريدون الحكم علي ؟ 686 00:32:03,201 --> 00:32:06,068 زعيم عصابة منتفع من جماعته ؟ 687 00:32:06,069 --> 00:32:09,811 مختلة مقتص تختار الانتقام على الأمومة 688 00:32:10,060 --> 00:32:11,356 وأنت 689 00:32:11,799 --> 00:32:15,534 كتبت وصفة لأولاد الكلية لتغطي ديونك 690 00:32:15,535 --> 00:32:16,407 أرجوك لا تفعل 691 00:32:16,408 --> 00:32:18,886 فتاة في العناية المركزة في الثامنة عشرة 692 00:32:31,332 --> 00:32:32,225 حسناَ 693 00:32:32,226 --> 00:32:33,643 هذا يكفي جميعاَ 694 00:32:34,201 --> 00:32:36,060 اخرج وخذ " لويلد " ضعه في السيارة 695 00:32:36,061 --> 00:32:37,085 وسوف أوافيك خارجاَ 696 00:32:38,434 --> 00:32:39,474 حالاَ 697 00:32:47,818 --> 00:32:49,148 غلطتي 698 00:32:51,253 --> 00:32:53,570 " جوليان " أريد أن تتصلي بقاضي متعاون 699 00:32:53,571 --> 00:32:54,676 أريد مذكرة اعتقال 700 00:33:04,066 --> 00:33:05,900 سيد " كراوز " لدينا مذكرة اعتقال 701 00:33:07,103 --> 00:33:08,716 آمل أنك كتبت اسمي بشكل جيد 702 00:33:09,167 --> 00:33:10,219 ليس لأجلك 703 00:33:10,423 --> 00:33:11,788 تنحى جانباَ لو سمحت 704 00:33:13,113 --> 00:33:14,234 ماذا يجري أبي ؟ 705 00:33:14,492 --> 00:33:17,094 ليس لك الحق بفعل هذا بلى بالطبع 706 00:33:17,298 --> 00:33:19,228 كان هنالك اسمان على حساب تبرع الكلية 707 00:33:19,229 --> 00:33:21,148 اسمك واسمها وبما أنك مصر 708 00:33:21,149 --> 00:33:22,980 بأنك لم توظف " فيرجل داونينق " حسناَ 709 00:33:22,981 --> 00:33:24,534 لست أفهم 710 00:33:24,751 --> 00:33:25,791 " جينافيف كراوز " 711 00:33:25,792 --> 00:33:27,863 أنت معتقلة لمؤامرتك في القتل 712 00:33:28,162 --> 00:33:31,218 وإعاقة العدالة الكذب على عميل فيدرالي 713 00:33:31,219 --> 00:33:33,487 تعرف بشكل مؤكد أنها غير متورطة 714 00:33:33,488 --> 00:33:34,261 أبي 715 00:33:34,262 --> 00:33:35,516 أبعد يديك عنها 716 00:33:35,766 --> 00:33:37,555 لا تريد أخذها مسحوبة هاه ؟ 717 00:33:37,564 --> 00:33:39,157 بالتصوير وطبع البصمات 718 00:33:39,158 --> 00:33:40,636 وتفتيش متعري 719 00:33:40,771 --> 00:33:42,475 إذاَ سلمنا " فيرجل داونينق " 720 00:33:48,352 --> 00:33:49,259 هيا بنا 721 00:33:49,260 --> 00:33:50,565 سوف أهتم بهذا عزيزتي 722 00:33:50,566 --> 00:33:51,494 هيا 723 00:33:52,239 --> 00:33:53,090 لنذهب 724 00:33:54,158 --> 00:33:55,391 يا لك من أب 725 00:34:00,280 --> 00:34:01,460 ماذا سيحدث الآن ؟ 726 00:34:01,461 --> 00:34:03,336 " باركر بانكروفت " قتل في " نيويورك " 727 00:34:03,337 --> 00:34:05,514 وأول تيملح لشرطة " نيويورك " كان على اسمك 728 00:34:06,073 --> 00:34:06,864 إنهم يحتجزونك 729 00:34:06,865 --> 00:34:09,147 وتحصلين على محام وتجر الترتيبات 730 00:34:09,695 --> 00:34:10,667 أو تساعدينا 731 00:34:11,330 --> 00:34:13,584 بإقناع والدك أن يسلمنا " فيرجل " 732 00:34:13,972 --> 00:34:17,040 عندما يتحدث تخرجين من هنا 733 00:34:31,724 --> 00:34:32,508 ما الأمر ؟ 734 00:34:32,509 --> 00:34:33,584 دعني أتحدث إليها 735 00:34:36,293 --> 00:34:37,204 حسناَ 736 00:34:39,052 --> 00:34:41,504 بيننا مشتركات كثيرة أكثر مما ندرك 737 00:34:41,505 --> 00:34:42,441 حسناَ أعلم 738 00:34:42,464 --> 00:34:44,190 أنك تربيت من أب منفصل 739 00:34:44,208 --> 00:34:45,584 النوع من الرجال لذي لا شأن له 740 00:34:45,585 --> 00:34:48,246 تربية فتاة صغيرة دع عنك نفسه 741 00:34:48,395 --> 00:34:49,883 لكنه حاول بشدة 742 00:34:49,899 --> 00:34:52,501 ولأجل ذلك تحبينه 743 00:34:52,502 --> 00:34:54,114 أكثر من نفسك 744 00:34:54,562 --> 00:34:56,225 وقد يفعل أي شيء لأجلك 745 00:34:56,414 --> 00:34:57,798 ربما فعل 746 00:34:57,824 --> 00:34:58,981 حينما اغتصبت 747 00:35:01,875 --> 00:35:03,905 أعرف أنه يبدوا جنوناَ 748 00:35:05,553 --> 00:35:07,624 كان صعباَ أيضاَ عليه 749 00:35:09,125 --> 00:35:10,387 لم يستطع تجاوزه 750 00:35:11,327 --> 00:35:13,936 تحدث بالأمر طوال الوقت 751 00:35:15,255 --> 00:35:16,855 بشأن ما قد يفعل بهؤلاء الفتيان 752 00:35:16,856 --> 00:35:18,820 لو أنه يستطيع لمسهم فقط 753 00:35:19,371 --> 00:35:21,429 وماذا عن النادل ؟ كان شاهداَ لا أكثر 754 00:35:21,654 --> 00:35:23,364 ولا أعرف ما علاقته بالقضية 755 00:35:23,543 --> 00:35:24,571 لكنني لا أعتقد أن والدي 756 00:35:24,572 --> 00:35:26,147 وضع تلك الرصاصات الثلاث في قلبه 757 00:35:26,788 --> 00:35:31,169 كل ما أردته فقط نسيان الأمر خلف ظهري 758 00:35:31,170 --> 00:35:31,881 كيف عرفت بمسألة الرصاصات الثلاث ؟ 759 00:35:32,256 --> 00:35:33,009 هاه ؟ 760 00:35:33,010 --> 00:35:34,818 كيف عرفت أن الضحية قتلت 761 00:35:34,819 --> 00:35:36,530 بثلاث رصاصات في القلب ؟ 762 00:35:37,351 --> 00:35:38,351 قرأت عن ذلك 763 00:35:38,764 --> 00:35:39,808 في الصحف 764 00:35:40,358 --> 00:35:42,594 لم ينشر أسلوب " فيرجل " لدى الصحف 765 00:35:43,571 --> 00:35:44,917 كنت تعرفين 766 00:35:44,918 --> 00:35:48,349 لديك وقت حتى خروجي من الباب حتى تخبريني بالضبط ما كنت تعرفينه 767 00:35:48,350 --> 00:35:49,783 ومتى عرفته وإلا 768 00:35:49,784 --> 00:35:53,345 وإلا سيكون هذا الاعتقال أكثر من حيلة للضغط على والدك 769 00:35:55,739 --> 00:35:57,681 لم أعتقد أنه سيفعل شيئاَ 770 00:35:57,759 --> 00:35:59,053 لكن قبل أيام 771 00:35:59,054 --> 00:36:01,173 عندما سمعت عن مقتل " باركر " 772 00:36:01,948 --> 00:36:03,190 ذهبت لأبي 773 00:36:05,805 --> 00:36:07,223 أخبرني عن " فيرجل " 774 00:36:07,460 --> 00:36:09,042 وكيف جرت الترتيبات 775 00:36:09,043 --> 00:36:10,401 لم أستطع إيقافها 776 00:36:10,760 --> 00:36:12,741 تبقى هدف واحد من هو ؟ 777 00:36:12,947 --> 00:36:13,914 لا أدري 778 00:36:14,362 --> 00:36:15,847 لا تعرفين من التالي ؟ 779 00:36:15,848 --> 00:36:18,202 حسناَ يستحسن أن تعرفه بمنتهى السرعة 780 00:36:24,809 --> 00:36:26,392 كنت في موعد تلك الليلة 781 00:36:27,986 --> 00:36:30,155 تركني لأجل صديقته في الحانة 782 00:36:30,851 --> 00:36:33,656 ذهبت مع " باركر " لاتحاد الإخوة 783 00:36:33,657 --> 00:36:35,145 لأنني فقدت مسار عودتي لمسكن الطلبة 784 00:36:37,729 --> 00:36:39,699 كره والدي " جستن " لأجل ذلك 785 00:36:40,642 --> 00:36:41,920 أين " جاستنن " الآن ؟ 786 00:36:54,652 --> 00:36:56,302 لا تستسلم " جستن " 787 00:36:56,415 --> 00:36:57,431 ليست صديقتي 788 00:36:57,432 --> 00:36:58,614 هذا ليس رقمها 789 00:36:58,944 --> 00:37:00,151 دعيني أتخلص منهم 790 00:37:01,256 --> 00:37:03,264 أياَ كان من تكن فتوقيتك سييء 791 00:37:03,265 --> 00:37:05,480 " جستن " هنا " تشارلي دوشامب " ماريشال أمريكي 792 00:37:05,481 --> 00:37:07,076 نعتقد أنك في خطر عظيم 793 00:37:07,077 --> 00:37:08,456 أريد تحديد موقعك 794 00:37:09,073 --> 00:37:11,403 " زاك " ؟ حقاَ حقاَ ليس بالوقت المناسب للمزاح 795 00:37:11,404 --> 00:37:12,942 " جستن " أقول لك الحقيقة 796 00:37:13,144 --> 00:37:14,517 نحن نتعقب هاتفك 797 00:37:14,518 --> 00:37:16,634 أنت في " بافيلون ؟ وكذلك نحن 798 00:37:16,635 --> 00:37:18,149 أين أنت بالضبط ؟ 799 00:37:18,923 --> 00:37:20,412 حسناَ من يتكلم حقاَ ؟ 800 00:37:20,508 --> 00:37:22,737 نعتقد أن والد " جينافيف كراوز " 801 00:37:22,738 --> 00:37:24,582 يلومك على ما حدث لابنته 802 00:37:24,583 --> 00:37:26,001 وربما أسل أحداَ لقتلك 803 00:37:26,199 --> 00:37:30,275 لماذا ؟ يمكنني رؤيتك 804 00:37:30,322 --> 00:37:32,161 أنت تمشي تجاهي سأتقدم نحوك 805 00:37:32,162 --> 00:37:33,424 كلا " جستن " هذا ليس أنا 806 00:37:33,897 --> 00:37:35,278 اركض حالاَ 807 00:37:37,939 --> 00:37:39,304 " جستن " 808 00:38:00,031 --> 00:38:01,451 هذا لأجل " جينافيف " 809 00:38:01,452 --> 00:38:02,415 توقف 810 00:38:28,281 --> 00:38:30,404 إنه في الممر يمشي تجاهك 811 00:38:38,274 --> 00:38:40,569 لدى مرآى له يتجه عائداَ للطريق 812 00:39:00,951 --> 00:39:02,671 يداك خارج السيارة 813 00:39:03,984 --> 00:39:05,683 مع يدك اليسرى تفتح الباب 814 00:39:08,362 --> 00:39:09,411 امشي للخلف 815 00:39:15,220 --> 00:39:16,903 انخفض على ركبتيك وضع يديك خلف رأسك 816 00:39:27,938 --> 00:39:31,660 والدك في الحجز 817 00:39:32,632 --> 00:39:33,795 هاك العنوان 818 00:39:46,367 --> 00:39:48,229 لابد أنك " جينافيف " 819 00:39:59,977 --> 00:40:01,263 اعتني بنفسك 820 00:40:05,743 --> 00:40:07,094 وأنت أيضاَ 821 00:40:14,103 --> 00:40:15,684 حسناَ التقطوا من جديد عتاد السجن 822 00:40:15,685 --> 00:40:17,331 أتحدث عن عودتكم إلى " مايبل " 823 00:40:20,443 --> 00:40:21,729 ماذا ؟ هل سيقانك مكسورة ؟ 824 00:40:25,037 --> 00:40:27,164 كتبت تلك الوصفة لكنها كانت حادثة 825 00:40:27,165 --> 00:40:28,530 حسناَ خذ قسطاَ من الراحة " لويلود " 826 00:40:28,531 --> 00:40:29,627 لا 827 00:40:31,084 --> 00:40:32,551 صديقها انفصل عنها 828 00:40:32,552 --> 00:40:35,235 فذهبت لشقتها تبتلع ملء اليد مسكنات 829 00:40:35,236 --> 00:40:37,381 وزجاجة " فودكا " .. كيف يفترض أنني .. 830 00:40:41,286 --> 00:40:42,529 " لويلد " 831 00:40:44,390 --> 00:40:46,776 ليس عليك الشرح 832 00:40:49,550 --> 00:40:51,284 ما حدث كان غلطتي 833 00:40:55,666 --> 00:40:57,062 وأندم عليها 834 00:41:07,644 --> 00:41:09,443 وأريد منكم أن تعرفوا ذلك 835 00:41:16,178 --> 00:41:17,222 سوف أعود 836 00:41:26,348 --> 00:41:27,636 حسناَ استمعوا 837 00:41:29,095 --> 00:41:33,712 هذا الفرق استجمع من قبل النائب الخاص " راي زانكينالي " 838 00:41:34,748 --> 00:41:35,497 والسبب الوحيد 839 00:41:35,498 --> 00:41:39,493 الذي جعلني أوافق على التجمع هو اعتقادي بأنه محفز 840 00:41:39,494 --> 00:41:42,682 لأشخاص أرادوا استعادة حياتهم 841 00:41:44,569 --> 00:41:46,290 لكن هذا سيتطلب كل واحد منا 842 00:41:46,291 --> 00:41:47,705 يتخطي بضاعة غيره القديمة 843 00:41:48,680 --> 00:41:50,328 لذا لو شعرتم 844 00:41:51,104 --> 00:41:52,451 بعدم القدرة على ذلك 845 00:41:53,991 --> 00:41:55,418 ارفعوا أيديكم 846 00:41:55,427 --> 00:41:57,255 نعود بكم مباشرةَ للأمن الأقصى 847 00:41:57,256 --> 00:41:58,645 حيث أخذوا " فيرجل " 848 00:42:04,011 --> 00:42:05,097 جيد 849 00:42:06,040 --> 00:42:07,499 والآن لنتخطى 850 00:42:09,885 --> 00:42:11,023 وبالمناسبة 851 00:42:13,205 --> 00:42:14,916 لدي عيب خلقي في القلب 852 00:42:15,479 --> 00:42:17,553 قد أسقط في أي لحظة 853 00:42:18,071 --> 00:42:19,032 اتفقنا ؟ 854 00:42:20,734 --> 00:42:22,873 والآن كل واحد يرى غسيل غيره 855 00:42:23,073 --> 00:42:33,273 مع تحيات " حاذف ترم والثقفي " Hathef@windowslive.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00