﻿1
00:01:52,203 --> 00:01:54,326
نَعي المَيت

2
00:01:54,497 --> 00:01:57,071
يعيشُ رجلٌ أو
امرأةٌ طوالَ حياتهِم

3
00:01:57,250 --> 00:02:00,868
يَعملون و يُحبون و يحلمون
و يَضحكونَ و يَبكون

4
00:02:01,045 --> 00:02:02,208
ثُمَ يَموتون

5
00:02:05,884 --> 00:02:08,172
ثُمَ أحدٌ ما لا يَعرفونَهُ حتى

6
00:02:08,344 --> 00:02:09,542
و لَم يُقابِلهُم و لا مَرَة

7
00:02:10,763 --> 00:02:13,385
يَصوغُ حياتَهُم كُلَها
في مَقطَع أو اثنين

8
00:02:13,600 --> 00:02:15,473
في الصَحيفَة المَحليَّة

9
00:02:15,685 --> 00:02:17,263
و هذا فقَط إذا
ما كانوا حَقَقوا شيئاً

10
00:02:17,437 --> 00:02:19,809
شيئاً يَعتَقدُ
المُحَرِر أنهُ مُهِم

11
00:02:20,023 --> 00:02:22,015
الآن، لو كانوا حقاً مُهِمين

12
00:02:22,192 --> 00:02:24,101
رُبما سينالونَ عَمودين

13
00:02:24,277 --> 00:02:26,946
رُبما سينالونَ صورةً
مِن العام 1974

14
00:02:29,908 --> 00:02:31,568
و إذا لَم يكونوا حَقَقوا شيئاً

15
00:02:32,911 --> 00:02:36,991
سيَتِمُ دَفنُ نَعيهِم في أسفلِ
الصَفحَة، أو يُتاجاهَلون بالكامِل

16
00:02:44,964 --> 00:02:47,455
أَنهَت وَحدَة القَتل تَحقيقها

17
00:02:47,634 --> 00:02:51,501
أصابَ غيليام تورانت سَبع
أشخاص قَبلَ أن يَقتُلَ نَفسَه

18
00:02:51,679 --> 00:02:52,759
أربعَة أشخاص ماتوا

19
00:02:52,931 --> 00:02:55,256
الضابِط جوزيف هاورد
و المَساجين لو راث

20
00:02:55,433 --> 00:02:56,761
جونيور بيرس و كيني وانغلَر

21
00:02:56,935 --> 00:02:58,761
ما حالَة المساجين
الثلاثَة الباقين

22
00:02:58,937 --> 00:03:00,217
كيلَر، سيران و أحمد؟

23
00:03:00,438 --> 00:03:01,766
جَميعهُم في مَشفى
بينشلي التَذكاري

24
00:03:01,940 --> 00:03:04,228
سيران و أحمد
جُروحهُم سَطحية

25
00:03:04,400 --> 00:03:05,480
يجبُ أن يعودا اليوم

26
00:03:05,652 --> 00:03:08,273
لكن كيلَر لديهِ ضَرَر داخلي

27
00:03:08,488 --> 00:03:10,694
سيَبقى في المَشفى لفَترَة

28
00:03:10,865 --> 00:03:15,029
تَعلَم، أظَلُ أسأَلُ نَفسي
كيفَ دَخَلَ ذلكَ المُسدَس إلى أوز؟

29
00:03:15,203 --> 00:03:18,204
لا أدري يا ميرفي، لكني
مُتأَكِد أني سأكتَشفُ ذلك

30
00:03:19,082 --> 00:03:21,370
لا نَعرفُ مِن أينَ
أتى المُسدَس

31
00:03:21,542 --> 00:03:23,037
لماذا تَسألُنا نَحن؟

32
00:03:23,211 --> 00:03:25,369
كانَ إصبَعُ رجلٍ
أبيَض على الزِناد

33
00:03:25,588 --> 00:03:27,213
أنا أتكَلَّمُ معَ الجَميع

34
00:03:27,382 --> 00:03:32,542
سَواء اكتَشَفتَ الحقيقَة
أم لا، شيءٌ واحِد واضِح

35
00:03:32,720 --> 00:03:34,843
مَدينَة الزُمُرُد خَرَجَت عَن السيطَرَة

36
00:03:35,181 --> 00:03:36,841
يجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس

37
00:03:37,392 --> 00:03:39,764
أنتَ تُخبِرني مَن أُعيّن
و مَن أفصِل يا أديبيسي؟

38
00:03:40,728 --> 00:03:42,187
أُبيِّن الواقِع فقَط

39
00:03:42,355 --> 00:03:44,063
كانَ ماكمانوس مُتراخي

40
00:03:44,232 --> 00:03:46,355
حَتماً، إنها مَسؤوليتُه

41
00:03:46,859 --> 00:03:48,982
و عليكَ التَصَرُّف بسُرعَة
الإعلام يُريدُ الإجابات

42
00:03:49,195 --> 00:03:50,570
يُريدُ الناس مَن يَلومونَه

43
00:03:51,072 --> 00:03:53,112
شُكراً لاهتمامِكُم

44
00:03:54,659 --> 00:03:57,114
كُنتُما حَميمينِ في الداخِل

45
00:03:57,287 --> 00:04:00,074
مِن النادِر أن أجِدُكُما
تَتَفِقانِ هكذا

46
00:04:00,248 --> 00:04:03,831
أنتَ تَقول إذاً أنكَ
لا تُريدُ أن يُفصلَ ماكمانوس؟

47
00:04:05,837 --> 00:04:08,791
ما الذي يَجري يا زاهر؟

48
00:04:08,965 --> 00:04:10,459
و ما يَهُمُك؟

49
00:04:10,633 --> 00:04:12,875
فَقَدتَ طَعمَ السُلطَة
ألَم يكُن هذا ما قُلتَه؟

50
00:04:13,052 --> 00:04:15,092
- نعم
- أنتَ خارِج هذا الأَمر إذاً

51
00:04:15,263 --> 00:04:17,255
تَصِلُ إلى الشَكل
الطَريقَة، الحِكمَة

52
00:04:17,432 --> 00:04:20,302
الكيفيَة، الإرادَة للتعامُل
للمُحاولَة، للتَعَثُّر

53
00:04:20,518 --> 00:04:23,056
- يُمكنكَ إحياء ذِكرى المَأجورين
- إخرَس الآن

54
00:04:23,229 --> 00:04:25,056
لكنَ إخواني مَيتينَ في المَحكمَة

55
00:04:25,231 --> 00:04:26,690
- مِثلَ الصراصير
- كَفى

56
00:04:26,858 --> 00:04:29,812
- بَعدَ رَشِهِم بالمُبيد ريد
- هيا يا رجُل، كَفى

57
00:04:30,028 --> 00:04:31,736
ابتَعِد عَن الفَخذ
عَن اللَمعَة في العَين

58
00:04:31,904 --> 00:04:33,980
مُؤسِف كيفَ تُعامِلُني
أُحاولُ أن أبقى حياً

59
00:04:34,157 --> 00:04:35,734
كَفى يا شاعِر

60
00:04:35,908 --> 00:04:38,364
- أيها اللَعين الغَبي
- ابتَعِد عَني يا رجُل

61
00:04:38,536 --> 00:04:40,493
تَعلَم، لقد ماتَ
بريكس و جونيور

62
00:04:40,663 --> 00:04:43,534
- لقد ماتوا
- و أنتَ و أنا أحياء

63
00:04:43,708 --> 00:04:45,368
ليسَ لديهِم قَلب يا أديبيسي

64
00:04:45,543 --> 00:04:49,126
لديَّ قَلب، لديَّ
قَلبُ أَسَد

65
00:04:49,297 --> 00:04:53,591
بَدَلَ أن تَبكي على كيني
و جونيور، ساعِدني بالانتقامِ لهُم

66
00:04:54,802 --> 00:04:56,380
الانتقام مِن مَن يا أديبيسي؟

67
00:04:56,554 --> 00:04:59,674
أنتَ رَأَيتَ تورانت يَقتُل نَفسَه

68
00:05:00,683 --> 00:05:02,592
ألا تَرى؟ الانتقام مِنهُم

69
00:05:03,770 --> 00:05:06,474
كُل أولئكَ البِيض اللُقطاء

70
00:05:06,647 --> 00:05:10,063
لَم يكُن وَغداً أبيَضَ مَن سَكَبَ
الحَساءَ الساخِن على وَجهي

71
00:05:10,234 --> 00:05:11,314
و شَوَهَ جِلدي

72
00:05:11,486 --> 00:05:13,194
كُنتَ أنت، كُنتَ أنت

73
00:05:13,363 --> 00:05:15,854
نعم، كانَ ذلكَ حينَها
نَحنُ في الآن

74
00:05:16,032 --> 00:05:17,775
لَو كُنتَ واقِفاً إنشاً
واحِداً إلى اليَسار

75
00:05:17,950 --> 00:05:19,610
عِندما بَدَأَ إطلاق
النار، لكُنتَ ميتاً

76
00:05:19,786 --> 00:05:22,455
و كانَ كيني وانغلَر أصبحَ
صديقي الحَميم الجَديد

77
00:05:28,044 --> 00:05:30,499
أنت، يا أخي، هُناكَ ما يَجري

78
00:05:30,671 --> 00:05:33,625
نعم، لكن ما هوَ؟
نحنُ لا نَعرفُ ما يَجري

79
00:05:33,800 --> 00:05:35,876
نعم، ليسَ طَويلاً يا أخي

80
00:05:36,052 --> 00:05:38,673
يُريدُ الحُرّاس أن يَعرفوا كيفَ
حَصَلَ الفَرنسي على المُسدَس

81
00:05:38,846 --> 00:05:40,803
و تَعرفُ مَن أعطاهُ إياه؟

82
00:05:40,973 --> 00:05:43,299
الزِنجي اللَعين يا رجُل، أديبيسي

83
00:05:43,476 --> 00:05:45,801
رَأيتُهُ و مَعهُ المُسدَس
قَبلَ يوم مِن إطلاق النار

84
00:05:45,978 --> 00:05:47,770
هَل يَعلَم أديبيسي أنكَ تَعرِف؟

85
00:05:47,939 --> 00:05:51,983
ليسَ بَعد. لكن المُشكِلَة
أنهُ سيَكتَشِف ذلكَ قَريباً

86
00:05:56,656 --> 00:05:57,854
النَزَاهَة

87
00:05:58,032 --> 00:06:02,112
هِيَ ما يَفصِلُ القَادَة الحَقيقيين
عَن السياسيين العاديين

88
00:06:02,286 --> 00:06:05,738
رجُلٌ واحِد مُرَشَحٌ لمَنصِبِ
الحاكِم و لديهِ نَزَاهَة حَقيقيَة

89
00:06:05,915 --> 00:06:11,585
ألفا كيس. مُحامي ضالِع، عَميد
كُليَة الحقوق، رئيس مَجلِس المُحامين

90
00:06:11,754 --> 00:06:14,245
لا أَحَد يُشَكِك في نَزَاهَتِه

91
00:06:14,424 --> 00:06:16,879
لِذا بَعدَ أحداث الشَغَب
في سِجنِ أوزولد

92
00:06:17,051 --> 00:06:20,218
لمَن لَجَأَ حَتى جيمس
ديفلين ليَحُلَ القَضيَة؟

93
00:06:20,388 --> 00:06:21,502
هذا صَحيح

94
00:06:22,330 --> 00:06:23,150
ألفا كيس

95
00:06:23,990 --> 00:06:25,110
نَزَاهَة غَير مَشكوك فيها

96
00:06:25,700 --> 00:06:27,000
للتَغيير

97
00:06:27,061 --> 00:06:28,805
ويندي

98
00:06:30,606 --> 00:06:33,477
- يَجبُ أن يَرحلَ ماكمانوس
- يَبدو أنها تَعويذَة هذا الأسبوع

99
00:06:33,651 --> 00:06:37,102
هَل رَأَيتَ صَحيفَة التريبون؟
في الصَفحَة الأولى، فَوقَ الطَويَة

100
00:06:37,280 --> 00:06:39,486
"إطلاق نار في السِجن يُودي بحياة أربعَة"

101
00:06:39,657 --> 00:06:43,358
- و صورَتين
- يُمكنني التعامُل معَ الإعلام السَلبي

102
00:06:43,578 --> 00:06:45,701
ليسَ إن كُنتَ تَريد
أن تُصبِحَ نائِب الحاكِم

103
00:06:45,872 --> 00:06:48,078
تَحتاجُ لكَبشِ فِداء
عليكَ أن تَفصِل ماكمانوس

104
00:06:49,125 --> 00:06:50,702
ليسَ هذا الوَقت المُناسِب

105
00:06:50,877 --> 00:06:52,454
لقد أَفسدَ الأَمر مُنذُ البِدايَة

106
00:06:52,628 --> 00:06:53,826
هَل نَسيتَ أعمالَ الشَغَب؟

107
00:06:54,046 --> 00:06:55,754
لَم تَكُن أعمال الشَغَب خَطَأَ تيم

108
00:06:55,923 --> 00:06:58,841
تاريخُهُ كُلُه معَ مدينَة
الزُمُرُد كانَ كارِثَة

109
00:06:59,051 --> 00:07:01,293
إنهُ ليبرالي ضَعيف و مُتراخي

110
00:07:01,471 --> 00:07:03,463
و عَليكَ رَميهِ
معَ بَقيَة النُفايات

111
00:07:11,189 --> 00:07:13,062
إليكَ بَريدُك

112
00:07:14,859 --> 00:07:16,483
عَفواً

113
00:07:38,216 --> 00:07:40,671
عَزيزي تيم، أعلَمُ
أنَ الأُخت بيت

114
00:07:40,843 --> 00:07:43,797
قَد أَعلَمَتكَ بالخَبَر
أني لَن أعودَ إلى أوز

115
00:07:43,971 --> 00:07:48,016
لا بُدَ أن هذا كُلَهُ يَبدو لكَ غيرَ
حقيقي. إنهُ يَبدو كذلكَ بالنسبةِ لي

116
00:07:48,184 --> 00:07:50,058
عِندما غادَرتُ مُنذُ
أُسبوعين في إجازَة

117
00:07:50,228 --> 00:07:54,272
لَم أحلُم أبداً أن تَتَغيَّرَ حياتي
كُلَها بعيداً بهذهِ السُرعَة

118
00:07:54,440 --> 00:07:57,145
لَم أَحلُم أني سأَلتَقي
برجُلٍ مِثلِ كيري

119
00:07:57,318 --> 00:08:01,185
مُحِباً جِداً، و مُتَفَهِماً جِداً....

120
00:08:31,143 --> 00:08:33,432
طُلِبَ مِني أن أنتَقي مُوَظَفاً

121
00:08:33,604 --> 00:08:37,982
ليَخدُمَ كَمَبعوثٍ للولايَة
يَذهبَ إلى جَنوب أفريقيا

122
00:08:38,150 --> 00:08:41,317
للمُناقَشَة حَولَ
أُمور حقوق الإنسان

123
00:08:41,487 --> 00:08:43,859
ستَزورُ تِلكَ المَجموعَة
سِجن بريتوريا

124
00:08:44,031 --> 00:08:47,732
و سِجن زوندَر واتَر
بالإضافَة إلى رِحلَة سفاري

125
00:08:48,369 --> 00:08:49,863
آسِف

126
00:08:50,079 --> 00:08:51,988
ليو، أنا أُريدُ أن أتكلَّمَ
لدَقيقَة فقط، ماشي؟

127
00:08:52,164 --> 00:08:54,572
- ليسَ الآن، نَحنُ في مَنتَصَفِ أمرٍ ما
- نعم، لدَقيقَة واحِدَة فقط

128
00:08:54,750 --> 00:08:56,790
حَولَ قُدَّاس
الضابِط هاوَرد

129
00:08:57,003 --> 00:08:58,497
تَعلَم، إنهُ أمرٌ مُهِم، اللعنَة

130
00:08:58,671 --> 00:09:00,877
لأَنَ الرَجُل قُتِلَ أمامي

131
00:09:03,301 --> 00:09:05,092
حسناً، تَفَضَّل

132
00:09:07,388 --> 00:09:11,386
حسناً، أعتقدُ أنهُ
علينا أن نُصَوِّر القُدَّاس

133
00:09:11,559 --> 00:09:15,426
حَيثُ عِندما يَكبُرُ أحفادُه
يُمكنهُم أن يُشاهدوا الفيلم

134
00:09:16,647 --> 00:09:19,732
أَعطِهِ السَلامَ الأبَدي أيها الرَب

135
00:09:19,900 --> 00:09:23,519
و دَع الضِياء الأبَدي
يَشِعُ عَليه

136
00:09:25,072 --> 00:09:27,528
و الآن تيم ماكمانوس
يَوَدُ أن يَقولَ بِضعَ كَلِمات

137
00:09:27,700 --> 00:09:29,278
تيم؟

138
00:09:31,704 --> 00:09:35,369
أحَبَ جو المُراهنَة على الخُيول

139
00:09:35,541 --> 00:09:38,875
و لِذا تَكريماً لَهُ
أوَدُ أن.......

140
00:09:39,045 --> 00:09:45,213


141
00:09:45,384 --> 00:09:51,968


142
00:09:52,183 --> 00:09:57,473


143
00:09:57,688 --> 00:10:03,727


144
00:10:04,695 --> 00:10:06,320
أُدخُل

145
00:10:07,615 --> 00:10:10,900
ليو، نُريدُ أن نَتَكلَّمَ حَولَ تيم

146
00:10:11,077 --> 00:10:13,781
لقد اكتَفيتُ مِن النِقاش
حَولَ تيم ماكمانوس

147
00:10:13,954 --> 00:10:16,280
- مِن الواضِح أنهُ في مِحنَة
- نعم

148
00:10:16,457 --> 00:10:18,699
- يَحتاج للمُساعدَة
- هذا ما قُلتُهُ لَه

149
00:10:18,918 --> 00:10:20,578
- رَأَيتَهُ إذاً؟
- كُنا نَبحَثُ عَنه في كُلِ مَكان

150
00:10:20,795 --> 00:10:22,953
- لقَد غادَرَ للتَو
- حسناً، إلى أينَ ذَهَب؟

151
00:10:23,130 --> 00:10:24,375
ليسَ لديَّ فِكرَة

152
00:10:24,548 --> 00:10:26,208
حسناً، سنُحاولُ الاتصالَ
بهِ في بيتِهِ الليلَة

153
00:10:26,384 --> 00:10:28,376
- و إن لَم يكُن، سنَراهُ هُنا غَداً
- صحيح

154
00:10:28,552 --> 00:10:30,462
- لا أعتَقِدُ ذلك
- لماذا؟

155
00:10:30,805 --> 00:10:34,304
لقد فَصَلتُهُ للتَو. تُصبِحونَ على خير

156
00:10:38,270 --> 00:10:40,726
رَأَيتُ مَرةً نَعيَ
رجُلٍ عَرَفتُهُ

157
00:10:40,898 --> 00:10:44,682
و قَد أخطَأَت الصَحيفَة
في كِتابَةِ اسمِه

158
00:10:44,860 --> 00:10:48,858
لقد أَخطَؤوا في كِتابةِ اسمِهِ اللَعين

159
00:10:49,031 --> 00:10:51,154
و هذا كُلُ شيء
لا يُمكنُهُم التَراجُع

160
00:10:51,325 --> 00:10:53,069
ليسَ كَأَنهُم يُمكنهُم
تَصحيحُ اسمِهِ

161
00:10:53,244 --> 00:10:54,489
في المَرةِ التالية التي يَموتُ فيها

162
00:10:54,662 --> 00:11:00,202
كلا. طَبعَةُ الصَحيفَة تِلك
ستَذهبُ إلى الأرشيف

163
00:11:02,294 --> 00:11:04,620
و هذا الرجُل الذي أعرِفُه،
و الذي مِنَ المُحتَمَل أن اسمَهُ

164
00:11:04,797 --> 00:11:08,960
هوَ أكثَرُ ما كانَ يَفخَرُ بهِ في
حياتِه. سيكونُ مَكتوباً بشكلٍ خاطِئ

165
00:11:09,343 --> 00:11:12,463
لأبَد الآبدين

166
00:11:34,410 --> 00:11:38,739
حسناً، اسمَعوا جَميعاً

167
00:11:38,956 --> 00:11:43,203
استقالَ تيم ماكمانوس الليلَة
الماضيَة كَمُدير وَحدَة مدينَة الزُمُرُد

168
00:11:43,377 --> 00:11:44,456
نعم

169
00:11:44,670 --> 00:11:47,588
- رائِع
- رائِع يا رجُل، صح؟

170
00:11:47,798 --> 00:11:49,340
حسناً، اهدَؤوا

171
00:11:49,550 --> 00:11:52,634
حَتى تَسمِيَة مُدير الوَحدَة
الجَديد. طَلَبَ مِني الآمِر

172
00:11:52,803 --> 00:11:56,338
أن أستَلِمَ مَهام
ماكمانوس مُؤَقتاً

173
00:11:56,515 --> 00:12:00,928
إسمَعوا هذا: لا شيء،
و أعني لا شيء سيَتَغيَّر

174
00:12:01,145 --> 00:12:02,687
نعم، هذا ما تَعتَقِدُه

175
00:12:02,855 --> 00:12:05,013
حسناً، هذا كُلُ شيء

176
00:12:07,359 --> 00:12:10,444
أيها الضابِط ميرفي، هَل لديكَ
أخِر الأخبار حَولَ كريس كيلَر؟

177
00:12:10,613 --> 00:12:13,104
لَم أَسمَع شيئاً جَديداً

178
00:12:13,282 --> 00:12:15,524
هَل يُمكنكَ الاتصال
و الاطمئنان عَن وَضعِه؟

179
00:12:15,701 --> 00:12:17,907
بيتشَر، لدينا حادِثَة
ضَخمَة هُنا، ماشي؟

180
00:12:18,078 --> 00:12:19,241
و الآن نَخسَر تيم ماكمانوس

181
00:12:19,413 --> 00:12:23,411
صِحَة صَديقِك ليسَت
مِن أولوياتي

182
00:12:23,876 --> 00:12:25,454
رجاءً؟

183
00:12:25,628 --> 00:12:27,252
إذهَب مِن هُنا

184
00:12:29,757 --> 00:12:32,129
طَلَبتُ مِن أبي أن يَجِدَ
ابنَ شيلينجَر الباقي

185
00:12:32,301 --> 00:12:35,587
لَم يَجعلَكَ أوز عاهِرَة

186
00:12:36,055 --> 00:12:37,383
كُنتَ مَولوداً كذلك

187
00:12:37,765 --> 00:12:38,927
نعم، حسناً

188
00:12:39,308 --> 00:12:41,217
تعالَ إلى هُنا

189
00:12:42,937 --> 00:12:46,021
لقَد تَعَذَبتَ في تَوَرُطِكَ
في مَوتِ أندرو شيلينجَر

190
00:12:46,190 --> 00:12:47,767
و كُنتَ تَبحَث، و أتيتَ إليّ

191
00:12:47,983 --> 00:12:50,521
طَلَبتَ أن أدُلكَ
على طُرُقِ الإسلام

192
00:12:50,694 --> 00:12:54,775
وَجَدتَ الطُمَئنينَة و راحةَ
البال بينَ يَديّ الله

193
00:12:55,366 --> 00:13:00,241
لكِن لديكَ هذا الشيء
بينَكَ و بينَ كيلَر

194
00:13:01,247 --> 00:13:04,580
أعمال الشُذوذ
الجِنسي هيَ كُفر

195
00:13:06,001 --> 00:13:07,081
أعرفُ ذلك

196
00:13:08,587 --> 00:13:12,834
لا أُريدُ أن أحِبَهُ
يا كريم، لكني أُحبُه

197
00:13:13,217 --> 00:13:17,630
أما بالنِسبَةِ للَه، سأُغامِرُ
بِفُرَصي معهُ عِندما يَأتي الوَقت

198
00:13:22,434 --> 00:13:24,641
بيتشَر، آسِف عمّا حَصَل

199
00:13:24,812 --> 00:13:26,271
لشريكِكَ في الجِنس

200
00:13:27,523 --> 00:13:29,765
و مِن مَعرِفَتي بذلكَ الحَقير فَمِنَ
المُحتمَل أنهُ ضاجَعَ نِصفَ المُمَرِضات

201
00:13:29,942 --> 00:13:31,816
و بَعضَ المُمَرِضين الآن

202
00:13:33,195 --> 00:13:37,027
آمَلُ ألا يَعودَ إليكَ و يَنقُل
لكَ الجُرثومَة العُنقوديَة

203
00:13:47,668 --> 00:13:49,957
- مرحباً، توبي
- أهلاً أبي

204
00:13:52,423 --> 00:13:53,965
أخبار جيدَة

205
00:13:54,174 --> 00:13:57,045
بالمُناسبَة، لقد وَجَدنا
هانك شيلينجَر

206
00:13:58,053 --> 00:13:59,845
يا إلهي، كانَ ذلكَ سريعاً

207
00:14:00,055 --> 00:14:01,882
حسناً، أخبَرتُكَ أن
سواني هوَ الأَفضَل

208
00:14:02,057 --> 00:14:05,177
و إذا بَحَثتَ تَحتَ الصَخرَة
الصَحيحَة، ستَجِد الدودَة

209
00:14:06,270 --> 00:14:07,812
ماذا يَعني هذا؟

210
00:14:08,147 --> 00:14:10,685
هانك شيلينجَر
فَتىً سيِء

211
00:14:10,858 --> 00:14:14,772
يَقول سواني أنهُ
مُدمِن مُخدرات و لِص

212
00:14:14,945 --> 00:14:16,487
إنهُ يُقَوّدُ على صَديقَتِه

213
00:14:18,782 --> 00:14:21,024
حسناً، كَم مِن الوَقت سيَأخُذ
قَبلَ أن يَأتي لزيارَة والِدِه؟

214
00:14:21,243 --> 00:14:23,152
حسناً، هُناكَ تَعقيد بَسيط

215
00:14:23,329 --> 00:14:25,736
يَقولُ الوَلَد أنهُ لَن
يَأتي إن لَم نَدفَع لهُ

216
00:14:26,790 --> 00:14:27,905
نَدفعَ له؟ كَم؟

217
00:14:28,125 --> 00:14:33,001
لا أَدري، رُبما ما يُكَلِف
لشِراء مُخدرات ليَنتَشي بِها

218
00:14:35,841 --> 00:14:37,170
أتِم الصَفَقَة

219
00:14:37,927 --> 00:14:40,334
- توبي...
- أتِم الصَفَقَة يا أبي

220
00:14:48,812 --> 00:14:50,307
فيرن

221
00:14:50,940 --> 00:14:52,019
ماذا هُناك؟

222
00:14:52,191 --> 00:14:54,314
عَفواً، ماذا تُريد؟

223
00:14:54,485 --> 00:14:55,647
لَديكَ زائِر

224
00:14:55,819 --> 00:14:59,438
ماذا، فَجأَةً أصبَحتَ
سيكريتير مَواعيدي؟

225
00:14:59,615 --> 00:15:01,239
هانك هُنا

226
00:15:01,408 --> 00:15:02,488
هانك؟

227
00:15:03,160 --> 00:15:04,987
ابني هانك؟

228
00:15:19,176 --> 00:15:20,291
والِدُكَ في طَريقِه إلى هُنا

229
00:15:22,513 --> 00:15:25,467
إذاً، مَتى أَحصَلُ على
النِصف الآخَر مِنَ النُقود؟

230
00:15:25,641 --> 00:15:27,052
عِندما نَنتَهي

231
00:15:27,977 --> 00:15:30,432
ظريف، أحضِرهُ إذاً

232
00:15:35,275 --> 00:15:36,900
كَم ستَطولُ هذه الزِيارَة؟

233
00:15:37,069 --> 00:15:38,943
لأني عليَّ أن أُلاقي أحدَهُم

234
00:15:43,951 --> 00:15:46,656
تَبدو رائِعاً يا صاح

235
00:15:47,496 --> 00:15:48,955
مَرحباً يا بُني

236
00:15:49,832 --> 00:15:50,994
أنتَ هَزيل جِداً

237
00:15:51,959 --> 00:15:54,913
- ألا يُطعِموكَ هُنا؟
- يا إلهي....

238
00:15:55,129 --> 00:15:58,165
يا إلهي، مِنَ الجيد رُؤيتُك

239
00:15:58,340 --> 00:15:59,621
نعم

240
00:16:00,342 --> 00:16:01,587
دَعني أنظُر إليك

241
00:16:02,803 --> 00:16:04,463
حسناً....

242
00:16:05,472 --> 00:16:07,216
كيفَ حالُك؟

243
00:16:07,391 --> 00:16:09,964
أعني، حولَ آندرو

244
00:16:11,437 --> 00:16:13,014
أنا أَفتَقِدُه

245
00:16:13,188 --> 00:16:17,649
لكِن قبلَ أن يُقبضَ عليه
لَم نَكُن نَلتَقي كَثيراً

246
00:16:17,818 --> 00:16:19,526
كُل الأشخاص الغَريبين
الذينَ كانَ يُرافِقُهُم

247
00:16:19,695 --> 00:16:21,522
و سَحلِ الزِنجي
خلفَ الشاحِنَة

248
00:16:21,697 --> 00:16:23,239
ما هذا الهُراء؟

249
00:16:25,534 --> 00:16:28,654
حسناً، هيا إجلِس. هُناكَ الكَثير
الذي أُريدُ أن أكَلِمكَ فيه

250
00:16:28,829 --> 00:16:31,996
حسناً، أوَدُ ذلِك لكن،
أعني، عليَّ الذَهاب

251
00:16:34,668 --> 00:16:36,577
هانك، لقَد أتيتَ للتَو

252
00:16:37,379 --> 00:16:38,873
هانك

253
00:16:39,423 --> 00:16:41,380
تعلَم، تباً لذلك

254
00:16:41,925 --> 00:16:46,753
لديَّ الوَقت. أعني،
أنتَ أبي، صحيح؟

255
00:16:55,147 --> 00:16:56,427
كيفَ سارَ الأَمر؟

256
00:16:56,607 --> 00:16:58,231
حسناً، بدَأَ بشكلٍ غَريب

257
00:16:58,400 --> 00:17:02,018
- لكن هَدَأَ هانك في الأخير
- و ماذا عَن شيلينجَر؟

258
00:17:02,196 --> 00:17:04,319
تَعلَم، أنا لَم أراهُ
سَعيداً حَقاً؟

259
00:17:04,490 --> 00:17:07,491
لكن هذا ما بَدا عليه

260
00:17:07,659 --> 00:17:09,699
طَلَبَ مِن هانك العَودَة
و أجابَ هانك بالمُوافقَة

261
00:17:09,870 --> 00:17:11,946
لكن فيما إذا كانَ سيَحضُر
فلا يُمكنُ لأحدٍ أن يُخَمِن

262
00:17:12,748 --> 00:17:14,076
حسناً، سأَحرِصُ على أن يَعود

263
00:17:14,792 --> 00:17:17,080
تَعلَم، أكثَر شيء
مُفاجِئ بالنسبةِ لي

264
00:17:17,252 --> 00:17:20,087
هوَ كَم يُحِب شيلينجَر ابنَه

265
00:17:22,049 --> 00:17:23,792
- يا أبتِ؟
- نعم

266
00:17:23,967 --> 00:17:26,209
هَل سَبَقَ أن
أحببتَ أحداً كثيراً؟

267
00:17:30,182 --> 00:17:34,049
طبعاً. لا يُسمحُ لَك
أعني، مَوضوع العِفَة ذاك

268
00:17:34,269 --> 00:17:35,680
أظنُ أن سُؤالي هوَ

269
00:17:35,854 --> 00:17:39,354
هَل مِنَ الخَطَأ
أن تُحبَ شَخصاً جِداً؟

270
00:17:41,151 --> 00:17:45,149
حسناً، أظنُ أن ذلكَ يَعتَمِد
على كيفيَة تَمثيل ذلكَ الحُب

271
00:17:47,116 --> 00:17:49,357
و جوابي على
سؤالِكَ الأَوَل هوَ

272
00:17:51,078 --> 00:17:53,284
نعم، لقد أحبَبتْ

273
00:17:57,459 --> 00:17:59,666
عليكُم أن تُشفِقوا على
الشَخص الذي أخطَأَ خَطَأً وحيداً

274
00:17:59,837 --> 00:18:01,379
طَوالَ حياتِه

275
00:18:01,547 --> 00:18:04,916
أعني، بغَض النَظَر
عَن الشيء الوَحيد الخاطِئ

276
00:18:05,092 --> 00:18:06,966
فقَد عاشَ حياةً جيدَة نوعاً ما

277
00:18:07,136 --> 00:18:11,714
لكن حادِثَةً ما، قَرارٌ
سيءٌ ما أو تَصَرفٌ سيء

278
00:18:11,890 --> 00:18:14,381
و الذي رُبما أعطاهُ
دَقيقةً مِن سوءِ السُمعَة

279
00:18:14,560 --> 00:18:17,181
لكنهُ سيكونُ
عِنوانَ نَعيهِ حينَ مَوتِه

280
00:18:17,354 --> 00:18:20,438
تَعلَمون، مِثل شارلز فان دورن
و فَضيحَة بَرنامَج الأُحجيات

281
00:18:20,607 --> 00:18:24,059
مَهما كانَ ما فَعَلَهُ سابِقاً
هكذا سيَتِمُ تَذَكُرُه

282
00:18:24,236 --> 00:18:27,071
لأبَد الآبدين

283
00:18:34,997 --> 00:18:36,277
آسِف

284
00:18:43,547 --> 00:18:45,670
- هيَ لَك؟
- إنها صَديقَتي

285
00:18:45,883 --> 00:18:47,792
حقاً؟ و هذه زوجَتي

286
00:19:00,230 --> 00:19:02,139
يُريدُ المُلازِم آخِر الأخبار

287
00:19:02,316 --> 00:19:04,723
يُريدُ أن يَعلَمَ مَتى
سيَرى عَمليات إلقاء القَبض

288
00:19:12,117 --> 00:19:15,984
حادِثَة إطلاق النار
أوقفَت كُلَ شيء

289
00:19:16,622 --> 00:19:20,038
إثنان مِن الذينَ كانا صِلَتي
الأولية بالمخدرات قُتِلا

290
00:19:22,211 --> 00:19:24,618
انتَبِه يا شريكي

291
00:19:27,674 --> 00:19:29,916
أعلَم، أعلَم

292
00:19:30,093 --> 00:19:31,837
لكن عليَّ إخبارَكِ

293
00:19:32,012 --> 00:19:34,929
لا أُريدُ البَقاء في هذا
المَكان أكثَر مِن اللازِم

294
00:19:47,486 --> 00:19:49,525
أفتَقِدُ زَوجَتي باستمرار

295
00:19:53,700 --> 00:19:58,078
مُؤخراً، أشعرُ أني أفقِدُها

296
00:19:58,956 --> 00:20:01,197
تَعتَقِدُ أنها
تنامُ معَ رجُلٍ آخَر؟

297
00:20:01,375 --> 00:20:07,460
كلا. لكني أُصبحُ أقَلَّ
أهَميةً بالنِسبَةِ لها

298
00:20:07,631 --> 00:20:09,789
إنها تَملَئُ الفَراغَ الذي تَرَكتُه

299
00:20:10,926 --> 00:20:12,918
لا ُيمكنُ أن يَحدثَ
هذا  لي و لكينا

300
00:20:13,136 --> 00:20:14,216
لا؟

301
00:20:14,388 --> 00:20:15,930
لا

302
00:20:16,682 --> 00:20:18,473
سنَرى

303
00:20:19,768 --> 00:20:21,310
مِن أينَ هيَ؟

304
00:20:21,728 --> 00:20:23,436
العاصِمَة

305
00:20:23,605 --> 00:20:25,016
حقاً؟

306
00:20:25,190 --> 00:20:26,768
ماذا؟

307
00:20:26,942 --> 00:20:28,021
كلا، لقد كانَت.....

308
00:20:28,193 --> 00:20:31,360
بَدَت مَؤلوفةً لي و كُنتُ
أحاوِل التَذَكُّر مِن أين

309
00:20:32,197 --> 00:20:35,981
- مِن مَتى لها في المَدينَة؟
- قُرابةَ السِتَة أشهُر

310
00:20:36,702 --> 00:20:38,575
أنا حَتماً لا أعرِفُها إذاً

311
00:20:40,622 --> 00:20:42,282
حسناً، يا رجُل، حسناً

312
00:20:42,708 --> 00:20:44,368
كينا

313
00:20:45,585 --> 00:20:50,082
هَل سَبَقَ لكِ أن التَقيتِ
بشَخصٍ اسمُهُ أغسطس هِيل؟

314
00:20:52,009 --> 00:20:54,844
نعم، ظَنَنتُ ذلِك
قالَ أنهُ تَعَرَّفَ عليكِ

315
00:20:55,012 --> 00:20:59,389
حسناً، أعتقدُ لنَكونَ آمِنين
لا يجبُ أن تَأتي لزيارتي لفَترَة

316
00:21:08,191 --> 00:21:10,979
تَعلَم، لقد عَمِلتُ في
المُخدرات في جاميكا

317
00:21:11,153 --> 00:21:14,604
- حقاً؟
- رُبما لديكَ مكان لتَشغيلي

318
00:21:15,073 --> 00:21:18,027
قُتِلَ الكَثير مِن رِجالُكُم

319
00:21:22,497 --> 00:21:24,786
دَعني أتحَدَّث لبَعض الأشخاص

320
00:21:51,485 --> 00:21:53,027
سيد أديبيسي

321
00:21:53,612 --> 00:21:56,648
جَزيرَة ظريفَة، جاميكا

322
00:21:56,865 --> 00:21:58,490
زُرتَها؟

323
00:21:59,993 --> 00:22:02,449
أنا أسأَل الأسئِلَة

324
00:22:02,621 --> 00:22:04,779
مَفهوم

325
00:22:04,956 --> 00:22:06,830
كيفَ أحوال جونيور نومبا؟

326
00:22:07,292 --> 00:22:10,412
أعرفُ مِن يَكون، لكننا
لَم نَعمَل معاً أبداً

327
00:22:10,629 --> 00:22:12,004
ماركو سوري؟

328
00:22:12,172 --> 00:22:14,959
ثانيةً، أعرِفُه

329
00:22:15,133 --> 00:22:17,256
ويليام باوشيز؟

330
00:22:18,136 --> 00:22:20,176
هوَ، لا أعرفُهُ مُطلقاً؟

331
00:22:21,681 --> 00:22:24,351
ذلكَ لأني اختَرعتُ اسمَه

332
00:22:25,352 --> 00:22:26,550
تَعرفُ هارلِم كينغ؟

333
00:22:28,480 --> 00:22:29,974
بالكاد

334
00:22:31,149 --> 00:22:34,269
مَن تَعرِف إذاً
مَن يُمكنُ أن يَشهدَ لَك؟

335
00:22:34,694 --> 00:22:36,521
نِستا باركس

336
00:22:38,532 --> 00:22:40,690
نِستا باركس؟

337
00:22:42,911 --> 00:22:44,489
إنهُ في سِجن لاردنَر

338
00:22:45,205 --> 00:22:47,363
يَقضي حُكماً لـ 15 سَنَة

339
00:22:47,958 --> 00:22:49,666
يُمكنكَ الذَهاب الآن

340
00:22:50,335 --> 00:22:52,292
أعطِني الفُرصَة لأُثبِتَ نَفسي

341
00:22:52,504 --> 00:22:54,082
إذهَب

342
00:23:01,763 --> 00:23:06,010
شاعِر، اتَصِل بنِستا باركس

343
00:23:06,518 --> 00:23:10,101
أُريدُ أن أسمعَ القِصَص
عَن قِردِنا الجَديد

344
00:23:11,857 --> 00:23:14,858
- تَبدَأ المُحاكمَة اليوم إذاً؟
- نعم

345
00:23:15,694 --> 00:23:17,354
و أنوي الذَهابَ إلى المَحكمَة

346
00:23:17,529 --> 00:23:19,854
و الذَهابَ إلى هُناك كُلَ
يوم حَتى نَنالَ العَدالَة

347
00:23:20,031 --> 00:23:22,273
و أنتِ مُتأَكِدَة أننا
سننالُ العدالَة

348
00:23:23,493 --> 00:23:27,491
لَديَّ إحساسٌ جيد حَولَ
هذا الأَمر. أعتَقِدُ أننا سنَربَح

349
00:23:27,664 --> 00:23:30,333
أعتقِدُ أن الولايَة و هذا
السِجن و ديفلين

350
00:23:30,500 --> 00:23:32,576
سيكونُ عليهِم أخيراً
أن يُواجِهوا الحقائِق

351
00:23:32,752 --> 00:23:36,335
أنهُ بعدَ كُل تِلكَ السِنين
كانوا مَسؤولين عَن اعمال الشَغَب

352
00:23:36,548 --> 00:23:39,917
حسناً، لقد كانوا مَسؤولين عَن
كُل المَساجين الذينَ أُصيبوا

353
00:23:40,135 --> 00:23:43,800
و الرِجال، كأَخي، الذينَ ماتوا

354
00:23:45,765 --> 00:23:46,845
تَضحَكُ عليّ؟

355
00:23:47,058 --> 00:23:49,466
كلا، لا أضحَكُ عليكِ

356
00:23:49,644 --> 00:23:54,271
فقَط تَذَكَرتُ الفتاةَ الخائِفَة
التي كُنتيها، و أنا مَذهول

357
00:23:55,734 --> 00:24:01,024
و أنا مَسرور جِداً
مِن كُل التَغيرات فيكِ

358
00:24:02,574 --> 00:24:04,697
أُريدُ تَقبيلَك

359
00:24:10,999 --> 00:24:12,374
أتمنى لو كانَ بإمكانِنا ذلِك

360
00:24:13,084 --> 00:24:14,876
تَعلمُ ماذا؟

361
00:24:15,045 --> 00:24:20,881
كُلُ شيءٍ أحتَرِمُهُ فيك
يُغضِبُني حقاً أيضاً

362
00:24:30,352 --> 00:24:34,646
حسناً، طَلَبتُ مِنكُم جميعاً
الحُضورَ هُنا اليَوم، كَونَكُم مُدَعين

363
00:24:34,856 --> 00:24:37,976
أُريدُ أن أُعطيكُم الأخبار
حولَ القَضيَة ضِدَ الولايَة

364
00:24:38,151 --> 00:24:40,725
نعم، نعم، رَئينا
ذلكَ في الأخبار

365
00:24:40,904 --> 00:24:43,229
مَتى سنَحصلُ على النقود؟

366
00:24:43,448 --> 00:24:47,280
كما قُلت يا أورايلي
ليسَ الأَمر حولَ النُقود

367
00:24:47,452 --> 00:24:50,951
إنهُ حَولَ اعتراف الولايَة
بذَنبِها في أعمال الشَغَب

368
00:24:51,164 --> 00:24:53,489
عَفواً، هَل سيَشهَد جَميعُنا؟

369
00:24:53,708 --> 00:24:57,042
أشُكُ في ذلِك
لديَّ كُلُ أقوالِكُم

370
00:24:57,254 --> 00:24:58,878
و مُحامينا، آرني زيلمان

371
00:24:59,089 --> 00:25:02,043
يَعتَقِدُ أنَّ واحِداً مِنا فقط كافي
ليُرافِعَ قَضيتنا في المَحكمَة

372
00:25:02,217 --> 00:25:04,672
و ذلكَ الشَخص سيكونُ أنت

373
00:25:04,886 --> 00:25:07,840
نعم. سأُغادِر بعدَ ساعَة

374
00:25:08,014 --> 00:25:10,885
كُل تِلكَ الأَشهُر
لتَبدَأَ المُحاكمَة

375
00:25:11,351 --> 00:25:13,427
كَم سيَتَطلَّب مِن الوَقت قبلَ
أن يَصِلَ المُحَلِفين لقرارِهِم؟

376
00:25:13,645 --> 00:25:15,472
سأقول حوالي أسبوع

377
00:25:15,689 --> 00:25:17,515
حسناً، يا لَكَ مِن مُتَفائِل

378
00:25:17,691 --> 00:25:20,182
حسناً، نَظَراً لحَقيقَة اعتقادي
أنَ النِظام القضائي الأمريكي

379
00:25:20,360 --> 00:25:24,903
فاسِد بالكامِل، غيرُ عادِل و فَوضَوي

380
00:25:25,073 --> 00:25:29,023
نعم، أنا مُتَفائِل جِداً

381
00:25:37,252 --> 00:25:38,580
- أبعِدها
- كريم

382
00:25:38,753 --> 00:25:39,916
لا، أنا قَطعاً أرفُض

383
00:25:40,088 --> 00:25:41,748
كريم، إنهُ نِظامٌ جَديد
مُطَبَّق في كُلِ الولايَة

384
00:25:41,923 --> 00:25:43,501
كُلَما غادَرَ سَجين السِجن

385
00:25:43,675 --> 00:25:45,335
هوَ أو هيَ عليهِ أن
يَلبِس بَدلَة بُرتُقاليَة

386
00:25:45,510 --> 00:25:48,546
و إذا لَبِستُ ذلكَ في المَحكمَة
كيفَ تَظُن أنَّ المُحَلِفين سيَروني؟

387
00:25:48,722 --> 00:25:50,430
سيَروني على أني مُجرِم

388
00:25:50,599 --> 00:25:52,425
و ذلكَ شخصٌ لا يجبُ تَصديقُه

389
00:25:52,601 --> 00:25:54,095
لا يُمكنكَ مُغادرَة أوز بدونِها

390
00:25:54,728 --> 00:25:57,894
اذهَب إلى مَجلِس السُجون،
و احصَل لي على إذن

391
00:25:58,064 --> 00:25:59,440
حاولتُ ذلِك

392
00:25:59,608 --> 00:26:01,600
إذاً قاضي مَجلِس السُجون

393
00:26:01,818 --> 00:26:03,894
حسناً، و ربما سيُؤجِل
القاضي دولوف الإجراءات

394
00:26:04,070 --> 00:26:05,150
و رُبما لَن يَفعَل

395
00:26:05,322 --> 00:26:07,314
و على أي حال، سيتَطَلَّب
الجِدال القَضائي وَقتاً

396
00:26:07,490 --> 00:26:09,150
ظَنَنتُ أنكَ تُريد
انتهاءَ المُحاكَمَة سريعاً

397
00:26:09,326 --> 00:26:13,370
تَعرفُ ما أُريد؟ أُريدُ لهذه
المُحاكمَة أن تكونَ صَحيحَة

398
00:26:14,247 --> 00:26:17,331
حسناً، سأُقَدِمُ طَلَباً

399
00:26:29,179 --> 00:26:30,803
مرحباً

400
00:26:31,306 --> 00:26:34,141
- أهلاً
- عُدتَ بهذه السُرعَة؟

401
00:26:34,517 --> 00:26:37,471
نعم، كانَ هُناكَ تَعقيداً

402
00:26:37,687 --> 00:26:39,098
دائِماً هُناكَ تَعقيداً معَك

403
00:26:39,856 --> 00:26:41,184
ماذا تَعني بذلِك؟

404
00:26:41,650 --> 00:26:44,022
حسناً، تَقولُ أنكَ لَم تَشتَرِك
في المُحاكمَة مِن أجل النقود

405
00:26:44,194 --> 00:26:46,352
أُصَدِقُ ذلك

406
00:26:46,529 --> 00:26:48,569
تَقولُ أنكَ مُشتَرِك مِن أجلِ العدالَة

407
00:26:48,740 --> 00:26:51,445
أعتَقِدُ أنَ هُناكَ شيءٌ آخَر

408
00:26:52,160 --> 00:26:53,951
أعتَقِدُ أنكَ تُريدُ لهذه
القَضيَة أن تَخسَر

409
00:26:55,205 --> 00:26:57,910
لَو رَفَضَ المُحَلفون دَعوانا

410
00:26:58,083 --> 00:27:00,787
عِندَها يُمكنكَ أن تُشير
و بسُخطٍ مُبَرَّر أخلاقياً

411
00:27:00,960 --> 00:27:02,870
على نِظامٍ لا يَعمَل

412
00:27:03,296 --> 00:27:06,250
لكِن إن نَجَحنا
ماذا سيكونُ لديك؟

413
00:27:06,424 --> 00:27:08,713
ما الذي يُمكنكَ الثَورةُ عليه؟

414
00:27:08,885 --> 00:27:12,799
لِذا، ستَفعلُ أيَ
شيء لتَجِدَ تَعقيداً

415
00:27:13,598 --> 00:27:17,548
لَن أكونَ عَبداً لقَوانين
هذه الولايَة يا بيتشَر

416
00:27:17,727 --> 00:27:21,310
نعم، حسناً، هُنا يَكمُن
الفَرق بيني و بينِك

417
00:27:22,023 --> 00:27:23,352
لأني أُحِبُ القانون

418
00:27:24,025 --> 00:27:26,148
على الرَغمِ أنهُ لَم
يَعمَل لصالِحي

419
00:27:26,361 --> 00:27:28,152
و انتَهى بي الأمر هُنا

420
00:27:28,321 --> 00:27:30,729
أشكُرُ الرَب كُلَ ليلَة
على القوانين التي لدينا

421
00:27:30,907 --> 00:27:33,908
لأنها تُبعِد أشخاص مِثل أديبيسي
و هيرنانديز و شيلينجَر

422
00:27:34,077 --> 00:27:36,319
عَن أولادي

423
00:27:37,247 --> 00:27:38,871
تَعلمُ ماذا؟

424
00:27:39,249 --> 00:27:42,250
سأُخبرُ زيلمان
بذلكَ إن احتاجَني

425
00:27:42,419 --> 00:27:45,123
سأَشهدُ عِوَضاً عَنك

426
00:27:49,592 --> 00:27:50,672
بيتشَر

427
00:27:50,844 --> 00:27:52,587
شَهادَة بيتشَر
حَولَ الإيذاء الجَسَدي

428
00:27:52,762 --> 00:27:56,630
مِن قِبَل الحَرّاس في سجنِ أوزولد
قبلَ و بعدَ الشَغَب أذهَلَت المُحَلِفين

429
00:27:56,850 --> 00:28:00,219
- بيتشَر؟ ما رأيكَ بذلك
- كيفَ يَفعَلُ بيتشَر ذلك؟

430
00:28:00,395 --> 00:28:03,978
يَدَّعي بيتشَر أنهُ حتى
بَعد سيطَرَة فريق سورت

431
00:28:04,190 --> 00:28:05,270
تَمَّ تَعذيب السُجَناء

432
00:28:05,442 --> 00:28:09,142
أنا كيفين غريستين
أوافيكُم بتَقرير مِن المَحكمَة

433
00:28:30,258 --> 00:28:31,337
أنتِ السيدَة لازروس؟

434
00:28:31,551 --> 00:28:32,831
نعم

435
00:28:33,011 --> 00:28:34,802
تَلَقيتُ خَبراً أن
أحداً يُريدُ رُؤيَتي

436
00:28:35,638 --> 00:28:36,801
عُذراً، هَل أعرِفُكِ؟

437
00:28:37,015 --> 00:28:39,470
لا. نعم

438
00:28:39,642 --> 00:28:42,264
كُنتُ واحِدَة مِن
المُحَلفين في مُحاكَمَتِك

439
00:28:42,771 --> 00:28:45,226
أتيتِ لتَتَأَكَدي أني أُعاقَب؟

440
00:28:45,440 --> 00:28:47,100
لا، أنا.....

441
00:28:47,567 --> 00:28:49,358
هُناكَ شيءٌ يُطارِدُني

442
00:28:49,527 --> 00:28:50,986
مُنذُ إدانَتِك

443
00:28:51,196 --> 00:28:54,280
- ماذا؟ تَعتَقدينَ أني بَريء؟
- أعلَمُ انكَ مُذنِب

444
00:28:54,449 --> 00:28:56,525
أعلَمُ أنكَ قَتلتَ ذلكَ
الفَتى و قَطَعتَ رَأسَه

445
00:28:56,701 --> 00:28:58,492
و حاوَلتَ إرسالَهُ بالبَريد الجَوي

446
00:28:58,661 --> 00:29:01,497
و ذلكَ ما يَجعَلُ كُلَ
هذا الأَمر قاسياً جِداً

447
00:29:01,664 --> 00:29:03,242
أنا مَسيحيَة

448
00:29:03,416 --> 00:29:06,038
أعرفُ الفَرقَ بينَ
مَشيئَة الرَب و خِلافُها

449
00:29:06,211 --> 00:29:07,491
أعرفُ أنَّ الجَميع لهُم
الحَق في مُحاكمَة عادِلَة

450
00:29:07,670 --> 00:29:09,746
و هذا يَعني الحُكمَ عليهِم بدون تَحيُّز

451
00:29:09,964 --> 00:29:11,756
ما الذي تَتَحَدَثينَ عَنهُ يا سيدَة؟

452
00:29:11,925 --> 00:29:15,590
في مُحاكَمَتِك، لَم يُحكَم
عليكَ بدونِ تَحَيُّز

453
00:29:15,762 --> 00:29:18,882
و عِندها تَقول السيدَة لازروس
أنهُ بعدَ أن انعَزَل المُحَلِفين

454
00:29:19,057 --> 00:29:22,342
أحَد المُحَلِفين الآخَرين،
ريفيٌ حَقير

455
00:29:22,519 --> 00:29:24,096
أعلَنَ للجَميع

456
00:29:24,771 --> 00:29:26,728
لا يَجبُ أن يَأخذَ هذا الكَثيرَ
مِن الوَقت. هذا الشَخص شاذ

457
00:29:26,898 --> 00:29:28,143
و كُل الشاذّين يجبُ أن يَموتوا

458
00:29:28,608 --> 00:29:30,565
ثُمَ يَستَمِر في إرهاب بَقيَتِهِم

459
00:29:30,735 --> 00:29:34,863
و يَتَهِمُ مَن يُريدُ مُناقَشَةَ
قَضيَتي بأنهُ شاذ

460
00:29:35,031 --> 00:29:37,487
تَقول السيدَة لازروس أنهُ جَعَلَهُم
جَميعاً يُصَوتونَ أني مُذنِب

461
00:29:37,659 --> 00:29:39,236
بِناءً فقط على حَقيقَة كوني شاذ

462
00:29:39,410 --> 00:29:40,786
يا إلهي

463
00:29:40,954 --> 00:29:42,152
ما الذي ستَفعَلُه؟

464
00:29:42,372 --> 00:29:46,156
أظُنُ أني لدي فُرصَة
لنَقضِ قَرار أني مُذنِب

465
00:29:46,709 --> 00:29:48,453
ربما أنالُ مُحاكمَةً جَديدَة

466
00:29:49,879 --> 00:29:51,788
ربما أخرجُ مِن هُنا

467
00:29:59,639 --> 00:30:04,882
إمام سعيد؟ هَل يُمكننا أن نَتَكَلَّم؟

468
00:30:06,312 --> 00:30:09,349
ما الذي مُمكِن أن
نَتَكلَّمَ عَنهُ أنا و أنت؟

469
00:30:09,524 --> 00:30:11,730
تَعني لأني شاذ؟

470
00:30:11,901 --> 00:30:14,309
و أنتُم المُسلِمون
تَعتَبِرونَ الشُذوذ الجِنسي

471
00:30:14,487 --> 00:30:16,776
عَمَلٌ بَغيض؟

472
00:30:16,948 --> 00:30:19,783
نعَم، هذا هوَ الأَمر

473
00:30:21,035 --> 00:30:24,155
أتَقولُ أنكَ مُتَحَيِّز ضِدي؟

474
00:30:24,706 --> 00:30:26,330
لا

475
00:30:28,293 --> 00:30:33,251
أدعو كُلَ يَوم أن يَعودَ
أمثالُكَ لطريقِ الرَب

476
00:30:33,715 --> 00:30:36,585
يَبدو لي أنَ ذلكَ
يَجعَلُكَ مُتَحيزاَ أكثَر

477
00:30:36,759 --> 00:30:40,342
أعني، أنا لا أطلبُ مِنَ الله
أن يُحَولكَ إلى شاذ

478
00:30:46,728 --> 00:30:48,969
ما الذي تُريدُه؟

479
00:30:49,647 --> 00:30:51,521
العدالَة

480
00:31:21,971 --> 00:31:23,964
تَمَ تَحديد مَوعِد
إعدام شيرلي بيلينجَر

481
00:31:24,140 --> 00:31:26,892
بعدَ أسبوعين مِن يوم الخَميس

482
00:31:27,936 --> 00:31:30,509
الإعدام يَجلِبُ الكَثيرَ
مِن الانتباه الغير مَرغوب

483
00:31:30,688 --> 00:31:32,811
مِن الإعلام، مِنَ المُتَظاهِرين

484
00:31:33,024 --> 00:31:35,645
شيرلي هيَ أوَّل
امرأَة تُعدَم في الوِلايَة

485
00:31:35,818 --> 00:31:37,728
مُنذُ العام 1800 و شيءٍ مِن هذا

486
00:31:37,904 --> 00:31:40,988
لِذا سنَتَلَقى نَقداً
أكثَرَ مِنَ المُعتاد

487
00:31:41,199 --> 00:31:43,488
- أيها الآمِر؟
- نعم يا لوبريستي

488
00:31:43,660 --> 00:31:46,151
إذا كانَ يجِب أن يكونَ
هُناكَ كاميرا في وَحدَة الإعدام

489
00:31:46,329 --> 00:31:48,571
رُبما يجبُ أن تُفَكِّر
في طِلاء المَكان

490
00:31:50,333 --> 00:31:53,702
حسناً، سأجعلُ أحداً يَتَولى هذا
أهناكَ شيءٌ آخَر؟

491
00:32:02,428 --> 00:32:03,970
شيرلي

492
00:32:05,932 --> 00:32:08,304
صباح الخير أيها الضابِط لوبريستي

493
00:32:08,476 --> 00:32:10,350
و مَن هذا السيد الوَسيم؟

494
00:32:10,520 --> 00:32:12,726
رالف غالينو. سيقومُ
بِطِلاءِ زِنزانَتَكِ

495
00:32:13,356 --> 00:32:14,554
كيفَ حالُك؟

496
00:32:14,774 --> 00:32:16,767
حسناً، في الحَقيقَة
أنا غاضِب قَليلاً

497
00:32:16,943 --> 00:32:18,402
في الخارِج، كُنتُ مُقاوِلاً

498
00:32:18,569 --> 00:32:22,816
مَجَمَّع سَكَني بَنيتُه انهارَ و قَتَلَ
شَخصين، لكنها ليسَت غَلطَتي

499
00:32:22,991 --> 00:32:26,739
كُنتُ أُشرفُ على الدَهَّانين،
لَم أقُم بالدِهان أبداً

500
00:32:27,120 --> 00:32:29,029
و بطريقَةٍ ما قَرَّرَ
الآمِر أني مُؤَهَل

501
00:32:29,205 --> 00:32:30,783
كَفى كلاماً، اذهَب للعَمَل

502
00:32:30,957 --> 00:32:32,119
شيرلي، يُمكنكِ الخُروج

503
00:32:32,333 --> 00:32:34,907
- الخُروج؟
- نعم

504
00:32:35,086 --> 00:32:38,170
قَرَّرَ الآمِر أنكِ حُرَّة في التَجوُّل
هُنا حتى يَفرَغ غالينو مِن عَمَلِه

505
00:32:38,339 --> 00:32:41,708
أخبِر السيد غلين أني مُمتَنَه

506
00:32:42,719 --> 00:32:46,419
- اعذُرني. آسِفَة. آسِفَة جِداً
- لا مُشكِلَة

507
00:32:47,515 --> 00:32:49,175
كيفَ حالُكَ اليوم يا نات؟

508
00:32:49,350 --> 00:32:51,094
بخير يا عزيزَتي

509
00:32:51,269 --> 00:32:52,514
ما الذي تَعمَل عليه؟

510
00:32:52,687 --> 00:32:53,885
ثَوبٌ جَديد

511
00:32:54,063 --> 00:32:55,688
أيها الشاذ اللَعين

512
00:32:55,857 --> 00:32:58,348
هذا يَجرَحُني للعَظم

513
00:32:58,526 --> 00:33:01,231
خاصَةً عِندما يَأتي
مِن حَقيرٍ قَتَلَ عائِلتَه

514
00:33:11,497 --> 00:33:12,908
قَتَلتَ عائِلتَك؟

515
00:33:13,082 --> 00:33:14,245
مَرَتين

516
00:33:22,759 --> 00:33:27,005
السَجين رقم 97إم573
مارك مايلز

517
00:33:27,180 --> 00:33:29,718
أُدينَ في 10 يوليو عام 1997

518
00:33:29,891 --> 00:33:32,014
بثلاثَة جَرائِم قَتل
مِنَ الدَرجَة الأُولى

519
00:33:32,185 --> 00:33:34,094
الحُكم: المَوت

520
00:33:34,312 --> 00:33:36,767
قَتَلتَ عائِلَتيك؟

521
00:33:36,939 --> 00:33:41,067
يا إلهي، هذا يَجعَلُني
أبدو تماماً كهاويَة

522
00:33:41,611 --> 00:33:45,560
مُنذُ عِشرينَ عاماً، أطلقتُ 
النارَ على زوجَتي و ابني

523
00:33:45,740 --> 00:33:49,868
اعتَرَفتُ بالجُنون، و أَمضيتُ
عقوبةً لعشرِ سِنين في مَصَحَة كونولي

524
00:33:50,036 --> 00:33:52,443
- و قَد شُفيت
- أيها المُختَل اللَعين

525
00:33:52,663 --> 00:33:54,786
حسناً، هذا رائِع 
أن تُسَميني هكذا، يا وَلَد

526
00:33:54,957 --> 00:33:57,627
- لا تُناديني وَلَد
- تباً لَك

527
00:33:57,794 --> 00:34:01,127
أيها السادَة لا تَتشاجَرا
رجاءً، على الأقَل انتظرا حتى أموت

528
00:34:01,756 --> 00:34:03,131
هَل حَدَدوا المَوعِدَ بَعد؟

529
00:34:03,341 --> 00:34:04,420
بعدَ أُسبوعين

530
00:34:06,260 --> 00:34:09,345
- ألا يُؤَثِرُ هذا عليكِ؟
- لا

531
00:34:09,514 --> 00:34:14,140
بعدَ كُلِ هذا الهُراء، 
المُحاكمَة، الاستئناف، الإجهاض

532
00:34:14,310 --> 00:34:16,267
أنا مُستَعِدَة للذهاب

533
00:34:16,771 --> 00:34:19,392
أنا مُستَعِدَة لمُلاقاة خالِقي

534
00:34:19,941 --> 00:34:23,144
طَبعاً إنها قِصَة أُخرى
فيما إذا كانَ هوَ جاهِزاً لأمثالي

535
00:34:27,323 --> 00:34:32,115
عِندما تَبتَسِم، أنتَ
رجلٌ وَسيمٌ جِداَ

536
00:34:32,286 --> 00:34:34,113
كَوني زِنجي؟

537
00:34:35,206 --> 00:34:38,741
أعتَرِف، كانَ لَديَّ تَحيُّز

538
00:34:38,918 --> 00:34:45,751
لكن الآن و قَد شارَفتُ على النِهايَة
أرى أننا جميعاً نَفسُ الشيء

539
00:34:45,925 --> 00:34:50,338
نَفس الاحتياجات، نَفس الرَغبات

540
00:34:50,555 --> 00:34:53,556
- أنت، لوبريستي
- ما الذي يَجري هُنا؟

541
00:34:54,433 --> 00:34:56,675
فقَط بَعضُ التَآخي

542
00:34:56,894 --> 00:34:58,887
هذا ليسَ ضِمنَ البَرنامِج

543
00:34:59,355 --> 00:35:02,973
- انتَهيت
- جيد، أُدخُلي

544
00:35:04,193 --> 00:35:06,316
- أُعذُرني
- انتَبِهي مِن الأبخِرَة، ربما تَكون عاليَة

545
00:35:06,487 --> 00:35:08,943
أنتَظِرُ ذلِك

546
00:35:11,033 --> 00:35:12,113
مرحباً

547
00:35:12,285 --> 00:35:14,361
أهلاً بِيت، كُنتُ 
سأبحَثُ عَنكِ

548
00:35:14,537 --> 00:35:15,996
حقاً؟

549
00:35:16,164 --> 00:35:19,330
تناولتُ العَشاءَ الليلَة
الماضيَة معَ والِدا بريستون

550
00:35:19,542 --> 00:35:21,534
مَضَت مُدَة مُنذُ
أن رَأيتُهُم

551
00:35:21,711 --> 00:35:24,380
على أي حال، ذَكَرتُ
لهُم بَرنامَجَكِ

552
00:35:25,423 --> 00:35:28,293
حقاً؟ و كيفَ كانَت رَدَة فِعلُهُم؟

553
00:35:28,467 --> 00:35:31,836
أثارَت الفِكرَة فُضولَ
باتريشا أكثَر مِن لارس

554
00:35:32,722 --> 00:35:34,216
تُريدينَني أن أُكَلِمَهُم؟

555
00:35:35,933 --> 00:35:39,100
كلا، لقد أَقنَعتُهُم بالمُشارَكَة

556
00:35:39,395 --> 00:35:40,854
أنتِ؟

557
00:35:41,439 --> 00:35:45,602
كانَت دائِماً علاقَتي
طَيبَة معَهُم، تَعلَمين

558
00:35:45,776 --> 00:35:51,115
على الرَغمِ أنَ بريستون تَزَوجَ
مِن خارِج دينَهُ، مِن خارِج قَبيلَتِهِ

559
00:35:51,699 --> 00:35:54,570
هذا غَريب، خِلالَ العَشاء
بَقيتَ باتريشا تَقول

560
00:35:54,744 --> 00:35:57,413
" ليسَ أننا نَلومَكِ يا غلوريا"

561
00:35:57,872 --> 00:36:01,371
و هذا بالطَبع يَعني أنهُم
يَلوموني على مَوتِ بريستون

562
00:36:01,542 --> 00:36:03,867
إلا أنهُم أجبَن مِن أن يُواجِهوني

563
00:36:07,548 --> 00:36:10,882
ثُمَ أدرَكتُ أني ألومُ نَفسي أيضاً

564
00:36:18,392 --> 00:36:20,765
سيريل، تَوَقَّف عَن
ذلِك. ضَعها

565
00:36:22,021 --> 00:36:24,559
- آسِف
- لا بَأس

566
00:36:24,732 --> 00:36:28,433
سيريل، أنتَ تَفهَم أنكَ
رُبما ستَتَحدَّث معَ أُم

567
00:36:28,611 --> 00:36:31,528
و أب و زوجَة الرجُل
الذي قَتَلتَه؟

568
00:36:32,114 --> 00:36:36,575
نعم، د. ناثان

569
00:36:37,495 --> 00:36:39,119
أنا أُحِبُها

570
00:36:40,206 --> 00:36:44,832
عِندما تُلاقيهِم، هَل 
تَعرِف ما يُمكِن أن تَقولَه؟

571
00:36:47,713 --> 00:36:49,421
أني....

572
00:36:49,590 --> 00:36:52,260
أني أُريدُ أن أكونَ صَديقَهُم

573
00:36:56,639 --> 00:36:58,181
رايان، ماذا عَنك؟

574
00:36:58,349 --> 00:37:01,184
- ماذا تُريدُ أن تَقول؟
- نحنُ لَسنا هُنا مِن أجلي

575
00:37:01,352 --> 00:37:03,179
نَحنُ هُنا لنَشفيهِ 
مِن تِلكَ الكوابيس

576
00:37:03,354 --> 00:37:05,263
كلا، كلا، نحنُ
هُنا لنُساعِدكَ أيضاً

577
00:37:06,107 --> 00:37:10,816
أعتَقدُ أنهُ رُبما عليكَ أن تَتَحدَّث 
حَول إصابَتِكَ بسرطان الثَدي

578
00:37:11,529 --> 00:37:13,521
و عَن كَم كانَ ذلكَ مُخيفاً

579
00:37:13,698 --> 00:37:15,986
و كَم كانَت غلوريا طَيبةً معَك

580
00:37:16,200 --> 00:37:17,778
و كيفَ تنامَت لديكَ
مَشاعِر الحُب تِجاهها

581
00:37:17,952 --> 00:37:21,535
و كيفَ أدى ذلِك إلى أن 
تَطلُب مِن سيريل قتلَ بريستون

582
00:37:25,251 --> 00:37:28,418
ما زِلتُ أُحِبُها، ما زِلت

583
00:37:28,587 --> 00:37:31,375
و ذلكَ لَن يَتَغيَّر أبداً

584
00:37:44,812 --> 00:37:46,057
تباً

585
00:37:53,195 --> 00:37:55,817
لا أفهمُ لماذا
ما تَزالُ تَنزِف

586
00:37:55,990 --> 00:37:57,650
رُبما يجبُ على 
الطبيبَة ناثان رُؤيتُها

587
00:37:57,825 --> 00:37:58,904
ما قَولُكِ؟

588
00:37:59,076 --> 00:38:01,401
حسناًن لقد غادَرَت
الطبيبَة ناثان لعِدَة ساعات

589
00:38:01,579 --> 00:38:05,493
- ماذا؟
- أعتقدُ أني سأرى إن كُنتُ سأجِد الطبيب ستوبنيك

590
00:38:06,292 --> 00:38:07,834
تباً

591
00:38:10,171 --> 00:38:13,125
أيتها الأُخت بيتَر ماري
أُقَدِمُ لكِ لارس و باتريشا ناثان

592
00:38:13,299 --> 00:38:14,544
مرحباً

593
00:38:14,759 --> 00:38:16,835
- أهلاً بِكُم
- شكراً لكِ

594
00:38:17,011 --> 00:38:18,553
ألَم تَكوني في جَنازَة بريستون؟

595
00:38:19,263 --> 00:38:22,597
نعَم، تَكَلَمنا باختصار
لَم أكُن واثِقَة أنكِ ستَتَذَكَرين

596
00:38:22,808 --> 00:38:25,264
أتَذَكَرُ كُلَ شيءٍ عَن ذلكَ اليوم

597
00:38:25,478 --> 00:38:27,138
لِما لا نَجلِس جميعُنا؟

598
00:38:32,985 --> 00:38:35,310
عِندما طَلَبَت غلوريا
مِنا الحُضورَ إلى هُنا

599
00:38:35,488 --> 00:38:37,361
عليَّ أن أعتَرِف أني كُنتُ مُتَشَكِك

600
00:38:38,074 --> 00:38:42,735
لستُ واثِقاً ما النَفع الذي سيأتي 
مِن تَذَكُر كُل تِلكَ المَشاعِر مُجَدداً

601
00:38:42,912 --> 00:38:46,530
الخُلاصَة يا لارس، أنهُ
بمُواجَهةِ الرِجال المَسؤولين

602
00:38:46,707 --> 00:38:50,041
عَن مَوتِ ابنِك، 
ستُتاح لكَ الفُرصَة

603
00:38:50,211 --> 00:38:53,295
للتَعبير عَن أشياء ربما 
لَن تَستَطيعَ قَولها خِلافَ ذلِك

604
00:38:53,464 --> 00:38:54,627
هذا ما قُلتُهُ لَه

605
00:38:54,840 --> 00:38:59,170
صحيح. لِذا مِن الآن حتى حِنَها
سنَقومُ بسِلسِلةٍ مِن المُحادَثات

606
00:38:59,345 --> 00:39:02,465
للمُساعدَة في تَحضيرِكُم
لمُقابَلَة الأُخوَة أورايلي

607
00:39:02,640 --> 00:39:07,349
الآن، ربما يَكون المَوضوع
أحياناً بطيئاً، مُحبِطاً

608
00:39:07,520 --> 00:39:09,726
و حَتى غير مُجدي....

609
00:39:09,939 --> 00:39:11,730
يُمكننا الانسحاب في أي وَقت

610
00:39:11,941 --> 00:39:17,018
نعم، و لكن في النِهايَة يُمكنُ 
أن تَكونَ التَجرِبَة مُرضيَة جِداً

611
00:39:21,409 --> 00:39:22,867
لنَبدَأ

612
00:39:23,577 --> 00:39:27,361
ما هوَ الشيء الأَهَم الذي تُريدونَ 
أن تَسألوه لسيريل و رايان

613
00:39:34,296 --> 00:39:37,500
لماذا قَتَلتُم ابني؟

614
00:39:46,559 --> 00:39:47,638
مرحباً

615
00:39:47,810 --> 00:39:49,008
- رايان
- نعم

616
00:39:49,186 --> 00:39:50,978
لماذا تَستَعمِل الهاتِف العمومي؟

617
00:39:51,147 --> 00:39:53,472
للاتصال يا سيريل، هذا هوَ السبب

618
00:39:54,608 --> 00:39:56,316
لِمَ لا تَستَخدِم ذلكَ الشيء الخِليوي؟

619
00:39:56,527 --> 00:39:58,105
تَعني الهاتِف الخِليوي؟

620
00:39:58,279 --> 00:40:01,196
لأنها مَمنوعَة في سجنِ
أوز، إنها مُخالِفَة للتَعليمات

621
00:40:02,908 --> 00:40:06,573
لِمَ إذاً الرجُل الذي يتَحَدَث 
بطَريقَة مُضحِكَة لديهِ واحِد؟

622
00:40:06,745 --> 00:40:08,074
مَن الرجُل الذي يتَحَدَث 
بطريقَة مُضحِكَة؟

623
00:40:08,247 --> 00:40:11,367
الجَميع في هذا الجُحر يتَحَدَثونَ 
بطريقَة مُضحِكَة يا سيريل

624
00:40:12,126 --> 00:40:13,786
هوَ

625
00:40:21,010 --> 00:40:23,049
لَدى ستانسلوفسكي هاتِف خيليوي؟

626
00:40:23,262 --> 00:40:24,804
رَأَيتُهُ يتَحَدَثُ بِهِ

627
00:40:24,972 --> 00:40:26,550
حقاً؟

628
00:40:28,642 --> 00:40:30,018
تباً

629
00:40:30,686 --> 00:40:32,679
انتَظِر هُنا، ماشي؟
سأَعودُ حالاً

630
00:40:42,781 --> 00:40:46,281
نيكولاي، نيكولاي

631
00:40:46,452 --> 00:40:48,326
كيفَ الحال يا صديقي؟

632
00:40:48,496 --> 00:40:51,165
أورايلي، دائِماً سَعيدٌ برُؤيثتِك

633
00:40:51,332 --> 00:40:53,241
نعم، صحيح

634
00:40:53,459 --> 00:40:55,617
تَعلَم، أخبَرَتني العُصفورَة 
الصَغيرَة سِراً عَنك

635
00:40:55,794 --> 00:40:58,665
و قَد جِئتُ لأرى
إن كانَ صَحيحاً أم لا

636
00:40:58,839 --> 00:41:00,666
لديكَ هاتِف خيليوي؟

637
00:41:00,841 --> 00:41:02,383
لا

638
00:41:03,677 --> 00:41:06,963
حسناً، أعتقدُ أن هذا ما أجنيهِ
مِن الاستماع للعصفورَ الصَغيرَة، صح؟

639
00:41:07,139 --> 00:41:10,093
لأنهُ لو كانَ لَديكَ هاتِف
خيليوي، ستَدَعُني أَستَعيرُه

640
00:41:10,267 --> 00:41:12,723
كُنتَ ستُشارِك بهِ، صحيح؟

641
00:41:12,895 --> 00:41:14,971
- أُشارِك بهِ؟
- نعم

642
00:41:15,147 --> 00:41:19,441
أُؤَجِرُه، رُبما
لَو كانَ لديَّ واحِد

643
00:41:19,610 --> 00:41:20,938
و لكن ليسَ لدي

644
00:41:21,111 --> 00:41:24,196
أعرِف، لقد أخبَرتَني و أنا أُصَدِقُك

645
00:41:24,365 --> 00:41:27,615
لأنَ هذه هيَ الثِقَة التي بيننا

646
00:41:27,785 --> 00:41:31,403
نعم، حتماً

647
00:41:31,580 --> 00:41:35,115
حسناً، آسِف على إزعاجِك

648
00:41:36,085 --> 00:41:37,994
لا مُشكِلَة

649
00:41:38,170 --> 00:41:40,246
وَداعاً نيكولاي

650
00:41:46,929 --> 00:41:50,629
تَفَضَّل يا نيكو، استَمتِع بالطَعام

651
00:41:52,893 --> 00:41:54,767
أنت، بانكامو

652
00:41:54,937 --> 00:41:57,392
أخي مَريض و عليَّ
أن أُعيدُهُ إلى مدينَة الزُمُرُد

653
00:41:57,565 --> 00:41:58,727
نحنُ في مُنتَصَفِ الغَداء

654
00:41:58,899 --> 00:42:01,058
إن لَم آخُذُهُ إلى مدينَة 
الزُمُرُد الآن، سيَتَقيَء

655
00:42:01,235 --> 00:42:02,978
في وِعاءِ السَلَطَة هُناك

656
00:42:03,153 --> 00:42:04,648
حسناً، حسناً، إذهَب
أخرِجهُ مِن هُنا

657
00:42:04,822 --> 00:42:06,898
سيريل، أنتَ بِخَير؟
هيا، تَشعُر بتَحَسُّن؟

658
00:42:07,074 --> 00:42:09,031
هيا، لنَذهَب

659
00:42:21,046 --> 00:42:22,706
لكني بخَير يا رايان

660
00:42:22,881 --> 00:42:24,673
كلا، إخرَس

661
00:42:25,217 --> 00:42:29,381
قِف هُنا و أَخبِرني إن
رَأَيتَ ستانسلوفسكي قادِم، ماشي؟

662
00:42:41,483 --> 00:42:43,061
تباً

663
00:42:43,944 --> 00:42:47,064
لماذا لا يوجَد هاتِف؟

664
00:42:57,625 --> 00:42:59,249
لَم تَستَطِع إيجادَهُ، صَح؟

665
00:42:59,752 --> 00:43:01,210
إيجاد ماذا؟

666
00:43:02,046 --> 00:43:03,208
الهاتِف الخيليوي

667
00:43:03,422 --> 00:43:05,960
هاتِف خيليوي؟ ظَنَنتُ أنهُ
ليسَ لديكَ هاتِف خيليوي

668
00:43:06,175 --> 00:43:07,337
ليسَ لَديّ

669
00:43:07,551 --> 00:43:10,124
حسناً، كيفَ أبحَثُ عَن
شيءٍ غيرُ مَوجود؟

670
00:43:11,221 --> 00:43:12,384
بالضَبط

671
00:43:31,784 --> 00:43:34,072
- كيفَ حالُك
- تباً لَك

672
00:43:35,871 --> 00:43:37,614
- مرحباً يا رالف
- ماذا تُريد؟

673
00:43:37,831 --> 00:43:40,038
يا إلهي، ألا يُمكنُ أن يكونَ المرءُ وَدوداً؟

674
00:43:40,250 --> 00:43:42,243
أنا هُنا مُنذُ أيام
و لَم تَكُن وَدوداً

675
00:43:42,461 --> 00:43:44,952
حسناً، لهذا أنا هُنا 
لأُعَوِّض عَن قِلَة تَهذيبي

676
00:43:45,714 --> 00:43:47,707
تُمانِع لَو جَلَستْ؟

677
00:43:49,259 --> 00:43:52,213
يا إلهي، هذه المَرتَبَه سيئَة

678
00:43:52,388 --> 00:43:54,511
مِن الصَعب التأقلُم معَ
الحياة في سجنِ أوز، صَح؟

679
00:43:54,682 --> 00:43:56,840
خاصَةً معَ ذلكَ الحَقير 
زَميلُكَ في الغُرفَة

680
00:43:57,017 --> 00:43:58,096
هويت؟ إنهُ خِنزير

681
00:43:58,268 --> 00:44:01,684
لا أعرفُ حتى لِماذا نَقَلوني إلى هُنا
بعدَ أن ماتَ ذلكَ الشَخص الفرَنسي

682
00:44:01,855 --> 00:44:03,599
تَعرفُ ما هوَ أصعبُ جُزء؟

683
00:44:03,774 --> 00:44:07,024
الاعتيادُ على الحياة بدونِ 
كُل تِلكَ الكماليات، تعلَم؟

684
00:44:07,236 --> 00:44:11,732
أتكَلَّمُ عَن الجِنس، سيغار جيد....

685
00:44:11,907 --> 00:44:15,074
نعم، زُجاجَة نَبيذ فاخِر، الهاتِف الخيليوي

686
00:44:15,369 --> 00:44:17,575
لَم أعلَم أنَ الهواتِف
الخيليوية مَمنوعَة

687
00:44:17,746 --> 00:44:19,371
ستانسلوفسكي أعلَمَني بذلك

688
00:44:19,581 --> 00:44:21,206
نعم

689
00:44:21,375 --> 00:44:23,617
- رالف، هَل تَرَبيتَ في أميريكا؟
- نعم

690
00:44:23,794 --> 00:44:26,629
عِندما كُنا نَكبُر،
مَن كانَ عَدونا الأوحَد؟

691
00:44:26,797 --> 00:44:29,502
البَلَد الوَحيد الذي لَم نَثِقُ بِه؟

692
00:44:33,178 --> 00:44:34,637
- روسيا
- نعم

693
00:44:35,222 --> 00:44:37,345
و ستاسلوفسكي هوَ؟

694
00:44:38,851 --> 00:44:41,139
- روسي
- صحيح

695
00:44:41,645 --> 00:44:43,887
كانَ يُخبِرُكَ بالحَقيقَة بخصوص 
مَنع الهواتِف الخيليوية

696
00:44:44,106 --> 00:44:46,858
لكن عِوَضاً مِن أن يُسَلِّم
هاتِفَك، أبقاهُ لنَفسِه

697
00:44:47,067 --> 00:44:48,146
ذلكَ اللَعين

698
00:44:48,318 --> 00:44:51,403
لَو كُنتُ مكانَك
لاستَعَدتُ ما هوَ لي

699
00:44:59,538 --> 00:45:01,198
أنت، أيها الحَقير
أُريدُ استعادةَ هاتِفي

700
00:45:01,373 --> 00:45:03,117
أخفِض صَوتَك

701
00:45:03,292 --> 00:45:04,667
تباً لَك، أُريدُه

702
00:45:04,877 --> 00:45:07,035
تَعتَقِدُ أني أحمِلُهُ مَعي؟

703
00:45:08,464 --> 00:45:12,413
عَليَّ أَن أُحضِرُهُ مِن مكان 
إخفائِه، سيتَطَلَّبُ ذلكَ وَقتاً

704
00:45:12,968 --> 00:45:14,510
حسناً

705
00:45:14,762 --> 00:45:18,012
لكني أُريدُ ذلكَ الهاتِف
في يَدي عِندَ إطفاء الأنوار

706
00:45:40,871 --> 00:45:43,742
سيِّد بانكامو، لديَّ سُؤال

707
00:45:43,916 --> 00:45:46,833
رالف غالينو، أهوَ صَديقُك؟

708
00:45:48,003 --> 00:45:49,201
نَحنُ لسنا أصدِقاء

709
00:45:50,088 --> 00:45:56,293
إذاً إن كانَ مَريضاً
أو تَأَذى مِن حادِثَة...

710
00:45:57,095 --> 00:45:59,337
لا أُبالي إن ماتَ أو
عاشَ ذلكَ اللَعين

711
00:46:18,075 --> 00:46:19,735
عُذراً

712
00:46:23,789 --> 00:46:24,868
إلى أينَ تَذهَب؟

713
00:46:25,040 --> 00:46:26,997
- لا تُخبِرني أن سيريل مَريض
- كلا، لكِن عليَّ أن....

714
00:46:27,167 --> 00:46:30,121
الشيء الوَحيد الذي عليكَ فِعلُه
هوَ العَودَة للعمَل، و إلا أنتَ و أخوك

715
00:46:30,295 --> 00:46:31,920
- ستُنقَلان لمَصنَع أثواب النِساء
- لكن....

716
00:46:32,089 --> 00:46:33,998
لا، لا، ماشي؟
عُد إلى العَمَل

717
00:46:34,174 --> 00:46:36,131
اتَفَقنا

718
00:47:10,586 --> 00:47:13,622
أيها اللَعين

719
00:47:13,797 --> 00:47:15,422
تباً

720
00:47:18,594 --> 00:47:21,167
تَبحَث عَن غالينو؟

721
00:47:21,346 --> 00:47:24,513
ذَهَبَ للتَمَشي معَ هويت

722
00:47:34,443 --> 00:47:36,768
تَبدو لي كَجُرعَة زائِدَة

723
00:47:37,362 --> 00:47:39,604
لنَأخُذَهُ إلى المَشرَحَة

724
00:47:51,460 --> 00:47:53,832
لَعِبتَ جيداً هذه المَرَّة

725
00:47:54,129 --> 00:47:58,791
غَطيتَ كُلَ النواحي
و أبقيتَ يَداكَ نَظيفَتان

726
00:47:59,092 --> 00:48:02,177
لا أحَد يَعرِف عَن الهاتِف
الخيليوي، لِذا لا أحَد يَشُك فيك

727
00:48:02,346 --> 00:48:04,054
هذا ظَريف

728
00:48:04,222 --> 00:48:08,552
اعتَقِدُ أني استَخَفيتُ بِكَ
يا نيكولاي و أنا عادةً لا أفعلُ ذلك

729
00:48:09,061 --> 00:48:13,105
إسمَع، يُمكننا أن نُفاقِمَ هذا 
الأَمر، و نُعلنُ الحَرب على بَعضِنا

730
00:48:13,273 --> 00:48:16,025
لكن، أنتَ تَعلَم أني 
سأَربَح في النِهايَة

731
00:48:16,193 --> 00:48:19,277
لِذا أقول، لنَعمَل معَ بَعضِنا

732
00:48:19,446 --> 00:48:21,735
مِثلَ روسيا و الولايات 
المُتَحِدَة، ما اسمُ ذلك؟

733
00:48:23,241 --> 00:48:24,404
الانفِراج

734
00:48:24,618 --> 00:48:27,453
الانفِراج، بالضَبط

735
00:48:28,038 --> 00:48:29,366
ما قَولَك؟

736
00:48:59,736 --> 00:49:01,396
ميغيل

737
00:49:03,824 --> 00:49:06,694
- ميغيل؟
- أينَ أنا؟

738
00:49:06,868 --> 00:49:08,660
أنتَ في جَناح المَشفى

739
00:49:08,829 --> 00:49:10,157
أتَذكُرُ ما حَصَل؟

740
00:49:13,667 --> 00:49:15,375
طُعِنتُما كِلاكُما
مِن قِبَل ويليام جايلز

741
00:49:19,965 --> 00:49:21,044
ماتَ بيفيلاكوا

742
00:49:24,261 --> 00:49:27,760
تَعلَمين، لقد وَعَدتُ 
نَفسي ألا أُطعَنَ ثانيةً

743
00:49:27,931 --> 00:49:31,300
و ذلكَ المَخبول جايلز، ينالُ مِني

744
00:49:34,479 --> 00:49:36,021
و ما هذه؟

745
00:49:36,231 --> 00:49:38,354
إجراء قِياسي لأي
واحِد مِن الانفرادي

746
00:49:50,370 --> 00:49:53,953
شيكو، شيكو، أنتَ 
تُخَيبُ أمَلي يا رجُل

747
00:49:54,124 --> 00:49:55,748
لماذا يا إل سيد؟

748
00:49:55,917 --> 00:49:58,622
طَلَبتُ مِنكَ قَتلَ ميغيل ألفاريز

749
00:49:58,795 --> 00:50:00,871
- أهوَ ميت؟
- كلا

750
00:50:01,048 --> 00:50:02,590
لا أُحِبُ تِلكَ الكَلِمَة، كلا

751
00:50:02,758 --> 00:50:05,794
حسناً، كارلوس مارتينيز
في السَرير المُجاوِر لألفاريز

752
00:50:05,969 --> 00:50:07,629
لكن لديهِ مُشكِلَة
في الحُصولِ على سِلاح

753
00:50:07,804 --> 00:50:10,295
حسناً، لا أُبالي إن كانَت 
أُمُهُ في السَرير المُجاوِر لَه

754
00:50:10,474 --> 00:50:13,843
أنجِز العَمَل أو 
سأَجِدُ مُعاوِناً آخَر

755
00:50:14,019 --> 00:50:17,470
أغرُب عَن وَجهي الآن

756
00:50:44,299 --> 00:50:46,375
انتَ تَتَسَلى؟

757
00:50:47,010 --> 00:50:48,089
مَرحباً

758
00:50:48,720 --> 00:50:51,756
كيفَ حالُكَ يا ألفاريز؟
سَمِعتُ بِما حَصَل

759
00:50:51,973 --> 00:50:53,681
كيفَ الأُمور في مدينَة الزُمُرُد؟

760
00:50:53,850 --> 00:50:56,520
مُخيفَة. أنا في خَوفٍ دائِم

761
00:50:56,728 --> 00:50:58,009
ما الذي ستَفعَلُه؟

762
00:50:59,815 --> 00:51:00,894
أحفِر

763
00:51:01,441 --> 00:51:02,770
ماذا؟

764
00:51:04,486 --> 00:51:05,684
أحفِر

765
00:51:05,862 --> 00:51:07,771
ستَحفِرُ نَفَقاً آخَر؟

766
00:51:07,948 --> 00:51:10,403
اصمُت. لقد شارَفتُ على الانتهاء

767
00:51:11,368 --> 00:51:12,910
أنتَ مَجنون

768
00:51:13,120 --> 00:51:16,738
نعم. تَقولُ هذا غَداً
ستَقولُهُ لظَهري

769
00:51:55,662 --> 00:51:59,707
السَجين رقم 98إم232
كارلوس مارتينيز

770
00:51:59,875 --> 00:52:02,366
أُدينَ في 6 أكتوبَر عام 1998

771
00:52:02,586 --> 00:52:04,993
بجَريمَتي قَتل
مِن الدرجَة الأولى

772
00:52:05,172 --> 00:52:08,920
الحُكم: مُؤّبَّد بدون
إمكانية إطلاق مَشروط

773
00:52:09,092 --> 00:52:11,049
النَجدَة!

774
00:52:34,409 --> 00:52:38,074
- تباً
- النَجدة! النَجدة!

775
00:52:38,246 --> 00:52:39,622
ألقِها يا مارتينيز

776
00:52:39,789 --> 00:52:41,865
لا يوجَد مَخرَج
ألقي السِكين الآن

777
00:52:42,042 --> 00:52:43,951
تباً لَكِ يا عاهِرَة

778
00:52:44,544 --> 00:52:46,916
انبَطِح أيها اللَعين

779
00:53:01,895 --> 00:53:03,270
عَد السُجناء

780
00:53:03,438 --> 00:53:06,772


781
00:53:06,983 --> 00:53:15,442


782
00:53:15,659 --> 00:53:17,616


783
00:53:18,662 --> 00:53:19,942
أينَ هوَ يا ريبيدو؟

784
00:53:20,163 --> 00:53:21,242
لا أدري

785
00:53:21,456 --> 00:53:23,662
لا تَخدَعني، أنتُما مُلتَصِقين

786
00:53:23,833 --> 00:53:25,078
أينَ هوَ بوسماليس؟

787
00:53:25,418 --> 00:53:27,458
حقاً ليسَ لديَّ فِكرَة

788
00:53:28,588 --> 00:53:31,258
تَحَقَق مِن السِجِّل
أينَ كانَ آخِر شيء؟

789
00:53:31,925 --> 00:53:34,463
في مَهَمَة عَمَل
يَمسَح أرض المَشفى

790
00:53:34,636 --> 00:53:35,715
سأذهَب لأتأَكَّد

791
00:53:35,887 --> 00:53:37,298
نعم

792
00:53:38,598 --> 00:53:43,011
- أينَ أنت؟
- أينَ أنت؟

793
00:53:43,186 --> 00:53:46,021
أينَ أنت؟

794
00:53:46,731 --> 00:53:49,518
- أينَ أنت؟
- أينَ أنت؟

795
00:53:49,693 --> 00:53:51,732


796
00:53:52,320 --> 00:53:54,990
أينَ أنت؟

797
00:53:55,156 --> 00:53:57,482


798
00:54:13,466 --> 00:54:17,085
عَظيم، رائِع

799
00:54:17,304 --> 00:54:21,597
المَركَز، هُنا الجِهاز 214
لدينا الحالَة 69، في وَحدَة المَشفى

800
00:54:21,808 --> 00:54:24,180
حسناً، سمِعتُ ذلك، حَوِّل

801
00:54:44,956 --> 00:54:48,159
في النِهايَة، أعتقدُ أنهُ غيرُ
مُهِم ما يَكتبوهُ في نَعيِك

802
00:54:48,335 --> 00:54:50,790
لأنكَ لَن تَكونَ مَوجوداً لِقِرأتِه

803
00:54:50,962 --> 00:54:54,545
تَبهَتُ الصَحيفَة و تَتَحَوَّل 
أوراقُها إلى لُب الوَرَق

804
00:54:54,716 --> 00:54:58,001
يَجبُ أن تَكونَ العَلامَة 
التي تُخَلِّفُها أعمَق

805
00:54:58,178 --> 00:55:02,389
يَجبُ أن تَكونَ العلامَة التي 
تُخَلِّفُها على روحِ شَخصٍ آخَر