﻿1
00:01:36,354 --> 00:01:38,097
قانون الحُقوق المَدَنية

2
00:01:38,273 --> 00:01:40,846
تِلكَ التَعديلات العَشرَة
الأولى لدستور أمريكا

3
00:01:41,025 --> 00:01:43,433
نحنُ اختَرَعناها، نَحن

4
00:01:43,611 --> 00:01:45,818
الولايات المُتحدَة الأمريكية

5
00:01:45,989 --> 00:01:49,239
قَبلَ ان يَغمِسَ أباؤُنا المُؤسسين
ريشاتِهِم في دَواة الحَبر

6
00:01:49,409 --> 00:01:53,109
و يَكَتَبوا قانون الحُقوق
المَدَنية لَم يُحَدِّد أيُ بَلَدٍ آخَر

7
00:01:53,288 --> 00:01:55,957
مَسؤوليات الحُكومَة
تِجاهَ شَعبِها

8
00:01:56,124 --> 00:02:01,498
و المَسؤولية الأولى
هيَ الحِفاظ على الحُريَّة

9
00:02:01,671 --> 00:02:04,244
الحُريَّة

10
00:02:04,465 --> 00:02:05,545
طَبعاً

11
00:02:05,717 --> 00:02:09,086
هُناكَ مَن يَأخذونَ كُلَ
حُريَتَهُم معَ الحُريَّة

12
00:02:09,345 --> 00:02:12,928
في وَقتٍ ما البارِحَة قبلَ الساعَة
الخامِسَة، هَرَب سَجينان عَبرَ نَفَق

13
00:02:13,099 --> 00:02:14,890
تَحتَ الجِدار الجنوبي
الشَرقي للسِجن

14
00:02:15,101 --> 00:02:17,592
ميغيل ألفاريز
في الثلاثينيات، لاتيني

15
00:02:17,770 --> 00:02:19,181
و أغاميمنون بوسماليس

16
00:02:19,397 --> 00:02:22,398
أبيّض في الخَمسينيات
و لا يُعتَقَد أنهُما مُسَلَّحان

17
00:02:22,567 --> 00:02:24,690
لكن ألفاريز يُعتَبَر خَطِر

18
00:02:24,903 --> 00:02:26,278
ألفاريز

19
00:02:26,487 --> 00:02:29,358
أُريدُ أن أُؤَكِدَ للعُموم
أنَ جُهداً مُنَسَقاً

20
00:02:29,532 --> 00:02:32,367
بينَ مُوَظَفي الآمِر غلين
و قِسم الشُرطَة المَحَليَّة

21
00:02:32,535 --> 00:02:35,536
و شُرطَة الولايَة للقَبضِ
على هذان المُجرِمان

22
00:02:35,705 --> 00:02:36,903
أيها الآمِر غلين

23
00:02:37,081 --> 00:02:39,655
أيها الآمِر غلين، كَم تَطَلَّبَ
مِنهُما ليَحفِرا هذا النَفَق؟

24
00:02:40,376 --> 00:02:41,456
لا أدري

25
00:02:41,628 --> 00:02:43,585
هَل تَعتَقِد أن الحَفر
تَطَلَّبَ أكثَرَ مِن يَوم؟

26
00:02:43,755 --> 00:02:45,249
- أكثَرَ مِن أُسبوع؟
- نعم

27
00:02:45,465 --> 00:02:48,216
كيفَ لَم يَعرِف مُوَظَفوكَ
إذاً ما كانَ يَجري؟

28
00:02:48,760 --> 00:02:50,420
بوسماليس سَجين
بِمَخاطِر مُتَدَنيَّة

29
00:02:50,595 --> 00:02:52,255
و هوَ لَم يُظهِر
أي مُيول عِدائِيَّة

30
00:02:52,472 --> 00:02:54,215
و لِذا أُعطيَ حُريّة أكثَر قَليلاً

31
00:02:54,390 --> 00:02:56,763
مِنَ اللازِم، على ما يَبدو

32
00:02:56,976 --> 00:02:58,305
تَقول أن ألفاريز خَطِر؟

33
00:02:58,519 --> 00:02:59,682
لديهِ تاريخ مِنَ العُنف

34
00:02:59,854 --> 00:03:02,641
لكنهُ كانَ يَتَلقى دواءً للسيطَرَة
على ذلكَ النوع مِن التَصَرُّف

35
00:03:02,857 --> 00:03:04,268
أنت، هيرنانديز

36
00:03:04,442 --> 00:03:07,015
يَبدو أنكَ ضَيَّعتَ
فُرصَة قَتل ألفاريز، صح؟

37
00:03:07,195 --> 00:03:10,694
أديبيسي، مِن الأفضَل أن تَخرَس يا رجُل

38
00:03:15,370 --> 00:03:16,864
أولئِكَ المُراسِلون اللَعينين

39
00:03:17,038 --> 00:03:20,537
تَمَكَّنتَ مِن التَصَرُّف بشَكلٍ
جيد يا ليو، نَظَراً للوَضع

40
00:03:20,750 --> 00:03:22,161
أُقَدِّرُ لكَ وُقوفكَ بجانِبي

41
00:03:22,335 --> 00:03:25,122
الناس تُحِب حوادِث الهُروب
مِن السِجن، إنها مُثيرَة

42
00:03:25,296 --> 00:03:28,214
لكن في النِهايَة يُريدونَ
أن يُلقى القَبض على الهارِبين

43
00:03:28,383 --> 00:03:30,671
نَعرِفُ أين هيَ عوائِلُهُم
و مَن هُم أصدِقائُهُم

44
00:03:30,843 --> 00:03:33,381
و نَحنُ نُراقِب كُل طائِرَة
قِطار و أوتوستراد في الوِلايَة

45
00:03:33,554 --> 00:03:35,761
- سنُمسِكُهُم
- أتمنى ذلِك

46
00:03:35,932 --> 00:03:37,212
لأنهُ إذا لَم نَفعَل ذلك

47
00:03:37,392 --> 00:03:42,018
فُرَصُكَ لتَكونَ نائِب
الحاكِم ستُصبِح مَعدومَة

48
00:03:43,898 --> 00:03:46,270
لَم يكُن لَديكَ فِكرَة
أن بوسماليس يَحفِرُ نَفَقاً؟

49
00:03:46,859 --> 00:03:48,603
كلا

50
00:03:48,778 --> 00:03:51,732
في الحَقيقَة أنا مَجروح قَليلاً
لأنهُ لَم يَطلُب مِني الهُروبَ معَهُ

51
00:03:51,948 --> 00:03:54,521
لَم يُحَدِثُكَ ألفاريز عَن هُروبِه؟

52
00:03:54,701 --> 00:03:57,785
مَتى؟ كانَ في الانفرادي
ثُمَ انتَقَلَ إلى المَشفى

53
00:03:57,954 --> 00:03:59,152
هيا يا هيرنانديز

54
00:03:59,372 --> 00:04:01,365
أنتَ تَكرَه ألفاريز مِثلي

55
00:04:01,582 --> 00:04:03,077
ساعِدني على إعادَتِه

56
00:04:03,251 --> 00:04:04,579
لا أعرِفُ شيئاً

57
00:04:09,257 --> 00:04:11,499
أُريدُ إشاعةَ الخَبَر في الشارِع

58
00:04:11,676 --> 00:04:13,004
عِندما يُظهِرُ ألفاريز وَجهَه

59
00:04:13,177 --> 00:04:15,847
أُريدُ اقتلاعَ قَلبَهُ
و حَشرَهُ في مُؤَخِرَتِه

60
00:04:16,014 --> 00:04:17,093
إل سِيد

61
00:04:17,265 --> 00:04:18,344
إذهَب

62
00:04:18,516 --> 00:04:19,844
ألفاريز

63
00:04:20,018 --> 00:04:21,678
سأَقتُلُك

64
00:04:21,853 --> 00:04:23,680
- سأقتُلُكَ يا ألفاريز
- لا

65
00:04:23,896 --> 00:04:26,304
- لا يا عزيزي، لا يا عزيزي
- سأقتُلُك، سأقتُلُك

66
00:04:26,482 --> 00:04:29,020
أديبيسي، تَشعُر بالزُهو اليوم؟

67
00:04:30,361 --> 00:04:31,737
دائِماً

68
00:04:31,946 --> 00:04:33,440
لَن تَشعُر بالزُهو هكذا

69
00:04:33,614 --> 00:04:35,025
بَعدَ أن أتكَلَّمَ معَ الحُرّاس

70
00:04:35,825 --> 00:04:36,904
عَن ماذا؟

71
00:04:37,118 --> 00:04:38,861
عَن إعطائِكَ المُسدَس للفَرَنسي

72
00:04:40,121 --> 00:04:42,493
يُريدُ الآمِر مَعرِفَة كيفَ قتَلَ
الفَرَنسي أربَعَة أشخاص

73
00:04:44,876 --> 00:04:47,164
لَو أخبَرتُهُ أنكَ كَنتَ المَسؤول

74
00:04:47,337 --> 00:04:50,752
سَيَنقُلونَكَ إلى وَحدَة الإعدام، يا أخي

75
00:04:51,966 --> 00:04:54,457
أخبِرهُم أني كُنتُ مَسؤولاً، فأُخبِرهُم
أنكَ أنت المَسؤول يا عزيزي

76
00:04:54,635 --> 00:04:57,471
لا بَأس، سنَرى مَن يُصَدِّق

77
00:04:57,680 --> 00:05:01,049
- إذاً أديبيسي أعطى المُسدَس لتورانت
- نعم

78
00:05:01,267 --> 00:05:03,473
أرادَ رجُلاً أبيَض يُطلِق
النار على رجلٍ أسوَد

79
00:05:04,187 --> 00:05:05,645
- لماذا؟
- لماذا؟

80
00:05:06,272 --> 00:05:07,351
لإثارَة المَشاكِل

81
00:05:07,565 --> 00:05:09,273
سُؤال أخير

82
00:05:09,442 --> 00:05:11,565
مِن مَن حَصَلَ أديبيسي على المُسدَس؟

83
00:05:17,909 --> 00:05:18,988
أُخرُج

84
00:05:26,751 --> 00:05:27,830
مَن؟

85
00:05:33,341 --> 00:05:34,420
هيوز

86
00:05:34,634 --> 00:05:35,832
هيوز؟

87
00:05:38,054 --> 00:05:39,133
كليتون هيوز؟

88
00:05:39,972 --> 00:05:41,680
في اليَوم الذي طَرَدتَهُ

89
00:05:44,727 --> 00:05:46,435
تباً

90
00:05:52,026 --> 00:05:56,154
ليو، ما الأَمر؟
اتَصَلتَ و قُلت تعالَ حالاً

91
00:05:57,490 --> 00:05:59,198
انظُر إليك

92
00:06:00,618 --> 00:06:02,492
تَبدو كَقَبيلَة الزولو

93
00:06:03,830 --> 00:06:04,909
ما الأَمر؟

94
00:06:06,207 --> 00:06:07,452
هُناك

95
00:06:07,667 --> 00:06:10,288
هُناك

96
00:06:10,503 --> 00:06:12,828
نعم، أعرِف. هُناكَ
حيثُ ماتَ والِدي

97
00:06:14,590 --> 00:06:17,342
طُعِنَ مِن قِبَلِ سَجين

98
00:06:17,885 --> 00:06:19,593
سَجينٍ أبيَض

99
00:06:23,975 --> 00:06:28,269
كليتون، سأَسألُكَ شيئاً

100
00:06:28,438 --> 00:06:34,725
و أُريدُكَ أن تَحلِفَ بروحِ والِدِك
بأنكَ ستُخبِرُني الحَقيقَة المُطلقَة

101
00:06:34,902 --> 00:06:37,025
نعم، أعطيتُ أديبيسي المُسدَس

102
00:06:39,824 --> 00:06:42,362
- تَشعُر أحسَن؟
- لا

103
00:06:42,535 --> 00:06:45,204
عَلِمتُ مِنَ اللَحظَة التي سَمِعتُ صَوتَكَ
على الهاتِف أنكَ عرَفتَ ما فَعَلتْ

104
00:06:45,413 --> 00:06:47,571
بِسَبَبي ماتَ أربَعَة أشخاص،
أربعَة أشخاص سود

105
00:06:47,748 --> 00:06:48,828
- إخرَس
- كلا يا ليو.....

106
00:06:49,000 --> 00:06:51,835
لا تَقُل أكثَر. لا تَقُل
كَلِمَة أُخرى

107
00:06:55,465 --> 00:06:57,089
أيها الضابِط مينيو

108
00:06:57,258 --> 00:06:59,500
انظُر، سنُوكِلُ لكَ مُحامي

109
00:06:59,719 --> 00:07:03,551
و حتى ذلكَ الحين، لا أُريدُكَ أن
تَقولَ أي شيء لأيٍ كان، أتَفهَم؟

110
00:07:03,764 --> 00:07:07,098
- أنا مُذنِب
- كليتون، أنا أُحاولُ حِمايَتَك

111
00:07:08,686 --> 00:07:10,097
كليتون، كيفَ حالُك؟

112
00:07:10,271 --> 00:07:11,350
ألقي القَبضَ عليه

113
00:07:11,564 --> 00:07:14,933
- ماذا؟
- قُلتُ لكَ، ألقي القَبضَ عليه

114
00:07:25,953 --> 00:07:29,488
نعم، هيوز أعطاني المُسدَس

115
00:07:29,665 --> 00:07:32,239
- و أنتَ أعطيتَهُ لتورانت
- كلا

116
00:07:32,752 --> 00:07:35,872
انظُروا، لقد سَرَقَ اللَعين
السِلاحَ مِن زِنزانَتي

117
00:07:38,216 --> 00:07:39,378
خَذهُ إلى الحَجز

118
00:08:18,297 --> 00:08:22,377
السَجين رقَم 00إم871
إنريكي موراليس

119
00:08:22,552 --> 00:08:25,339
أُدينَ في 6 أبريل عام 200

120
00:08:25,555 --> 00:08:29,718
بجَريمَة قَتل مِن الدرجَة الثانية
الحُكم: 25 عاماً

121
00:08:29,892 --> 00:08:32,679
قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 15 عام

122
00:08:34,313 --> 00:08:37,480
هيرنانديز، أديبيسي و أنا
كُنا شُركاء في بيعِ المخدرات

123
00:08:37,692 --> 00:08:38,771
أعرِفُ هذا

124
00:08:38,943 --> 00:08:41,066
يَتَعَرَّض هيرنانديز
لانهيارٍ عَصَبي

125
00:08:41,237 --> 00:08:45,863
- و أعرِفُ هذا أيضاً
- لا نُريدُ شَريكاً مَجنوناً

126
00:08:46,033 --> 00:08:48,109
أنتَ لَديكَ سُمعَة

127
00:08:48,286 --> 00:08:50,159
لِذا نَعرِضُ عليكَ ثُلُثَ هيرنانديز

128
00:08:50,371 --> 00:08:52,364
- إذا قَتَلتُه
- نعم

129
00:08:52,582 --> 00:08:54,621
قُم بذلِكَ بهدوء

130
00:08:55,668 --> 00:08:56,831
و قَريباً

131
00:09:16,772 --> 00:09:18,231
- هَل يُمكنني الدُخول؟
- حسناً.....

132
00:09:18,399 --> 00:09:20,557
لَن أُؤذيكَ سيدي، إجلِس

133
00:09:26,324 --> 00:09:29,942
انا لَستُ مِثلَ هيرنانديز أو غيررا

134
00:09:30,119 --> 00:09:32,692
إنهُما إسبانيان
قُطَّاع طُرُق مُتَخَلِّفين

135
00:09:32,913 --> 00:09:35,072
أنا، رجُل أعمال

136
00:09:35,249 --> 00:09:36,624
أُحِبُ بَدلات أرماني

137
00:09:36,834 --> 00:09:38,293
أستَخدِم الانترنيت

138
00:09:38,461 --> 00:09:40,204
حقاً؟

139
00:09:40,379 --> 00:09:42,004
لَديَّ عَرضٌ لَك

140
00:09:42,173 --> 00:09:43,252
حقاً؟

141
00:09:44,050 --> 00:09:45,876
يَجِبُ قَتلُ راؤول هيرنانديز

142
00:09:47,053 --> 00:09:48,251
لكنهُ مُرتاب جِداً

143
00:09:48,471 --> 00:09:50,547
لَن يَسمحَ لأحدٍ بالاقترابِ مِنه

144
00:09:51,390 --> 00:09:56,930
أحتاجُ لِشَخصٍ لا يَشُكُ فيه ليَقتُلَه

145
00:09:57,104 --> 00:09:59,939
و ذلكَ الشَخص، سيد ريبيدو هوَ أنت

146
00:10:00,149 --> 00:10:02,142
أنا؟ لا يُمكنني قَتلُ أحَد

147
00:10:02,360 --> 00:10:04,566
فَعَلتَ ذلكَ قَبلاً
و لذلكَ أنتَ هُنا

148
00:10:05,279 --> 00:10:06,857
كلا، لَن أفعَلَ ذلِك

149
00:10:12,036 --> 00:10:15,654
حسناً، تَرى يا سيدي
هذا ليسَ خَياراً حقاً

150
00:10:15,873 --> 00:10:18,031
تَقتُلهُ أو أقتُلَك

151
00:10:18,250 --> 00:10:19,793
بهذه البَساطَة

152
00:10:19,960 --> 00:10:21,752
يُمكنني الذَهاب إلى وَحدَة الحِمايَة

153
00:10:21,921 --> 00:10:23,166
لبَقيةِ حياتِك؟

154
00:10:23,381 --> 00:10:25,788
ستَشعُر بالوَحدَة هُناك

155
00:10:25,966 --> 00:10:28,292
سأكرهُ أن اُفَكِر في
إمضائِكَ لبَقيِةِ حياتِك

156
00:10:28,469 --> 00:10:29,548
تُثَرثِرُ لنَفسِك

157
00:10:29,762 --> 00:10:33,297
لكني إن قَتَلتُ هيرنانديز سأذهبُ
إلى الانفرادي أو وَحدَة الإعدام

158
00:10:33,474 --> 00:10:34,589
لا، لا، لا

159
00:10:34,809 --> 00:10:36,848
إليكَ الجُزء الجَميل

160
00:10:37,019 --> 00:10:40,020
سنَنقُلُكَ إلى زِنزانَة هيرنانديز

161
00:10:40,189 --> 00:10:42,680
سأتَكَفَّل بالتَرتيبات

162
00:10:42,858 --> 00:10:46,477
و في مُنتَصَف الليل
تَطعَنُهُ في رَقَبَتِه

163
00:10:46,696 --> 00:10:50,230
كما فَعَلتَ معَ ذلكَ
الشَخص منذُ 35 سَنَة

164
00:10:50,991 --> 00:10:55,321
تَصيحُ طالِباً المُساعدَة
و بأنَ هيرنانديز هَجَمَ عليك

165
00:10:55,996 --> 00:10:57,407
و أني قَتَلتُهُ دِفاعاً عَن نَفسي

166
00:10:57,581 --> 00:10:59,408
بالضَبط

167
00:11:00,126 --> 00:11:03,708
شَخصٌ رَقيق مُسِن مِثلُك،
مَن سيَشُكُ في كلامِك؟

168
00:11:04,422 --> 00:11:08,087
هَل اتَفَقنا إذاً؟

169
00:11:08,259 --> 00:11:09,539
على ماذا أحصَل بالمُقابِل؟

170
00:11:11,762 --> 00:11:12,841
أيَ شيءٍ تُريدُه

171
00:11:13,681 --> 00:11:15,258
حسناً

172
00:11:15,850 --> 00:11:17,593
سأَقتُلُه

173
00:11:18,686 --> 00:11:20,975
عَرَفتُ راؤول هيرنانديز مِن سِنين طَويلَه

174
00:11:22,189 --> 00:11:23,352
و لقد تَغيَّر

175
00:11:23,983 --> 00:11:25,263
و ليسَ للأفضَل

176
00:11:28,571 --> 00:11:30,480
مُؤَكَّد أنهُ أصبَحَ
أهدَأ مُؤخراً

177
00:11:30,698 --> 00:11:33,533
أنهُ غاضِب، خَطِر

178
00:11:34,827 --> 00:11:36,155
و ماذا تَقتَرِح؟

179
00:11:37,747 --> 00:11:40,831
يَحتاجُ لتأثيرٍ مُهَدِئ

180
00:11:41,333 --> 00:11:47,004
شَخصٌ مِثل، لنَقُل ريبيدو

181
00:12:12,156 --> 00:12:15,359
ليسَ خَطَئي، لَم أطلُب
نَقلي إلى هُنا

182
00:12:15,534 --> 00:12:19,828
أعرِف، ليسَ لنا قَول في الأَمر

183
00:12:20,372 --> 00:12:22,828
كَم لَكَ إذاً في سِجنِ أوز؟

184
00:12:23,042 --> 00:12:25,533
35 سنَة، زائِد ناقِص يوم

185
00:12:25,753 --> 00:12:28,873
هذه مِثل المُدَّة التي
قَضيتُها أنا في السِجن

186
00:12:29,924 --> 00:12:32,628
طَوالَ حياتي، أدخُل و أخرُج

187
00:12:33,427 --> 00:12:36,463
35 سَنَة، و على ماذا نَحصَل؟

188
00:12:37,097 --> 00:12:38,342
نَحصَل؟

189
00:12:38,557 --> 00:12:42,341
نعم، أعني يجبُ أن نَحصَلَ على
شيءٍ مُقابِل كَوننا مَسجونين

190
00:12:42,520 --> 00:12:44,014
كلا، لا أعتقدُ ذلك

191
00:12:46,482 --> 00:12:49,518
أُريدُ رُؤيةَ ألفاريز ميتاً

192
00:12:50,027 --> 00:12:51,106
لا أعرفُ لماذا

193
00:12:52,154 --> 00:12:53,399
تَعرِف، إنهُ مِثل

194
00:12:54,156 --> 00:12:55,650
واحِد مِن تِلكَ الانعكاسات التي تُراوِدُك

195
00:12:55,825 --> 00:12:58,280
عِندما يَنقُرونَ على
رُكبَتِك و تَتَحَرَّك ساقُك

196
00:12:59,870 --> 00:13:01,495
ما اسمُكَ الأوَل أيها المُسِن؟

197
00:13:01,705 --> 00:13:03,864
- أهوَ دون؟
- بوب

198
00:13:04,959 --> 00:13:06,536
بوب

199
00:13:08,254 --> 00:13:09,962
اذهَب للنوم يا بوب

200
00:13:13,676 --> 00:13:15,549
اذهَب للنوم يا بوب

201
00:13:28,274 --> 00:13:29,816
نعم؟

202
00:13:31,652 --> 00:13:33,728
- تَمَكَّنا مِنهُ أيها الآمِر
- أدخِل الحَقير

203
00:13:33,946 --> 00:13:36,484
حاضِر سيدي. أدخِلهُ

204
00:13:40,953 --> 00:13:42,827
- مَرحباً أيها الآمِر
- بوسماليس

205
00:13:43,038 --> 00:13:45,114
- مِن الجيد رُؤيتُك
- نَفس الشُعور

206
00:13:45,291 --> 00:13:46,619
هذه الأغلال ضَيقَة جِداً

207
00:13:46,834 --> 00:13:49,241
حسناً، عليكَ تَحَمُّل
الأَلَم أطوَل قَليلاً

208
00:13:49,420 --> 00:13:50,748
سنَظهَرُ أنا و أنت على التِلفاز

209
00:13:50,963 --> 00:13:53,121
حقاً؟ كيفَ أبدو؟

210
00:13:53,340 --> 00:13:56,010
وُجِدَ بوسماليس يَحومُ
حَولَ بيت ويتني آلين

211
00:13:56,176 --> 00:13:58,299
التي تَلعَب دَو الآنِسَة سالي
في بَرنامَج الأطفال المَشهور

212
00:13:58,470 --> 00:13:59,715
باحَة الآنِسَة سالي

213
00:13:59,889 --> 00:14:02,130
هَل مِن أثَر للهارِب الآخَر، ألفاريز؟

214
00:14:02,308 --> 00:14:05,724
كلا، لكِننا نُضَيقُ عليه

215
00:15:16,423 --> 00:15:18,167
ما الذي يَجري؟

216
00:15:44,535 --> 00:15:46,362
لا يَجِبُ إيقاف أي شَخص للاستجواب

217
00:15:46,537 --> 00:15:49,621
في أي جَريمَة عُظمى أو جُنحَة

218
00:15:49,790 --> 00:15:52,993
إلا بموجِب صُدور تَقديم
أو اتهام مِن هيئَة المُحَلِفين

219
00:15:53,168 --> 00:15:56,917
الآن، هذا جُزءٌ مِن الفَقَرة
الخامِسَة مِن قانون الحُقوق المَدَنيَة

220
00:15:57,089 --> 00:16:00,921
الفَقرَتين الأوليتين تَتعلقان
بالصحافَة، تعلَمون، حُريَة التَعبير

221
00:16:01,093 --> 00:16:03,418
حُريَة الأديان، و ذلكَ الشيء عَن السِلاح

222
00:16:03,595 --> 00:16:05,671
لكن الفَقَرة الخامسة، يا عزيزي

223
00:16:05,848 --> 00:16:08,802
تِلكَ التي يَجِبُ أن تَتَمَسَكَ بِها
عِندما يَضَعونَ الأغلالَ في يَديك

224
00:16:09,309 --> 00:16:12,014
لا يَجِبُ إجبار أي شَخص
في أي قَضيَة جُرميَّة

225
00:16:12,187 --> 00:16:14,097
على أن يكونَ شاهِدً ضِدَ نَفسِه

226
00:16:14,314 --> 00:16:20,732
و لا أن يُحرَم مِن الحياة، الحُريَّة
أو المُلكيَّة بدون إجراءات القانون

227
00:16:21,405 --> 00:16:23,563
الحِرمان مِنَ الحياة

228
00:16:47,931 --> 00:16:50,601
- خَرَجتَ مِن الحَجز بهذه السُرعَة؟
- نعم

229
00:16:50,809 --> 00:16:52,766
فاتَتكَ كُل المُتعَة

230
00:16:52,978 --> 00:16:55,765
تَعلَم، قَتل هيرنانديز يُساعِدُنا

231
00:16:55,939 --> 00:16:57,434
الآن يُمكننا الذَهاب
إلى غلين و إخبارِه

232
00:16:57,608 --> 00:17:01,273
أنَّ ميرفي لا يُمكنهُ السيطَرَة على
مدينَة الزُمُرُد أفضَل مِن ماكمانوس

233
00:17:01,445 --> 00:17:03,852
و أنَّ على غلين أن
يُوَظِّف رجُلاً أسوَد لذلك

234
00:17:04,073 --> 00:17:06,065
حاولنا ذلِك و لَم نَنجَح

235
00:17:06,241 --> 00:17:09,159
كُلَما دَفَعنا غلين في اتجاهٍ
ما، كُلما زادَت مُقاومَتُه

236
00:17:09,328 --> 00:17:11,285
علينا إذاً ان نُطَبِّق
الضَغط مِنَ الخارِج

237
00:17:11,455 --> 00:17:13,033
نَجعَل زُعماء المُجتَمَع
يَضغَطونَ عليه

238
00:17:13,248 --> 00:17:15,040
لا نَعرِفُ أي زُعماء مُجتَمَع

239
00:17:15,250 --> 00:17:18,370
- سَعيد يَعرِفُهُم
- لا

240
00:17:18,545 --> 00:17:21,416
ليسَ سعيد، لَن يَتَوَرَّطَ في هذا

241
00:17:24,259 --> 00:17:26,252
تَحَلى يالإيمان أيها المُسلِم، ماشي؟

242
00:17:26,470 --> 00:17:28,178
تَحلى يالإيمان

243
00:17:36,021 --> 00:17:38,014
تَبدو جيداً

244
00:17:41,401 --> 00:17:43,359
أحتاجُ لمُساعدَتِك

245
00:17:50,160 --> 00:17:51,868
دَعني أسأَل

246
00:17:52,037 --> 00:17:55,620
أتُوافِق أنَّ الحياة ستكون أفضَل لو
أنَّ رجُلاً أسوَد أدارَ مدينَة الزُمُرُد؟

247
00:17:56,208 --> 00:17:57,951
ذلكَ يَعتَمِد على ذلكَ الرجُل الأسوَد

248
00:17:58,168 --> 00:18:00,161
لنَقُل أنكَ ستُساعِد في انتقائِه

249
00:18:00,379 --> 00:18:03,130
لِمَ قَد يَدَعُني غلين أقومُ بذلك؟

250
00:18:03,298 --> 00:18:06,086
لأنَّ لديكَ تَأثير

251
00:18:08,804 --> 00:18:13,798
أعرفُ أنَ الرجُلَ الذي
سأختارُه لَن يكونَ مُلائِماً لَك

252
00:18:14,768 --> 00:18:15,931
أنتَ مُتأَكِّد؟

253
00:18:16,603 --> 00:18:20,518
نعم، لأنكَ تَتَطلَّع للتَلاعُب بأحَدِهِم

254
00:18:20,732 --> 00:18:22,013
و أنتَ لستَ كذلِك؟

255
00:18:22,234 --> 00:18:24,807
لا تَتَلاعَب مَعي يا أديبيسي

256
00:18:26,196 --> 00:18:27,690
أعرفُ أنكَ تُخَطِطُ لشيءٍ ما

257
00:18:28,240 --> 00:18:32,154
أنتَ و أنا لدينا طُرُق مُختَلِفَة
أسباب مُختَلِفَة لِما نَقومُ بِه

258
00:18:32,327 --> 00:18:36,076
لا بَأس. لكنَ هَدَفُنا واحِد

259
00:18:36,707 --> 00:18:38,699
بَقاءُ قَومِنا

260
00:18:47,843 --> 00:18:50,464
نُقَدِّرُ لكَ إيجادَ الوَقت
للِقائِنا أيها الآمِر

261
00:18:50,637 --> 00:18:52,677
أنا دائِماً جاهِز لتَلَقي
المُساهمَة مِن المُجتَمَع

262
00:18:52,890 --> 00:18:54,218
بطَبيعَة الحال،
نحنُ قَلِقونَ حولَ

263
00:18:54,391 --> 00:18:56,051
الأحداث الأخيرَة
للتَوَتُر العِرقي

264
00:18:56,226 --> 00:18:59,311
و التي تُوِجَت بمَقتَل
العَديد مِن الأمريكيين السود

265
00:18:59,479 --> 00:19:01,472
نَعتَقِدُ أن قَرارَكَ
بطَرد تيم ماكمانوس

266
00:19:01,648 --> 00:19:05,183
كَمُدير لمدينَة الزُمُرُد سيُساعِد
في تَخفيف الوَضع فقَط

267
00:19:05,360 --> 00:19:07,567
جَريمَة القَتل التي حَصَلَت
الليلَة الماضيَة، أبيَض يَقتُل لاتيني؟

268
00:19:07,779 --> 00:19:09,322
لَم تَكُن مُتَعَلِقَة بالعِرق

269
00:19:09,489 --> 00:19:12,490
على الرَغمِ مِن ذلِك، نَعتَقِد أنَ الرجُل
الذي يُدير مدينَة الزُمُرُد مُؤقتاً

270
00:19:12,659 --> 00:19:14,154
ليسَ أكثَرَ كَفائةً مِن ماكمانوس

271
00:19:14,328 --> 00:19:15,656
ما نَحنُ مُهتَمينَ بهِ هوَ

272
00:19:15,829 --> 00:19:19,032
مَن تَنوي أن يَحُل مكان
ماكمانوس بشَكلٍ دائِم

273
00:19:19,208 --> 00:19:21,165
حسناً، أنا أُراجِع
عَدَداً مِن المُرَشَحين

274
00:19:21,376 --> 00:19:23,950
مِنَ الواضِح، نحنُ نعلمُ أنكَ
ستَختار الرَجُل الأفضَل

275
00:19:24,129 --> 00:19:27,083
نَحنُ بِبَساطَة نَطلبُ مِنكَ
أن تَختارَ شَخصاً أسوَد

276
00:19:28,383 --> 00:19:30,043
نَعتَقِدُ أن العَديد
مِن الأخطاء ارتُكِبَت

277
00:19:30,260 --> 00:19:32,087
لأنَ ماكمانوس لَم يكُن
لديهِ الخِبرَة الكافيَة

278
00:19:32,262 --> 00:19:33,840
للتعامُل معَ الرِجال
مِن المُدُن الداخليَة

279
00:19:34,014 --> 00:19:35,757
أرى ذلِك

280
00:19:37,517 --> 00:19:40,803
نَسمَعُ أنكَ رُبما ستُرَشِّح
نَفسَكَ كنائِب للحاكِم ديفلين

281
00:19:41,438 --> 00:19:44,107
نَحنُ حَتماً سنُفَكِّر
بإلقاءِ دَعمِنا لَك

282
00:19:44,316 --> 00:19:47,483
لَو عَلِمنا أنكَ مُتَعاطِف
معَ مَخاوِفِنا

283
00:19:51,114 --> 00:19:55,575
الحَقيقَة هي، أنا أُفَكِرُ
بتَوظيفِ رجُلٍِ أسوَدَ للعمَل

284
00:19:55,786 --> 00:19:58,158
ربما امرأَة سَوداء

285
00:19:58,330 --> 00:19:59,990
هذه أخبار مُمتازَة

286
00:20:00,207 --> 00:20:02,199
لكني لا أُعطيكُم أيَة وُعود

287
00:20:02,376 --> 00:20:04,997
طَبعاً لا، أيهُم الأفضَل

288
00:20:05,212 --> 00:20:08,296
حتماً، حتماً

289
00:20:23,313 --> 00:20:24,973
موبي

290
00:20:26,149 --> 00:20:28,142
موبي

291
00:20:28,318 --> 00:20:29,599
- أنت يا رجُل
- نعم، يا رجُل؟

292
00:20:29,778 --> 00:20:31,023
أنت يا رجُل، هَل حَرَّكتَ كُرسيِّ؟

293
00:20:31,238 --> 00:20:33,729
كَم مَرَة عليَ إخبارُكَ
ألا تُحَرِّك كُرسيّ؟

294
00:20:33,907 --> 00:20:35,188
اضطَررتُ للتَبَوُّل الليلَة الماضيَة

295
00:20:35,367 --> 00:20:38,072
لا أُبالي بتَبولِك

296
00:20:41,039 --> 00:20:43,115
انظُر يا رجُل، طَوالَ اليوم
أتَحَمَّلُ الناس تَتَلاعَب مَعي

297
00:20:43,292 --> 00:20:44,951
و تَقفِزُ على كُرسيي و ما شابَه

298
00:20:45,127 --> 00:20:46,621
لا يَنقُصُني تَلاعُبُكَ مَعي أيضاً

299
00:20:46,837 --> 00:20:48,379
حسناً، حسناً

300
00:20:54,886 --> 00:20:56,381
آسِف لأني حَرَّكتُ كُرسيَّك

301
00:20:56,596 --> 00:20:58,506
لا بأس

302
00:21:23,999 --> 00:21:25,161
أنهيتُ طِباعَة خِطابِك

303
00:21:25,334 --> 00:21:27,077
لمُنَظَمَة رِجال الأعمال

304
00:21:27,294 --> 00:21:29,583
حقاً؟ ما رَأيُك فيه؟

305
00:21:30,422 --> 00:21:31,667
اختَصِر نِصفَه

306
00:21:40,349 --> 00:21:41,629
تَمَ استِدعائي

307
00:21:42,642 --> 00:21:43,805
استِدعائُك؟

308
00:21:44,019 --> 00:21:47,554
لِلِقاءِ أديبيسي،
بانكامو و موراليس

309
00:21:48,106 --> 00:21:50,182
كانوا قَد طَلَبوا مِني اسم
تاجِر مُخدرات جاميكي

310
00:21:50,359 --> 00:21:52,647
يُمكنُهُم التأكُد معهُ حَولي.
أعطيتُهُم اسم نيستا باركس

311
00:21:52,861 --> 00:21:55,067
ألقينا القَبض على
باركس منذُ أربَع سِنبين

312
00:21:55,280 --> 00:21:56,774
و هوَ الآن قابِل لإطلاقٍ مَشروط

313
00:21:56,948 --> 00:21:59,274
و يَعرِفُ أننا سنَضغَطُ على المَجلِس
لو قالَ الأشياء التي نُريدُها

314
00:21:59,493 --> 00:22:01,781
حسناً، أعتقدُ أنهُ فعلَ ذلك

315
00:22:01,953 --> 00:22:03,033
نعم

316
00:22:03,246 --> 00:22:05,951
لكني أشُّك أنها عَقَبَتي الأخيرَة

317
00:22:06,625 --> 00:22:09,661
الثُلاثي المَرِح رُبما يُريدُ
مُشاركَة الهيروين مَعي

318
00:22:09,836 --> 00:22:13,122
كَونُكَ ضابِط ليسَ مَسموحاً
لكَ تعاطي المخدرات

319
00:22:13,298 --> 00:22:15,623
لا تَقلَق لديَّ طُرُق للتَظاهُر بذلك

320
00:22:15,801 --> 00:22:19,170
و في العادَة يَكون المُجرمون
أنفُسَهُم مُنتَشين و لا يُلاحِظوا

321
00:22:19,388 --> 00:22:23,006
على الرَغمِ مِن ذلك، مِن الآن
و صاعِداً سيكونُ الأَمر أكثَرَ خطورةً

322
00:22:24,059 --> 00:22:26,632
- أنتَ قَلِقٌ عليَّ أيها الآمِر؟
- لا

323
00:22:26,853 --> 00:22:30,803
لكني لا أُريدُ تَدريبَ
مُساعدٍ جَديدٍ آخَر

324
00:22:30,982 --> 00:22:32,062
أختَصِر نِصفَهُ، صَح؟

325
00:22:32,275 --> 00:22:33,438
على الأَقَّل

326
00:22:37,447 --> 00:22:38,776
أينَ هوَ؟

327
00:22:38,949 --> 00:22:40,776
سيَأتي

328
00:22:40,951 --> 00:22:43,442
لا أحِبُ الجامايكيين

329
00:22:43,620 --> 00:22:44,865
أنتَ لا تُحِبُ أحداً

330
00:22:51,753 --> 00:22:53,662
لا بأسَ بِكَ حتى الآن

331
00:22:53,839 --> 00:22:55,915
لكن ما زالَ هُناكَ بِضعَة
خَطوات عليكَ اجتيازُها

332
00:22:56,091 --> 00:22:57,918
قَبلَ أن تنالَ صَداقتَنا

333
00:22:58,135 --> 00:22:59,926
يُمكنُ أن تَكونَ
شُرطياً مُتَخَفياً

334
00:23:01,054 --> 00:23:04,719
لكن الشُرطيين المُتَخَفين
لا يُسمَحُ لهُم تعاطي المخدرات

335
00:23:06,101 --> 00:23:08,140
نَعلَمُ أنكَ كُنتَ تَشتَري
الكَثيرَ مِن البِضاعَة

336
00:23:10,063 --> 00:23:12,471
لكن لَم يَرَكَ أحَد تَتَعاطاها

337
00:23:18,780 --> 00:23:20,524
استَمتِع

338
00:23:21,700 --> 00:23:23,692
نُريدُ رُؤيتُها تَدخُل أنفًك

339
00:23:39,676 --> 00:23:40,755
المَزيد

340
00:23:47,392 --> 00:23:48,970
المَزيد

341
00:23:57,777 --> 00:23:59,272
المَزيد

342
00:24:21,134 --> 00:24:24,218
يا رجُل، أنتَ بخير؟

343
00:24:24,387 --> 00:24:27,175
موبي، أنت، موبي

344
00:24:27,807 --> 00:24:29,350
موبي

345
00:24:32,896 --> 00:24:34,723
موبي

346
00:24:38,360 --> 00:24:40,851
أنت، لَديكَ مُشكِلَة خَطيرَة يا رجُل

347
00:24:41,029 --> 00:24:42,274
أنت، يا رجُل، انظُر إليّ

348
00:24:42,489 --> 00:24:45,443
انظُر، أعرفُ أينَ أنت، ماشي؟
و مَوضوع المُشاركَة بالتعاطي ذاك

349
00:24:46,034 --> 00:24:47,777
علينا أن نُحضِر لكَ
المساعدَة يا رجُل، ماشي؟

350
00:24:47,953 --> 00:24:49,661
تَفتيش

351
00:24:49,871 --> 00:24:52,113
تَفتيش

352
00:24:54,209 --> 00:24:55,288
إنهَض

353
00:24:55,460 --> 00:24:58,331
الجَميع أمامَ زِنزاناتِهِم

354
00:24:58,880 --> 00:25:01,087
- تَحَرَكوا، أخلوا المَمَر
- اصطَفوا

355
00:25:01,258 --> 00:25:03,665
هيا، تَحَرَكوا، تَحَركوا

356
00:25:12,060 --> 00:25:14,017
أنت، اخرُج

357
00:25:23,822 --> 00:25:26,147
حَق الشَعب أن يكونوا
آمِنينَ على أنفُسِهِم

358
00:25:26,366 --> 00:25:28,691
بيوتِهِم، أوراقِهِم و
مُتَعَلَقاتِهِم الشَخصيَة

359
00:25:28,910 --> 00:25:33,572
ضِدَ أي تَفتيش غير مَنطِقي
أو مُصادَرَة يجبُ ألا يُنتَهَك

360
00:25:33,790 --> 00:25:37,455
و لا يَجبُ إصدار أي مُذَكَرَة
بدون سَبَب مُحتَمَل

361
00:25:37,627 --> 00:25:40,083
مَدعواً بقَسَم أو تَأكيد

362
00:25:40,297 --> 00:25:44,674
و تَصِفُ بالضَبط المَكان
الذي يجبُ البَحثُ فيه

363
00:25:45,260 --> 00:25:47,502
و الشَخص أو الأشياء

364
00:25:47,721 --> 00:25:49,429
التي يَجبُ مُصادَرتُها

365
00:26:15,498 --> 00:26:16,578
ما هذه يا هِيل؟

366
00:26:17,917 --> 00:26:19,495
لا أدري، تَبدو كالمخدرات

367
00:26:21,630 --> 00:26:23,005
تِلكَ لي

368
00:26:23,673 --> 00:26:25,500
بدون مُزاح

369
00:26:26,551 --> 00:26:27,630
إلى الحَجز

370
00:26:36,102 --> 00:26:39,388
يا للعار

371
00:26:52,494 --> 00:26:54,154
دَعنا وَحدَنا

372
00:26:59,167 --> 00:27:02,085
انتَ بخَير؟

373
00:27:03,004 --> 00:27:05,127
تَراجُعٌ مُؤَقَّت

374
00:27:05,298 --> 00:27:07,374
سأكونُ بخير

375
00:27:24,567 --> 00:27:28,019
حسناً، يا كريمَر
لاقيني لاحِقاً في المكتبَة

376
00:27:29,155 --> 00:27:30,614
لنَذهَب، يا سعيد

377
00:27:33,284 --> 00:27:34,779
هَل الشائِعَة صَحيحَة؟

378
00:27:34,994 --> 00:27:37,746
ستُدافِعُ عَن ذاكَ الرجُل؟

379
00:27:39,708 --> 00:27:41,036
نعم، سأفعَل

380
00:27:42,210 --> 00:27:43,289
أمنَعُ ذلك

381
00:27:44,713 --> 00:27:45,792
تَمنَعُ ذلك؟

382
00:27:46,005 --> 00:27:47,749
أقسَمتَ أنكَ لَن تَتَحداني

383
00:27:48,550 --> 00:27:50,626
على القِيادَة يا عارف

384
00:27:50,802 --> 00:27:53,922
لَم أقُل أني سأُخضِعُ
أفعالي لإرادَتِك

385
00:28:01,062 --> 00:28:03,767
مُحاكَمَة هارلي ضِد الولايَة

386
00:28:03,940 --> 00:28:07,143
تَمَ نَقضُ حُكم بالسَجن
مَدى الحياة لرجُلٍ أسوَد

387
00:28:07,360 --> 00:28:09,851
عِندما اكتُشِفَ أنَ
القاضي في المُحاكمَة

388
00:28:10,029 --> 00:28:12,355
كانَ عُضواً فَعالاً في
عِصابَة كو كلوكس كلان

389
00:28:12,574 --> 00:28:15,693
أذاً أنتَ تَعتَقِد لأنَ مُحَلِفاً في مُحاكمَتي
أطلقَ تَعليقاً مُناهِضاً للشواذ

390
00:28:15,869 --> 00:28:18,194
يُمكنُ أن يُطلقَ سَراحي؟

391
00:28:18,371 --> 00:28:21,158
دَعنا نَقُل أنهُ في أفضَل الأحوال
يُمكننا أن نَطمحَ بمُحاكَمَةٍ جَديدَة

392
00:28:21,374 --> 00:28:22,572
عُذراً، يا سعيد

393
00:28:22,792 --> 00:28:24,832
سَمِعتُ الخَبَر على التِلفاز للتَو

394
00:28:25,044 --> 00:28:26,289
قَضيتُنا، لقد رَبِحنا

395
00:28:26,504 --> 00:28:27,749
ماذا؟

396
00:28:27,922 --> 00:28:29,915
أقَرَّ المُحَلفون أنَ
الولايَة كانَت مَسؤولَة

397
00:28:30,133 --> 00:28:32,291
عَن القَتلى و المُصابين
بعدَ أعمال الشَغَب

398
00:28:32,510 --> 00:28:33,673
هَل قالوا كَم سننال مِن النقود؟

399
00:28:33,887 --> 00:28:35,713
لَن يَتِم الإعلان عَن المَبلَغ
حتى الأسبوع القادِم

400
00:28:35,889 --> 00:28:38,558
لكن المُذيع قالَ أنهُ مِن المُمكِن أن
يكون كامِل المَبلَغ 45 مليون

401
00:28:38,767 --> 00:28:41,139
تباً، نعم، ظريف

402
00:28:41,352 --> 00:28:43,808
- أخبار عظيمَة صَح؟
- هذا جيد جِداً

403
00:28:43,980 --> 00:28:47,100
الآن، لو تَعذُرونا
أنا و جيسون نَعمَل

404
00:28:48,276 --> 00:28:50,648
- نعم، حسناً
- حسناً

405
00:28:52,906 --> 00:28:56,524
الآن، أينَ كُنت؟ نعم

406
00:28:56,701 --> 00:28:59,702
مُحاكمَة هارلي ضِد الولايَة

407
00:28:59,913 --> 00:29:01,407
ظَنَنتُ أنكَ ستَكونُ سَعيداً

408
00:29:01,623 --> 00:29:02,702
أنا سَعيد

409
00:29:02,874 --> 00:29:04,368
كريم، يَقول آرني زيلمان

410
00:29:04,584 --> 00:29:11,121
أننا يُمكنُ أن نَنال أكثَر مِن
250 ألف دولار للواحِد مِن التَسويَة

411
00:29:11,299 --> 00:29:13,968
قَرَّرتُ أني سآخذُ
النقود و أبدَءُ ثانيةً

412
00:29:14,719 --> 00:29:16,213
حسناً، هذا عَظيم

413
00:29:16,429 --> 00:29:18,837
أكرهُ عَمَلي

414
00:29:19,015 --> 00:29:20,295
أكرهُ شَقَتي

415
00:29:20,517 --> 00:29:22,924
أكرهُ كُلَ شيء حولَ
العيشِ في المدينَة

416
00:29:23,645 --> 00:29:25,222
سأنتَقِلُ إلى كاليفورنيا

417
00:29:26,147 --> 00:29:27,392
كاليفورنيا؟

418
00:29:27,565 --> 00:29:30,981
الشيء الوَحيد الذي
سأفتَقِدُهُ هُنا هوَ أنت

419
00:29:32,237 --> 00:29:37,397
و حتى هذا. زِياراتي
هُنا تَبدو غَلَط

420
00:29:38,743 --> 00:29:42,575
لأننا لَن نَكونَ حَميمين بالطَريقَة التي أعرِفُ
في قَلبي أننا يَنبَغي أن نَكونَ عليها

421
00:29:44,207 --> 00:29:46,662
أُحِبُكَ يا كريم

422
00:29:48,503 --> 00:29:50,910
و أعرفُ أنكَ تُحبُني

423
00:29:53,049 --> 00:29:55,670
و أعرِفُ لِمَ لا يُمكنكَ قَولُها

424
00:29:56,553 --> 00:30:03,006
لكن أرجوك، هذه المَرَة فقط

425
00:30:03,184 --> 00:30:04,595
أرجوكَ قُلها

426
00:30:05,144 --> 00:30:07,267
قُل لي أنكَ تُحِبُني

427
00:30:08,273 --> 00:30:09,352
لا

428
00:30:15,113 --> 00:30:18,980
سيَجعَلُ هذا مُغادَرَتُكِ أسهَل

429
00:30:20,994 --> 00:30:22,108
لكِلينا

430
00:30:31,629 --> 00:30:34,915
- مَرحباً أيها الإمام
- سيد فورتشوناتو

431
00:30:35,383 --> 00:30:36,581
عَميلي، جيسون كريمَر

432
00:30:36,801 --> 00:30:38,841
- مرحباً
- أهلاً، كيفَ حالُك؟

433
00:30:39,721 --> 00:30:42,591
تَهانينا على رِبح
القَضيَة ضِد الولايَة

434
00:30:42,807 --> 00:30:44,634
شكراً لك

435
00:30:44,809 --> 00:30:48,178
قِفوا للقاضي ميسون كيسلَر

436
00:30:53,192 --> 00:30:54,984
اجلِسوا

437
00:30:55,153 --> 00:30:57,644
حسناً يا سادَة، لقد قَرأتُ
الطَلَب المُقَدَّم مِن المُدَّعي

438
00:30:57,822 --> 00:30:58,985
و أنا جاهِز لسماع المُداولات

439
00:31:00,742 --> 00:31:06,329
حضرَة القاضي، جيسون
كريمَر شاذ جِنسياً

440
00:31:06,497 --> 00:31:08,371
لكنهُ لَم يَكُن يُحاكَم بسببِ ذلِك

441
00:31:08,541 --> 00:31:10,748
كانَ يُحاكَم بجَريمَة
القَتل مِن الدرجَة الأولى

442
00:31:10,960 --> 00:31:14,246
الخَطف و الهجوم
بسِلاحٍ خَطِر

443
00:31:14,464 --> 00:31:17,169
لكنَ مُحَلِّفاً، اسمهُ
السيد كريستوفَر جيكوبس

444
00:31:17,383 --> 00:31:19,210
خِلالَ مُداولات هيئَة المُحَلِفين

445
00:31:19,385 --> 00:31:22,588
أدلى بتَصريحاتٍ افترائيَة
مُستَمِرَة للآخَرين

446
00:31:22,764 --> 00:31:25,800
بخُصوص مُيول
السيد كريمَر الجِنسيَة

447
00:31:26,351 --> 00:31:29,720
لَم أستَمِّر بذلِك لكني قُلتُ
بعضَ المُلاحظات البَسيطَة

448
00:31:29,896 --> 00:31:32,054
الجَميع في هيئَة
المُحلِفين وافَقوني

449
00:31:32,273 --> 00:31:33,851
و هَل كانَ أحَد
تِلكَ المُلاحظات البَسيطَة

450
00:31:34,025 --> 00:31:36,860
لا يجبُ أن يَطولَ هذا
الأَمر، إنهُ شاذ

451
00:31:37,028 --> 00:31:38,985
و أنَّ كُل الشواذ يجبُ أن يَموتوا؟

452
00:31:39,197 --> 00:31:41,024
لا أدري إن كُنتُ قَد
قُلتُ تِلكَ الكَلِمات بالضَبط

453
00:31:41,532 --> 00:31:43,858
قَبلَ أن تَسمعَ أي
دَليل، أو أي شاهِد

454
00:31:44,035 --> 00:31:45,659
كيفَ كُنتَ ستُصَوِّت؟

455
00:31:45,870 --> 00:31:46,949
مُذنِب

456
00:31:47,538 --> 00:31:49,365
سيد كريمَر

457
00:31:49,958 --> 00:31:51,037
نعم حضرَة القاضي؟

458
00:31:51,209 --> 00:31:54,126
مُحاميك ما كانوا يجب أن
يَسمَحوا لكريستوفَر جيكوبس

459
00:31:54,295 --> 00:31:55,540
أن يَكونَ في هَيئَة المُحَلِفين

460
00:31:55,755 --> 00:31:57,130
كانَ ذلكَ خَطَأَهُم

461
00:31:57,298 --> 00:32:00,833
في العادَة، كُنتُ سأتَحَملُها على أنها
حَظٌ سيء لَك و أتمنى لكَ التوفيق

462
00:32:01,052 --> 00:32:03,757
لكن كانَ هُناكَ قاضٍ
يَتَرأَسُ مُحاكَمَتَك

463
00:32:03,972 --> 00:32:06,011
و ما كانَ عليهِ أن يَسمحَ
لجيكوبس أن يَخدُم في المُحَلِفين

464
00:32:06,224 --> 00:32:09,474
و لهذا السَبَب، و لهذا
السَبَب فقَط

465
00:32:09,686 --> 00:32:12,556
سأُوافقُ على طَلَبِكَ
في مُحاكَمَةٍ جَديدَة

466
00:32:14,273 --> 00:32:15,554
حضرَة القاضي، حضرَة القاضي

467
00:32:15,775 --> 00:32:18,100
يُمكنكَ أن تَتَذَمَّرَ عليّ أيها
المُحامي في طَريق العَودَة للمَدينَة

468
00:32:18,277 --> 00:32:20,104
شكراً

469
00:32:22,740 --> 00:32:25,112
في كُل الدَعاوى الجُرميَّة

470
00:32:25,284 --> 00:32:29,662
يَجِب أن يتَمَتَّع المُتَهَم بالحَق
في مُحاكمَة سَريعَة و عَلَنيَّة

471
00:32:29,831 --> 00:32:31,657
بواسِطَة هيئَة مُحَلَفين غير مُنحازَة

472
00:32:33,626 --> 00:32:37,375
و أن يُواجَه بالشُهود عليه

473
00:32:38,798 --> 00:32:43,793
و أن يَتَلَقى مُساعدَة
مُحامي للدِفاعِ عَنه

474
00:32:46,264 --> 00:32:48,387
نَفوزُ ثانيةً

475
00:33:03,114 --> 00:33:05,107
لقد خَنَقتُ أنطونيو نابا

476
00:33:05,324 --> 00:33:07,068
- زَعيم المافيا؟
- هوَ بعَِينِه

477
00:33:07,285 --> 00:33:08,613
تَطَلَّبَ ذلِكَ شَجاعَة

478
00:33:08,786 --> 00:33:09,865
ليسَ تماماً

479
00:33:10,079 --> 00:33:11,988
قَتَلتُهُ بأمرٍ مِن
تشاكي بانكامو

480
00:33:12,206 --> 00:33:13,831
أرادَ بانكامو أن يَحُلَ مَحَلَه؟

481
00:33:14,042 --> 00:33:15,417
لا أدري عَن سياسَتِهِم يا عَزيزي

482
00:33:15,626 --> 00:33:17,251
لقد قُمتُ بالعَمَل فقَط

483
00:33:21,215 --> 00:33:23,007
إطفاء الأنوار

484
00:33:51,496 --> 00:33:53,654
- مرحباً
- أهلاً

485
00:33:54,248 --> 00:33:55,992
لنَخلَع عَنكَ هذا

486
00:34:17,230 --> 00:34:18,724
زيك بيلينجَر، الزَوج السابِق

487
00:34:18,898 --> 00:34:20,641
للسَجينَة المُدانَة
شيرلي بيلينجَر

488
00:34:20,817 --> 00:34:23,189
طَلَبَ أنهُ بعدَ إعدامِها

489
00:34:23,361 --> 00:34:24,985
ان تُسَلِمَ الولايَة جُثَتَها لهُ

490
00:34:25,196 --> 00:34:27,354
لدَفنِها بِجانِب ابنَتُهُما القَتيلَة

491
00:34:27,532 --> 00:34:28,730
تَقول الإشاعَة

492
00:34:28,950 --> 00:34:32,069
أنَ شيرلي بيلينجَر أرادَت
أن تُدفَن في قَبرٍ غير مَعروف

493
00:34:32,286 --> 00:34:33,781
لماذا يُعارِض رَغبَتَها إذاً؟

494
00:34:33,955 --> 00:34:36,528
سَمِعتُ أنَ الابنَة
وُلِدَت ثانيةً بعدَ غَرَقِها

495
00:34:48,427 --> 00:34:50,716
- مَرحباً شيرلي
- زيك

496
00:34:51,430 --> 00:34:53,589
تَبدو هَزيلاً جِداً

497
00:34:53,766 --> 00:34:55,344
ألا تُطعِمُكَ تِلكَ الزَوجَة الجَديدَة؟

498
00:34:55,852 --> 00:34:58,140
باتسي مُغَنيَة. ليسَ
لديها الوَقت للطَبخ

499
00:34:58,312 --> 00:35:00,139
مُغَنيَة؟

500
00:35:00,314 --> 00:35:01,477
مُطرِبَة

501
00:35:01,691 --> 00:35:04,312
يا إلهي، أنتَ مَحظوظ

502
00:35:05,111 --> 00:35:06,190
أهيَ حامِل؟

503
00:35:07,530 --> 00:35:09,522
قَرَرنا ألا نُنجِبَ أولاد

504
00:35:09,740 --> 00:35:11,614
تَخافُ ما يُمكنُ أن
يفعَلَ الحَمل بقوامِها؟

505
00:35:11,784 --> 00:35:14,073
و أن يُخَرِّب مِهنَتَها كمُطرِبَة؟

506
00:35:14,287 --> 00:35:17,620
لا، لكني لَن أتَحَمَّلَ
فِقدان طِفلٍ آخَر

507
00:35:19,500 --> 00:35:21,825
أُريدُ أن أُدفَنَ في
قَبرٍ غيرِ مَعروف

508
00:35:22,044 --> 00:35:23,242
كلا، هذا خَطَأ

509
00:35:23,421 --> 00:35:26,126
طَوالَ سِنينَ زَواجِنا لَم
تَفعَل شيئاً طَلَبتُهُ مِنك

510
00:35:26,299 --> 00:35:27,923
- إفعَل هذا
- كلا

511
00:35:28,092 --> 00:35:29,373
أُريدُ أن أضيعَ في النِسيان

512
00:35:29,594 --> 00:35:31,835
هذا مُتَأَخِر يا شيرلي
فأنتِ مَشهورَة الآن

513
00:35:32,054 --> 00:35:33,465
أنا لا أفهَم

514
00:35:33,639 --> 00:35:36,213
اعتَقَدتُ أنكَ لَن تَرغَبَ أن أُدفَن
في أي مكانٍ قُربَ كيتي

515
00:35:36,434 --> 00:35:38,391
حسناً، تَرين، أنتِ مُخطِئَة

516
00:35:39,770 --> 00:35:40,968
لأني أسامِحُكِ

517
00:35:42,523 --> 00:35:43,602
تُسامِحُني؟

518
00:35:43,816 --> 00:35:46,852
تَطَلَّبَ مِني كُل ذلكَ
الوَقت ليُطاوِعَني قَلبي

519
00:35:47,028 --> 00:35:49,186
لكن الجَليل ني،
ساعدََني في ذلكَ كثيراً

520
00:35:49,363 --> 00:35:50,906
يَدعوا مَعي، و يُمَجِّد الرَب

521
00:35:51,616 --> 00:35:53,857
- أنتَ تُسامِحُني؟
- نعم

522
00:35:54,410 --> 00:35:56,652
ما الذي جَعَلكَ تَظُن
اني أُريدُ غُفرانكَ اللَعين؟

523
00:35:56,871 --> 00:35:57,950
انظُري يا شيرلي، لا تَسُبي

524
00:35:58,122 --> 00:35:59,616
تَأتي إلى هُنا بكُلِ جَبَروتِك

525
00:35:59,832 --> 00:36:01,789
و تُقَرِّر أن تُحَرِرَني مِن ذَنبي؟

526
00:36:01,959 --> 00:36:04,629
حسناً يا زيك، أنا لا أشعُرُ بالذَنبْ

527
00:36:04,795 --> 00:36:06,254
فعَلتُ ما تَوَجَّبَ عليَّ فِعلُه

528
00:36:06,422 --> 00:36:08,830
و على عَكسِك، كانَت لديَّ
الشَجاعَة للقِيامِ بذلِك

529
00:36:10,676 --> 00:36:12,752
أتيتَ لمُواساتي؟

530
00:36:12,929 --> 00:36:15,550
حسناً، لديَّ جائِزَة
عزاء صَغيرَة لكَ عزيزي

531
00:36:15,765 --> 00:36:17,342
عليكَ أنتَ و
المُطرِبَة أن تَبدَآ

532
00:36:17,516 --> 00:36:18,927
و تُنجِبا طِفلاً آخَر

533
00:36:19,101 --> 00:36:23,847
لأنهُ عِندما ماتَت
كيتي، لَم تَفقِد طِفلاً

534
00:36:24,065 --> 00:36:26,900
- لَم تَكُن مِنك
- ماذا؟

535
00:36:27,109 --> 00:36:31,059
لقد اغتَصَبَني والِدُك
تِلكَ الطِفلَة كانَت مِنه

536
00:36:32,615 --> 00:36:33,943
اللَعنَة عليكِ

537
00:36:43,125 --> 00:36:44,785
سأَضَعُ هذا تَحتَ
وِسادَتي الليلَة

538
00:36:44,961 --> 00:36:46,538
و انتَظِرُ قُدومَ جِنِيَّة الأسنان

539
00:36:51,842 --> 00:36:53,918
نعم، أحتاجُ ذلكَ يوم
الجُمعَة. أنا جاد جِداً

540
00:36:54,095 --> 00:36:55,838
حسناً، شُكراً

541
00:36:58,766 --> 00:37:01,222
و النُقود

542
00:37:05,523 --> 00:37:07,432
تَعلَم يا نيكولاي

543
00:37:07,608 --> 00:37:11,226
أظُنُ بما أننا عَقدنا اتفاق
السِلم و نحنُ الآن رِفاق و ماشابَه

544
00:37:11,404 --> 00:37:13,645
بأنكَ لَن تَأخُذَ مِني نقود
مقابِل استخدام الهاتِف

545
00:37:13,864 --> 00:37:16,901
ليسَ لمُجَرَّد أننا لا نُحاوِل
قَتلَ بعضَنا، لا يَعني ألا تَدفَع

546
00:37:17,118 --> 00:37:20,284
نيكولاي، أنتَ و أنا الوَحيدان
اللذانِ يَعرِفان بأمرِ هذا الهاتِف

547
00:37:20,454 --> 00:37:23,206
يُمكنني إخبار بَعض الأشخاص
و يُمكنهُم أخذ هُ مِنك

548
00:37:24,417 --> 00:37:28,794
لو صادَرَ الحُرّاس هاتفي
فلَن تَتَمكَّنَ مِن استخدامِه

549
00:37:29,005 --> 00:37:31,626
مَن قالَ أني سأُخبِر الحَرّاس؟

550
00:37:32,717 --> 00:37:33,796
أنا مَشغول حقاً يا أورايلي

551
00:37:33,968 --> 00:37:36,091
لِذا مَهما كانَ ما تُريدُه قُلهُ
بسُرعَة و يجبُ أن يكونَ جيداً

552
00:37:36,304 --> 00:37:37,928
- رالف غالينو
- ماذا عَنه؟

553
00:37:38,097 --> 00:37:40,802
لا أدري، ألَم يَكُن مَوتُهُ غَريباً؟

554
00:37:40,975 --> 00:37:42,089
غَريباً؟ لماذا يكونُ غريباً؟

555
00:37:42,310 --> 00:37:44,516
لأنهُ في الخارِج لَم يكُن
لهُ تاريخ معَ تعاطي المخدرات

556
00:37:44,729 --> 00:37:46,555
حسناً، الكَثير مِن الأشخاص كانوا
لا يتعاطونَ و أصبحوا كذلكَ في أوز

557
00:37:46,731 --> 00:37:48,972
نعم، لكن ليسَ غالينو.
لقد أصبَحنا أصدِقاء أنا و هوَ

558
00:37:49,150 --> 00:37:52,353
لقد مَكَثَ هُنا ماذا، أسبوع؟ و يَنتَقِل
مِن عدَم التعاطي إلى الجُرعَة الزائِدَة؟

559
00:37:53,029 --> 00:37:56,113
أورايلي، أنا لا أفهَمُ هذه الأحاجي
فقط أخبِرني ما تُريدُ إخباري

560
00:37:56,324 --> 00:37:58,115
ليسَ لديَّ ما أُخبِرُه

561
00:37:58,284 --> 00:38:00,360
لا أدري لماذا يُريدُ أي
شَخص قَتلَ غالينو

562
00:38:00,536 --> 00:38:02,944
لكني أعرِف أنهُ كانَ لديهِ
مشاكِل معَ ستانسلوفسكي

563
00:38:03,122 --> 00:38:05,660
- مشاكِل حولَ ماذا؟
- عليكَ أن تَسأَل ستانسلوفسكي

564
00:38:07,418 --> 00:38:09,991
أُخرُج مِن مَكتَبي، هيا

565
00:38:11,255 --> 00:38:13,711
أنتَ هُنا لأنكَ قَلِق
على رايان أورايلي؟

566
00:38:13,924 --> 00:38:17,424
حسناً، ذلكَ اليَوم
رَاَيتُهُ يَفُك ضِمادَه

567
00:38:17,636 --> 00:38:20,092
و يَضرِب يَدَهُ مِراراً بالمِغسَلَة

568
00:38:20,264 --> 00:38:21,924
مُتَعَمِداً ما أدى لنَزفِها

569
00:38:22,099 --> 00:38:24,092
- حقاً؟
- أنا قَلِقٌ عليه

570
00:38:24,310 --> 00:38:27,015
إنهُ يُؤذي نَفسَه
رُبما انتحاري

571
00:38:27,188 --> 00:38:28,646
عليكِ فَحصَه

572
00:38:28,814 --> 00:38:31,021
ضَعيهِ في عُزلَه، لوَحدِهِ

573
00:38:32,943 --> 00:38:35,861
عليَّ أن أُخبِركَ يا نيكولاي
أنا مُرتابَه مِن دوافِعِك

574
00:38:36,072 --> 00:38:38,111
مِن خِبرَتي، في كُل
مَرَّه يَقوم بِها سَجين

575
00:38:38,324 --> 00:38:41,574
بإظهار قَلَق حَقيقي على سَجينٍ
آخَر، في العادَة يكون لهُ نِيَّة مُبيَّتَه

576
00:38:51,170 --> 00:38:52,498
أتُريدُ أن تَقولَ لي ذلكَ مُجدداً؟

577
00:38:53,464 --> 00:38:56,418
ستانسلوفسكي 
يتَكَلَّمُ عَنكَ بالسوء

578
00:38:56,592 --> 00:38:58,300
- ستان مَن؟
- الروسي

579
00:38:58,511 --> 00:39:01,714
و ما يَهُمُني مِنه؟
إنهُ لا شيء، نَكِرَه

580
00:39:01,931 --> 00:39:04,089
رِجال العِصابات الروس أولئِك، 
إنهُم ماهِرين يا أديبيسي

581
00:39:04,266 --> 00:39:06,224
ماهِرين و بارِدي الدَم

582
00:39:06,394 --> 00:39:09,015
أتاني و طَلَبَ مِني
مُساعدتهُ في التَحَرُّكِ ضِدَك

583
00:39:09,230 --> 00:39:11,139
حقاً؟ دَعهُ يُحاوِل

584
00:39:11,357 --> 00:39:12,816
أنا أُحَذِرُكَ فقط
هذا كُل شيء

585
00:39:13,859 --> 00:39:15,057
إذهَب عَني يا أورايلي

586
00:39:16,445 --> 00:39:18,105
لا مُشكِلَة

587
00:39:26,747 --> 00:39:29,155
أُحِبُ عِندما تَتَكلَّم هكذا
ماذا هُناكَ يا رجُل؟

588
00:39:29,333 --> 00:39:30,448
رايان أورايلي

589
00:39:30,668 --> 00:39:32,791
يَعلَمُ أننا قَتَلنا غالينو
و يُقسِمُ على الانتقام

590
00:39:33,003 --> 00:39:35,411
أورايلي و غالينو؟ هذا غيرُ مَنطقي

591
00:39:35,631 --> 00:39:38,383
لَم يكونا يَعمَلانِ مَعاً
و لَم يكونا ينامانِ معَ بَعض

592
00:39:38,551 --> 00:39:40,923
لِذا لِماذا يُبالي أورايلي بغالينو؟

593
00:39:41,137 --> 00:39:42,845
أقولُ لكَ ما سَمِعت

594
00:39:43,013 --> 00:39:45,504
علينا أن نَتَكفَّلَ بأورايلي
قَبلَ أن يُهاجِمَنا

595
00:39:45,683 --> 00:39:48,352
لو قَتَلنا أورايلي الآن
يعود السِجن إلى الإقفال العام

596
00:39:48,561 --> 00:39:50,352
مُحال، سنَنتَظِر

597
00:39:50,521 --> 00:39:51,896
هويت، استَمِع إليّ

598
00:39:52,106 --> 00:39:54,348
فَجأَةً لا تَفهَم 
الانكليزيَة؟ سنَنتَظِر

599
00:39:54,525 --> 00:39:58,060
نعم، نعم، غَداً سيكون
عَظيم. حسناً، شكراً، وداعاً

600
00:40:02,491 --> 00:40:04,400
خُذ يا صاح

601
00:40:04,577 --> 00:40:07,412
- في أي وَقت يا صديقي
- نعم

602
00:40:14,336 --> 00:40:15,747
سيريل، تَوَقَّف عِن اللَعِب

603
00:40:15,963 --> 00:40:17,422
أنا لا ألعَب

604
00:40:17,590 --> 00:40:19,416
حسناً، نَظِّف خَلفَ أُذنيكَ إذاً

605
00:40:19,592 --> 00:40:21,668
لا يُمكنُ لأحدٍ أن يَرى خَلفَ أُذُنيّ

606
00:40:23,179 --> 00:40:26,215
استَمِع يا سيريل، اليوم هوَ
اليوم الذي سنُقابِل فيه د. ناثان

607
00:40:26,390 --> 00:40:28,299
و والدَي زوجَها، ماشي؟

608
00:40:28,476 --> 00:40:29,555
أعرفُ ذلك

609
00:40:29,727 --> 00:40:31,719
هيا، عليكَ أن تأخُذَ هذا
الأمر بجِديَّه يا رجُل

610
00:40:31,896 --> 00:40:32,975
أنا كذلِك

611
00:40:33,147 --> 00:40:35,223
حسناً، نَظِّف خَلفَ أُذُنيك إذاً، ماشي؟

612
00:40:35,399 --> 00:40:36,514
مُؤَخِرَة رَأسي

613
00:40:36,692 --> 00:40:38,435
هُنا

614
00:40:49,705 --> 00:40:51,033
غلوريا، تَبدينَ قَلِقَة

615
00:40:51,874 --> 00:40:53,202
لا، أنا بخَير

616
00:40:55,085 --> 00:40:56,995
حسناً، أنا قَلِق

617
00:40:57,713 --> 00:41:00,204
أعلَم، كُنا نَتَحَضَّر لأسابيع

618
00:41:00,424 --> 00:41:03,591
تَشعُر الأُخت بيتَر ماري 
أننا جاهِزونَ جميعاً

619
00:41:04,512 --> 00:41:06,634
لكني لَستُ مُتأَكِداً
ما سيكونُ رَدُ فِعلي الأول

620
00:41:07,640 --> 00:41:09,383
أخشى أني رُبما
أُريدُ فقَط أن أضرِبَهُم

621
00:41:10,226 --> 00:41:12,764
لارس، إنهُم بنِصفِ عُمرِك

622
00:41:12,937 --> 00:41:14,347
سيَضربوكَ أنت

623
00:41:15,022 --> 00:41:16,220
و حتى ......

624
00:41:16,440 --> 00:41:18,267
ما زالَ يُمكننا الانسِحاب، تَعلَمون

625
00:41:18,442 --> 00:41:21,277
لا، قَطَعنا هذا الشَوط
لنَرى نِهايَة هذه المَلحمَة

626
00:41:23,572 --> 00:41:26,490
لا زِلتُ لا أستطيعُ فَهمَ كيفَ 
تَقدِرينَ الاستمرارِ في العَمَلِ هُنا

627
00:41:29,995 --> 00:41:31,787
- كيفَ هيَ يَدُك؟
- لا بَأس

628
00:41:31,956 --> 00:41:34,447
- هَل تَوَجَّبَ عليكَ الذَهاب إلى المَشفى؟
- كلا، إنها لا شيء

629
00:41:34,625 --> 00:41:36,701
نَزفٌ بَسيط، فُتِحَ الجُرح

630
00:41:36,877 --> 00:41:38,206
سَمِعتُ أنكَ أنتَ مَن فَتَحَه

631
00:41:38,379 --> 00:41:41,000
حقاً؟ مِن أينَ سَمِعتِ ذلك؟

632
00:41:41,215 --> 00:41:43,540
بَعضُ الناس يُؤذونَ
أنفُسَهُم و لكن ليسَ أنت

633
00:41:43,759 --> 00:41:45,668
يُمكنني أن أحزِر لماذا فَعَلتَ ذلك

634
00:41:45,886 --> 00:41:46,965
حَتى يُمكنني أن أحزِر ربما

635
00:41:47,137 --> 00:41:49,593
لماذا تَدخُل في هذا التفاعُل
معَ عائِلَة ناثان الآن

636
00:41:49,765 --> 00:41:52,090
حسناً، أنا هُنا لأشفي سيريل
مِن كوابيسِهِ، هذا كلُ شيء

637
00:41:52,309 --> 00:41:54,681
إسمَع يا رايان، 
قُلتُ لكَ هذا قَبلاً

638
00:41:54,895 --> 00:41:56,852
لَن أدخِلَكَ هُناك

639
00:41:57,064 --> 00:41:59,769
إن كُنتَ تَنوي أن تُسَبِّب لغلوريا
و والِدَيّ بريستون المَزيدَ مِن الألَم

640
00:42:00,859 --> 00:42:04,063
لأنهُ بتَعبيرِكَ عَن حُبِكَ
لغلوريا، ستُسَبِبَ المَزيدَ مِن الألَم

641
00:42:04,280 --> 00:42:06,403
أعلَم. لقد وَعَدتُكِ، أليسَ كذلك؟

642
00:42:07,324 --> 00:42:08,984
حسناً

643
00:42:15,124 --> 00:42:20,284
لارس و باتريشا ناثان،
هذان رايان و سيريل أورايلي

644
00:42:22,923 --> 00:42:24,002
أنا آسِف

645
00:42:24,174 --> 00:42:27,341
لا، لا، أنا آسِفَه، أنا آسِفَه

646
00:42:27,845 --> 00:42:30,596
يَموتُ طِفلُك نَتيجَةَ مَرَض

647
00:42:30,806 --> 00:42:32,799
في الحَرب

648
00:42:33,434 --> 00:42:36,933
حتى، إن صُدِمَ بحافِلَة المَدينَة

649
00:42:37,104 --> 00:42:41,351
بشَكلٍ ما تُقنِعُ نَفسَك
أنَ مَوتَهُ يُمكنُ تَفَهُمُه

650
00:42:42,610 --> 00:42:44,401
لكن هذا....

651
00:42:46,572 --> 00:42:51,317
كانَ عَن سَبقِ إصرار
كانَ فَظيعاً جِداً

652
00:42:56,832 --> 00:42:59,323
كُنتُ خَلفَه

653
00:43:01,295 --> 00:43:04,415
لكي لا أرى عُيونَه

654
00:43:10,262 --> 00:43:13,429
لَو كُنتُ رَأَيتُ عُيونَه....

655
00:43:16,518 --> 00:43:20,018
لا أدري إن كُنتُ سأستَمِّر

656
00:43:21,815 --> 00:43:25,647
أبقى أُفَكِّر بالمُستَقبَل

657
00:43:26,862 --> 00:43:31,987
كانَ غلوريا و بريستون
شِبه مُستَعِدين لإنجاب الأطفال

658
00:43:33,661 --> 00:43:35,902
أحفادي

659
00:43:38,832 --> 00:43:42,248
أكرَهُك لِحِرماني مِنهُم

660
00:43:45,964 --> 00:43:48,040
يُمكنكُم لومي و سيريل
قَدرَ ما تَشاؤون

661
00:43:48,217 --> 00:43:49,379
لحِرمانِكُم مِن الأحفاد

662
00:43:49,593 --> 00:43:51,135
لكن الحَقيقَة هيَ

663
00:43:51,345 --> 00:43:52,839
أنتُم فقَط تَخدَعونَ أنفُسَكُم

664
00:43:53,055 --> 00:43:55,297
- إخرَس
- لا، دَعيهِ يُكمِل

665
00:43:57,017 --> 00:44:01,726
الزواج بينَ غلوريا و ابنُك

666
00:44:01,897 --> 00:44:02,976
كانَ قَد انتهى

667
00:44:03,190 --> 00:44:04,649
- أهذا صَحيح؟
- لا

668
00:44:04,858 --> 00:44:06,103
- كاذِبَه
- رايان

669
00:44:06,318 --> 00:44:07,896
كانَ بيننا بعضُ المَشاكِل

670
00:44:08,112 --> 00:44:10,650
- كانَت على علاقَم بتيم ماكمانوس
- حسناً، هذا يَكفي

671
00:44:10,864 --> 00:44:12,904
لو تَحَدَثتَ مَرةً أُخرى
بدون أن أطلُبَ مِنك

672
00:44:13,075 --> 00:44:14,320
سأُنهي هذه الجَلسَه

673
00:44:14,535 --> 00:44:17,489
- كُنتِ على علاقَه؟
- كُنا مُفَصِلين أنا و بريستون لفَترَة

674
00:44:17,663 --> 00:44:18,742
حسناً، إنهُ لَم يُخبِرنا

675
00:44:18,914 --> 00:44:21,405
أرَدنا أن نَحُلَ الأمر فيما 
بيننا، بدون أي تَدَخُّل

676
00:44:21,583 --> 00:44:24,703
تَدَخُّل؟ لقد كانَ ابنُنَا

677
00:44:24,878 --> 00:44:27,452
و بِسَببِكِ هوَ مَدفون

678
00:44:27,631 --> 00:44:28,710
لكن هذا صَحيح، أليسَ كذلك؟

679
00:44:28,924 --> 00:44:32,293
بسببِ ما دارَ بينَها و بينِه

680
00:44:32,511 --> 00:44:33,756
بريستون ميّت

681
00:44:34,805 --> 00:44:37,378
هذا ما أرَدتَه، أليسَ كذلك؟

682
00:44:37,558 --> 00:44:39,218
أن تَجعَلَنا نَتَقاتَل معَ بَعضِنا

683
00:44:39,435 --> 00:44:40,929
- لا
- نعم

684
00:44:41,145 --> 00:44:44,679
أنتَ دائِماً لديكَ خِطَة
يا أورايلي، نَوايا سِريَّه

685
00:44:44,898 --> 00:44:45,978
ليسَ هذه المَرَة

686
00:44:46,150 --> 00:44:48,226
على عَكسِك، أنا لَم أجعَل هذا سِراً

687
00:44:48,402 --> 00:44:50,441
- أنا أُحِبُكِ
- تَوَقَّف

688
00:44:50,654 --> 00:44:52,528
سأبقى دائِماً أحِبُكِ
و هذا لَن يتَغيَّر أبداً

689
00:44:52,698 --> 00:44:54,572
- أيها الضابِط
- لا، دَعيهِ يقولُها

690
00:44:54,783 --> 00:44:56,491
دَعيهِ يُحاوِل و يُقنِع نَفسَه

691
00:44:57,953 --> 00:44:59,364
كُلُ ما قُمتَ بِهِ

692
00:44:59,580 --> 00:45:04,740
طَوالَ حياتِكَ يا أورايلي
قُمتَ بِهِ مِن أجلِ نَفسِكَ فقط

693
00:45:05,461 --> 00:45:06,706
لا تَعرِفُ كيفَ تُحِب

694
00:45:09,089 --> 00:45:10,998
سأُغادِر الآن

695
00:45:16,680 --> 00:45:18,507
سأتَصِلُ بِكُم

696
00:45:35,908 --> 00:45:40,202
عِندما يَفسُدُ شيء
لا يُمكنُ إصلاحُه

697
00:45:43,624 --> 00:45:44,952
نعم

698
00:45:45,167 --> 00:45:46,365
نعم

699
00:45:46,543 --> 00:45:51,004
أُريدُ أن يَتِمَ الأمر
الليلَة. نعم، أنا جاد

700
00:45:51,173 --> 00:45:54,008
ماشي، حسناً

701
00:45:55,344 --> 00:45:58,049


702
00:45:58,222 --> 00:46:00,547
أعطِني بَعضَ المخدرات

703
00:46:01,058 --> 00:46:02,517
- معَ مَن كُنتَ تتَكَلَّم؟
- لا أحَد

704
00:46:02,684 --> 00:46:04,642
لنَذهَب و نُشاهِد الآنِسَة سالي

705
00:46:31,755 --> 00:46:32,870
- أنتَ تَمزَح مَعي
- لا

706
00:46:33,048 --> 00:46:35,504
سَمِعتُ ذلك مِن تيمي 
كيرك هذا الصَباح

707
00:46:35,676 --> 00:46:37,882
مرحباً، مَن ذلكَ الإسباني، موراليس؟

708
00:46:38,053 --> 00:46:40,295
- أنت، أورايلي، هَل سَمِعتَ الخَبَر؟
- حَولَ ماذا؟

709
00:46:40,472 --> 00:46:41,717
الطَبيبَة ناثان

710
00:46:41,932 --> 00:46:44,304
اللَيلَة الماضيَة تَمَ اغتِصابُها و 
هي في طَريقِها إلى البيت

711
00:46:44,518 --> 00:46:47,009
- اغتُصِبَت؟
- نعم

712
00:46:51,692 --> 00:46:52,771
الفَقَرَة الثامِنَة

713
00:46:52,943 --> 00:46:54,817
الكَفالَة الزائِدَة ليسَت مَطلوبَة

714
00:46:55,571 --> 00:46:57,065
أو فَرض الغَرامات الزائِدَة

715
00:46:57,906 --> 00:46:59,650
لا عِقاب قاسي أو غير اعتيادي

716
00:47:01,076 --> 00:47:02,155
قاسي و غير اعتيادي

717
00:47:04,079 --> 00:47:06,914
في سِجنِ أوز القاسي
هوَ العِقاب الاعتيادي

718
00:47:07,124 --> 00:47:09,247
أيتها الأُخت، ما الذي حصَلَ لغلوريا؟

719
00:47:09,459 --> 00:47:11,417
ذلكَ مُقرِف

720
00:47:11,587 --> 00:47:12,915
نعم، إنهُ رَهيب

721
00:47:13,088 --> 00:47:16,671
قَبلَ أن نَبدَأ، هَل سَمِعتِ
المَزيد عَن حالِ كريس؟

722
00:47:16,884 --> 00:47:18,082
لا

723
00:47:18,260 --> 00:47:21,510
تَقول الإشاعَة، أنهُ سيَعود 
إلى سجنِ أوز اليوم

724
00:47:21,680 --> 00:47:24,349
لكنهُ سيُمضي بَعضَ 
الوَقت في جَناح المَشفى

725
00:47:24,975 --> 00:47:26,054
مِن أينَ سَمِعتَ ذلك؟

726
00:47:26,935 --> 00:47:28,311
مِن أُختي

727
00:47:28,478 --> 00:47:30,637
إنها طَبيبَة في مَشفى 
بينشلي التذكاري

728
00:47:31,982 --> 00:47:33,524
أختُكَ طَبيبَه؟

729
00:47:34,443 --> 00:47:35,522
نعم

730
00:47:35,736 --> 00:47:37,894
و ماذا تُمارِس، السِحر الأسوَد؟

731
00:47:38,113 --> 00:47:40,485
هَل يُمكننا البَدأ، رجاءً؟

732
00:47:40,657 --> 00:47:42,449
أيها الشاعِر، بما أنكَ
في مَزاجٍ للكَلام هكذا

733
00:47:42,618 --> 00:47:44,326
لِمَ لا تَبدَأ؟

734
00:47:44,536 --> 00:47:47,110
حسناً، لقد كَتَبتُ قَصيدَه

735
00:47:47,289 --> 00:47:50,705
لا تَخشى تَخفيفَ
الحُب مِن غِمدِه

736
00:47:50,918 --> 00:47:54,084
و يُمسِكُكَ في قَبضَتِهِ المُؤلِمَة المُغريَة

737
00:47:54,296 --> 00:47:57,416
لا تَخشى الدَمَ الذي يَنِزُ مِن جِراحِك

738
00:47:57,591 --> 00:48:00,508
و يَختَبِرُ صَبرَك

739
00:48:00,677 --> 00:48:03,762
لا تَخشى أصواتَ العاطِفَة المُدَويَة

740
00:48:03,931 --> 00:48:07,097
حينَ تُمَزِقُ المشاعِرَ مِنَ البِدايَة

741
00:48:07,267 --> 00:48:10,102
لا تَخشى نَبضَ القَلبِ الخافِت

742
00:48:10,270 --> 00:48:14,564
لأنَ ذلك، ذلكَ هوَ الجُزءُ الأفضَل

743
00:48:14,733 --> 00:48:15,812
مَرحباً، أيها لأب

744
00:48:16,026 --> 00:48:17,568
طَلَبتَ رُؤيَتي؟

745
00:48:17,736 --> 00:48:19,444
تَعلَم أني قَد أطلِقَ عليّ النار

746
00:48:20,822 --> 00:48:24,357
تَعلَم أني مِت؟ خِلالَ العَمليَة

747
00:48:24,576 --> 00:48:26,616
أعادوني مِن المَوت مَرَتين

748
00:48:28,038 --> 00:48:30,790
بعدَ أن تَقتَرِبَ مِن المَوت هكذا

749
00:48:30,958 --> 00:48:32,701
تَبدَأُ برُؤيَة الأمور بشكلٍ مُختَلِف

750
00:48:33,877 --> 00:48:36,285
أتُخبِرُني أنكَ تَغيَّرتْ؟

751
00:48:37,839 --> 00:48:40,247
هَل الأُخت بيتَر ماري بخَير؟

752
00:48:41,635 --> 00:48:42,714
نعم

753
00:48:42,928 --> 00:48:45,300
لا أعني جَسَدياً، أعني هُنا

754
00:48:49,643 --> 00:48:51,220
تَعلَم، لقد عَبَثتُ معَ تِلكَ المَرأة

755
00:48:51,436 --> 00:48:56,063
أنا أستَمتِعُ بالجِنس، و أنتِ؟
أُراهِنُ أنكِ كُنتِ جامِحَة

756
00:48:56,274 --> 00:48:58,563
أرَدتُها أن تُساعِدَني معَ بيتشَر

757
00:48:59,820 --> 00:49:02,108
و أسمَعُ الآن انها تُفَكِّر
في تَركِ الرَهبَنَة

758
00:49:02,280 --> 00:49:06,029
و حسناً، أُريدُ ان أقومَ
بشيءٍ للتَعويضِ عليها

759
00:49:06,201 --> 00:49:09,819
حسناً يا كريس، حتى أنت ستَعتَرِف
أن مِصداقيتُكَ مُنخَفِضَة جِداً

760
00:49:11,123 --> 00:49:12,783
أنظُر....

761
00:49:13,875 --> 00:49:18,003
ليسَ لديكَ أو لديها سَبَب لتَصديقي

762
00:49:18,630 --> 00:49:20,872
لكن عليَّ أن أُحاوِل

763
00:49:21,925 --> 00:49:25,875
عليَّ أن أُحاوِل ان أجعَلَها تَرى 
أني أعرِف أنَ ما فَعَلتُهُ كانَ خطَأً

764
00:49:27,556 --> 00:49:29,928
لا أُريدُ أن أحتَرِقَ في الجَحيم

765
00:49:30,976 --> 00:49:32,304
ماذا تُريدُني أن أَفعَل؟

766
00:49:33,729 --> 00:49:35,935
اجعَل الأُخت بِيت تَأتي لزِيارَتي

767
00:49:39,234 --> 00:49:40,313
بِيت

768
00:49:40,485 --> 00:49:41,730
مرحباً

769
00:49:41,903 --> 00:49:44,525
أتيتُ مِن زِيارَة كريس كيلَر للتَو

770
00:49:45,198 --> 00:49:46,906
كيفَ حالُه؟

771
00:49:47,075 --> 00:49:50,278
عادَ على طَبيعَتِه
و يُريدُ أن يتَكلَّمَ معَكِ

772
00:49:50,454 --> 00:49:52,327
حسناً، لا أريدُ أن أُكَلِمَه

773
00:49:57,544 --> 00:49:59,122
توباياس، ربما عليكَ المُغادَرَه

774
00:49:59,296 --> 00:50:01,585
كلا، لدينا عَمَل لنُنجِزَه
ابقى حيثُ أنت يا توباياس

775
00:50:01,798 --> 00:50:03,079
بِيت، يَبدو انَ النَدَمَ يَملَؤُه

776
00:50:03,258 --> 00:50:06,010
كَم ذلكَ حقيقي، مِنَ الصَعبِ
الحُكم. لكن إن كانَ ذلكَ صَحيحاً

777
00:50:06,219 --> 00:50:07,844
ليسَ صَحيحاً

778
00:50:08,013 --> 00:50:12,260
كريس كيلَر مُتَلاعِب 
و مَجنون و كاذِب

779
00:50:12,476 --> 00:50:13,555
لَن أذهبَ لرُؤيَتِه

780
00:50:13,727 --> 00:50:18,436
حسناً، ماذا إن كانَ يَحتاجُكِ؟
نَفسياً، روحياً؟

781
00:50:18,648 --> 00:50:20,974
- هذا مُؤسِف
- دَعني أذهَب أنا

782
00:50:21,193 --> 00:50:23,102
توباياس، لا

783
00:50:23,320 --> 00:50:28,907
أعرفُ أكثَرَ مِنكِ الألَمَ 
الذي يُمكنُ أن يُسَبِبُه

784
00:50:29,659 --> 00:50:33,325
على الرَغمِ مِن ذلك، أنا أُحِبُه

785
00:50:38,251 --> 00:50:41,252
خُذ هذه للطبيب بريستوبنيك

786
00:50:43,673 --> 00:50:45,049
لا تَفعَل

787
00:51:04,986 --> 00:51:06,481
مرحباً

788
00:51:07,489 --> 00:51:08,568
أهلاً

789
00:51:08,782 --> 00:51:10,940
ماذا تَفعَل هُنا يا بيتشَر؟

790
00:51:11,118 --> 00:51:13,194
أتيتُ لأُسَلِمَ مَلَفاً للطبيب بريستوبنيك

791
00:51:13,370 --> 00:51:15,161
- أينَ هوَ المَلَف؟
- على مَكتَبِه

792
00:51:15,330 --> 00:51:18,117
حسناً، إن كُنتَ سَلَمتَه، فاذهَب

793
00:51:18,667 --> 00:51:19,746
نعم، أنا فقَط....

794
00:51:19,960 --> 00:51:21,703
لا أُبالي

795
00:51:21,920 --> 00:51:23,829
إذهَب

796
00:51:26,758 --> 00:51:27,837
سأراكَ لاحِقاً

797
00:51:35,517 --> 00:51:38,767
تَعلَم، كانَت تِلكَ لَحظَة مُؤَثِرَة

798
00:51:38,937 --> 00:51:42,057
سأكتُبُ عَنها في مَذكراتي

799
00:51:47,487 --> 00:51:48,863
ألى أين تَعتَقِد أنكَ ذاهِب؟

800
00:51:49,030 --> 00:51:50,738
لديَّ مَعلومات

801
00:51:50,907 --> 00:51:52,070
سيد شيلينغَر

802
00:51:52,284 --> 00:51:54,525
أنا فَتى المَذبَح للأب
موكادا في القُدّاس

803
00:51:55,579 --> 00:51:57,405
عِندما أكونُ في المَكتَب أُبَدَّلُ لِباسي

804
00:51:57,581 --> 00:52:00,498
أحياناً أسمعُ أشياء
و هيَ أشياء مُهِمَة

805
00:52:00,709 --> 00:52:02,951
- عَن ماذا؟
- عَنك

806
00:52:10,260 --> 00:52:12,418
ماذا تُريدُ في المُقابِل؟

807
00:52:12,596 --> 00:52:15,597
ذلكَ الرجُل في وَحدَتي
ستان بَتوين، سَرَقَ ساعَتي

808
00:52:16,391 --> 00:52:18,467
تَم. ماذا لَديك؟

809
00:52:18,685 --> 00:52:19,883
ابنُكَ هانك

810
00:52:20,854 --> 00:52:24,305
أعرِفُ مَن دَفَعَ مُقابِلَ إيجادِه
و رَتَّبَ الأمر ليَقومَ بزِيارتِك

811
00:52:24,941 --> 00:52:26,400
مَن؟

812
00:52:28,028 --> 00:52:29,107
بيتشَر؟

813
00:52:36,369 --> 00:52:38,742
لا تَنسى ساعَتي، ماشي؟

814
00:52:40,916 --> 00:52:42,458
ليسَ لهذا أي مَعنى

815
00:52:42,626 --> 00:52:45,627
لماذا يَدفَع بيتشَر لإيجادِ ابنِك؟

816
00:52:45,795 --> 00:52:47,788
إنها إحدى مُخَطَطاتِه

817
00:52:47,964 --> 00:52:50,965
خِطَةٌ ما للعَبَثِ مَعي

818
00:52:51,134 --> 00:52:54,301
سيَستَغِلَ هانك ضِدي
مِثلَ ما فَعَلَ معَ آندرو

819
00:52:56,056 --> 00:52:57,135
ما الذي ستَفعَلُه؟

820
00:52:58,642 --> 00:53:00,681
سأبادِرُ بالهُجوم

821
00:53:04,606 --> 00:53:08,473
انظُر، أعرفُ أني كُنتُ قاسياً 
في تَربيتِكَ أنتَ و أخيك

822
00:53:09,402 --> 00:53:13,021
لكن عليكَ ان تَفهَم
عِندما ماتَت والِدَتُك

823
00:53:13,240 --> 00:53:16,194
كانَ عليَّ أن أُرَبيكُم لوَحدي

824
00:53:16,409 --> 00:53:18,449
أوصِلُكُم إلى المَدرسَة

825
00:53:18,620 --> 00:53:21,905
نَفس المَدرَسَة التي دَرَستُ
فيها أنا، إلا أنها تَحَوَّلَت إلى جُحر

826
00:53:22,123 --> 00:53:26,204
الزُنوج و العِصابات، المخدرات

827
00:53:27,379 --> 00:53:30,664
لو كُنتُ صَعباً، فكانَ 
ذلكَ لحِمايتِكُم فقَط

828
00:53:31,800 --> 00:53:34,551
نعم، أعرفُ ذلكَ يا أبي

829
00:53:35,136 --> 00:53:36,547
حقاً؟

830
00:53:36,721 --> 00:53:38,216
نعم

831
00:53:39,391 --> 00:53:40,553
أنا لَستُ مِثلَ آندرو

832
00:53:42,185 --> 00:53:45,139
ألومُكَ مِثلُه على كُل الأمور
الفاسِدَة في حياتِه

833
00:53:45,355 --> 00:53:46,766
أعرِفُ أنكَ فَعَلتَ 
أقصى ما تَقدِرُ عليه

834
00:53:48,942 --> 00:53:51,018
شُكراً لَكَ يا بُنَي

835
00:53:51,236 --> 00:53:53,561
أصبَحتَ تُعانِقُ كثيراً يا رجُل

836
00:53:56,866 --> 00:53:58,776
استَمِع، أُريدُكَ ان
تَقومَ بشيءٍ لأجلي

837
00:53:58,994 --> 00:54:01,117
- تُريدُني أن أقومَ بشيء؟
- نعم

838
00:54:01,329 --> 00:54:02,408
مَهَمَّة

839
00:54:03,581 --> 00:54:05,325
جَريمَة

840
00:54:06,126 --> 00:54:07,750
نعم

841
00:54:07,919 --> 00:54:08,998
كَم؟

842
00:54:09,212 --> 00:54:10,375
كَم ماذا؟

843
00:54:10,588 --> 00:54:12,877
- كَم النُقود؟
- النُقود؟

844
00:54:13,091 --> 00:54:15,249
تُريدُ مِني تَنفيذَ الجَريمَة
عليكَ أن تَدفعَ النُقود

845
00:54:18,013 --> 00:54:19,388
ألف دولار

846
00:54:20,932 --> 00:54:22,510
أنا تَحتُ تَصَرُفكَ يا أبي

847
00:54:24,769 --> 00:54:26,976
هذا ما أُريدُكَ أن تَقومَ بِه

848
00:54:31,401 --> 00:54:32,480
- بيتشَر
- نعم؟

849
00:54:32,652 --> 00:54:33,731
تعالَ مَعي

850
00:54:33,903 --> 00:54:35,647
- إلى أين؟
- مَكتَب الآمِر غلين

851
00:54:36,990 --> 00:54:38,104
لماذا يُريدُ رُؤيَتي؟

852
00:54:38,283 --> 00:54:41,734
كُل ما قالَه أن 
أُحضِرَك. لِذا تَحَرَّك

853
00:54:43,413 --> 00:54:45,821
تباً

854
00:54:57,635 --> 00:54:59,545
يا إلهي، ماذا هُناك؟

855
00:54:59,721 --> 00:55:01,345
إجلِس

856
00:55:05,435 --> 00:55:09,053
توباياس، ليسَ هُناكَ 
طَريقَة سَهلَة لقَولِ هذا

857
00:55:09,272 --> 00:55:11,430
حسناً، قوليها فقط إذاً

858
00:55:13,610 --> 00:55:15,816
تَمَّ اختِطافُ ابنِكَ و ابنَتِك

859
00:55:20,825 --> 00:55:23,363
لا،لا

860
00:55:23,578 --> 00:55:26,912
لا، لا، لا، لا

861
00:55:30,335 --> 00:55:32,043
يَقولُ إعلانُ الاستقلال

862
00:55:32,212 --> 00:55:34,500
أنَّ لنا، جَميعُنا، حُقوق مُعيَّنَة

863
00:55:34,672 --> 00:55:40,343
و أهَمُ تِلكَ الحُقوق الحياة، الحُريَّة، 
و السعي لتَحقيق السعادَة

864
00:55:40,553 --> 00:55:42,926
أعني، أليسَ هذا
كُلُ ما نَسعى إليه؟

865
00:55:43,098 --> 00:55:46,098
الحياة، الحُريَّة...

866
00:55:51,689 --> 00:55:53,812
و السعادَة