1
00:00:01,975 --> 00:00:04,927
في نهاية هجمته للقتل بعد سنتين

2
00:00:04,962 --> 00:00:07,146
سبع نساء كن ميتات

3
00:00:08,166 --> 00:00:12,196
صنع اسما لنفسه, حرفيا

4
00:00:12,231 --> 00:00:14,385
لقد ارسل اتصالات مكتوبة

5
00:00:14,386 --> 00:00:17,452
معرفا عن نفسه 
 "قاتل كي ستون".

6
00:00:17,968 --> 00:00:23,975
هذه الرسائل, وكلهم كانوا
مرفقين بأحجية للبحث عن الكلمة

7
00:00:24,010 --> 00:00:25,581
كانت جزءا من لعبته

8
00:00:25,616 --> 00:00:28,527
مثل
 "ابن سام"
لقد عذب الشرطة

9
00:00:28,562 --> 00:00:31,403
لقد قام بتغذية اوهام الاعلام عنه

10
00:00:31,438 --> 00:00:38,030
كما ترون في الكتاب فقد ترك تفاصيل
محددة عن مسرح جرائمه في احجية الكلمات

11
00:00:38,065 --> 00:00:42,100
وبعد 18 عاما
توقف عن القتل

12
00:00:42,135 --> 00:00:45,714
الآن احدى نظريات قسم شرطة فيلادلفيا

13
00:00:45,749 --> 00:00:49,294
انه سجن لجريمة غير متعلقة بما فعله

14
00:00:49,329 --> 00:00:52,261
ولكن هذا رجل يحب الانتباه

15
00:00:52,296 --> 00:00:55,771
لا يمكنه ان يبقى
مجرد سجين عادي لوقت طويل

16
00:00:55,806 --> 00:00:57,953
نظرية اخرى تقول انه انتقل بعيدا

17
00:00:57,988 --> 00:01:01,299
واستمر بالقتل في
مدينة اخرى او بلد آخر 

18
00:01:01,334 --> 00:01:05,786
برنامج التعقب الخاص بالاف بي آي يتعقب الجرائم
والمجرمين في كل انحاء العالم

19
00:01:05,821 --> 00:01:07,685
لم يجد اي شيء

20
00:01:08,710 --> 00:01:11,503
هذه العقدة الصعبة
كانت جزءا من توقيعه

21
00:01:11,538 --> 00:01:14,296
ولم نر تكررا لهذا التوقيع

22
00:01:14,331 --> 00:01:16,650
Another theory was that he had died,
نظرية اخرى تقول انه مات

23
00:01:16,685 --> 00:01:20,197
وهي كانت التفسير الوحيد
لكون عديم مشاعر قهري

24
00:01:20,232 --> 00:01:22,486
سيتوقف عن القتل

25
00:01:22,521 --> 00:01:27,140
ولكنني لم اصدق يوما انه
عديم مشاعر مجبر على فعل ما يفعله

26
00:01:27,175 --> 00:01:31,759
اظن انه انسان نرجسي
معتل اجتماعيا يختار فعل ما فعله

27
00:01:32,279 --> 00:01:37,575
هذه آخر ضحاياه
آيمي جينينغز. كان عمرها 23

28
00:01:37,610 --> 00:01:41,387
ابنها الرضيع كان في
الغرفة المجاورة عندما قتلت

29
00:01:43,960 --> 00:01:45,878
اذن

30
00:01:46,280 --> 00:01:49,199
!حتى لو ظن انه انتهى

31
00:01:49,234 --> 00:01:52,034
ما زال هناك دين يجب ان يدفعه

32
00:01:53,680 --> 00:01:55,495
شكرا لك,سيد ريان

33
00:01:55,530 --> 00:01:57,464
شكرا لك, سيدي

34
00:01:59,795 --> 00:02:01,294
شكرا لك

35
00:02:01,329 --> 00:02:02,793
شكرا لك

36
00:02:02,794 --> 00:02:04,993
بدوت مرتاحا هناك

37
00:02:05,028 --> 00:02:07,722
لماذا لا تعود الى وحدة 
التحليل السلوكي كضيف محاضر؟

38
00:02:07,757 --> 00:02:09,806
انا متقاعد. اتذكر؟

39
00:02:09,841 --> 00:02:11,820
يا لها من طريقة للاسترخاء

40
00:02:11,855 --> 00:02:14,663
323 
صفحة عمن تمكن من الافلات

41
00:02:14,698 --> 00:02:16,740
لم يفلت

42
00:02:17,079 --> 00:02:19,596
وانت لم تعد ال8 صفحات عن المقدمة

43
00:02:19,631 --> 00:02:22,114
ماذا حدث لفلوريدا  
وممارسة الجولف بكثرة؟

44
00:02:22,149 --> 00:02:24,350
فلوريدا نسبة رطوبتها عالية

45
00:02:24,385 --> 00:02:26,519
على اي حال لقد اشتقت

46
00:02:26,554 --> 00:02:28,619
لبقية الفصول لذا انا في فيلادلفيا الآن

47
00:02:28,654 --> 00:02:31,308
أتيت لفيلادلفيا من اجل بقية الفصول؟

48
00:02:31,343 --> 00:02:35,510
ماذا تظنني
معطل؟ مهووس؟

49
00:02:35,545 --> 00:02:38,191
اتريد ان تأكللاحيث اكل القاتل

50
00:02:38,226 --> 00:02:39,526
ان تنام حيث ينام

51
00:02:39,561 --> 00:02:41,954
ربما أكون مدمنا لشرائح لحم هذا المكان

52
00:02:41,989 --> 00:02:45,493
ربما انا احمل أملا بأن
فريق الايغلز سيتحسن الموسم القادم

53
00:02:45,528 --> 00:02:47,672
اتذكر اسلحة الدمار الشامل؟

54
00:02:47,707 --> 00:02:49,968
ما الذي تقوله? اتظن انني ألاحق شبحا؟

55
00:02:50,003 --> 00:02:52,358
اقول اننا نخطئ احيانا

56
00:02:52,393 --> 00:02:54,175
هل اخذت ذلك في الاعتبار؟

57
00:02:54,210 --> 00:02:56,668
اخذت كل شيء في اعتباراتي

58
00:02:58,855 --> 00:03:01,112
اذن كيف هي الأحوال في وحدة تحليل السلوك؟

59
00:03:01,147 --> 00:03:03,369
اتغير شيء منذ ان غادرت؟

60
00:03:03,404 --> 00:03:05,507
كل شيء تغير

61
00:03:05,542 --> 00:03:07,758
كل شيء يبقى على حاله. تعرف الوضع

62
00:03:07,793 --> 00:03:08,613
اتفتقدني؟

63
00:03:08,648 --> 00:03:09,260
لا

64
00:03:09,261 --> 00:03:10,544
اتيت لتشتري كتابا اذن, اليس كذلك؟

65
00:03:10,579 --> 00:03:15,467
ماذا سأقول?المحللون للشخصيات يبهرونني

66
00:03:15,468 --> 00:03:18,508
أسف على المقاطعة, ولكن هذا لك

67
00:03:20,304 --> 00:03:22,446
- شكرا
- بالطبع

68
00:03:24,800 --> 00:03:25,522
!بريد المعجبين

69
00:03:25,557 --> 00:03:28,828
بريد المعجبين, كيف تحب ذلك؟

70
00:03:32,331 --> 00:03:34,923
انتظر لحظة من اعطاك هذا؟

71
00:03:34,958 --> 00:03:37,516
لا اعرف! رجل في سترة زرقاء

72
00:03:37,551 --> 00:03:38,965
مهلا, مهلا! انتظر

73
00:03:39,000 --> 00:03:42,963
هذا ليس هو! ليس هو

74
00:03:43,305 --> 00:03:45,030
ما الذي يجري؟

75
00:03:45,065 --> 00:03:48,950
هناك سوء تفاهم

76
00:03:52,390 --> 00:03:55,592
من في عقله السليم
لم يتفحص المياه القاتمة؟

77
00:03:55,627 --> 00:03:58,794
نحن نشبه اصداران 
لنفس الكتاب,ماكس

78
00:03:58,829 --> 00:04:01,318
لم لا نضيف بعض الفصول الاضافية؟

79
00:04:01,353 --> 00:04:03,980
هل هذا منه, قاتل كيستون؟

80
00:04:04,015 --> 00:04:06,608
ابن العاهرة كان هنا

81
00:04:07,158 --> 00:04:08,936
اما زلت تظن انني الاحق شبحا؟

82
00:04:08,971 --> 00:04:10,389
اغلقوا المكان

83
00:04:10,424 --> 00:04:12,647
لن يغادر احد حتى اتحدث معه

83
00:04:12,648 --> 00:04:46,522
ترجمة
langdon
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com

84
00:04:46,523 --> 00:04:48,062
كتب نورمان ماكلين

85
00:04:48,097 --> 00:04:53,773
"انهم هؤلاء الذين نعيش معهم و
نحبهم ويجب ان نعرف من يسلبنا".

86
00:04:54,759 --> 00:04:55,852
اذن كانوا هنا طوال الليل؟

87
00:04:55,887 --> 00:04:56,490
على ما يبدو

88
00:04:56,525 --> 00:04:59,408
واين سيكون اي احد
فينا في ليلة السبت؟

89
00:04:59,409 --> 00:05:01,278
ليس كأن لدينا حياة اجتماعية او ما شابه

90
00:05:01,313 --> 00:05:02,315
تحدث عن نفسك

91
00:05:02,350 --> 00:05:04,666
يا جماعة, نحن على وشك ان نقابل ماكس ريان

92
00:05:04,701 --> 00:05:07,583
الرجل المسؤول عن
امساك قاتل الاطفال في بويزي

93
00:05:07,618 --> 00:05:08,937
هل تحدثت معه سابقا؟

94
00:05:08,972 --> 00:05:11,494
انه حاد الطباع, فظ
ليس بلطيف المعشر

95
00:05:11,529 --> 00:05:13,566
ايشبه احدا نعرفه؟

96
00:05:13,601 --> 00:05:15,297
سمعت انه اجبر على التقاعد مبكرا

97
00:05:15,332 --> 00:05:16,683
لا, لقد اختار التقاعد

98
00:05:16,718 --> 00:05:18,669
لقد كتب كتابا جديدا عن قضية قاتل كيستون

99
00:05:18,704 --> 00:05:21,290
انتقل لفيلادلفيا لكي
يكون اقرب لمسرح الجرائم

100
00:05:21,325 --> 00:05:22,764
اهذا هو التقاعد؟

101
00:05:22,799 --> 00:05:24,810
على طريقة وحدة تحليل السلوك

102
00:05:26,417 --> 00:05:30,116
"من في عقله لم
يتفحص الماء الأسود؟"

103
00:05:30,151 --> 00:05:32,573
جون ستاينبك, شرق إيدن

104
00:05:32,804 --> 00:05:36,267
قصة عن الخير والشر, الحب والكراهية

105
00:05:36,302 --> 00:05:39,200
هناك نشاط جديد
في قضية قاتل كيستون

106
00:05:39,235 --> 00:05:40,337
جديد؟

107
00:05:40,372 --> 00:05:42,115
لقد كان موجودا في
 محاضرة ماكس ليلة البارحة

108
00:05:42,116 --> 00:05:44,329
ماذا? استطاع ان يهرب؟

109
00:05:44,364 --> 00:05:47,617
اكنا سنيقظك لو امسكنا به؟

110
00:05:49,751 --> 00:05:52,683
سلم هذه الرسالة للحارس

111
00:05:52,718 --> 00:05:55,615
ووضع ضمنها
رخصتي قيادة

112
00:05:55,902 --> 00:05:57,535
واحدة منها لضحيته الاخيرة

113
00:05:57,570 --> 00:05:59,290
اخر ضحية معروفة

114
00:05:59,291 --> 00:06:04,129
أيمي جينينغز, خنقت في 1987

115
00:06:09,177 --> 00:06:10,109
هل ترى شيئا؟

116
00:06:10,144 --> 00:06:15,035
نعم, ما هي اهمية
حمالة الصدر السوداء والجوارب الصوفية الرمادية؟

117
00:06:15,070 --> 00:06:17,168
هذا ما كانت أيمي جينينغز ترتديه
عندما وجدناها

118
00:06:17,203 --> 00:06:20,010
هذه تفاصيل كثيرة
لتتذكرها بعد 20 عاما

119
00:06:20,045 --> 00:06:21,704
قاتل غرين ريفر
لم يتذكر اين

120
00:06:21,739 --> 00:06:24,165
دفنت الجثث فما بالك
بتذكر ما يلبسنه

121
00:06:24,200 --> 00:06:26,591
حسنا, بعض المجرمون يأخذون صورا
ويطبعونهم بنفسهم

122
00:06:26,626 --> 00:06:29,506
لكي يستطيعوا التلاعب 
بالمشهد, ويجعلونه حيا

123
00:06:29,541 --> 00:06:32,615
هذا يفسر درجة دقة التفاصيل

124
00:06:32,650 --> 00:06:35,643
هل عدم وجود آثار على عراك في النافذة الخلفية
له علاقة بقضية جينينغز؟

125
00:06:35,678 --> 00:06:38,466
لا. لقد دخل
من الباب الأمامي

126
00:06:38,501 --> 00:06:41,583
هناك أدلة كثيرة على ان
أيمي قاتلته بشراسة

127
00:06:41,618 --> 00:06:43,715
الآن هو يشير لضحية جديدة هناك

128
00:06:43,750 --> 00:06:46,507
رخصة القيادة
الثانية. كارلا برومويل

129
00:06:46,542 --> 00:06:49,229
نعم, هناك ك. برومويل
هنا في الأحجية

130
00:06:49,264 --> 00:06:51,939
قسم شرطة فيلادلفيا ذهب للعنوان الموجود
على الرخصة منذ قليل

131
00:06:51,974 --> 00:06:53,884
وجدها مخنوقة بكيس بلاستيكي

132
00:06:53,919 --> 00:06:56,710
مخنوقة? ضحاياه
السابقات تم شنقهن

133
00:06:56,745 --> 00:06:57,763
اختلف اسلوبه الاجرامي

134
00:06:57,798 --> 00:06:59,340
لم يكن يقتل طوال تلك الفترة
اليس كذلك؟

135
00:06:59,341 --> 00:07:01,808
من الصعب ربط
هذه الجرائم الجديدة لقاتل كيستون

136
00:07:01,843 --> 00:07:04,973
ما سبب تغير منهج القتل
والوقت الذي مضى بين عمليات القتل

137
00:07:05,008 --> 00:07:07,495
ان كان نشيطا, كنت سأعرف

138
00:07:07,530 --> 00:07:10,288
ليس من المستحيل تماما
لمجرم ان يغير اسلوبه الاجرامي

139
00:07:10,323 --> 00:07:13,046
قاتل الأبراج الفلكية تحول من
طعن الناس الى اطلاق النار عليهم

140
00:07:13,081 --> 00:07:14,823
نعم, ولكنه اراد اخذ الفضل

141
00:07:14,858 --> 00:07:17,453
هذا الحقير
لم يفعل اي شيء سرا

142
00:07:17,488 --> 00:07:21,503
كنت سأقول صباح الخير ولكن
ما زال الظلام موجودا

143
00:07:21,538 --> 00:07:22,503
من هذه؟

144
00:07:22,538 --> 00:07:23,469
كارلا برومويل

145
00:07:23,470 --> 00:07:25,983
غيديون, هلا وضعت هذه في الاخبار؟

146
00:07:26,953 --> 00:07:30,709
<i>شرطة فيلادلفيا تم
اعلامهم بوقت متأخر البارحة عن رسالة</i>

147
00:07:30,744 --> 00:07:33,384
سلمت باليد
لهذه المحطة الاخبارية

148
00:07:33,419 --> 00:07:37,344
على ما يبدو تمت كتابتها 
عن طريق قاتل كيستون سيء السمعة

149
00:07:37,379 --> 00:07:42,663
وهو مطلوب لارتباطه بسبع جرائم قتل
لنساء في أواخر 1980

150
00:07:42,698 --> 00:07:45,394
وقد أرفق ايضا صورة لامرآة

151
00:07:45,429 --> 00:07:50,170
تبدو وكأنها ميتة في الصورة
مخنوقة بكيس بلاستيكي

152
00:07:50,205 --> 00:07:54,460
الآن, ومن ثم اكتشفت الشرطة
جثة قي منطقة أوفربروك

153
00:07:54,495 --> 00:07:58,715
ولكنهم لم يأكدوا انها نفس
المرآة التي في الصورة

154
00:07:58,750 --> 00:07:59,898
انه يعمل بسرعة

155
00:07:59,933 --> 00:08:02,266
هذا تخفيف من هول الأمر, اليس كذلك؟

156
00:08:02,301 --> 00:08:04,600
لنلتقي على متن الطائرة بعد 30 دقيقة

157
00:08:04,635 --> 00:08:06,426
ساتي معكم

158
00:08:07,798 --> 00:08:10,182
أنا لا اطلب ذلك, جيسون

159
00:08:17,336 --> 00:08:20,801
قسم شرطة فيلادلفيا أكد ان
كارلا برومويل قد ماتت منذ 12 ساعة

160
00:08:20,836 --> 00:08:22,448
كان عمرها 47عاما

161
00:08:22,935 --> 00:08:25,314
- الضحايا اصبحوا اكبر سنا
- هذا غير اعتيادي

162
00:08:25,349 --> 00:08:27,269
أسباب اختيار الضحايا نادرا ما تتغير

163
00:08:27,304 --> 00:08:29,056
يداها وقدمها كانتا
مقيدتان بالأصفاد المرنة

164
00:08:29,091 --> 00:08:31,416
أصفاد مرنة? بدون حبل؟

165
00:08:31,451 --> 00:08:34,747
هذا ما قالوه. انهم
ينتظرون في مسرح الجريمة من أجلك

166
00:08:34,782 --> 00:08:37,531
- شكرا لك, عزيزتي
- ان احتجت الي

167
00:08:37,760 --> 00:08:40,651
اذن ضحايا اكبر عمرا وطرق مختلفة في التقييد والقتل

168
00:08:40,686 --> 00:08:43,508
ربما الملاحظة تعني ان لدينا مقلدا 

169
00:08:43,543 --> 00:08:47,799
المقلد الذي صادف ان لديه رخصة
قيادة أيمي جينينغز؟

170
00:08:47,834 --> 00:08:52,504
لا! لا, انه قاتل كيستون

171
00:09:00,954 --> 00:09:03,235
كيف من المفترض ان نعمل معه؟

172
00:09:03,635 --> 00:09:07,481
غيديون, انه ليس عميلا حاليا حتى

173
00:09:07,516 --> 00:09:10,629
انه هنا لأنه يعرف هذه القضية
أفضل من اي أحد منا

174
00:09:10,664 --> 00:09:13,743
نحن نقود التحقيقات
انه مستشار فقط

175
00:09:13,778 --> 00:09:15,576
اي أحد منكم أخبره بذلك؟

176
00:09:34,204 --> 00:09:38,251
أف بي أي? المحقق تشارلز
سانتأنجيلو, قسم شرطة فيلادلفيا

177
00:09:38,286 --> 00:09:39,846
العميلان غيديون, غرينواي

178
00:09:39,881 --> 00:09:41,420
أتظنون حقا ان قاتل كيستون
هو من فعل هذا؟

179
00:09:41,455 --> 00:09:42,950
نعم, نظن ذلك

180
00:09:43,449 --> 00:09:44,540
العميل ريان

181
00:09:44,575 --> 00:09:45,632
ايها المحقق

182
00:09:45,633 --> 00:09:47,553
ظننت انك ستحضر عاجلا او اجلا

183
00:09:47,588 --> 00:09:48,934
انه مستشار معنا

184
00:09:48,969 --> 00:09:50,670
هل انتهى فريق التحقيقات الجنائية من فحص الجثة؟

185
00:09:50,705 --> 00:09:52,146
نعم, سنبتعد عن طريقكم

186
00:09:52,181 --> 00:09:53,749
شكرا

187
00:09:55,443 --> 00:09:56,973
هذه ضحيته الثامنة

188
00:09:57,008 --> 00:10:00,833
لا يوجد كدمات على المعصمين, او الكاحلين والرقبة

189
00:10:00,868 --> 00:10:03,086
فقط ضربة قوية ودموية في الرأس

190
00:10:03,121 --> 00:10:05,137
نعم, على الغالب انه هجوم مفاجئ

191
00:10:05,172 --> 00:10:07,236
حسنا, الاحجية تقول لا صراع

192
00:10:07,271 --> 00:10:09,300
اعرف ما تقول الأحجية

193
00:10:11,450 --> 00:10:15,904
الجرح في ارأس عميق جدا. درجة العنف تتصاعد
- نعم

194
00:10:15,939 --> 00:10:19,518
غرفة النوم هذه في مقدمة المنزل

195
00:10:19,553 --> 00:10:23,411
والأحجية ذكرت نافذة خلفية
ربما يكون ترك بصمة

196
00:10:23,446 --> 00:10:25,161
مستحيل

197
00:10:26,660 --> 00:10:28,215
حسنا
- اطن انني سأتفقدها على كل حال

198
00:10:28,250 --> 00:10:32,268
افعلي ما تريدين ان تفعليه
ولكن صدقيني انك تضيعين وقتك

199
00:10:34,640 --> 00:10:37,233
ان إل جيدة في هذا, ماكس

200
00:10:37,268 --> 00:10:39,826
وهل قلت انها ليست جيدة؟

201
00:10:39,827 --> 00:10:43,401
لم اشعر وانا بقرب جثة هكذا
منذ 18 عاما

202
00:10:43,436 --> 00:10:46,038
اتذكر ما قلته
لي في يومي الأول

203
00:10:46,073 --> 00:10:49,509
لا تخسر موضوعيتك
هذا ليس أمرا شخصيا

204
00:10:49,544 --> 00:10:52,991
نعم.. حسنا,ربما ليس بالنسبة لك

205
00:11:00,669 --> 00:11:04,067
نحن نعلم بشأن التقارير الاعلامية

206
00:11:04,102 --> 00:11:05,974
هل هو قاتل كيستون الشهير? على اي حال
لا نستطيع تأكيد هذا في مثل هذا الوقت

207
00:11:05,975 --> 00:11:08,809
ستقوم وكالة اف بي آي
بتقديم بيان رسمي في وقت لاحق اليوم

208
00:11:08,844 --> 00:11:12,724
حصلنا على معلومات اكثر من
القاتل وليس من الشرطة. ما الذي يجري؟

209
00:11:12,759 --> 00:11:14,353
لدينا الحق بالحقيقة

210
00:11:14,388 --> 00:11:17,582
على شرطة فيلادلفيا ان
تنتهي من التحقيق بمسرح الجريمة هذا

211
00:11:17,617 --> 00:11:19,007
قبل ان نصدر بيانا

212
00:11:19,042 --> 00:11:22,238
وكل اسئلتكم ستتم الاجابة عنها
حينها, لذا رجاء كونوا صبورين

213
00:11:22,273 --> 00:11:23,530
هذا كل ما يمكنني قوله

214
00:11:23,565 --> 00:11:25,876
سيدتي, متى يمكننا ان
نتوقع صدور البيان اليوم؟

215
00:11:25,911 --> 00:11:28,176
اتعرف شيء عن الدافع؟

216
00:11:28,743 --> 00:11:30,312
ما رأيك ب ريان؟

217
00:11:30,347 --> 00:11:31,847
لم يتغير كثيرا

218
00:11:31,882 --> 00:11:34,139
اظن ان بامكاننا ان نتعلم الكثير منه

219
00:11:34,174 --> 00:11:36,342
ما الذي يمكن ان تتعلمه
والذي لا تعرفه مسبقا؟

220
00:11:36,377 --> 00:11:38,097
هوتش, التفكير بنفس الطريقة

221
00:11:38,098 --> 00:11:40,125
هو المسمار الاخير في نعش
الاستخدام الكامل للدماغ

222
00:11:40,160 --> 00:11:43,668
التغيير المتنوع هو الحل

223
00:11:44,340 --> 00:11:46,118
انظر لهذا

224
00:11:50,555 --> 00:11:52,981
فلنري هذا للجميع

225
00:11:56,793 --> 00:11:58,294
وجدت ملاحظة اخرى

226
00:11:58,943 --> 00:12:00,648
دعني ارى هذا

227
00:12:01,740 --> 00:12:05,869
لكي يشع النور بسطوع
لا بد من وجود الظلام

228
00:12:05,904 --> 00:12:08,661
انه يقتبس السير فرانسيس بيكون الآن

229
00:12:08,696 --> 00:12:10,293
استخدمت هذا
الاقتباس بالتحديد

230
00:12:10,328 --> 00:12:13,328
في كتابك في الصفحة
184

231
00:12:13,329 --> 00:12:15,330
قرأته على الطائرة

232
00:12:15,365 --> 00:12:17,245
وتتذكر رقم
الصفحة التي يوجد فيها الاقتباس؟

233
00:12:17,280 --> 00:12:21,188
لا تسأل. انه يقول ان نتوقع
هدية اخرى خلال يومين

234
00:12:21,223 --> 00:12:22,021
هدية؟

235
00:12:22,056 --> 00:12:23,909
يسمي ضحاياه هدايا

236
00:12:23,910 --> 00:12:25,775
هدايا لمن؟

237
00:12:25,810 --> 00:12:27,764
لي.

238
00:13:12,896 --> 00:13:14,497
الكثير من الامور تغيرت خلال 20 عاما

239
00:13:14,532 --> 00:13:16,733
ومن ضمنها عمر ضحايا
قاتل كيستون

240
00:13:16,768 --> 00:13:18,603
انه اكبر عمرا, وضحاياه اكبر

241
00:13:18,638 --> 00:13:21,923
يبدو ذلك منطقيا. معظم المجرمين
لديهم خيال معين

242
00:13:21,958 --> 00:13:24,484
وكأنهم يقتلون الشخص
نفسه مرة بعد مرة

243
00:13:24,519 --> 00:13:27,106
هذا الرجل واضح انه
يفضل السمراوات اليافعات

244
00:13:27,141 --> 00:13:28,410
والآن انتقل للنساء الأكبر

245
00:13:28,445 --> 00:13:29,420
حسنا, ما الذي يعنيه ذلك؟

246
00:13:29,455 --> 00:13:32,784
تيد باندي قتل النسوة
اللاتي كن يبدون كخطيبته

247
00:13:32,819 --> 00:13:35,993
ولكن, تراجع و
هاجم بضراوة منزلا مليئا بشقيقات اخوية الجامعة

248
00:13:36,028 --> 00:13:38,169
واللاتي لم يبدين
كضحاياه السابقة

249
00:13:38,204 --> 00:13:40,163
خالف المعتاد

250
00:13:40,581 --> 00:13:44,519
ضحيته الاخيرة كانت فتاة عمرها 12 عاما

251
00:13:44,554 --> 00:13:46,947
عندما وجدت الشرطة
الشاحنة التي قتلها فيها

252
00:13:46,982 --> 00:13:50,681
بينت كمية الدم
انه فقد السيطرة بشكل كامل

253
00:13:50,716 --> 00:13:54,381
التراجع كان بالنهاية ما قاد لالقاء القبض عليه

254
00:13:54,416 --> 00:13:56,237
قد يكون يتراجع للاندفاع بجنون

255
00:13:56,272 --> 00:13:58,024
اذن تعني انه سيخطئ

256
00:13:58,059 --> 00:14:00,143
تراجع قاتل كيستون
مجرد نظرية

257
00:14:00,178 --> 00:14:01,573
علينا ان نكون جاهزين لكل شيء

258
00:14:01,608 --> 00:14:02,857
وان كان في حالة اندفاع بجنون

259
00:14:02,892 --> 00:14:05,049
لا يمكن تحديد
سرعة انهياره

260
00:14:05,084 --> 00:14:07,294
او عدد الضحايا
التي سيقتلهن

261
00:14:07,329 --> 00:14:09,469
اذن, سنراجع كل شيء
نعرفه

262
00:14:09,504 --> 00:14:13,733
قديم وجديد, ونتأمل ان نجده
قبل ان نجد ضحية جديدة

263
00:14:13,976 --> 00:14:16,406
سنبدأ بالوصف الاصلي للعميل ريان

264
00:14:16,441 --> 00:14:18,376
ماكس, اتريد ان تقدمه؟

265
00:14:18,614 --> 00:14:20,443
لا

266
00:14:24,285 --> 00:14:26,749
نحن نبحث عن رجل ابيض
في اواخر الاربعينيات

267
00:14:26,784 --> 00:14:29,178
مسرح الجرائم المنظمة
دقة التفاصيل و

268
00:14:29,213 --> 00:14:32,854
مجموعة التذكارات تقترح امكانية
انه انسان عسكري

269
00:14:42,791 --> 00:14:45,145
ظننت انك ستقدم الوصف

270
00:14:45,180 --> 00:14:47,061
الفريق يمكنه تولي الامر

271
00:14:47,776 --> 00:14:49,013
الفريق

272
00:14:50,120 --> 00:14:53,462
اعتدنا ان نعمل بمفردنا
عندما بدأ كل هذا

273
00:14:54,015 --> 00:14:56,296
حسنا, كنا مخطئين

274
00:14:56,331 --> 00:14:58,617
الا تقلق من كثرة الطباخين؟

275
00:14:59,347 --> 00:15:00,905
كلا

276
00:15:06,207 --> 00:15:08,346
لقد استخدم قولا, جيسون

277
00:15:08,381 --> 00:15:10,643
استخدم قولا من كتابي

278
00:15:10,678 --> 00:15:12,179
وان كان؟

279
00:15:13,131 --> 00:15:15,968
ربما هي مصادفة

280
00:15:17,394 --> 00:15:21,704
نحن نعمل منذ وقت طويل
لكي نصدق مثل هذا التفسير

281
00:15:26,289 --> 00:15:28,501
حسنا, فلنركز
على الاختلافات في الجرائم

282
00:15:28,536 --> 00:15:29,836
ما الذي يفعله بشكل مختلف؟

283
00:15:29,871 --> 00:15:33,003
حسنا, اخر ضحاياه
ضربت برأسها. هذا جديد

284
00:15:33,038 --> 00:15:35,684
في أحجية الكلمات
قال انها لم تقاتل

285
00:15:35,719 --> 00:15:39,987
اذن, لماذا ضربها? ليخيفها؟
لكي يريها من المسيطر؟

286
00:15:40,022 --> 00:15:41,091
حسنا, لم يفعل ذلك من قبل

287
00:15:41,126 --> 00:15:43,586
وضربة بهذه القوة لن
تخيفها, ربما

288
00:15:43,621 --> 00:15:45,063
فقط لكي يفقدها وعيها

289
00:15:45,098 --> 00:15:46,324
لكي يسيطر عليها؟

290
00:15:46,359 --> 00:15:49,504
لم التحول من الحبل للاصفاد المرنة؟

291
00:15:49,539 --> 00:15:52,098
العقدة الصعبة كانت جزء من توقيعه

292
00:15:52,133 --> 00:15:54,623
الاصفاد المرنة اسهل
وفرت عليه الوقت غالبا

293
00:15:54,658 --> 00:15:58,174
لا لا لا, هناك اكثر من ذلك
الحبل كان معقودا بدقة

294
00:15:58,209 --> 00:15:59,849
كان حميما,غير ضروري بالمرة

295
00:15:59,884 --> 00:16:03,879
وتخلى عن الحبل
واستخدام يديه العاريتان

296
00:16:03,914 --> 00:16:07,874
مما يجعل جرائمه اقل شخصية و تحكما

297
00:16:08,406 --> 00:16:11,529
حسنا. بجد, شباب
فلنترك كل هذا

298
00:16:11,564 --> 00:16:14,818
فلنعامله على انه مجرم جديد 
- ولكنه ليس كذلك

299
00:16:15,195 --> 00:16:17,584
يا جماعة, لدي اسم

300
00:16:19,259 --> 00:16:20,999
نبراس

301
00:16:21,034 --> 00:16:22,853
اهذا اسم? من اي بلد؟

302
00:16:22,888 --> 00:16:24,003
انه بالمقلوب

303
00:16:24,038 --> 00:16:27,067
س. هاربن. وكان يوجد سكوت
هاربن على لائحة ريان الاصلية للمتهمين

304
00:16:27,102 --> 00:16:29,098
ليس سكوت هاربن

305
00:16:29,695 --> 00:16:32,150
هاربن سجن في عام 1988 لقيامه

306
00:16:32,185 --> 00:16:35,487
بطعن رجل بينما كان يحاول
الهرب من عملية اقتحام منزل

307
00:16:35,522 --> 00:16:36,717
ومات الرجل بعدها

308
00:16:36,752 --> 00:16:39,389
هاربن لم يعرف حتى بوجود
احد في المنزل عندما دخله

309
00:16:39,424 --> 00:16:40,790
ما مدة حكمه؟

310
00:16:40,825 --> 00:16:42,025
ثلاثون عاما

311
00:16:42,026 --> 00:16:44,364
اذن هذا يعني انه اقترب من منتصف الفترة

312
00:16:44,399 --> 00:16:45,925
ما لم يطلق سراحه بشكل مشروط

313
00:16:45,960 --> 00:16:47,452
لا. لا, هذا سهل جدا

314
00:16:47,453 --> 00:16:51,173
لقد حققت مع
هاربن مرتين. انه منحرف

315
00:16:51,208 --> 00:16:53,713
انه لص حقير
ويعشق الملابس الداخلية

316
00:16:53,748 --> 00:16:55,513
اعني انه مقرف

317
00:16:55,548 --> 00:16:58,154
ولكنه ليس قاتل كيستون

318
00:16:58,189 --> 00:17:02,278
صدقوني. رجلنا المنشود لم
يكن في السجن لكل هذه الاعوام

319
00:17:02,669 --> 00:17:04,252
حسنا, سأتصل بغارسيا

320
00:17:04,287 --> 00:17:05,758
وارى ما يمكنها ان تجده عن هذا الرجل

321
00:17:05,793 --> 00:17:08,140
ليس هو المجرم

322
00:17:18,170 --> 00:17:19,645
جيسون, ما الذي نفعله هنا؟

323
00:17:19,680 --> 00:17:20,695
ماذا تعنيه؟

324
00:17:20,696 --> 00:17:22,719
حسنا, هل ريان مهتم بالقبض
على قاتل كيستون

325
00:17:22,754 --> 00:17:25,038
ام ان يثبت انه محق فقط؟

326
00:17:32,313 --> 00:17:35,380
سكوت هاربن اطلق سراحه بشكل
مشروط منذ 3 اشهر

327
00:17:35,415 --> 00:17:36,996
حقا? الى فيلادلفيا؟

328
00:17:37,031 --> 00:17:38,468
نعم.. يبدو الامر كذلك

329
00:17:38,503 --> 00:17:39,870
واحزر ماذا

330
00:17:39,905 --> 00:17:42,578
الفتى الشقي لم يحضر موعد
لقائه مع ضابط تسريحه

331
00:17:42,613 --> 00:17:45,252
حسنا, تلك الحركة تجعله
رجلا مطلوبا, اليس كذلك؟

332
00:17:45,287 --> 00:17:47,006


333
00:17:47,041 --> 00:17:48,782
ولدي عنوانه

334
00:17:49,640 --> 00:17:51,515
انت مذهلة

335
00:17:51,550 --> 00:17:53,391
ليس لديك فكرة حتى

336
00:17:59,169 --> 00:18:01,221
! فرقة اقتحام اف بي آي

337
00:18:01,256 --> 00:18:03,938
توقف! قلت توقف

338
00:18:05,010 --> 00:18:07,083
حسنا, حسنا. لا بأس, لا بأس

339
00:18:07,118 --> 00:18:09,121
- هل انت سكوت هاربن؟
- ماذا؟

340
00:18:09,156 --> 00:18:12,284
- !سكوت هاربن
- نعم, ذاك هو سكوت هاربن

341
00:18:12,319 --> 00:18:13,632

- هيا

342
00:18:13,667 --> 00:18:15,047
ريان

343
00:18:15,687 --> 00:18:17,575
لقد كبرت

344
00:18:17,610 --> 00:18:19,463
الا نشيخ كلنا؟

345
00:18:20,335 --> 00:18:21,913
فوت موعدك, سكوت

346
00:18:21,948 --> 00:18:25,045
يرسلون أف بي آي
الآن من اجل خروق اطلاق السراح المشروط؟

347
00:18:25,080 --> 00:18:27,091
نعم, كنا في الحي

348
00:18:27,126 --> 00:18:29,100
عفوا, يا جماعة

349
00:18:35,213 --> 00:18:36,236
شكرا

350
00:18:39,208 --> 00:18:41,643
- هوتش / نعم؟
- انظر لذلك؟

351
00:18:41,678 --> 00:18:43,535
الجوارب 3 انشات, الملابس الداخلية 6 انشات

352
00:18:43,570 --> 00:18:45,357
هذا ما يعلموك اياه في التدريب الاساسي

353
00:18:45,392 --> 00:18:48,194
ريان ظن انه ذو خلفية عسكرية

354
00:18:49,371 --> 00:18:51,484
مورجان

355
00:18:51,519 --> 00:18:54,662
ما فرصة ان يكون يصنف اسراره؟

356
00:19:00,004 --> 00:19:01,386
ماذا تظن؟

357
00:19:02,041 --> 00:19:03,790
لا اعرف

358
00:19:04,546 --> 00:19:08,396
لا يبدو انه رجل يحتاج لكي يسيطر

359
00:19:09,344 --> 00:19:11,621
انه مهووس حتما

360
00:19:11,975 --> 00:19:14,453
كل شيء له مكان محدد

361
00:19:14,874 --> 00:19:17,910
غالبا نشأ من
سنين من الوحدة, صحيح؟

362
00:19:17,945 --> 00:19:22,059
نشأة خاطئة. وهذا
رجل يحب الوحدة

363
00:19:22,094 --> 00:19:25,353
مشاطرة زنزانته مع أحد
كانت كابوسا

364
00:19:25,388 --> 00:19:27,552
هل انتهيت؟

365
00:19:28,739 --> 00:19:32,362
هل اغضبتك? هل اثرت استيائك؟

366
00:19:32,397 --> 00:19:33,938
ماذا? أستؤذيني؟

367
00:19:33,973 --> 00:19:35,372
لا, لست غبيا

368
00:19:35,407 --> 00:19:37,283
لا.

369
00:19:37,284 --> 00:19:39,251
لن تؤذيني هنا

370
00:19:39,286 --> 00:19:42,941
ستنتظر, تتسلل من
خلفي وتضربني على رأسي

371
00:19:42,976 --> 00:19:45,385
عندما لا اتوقع ذلك

372
00:19:45,420 --> 00:19:47,760
ما الامر, سكوتي؟

373
00:19:47,795 --> 00:19:52,264
لا تستطيع التعامل مع
امرآة لا تخافك؟

374
00:20:03,419 --> 00:20:05,155
مورجان

375
00:20:05,190 --> 00:20:06,683


376
00:20:08,323 --> 00:20:11,125
اتظن انه ينتج افلامه؟

377
00:20:11,160 --> 00:20:14,163
حسنا, ان كان مهووسا بالسيطرة, او
ريان يظن ذلك, لم لا يفعل ذلك؟

378
00:20:14,198 --> 00:20:16,150
اين الاشرطة؟

379
00:20:23,540 --> 00:20:25,129
هل انت بخير؟

380
00:20:25,164 --> 00:20:26,718
ماذا تعنيه؟

381
00:20:28,276 --> 00:20:29,515
اشعر بالحر قليلا

382
00:20:29,550 --> 00:20:31,196
هل قلت شيئا غير الحقيقة؟

383
00:20:31,231 --> 00:20:33,112
كلا

384
00:20:37,004 --> 00:20:39,264
حسنا, اذن اظن انني بخير

385
00:20:47,780 --> 00:20:48,731
اسمعت ذلك؟

386
00:20:48,766 --> 00:20:50,178
نعم

387
00:20:53,701 --> 00:20:55,740
سأتولى الامر سأتولى الامر

388
00:20:56,461 --> 00:20:58,171
يا الهي. ساعدني

389
00:20:58,206 --> 00:20:58,717
ماذا؟

390
00:20:58,718 --> 00:21:01,062
ساعدني

391
00:21:05,597 --> 00:21:06,803
مساعدة صغيرة

392
00:21:06,838 --> 00:21:07,997
!لا

393
00:21:07,998 --> 00:21:11,354
لا بأس. لا بأس

394
00:21:11,355 --> 00:21:11,388
لا لا لا

395
00:21:11,389 --> 00:21:12,419
نحن أف بي آي

396
00:21:12,454 --> 00:21:14,331
احضروا سيارة اسعاف! الآن! تحركوا

397
00:21:14,332 --> 00:21:17,703
سأتولى الامر. اتصلوا بالمسعفين

398
00:21:23,571 --> 00:21:24,963
وصل الامر

399
00:21:26,423 --> 00:21:29,994
نعم, ها هو يخرجه
سأتصل بك لاحقا

400
00:21:34,718 --> 00:21:35,849
سكوت هاربن

401
00:21:35,884 --> 00:21:39,258
عازب مهووس بخلفية عسكرية. يناسب وصفك

402
00:21:39,293 --> 00:21:43,782
ولكنه يبقي ضحاياه في منزله؟
هل ابتعد عن المعتاد لهذه الدرجة؟
-ريان

403
00:21:46,123 --> 00:21:48,120
اسمك موجود عليها

404
00:21:51,048 --> 00:21:53,678
أليس سكوت هاربن
مخلوقا فوضويا؟

405
00:21:53,713 --> 00:21:56,308
وحش. لا يوجد اي ضوء في داخله

406
00:21:56,343 --> 00:21:58,971
لا توازن. انه شر مطلق

407
00:21:59,006 --> 00:22:01,565
التوازن هو ما يعطي الرحمة

408
00:22:01,600 --> 00:22:05,006
سيتم تذكيرك 
بنوع رحمتي غدا, ماكس

409
00:22:05,041 --> 00:22:05,922
ماذا يعني ذلك؟

410
00:22:05,957 --> 00:22:08,920
سكوت هاربن وحش مفترس لكنه
ليس ضالتنا

411
00:22:08,955 --> 00:22:11,005
طوقوا المنطقة على الأقل
بمساحة نصف قطرها 6 شوارع

412
00:22:11,040 --> 00:22:14,173
لا بد ان احدهم رأى هذا الرجل

413
00:22:15,645 --> 00:22:16,746
حسنا, لا بد ان هذه سابقة

414
00:22:16,781 --> 00:22:18,815
قاتل يدلنا فعلا
على قاتل آخر

415
00:22:18,850 --> 00:22:20,850
هيا. كلنا نعلم
انهم افضل محللي شخصيات

416
00:22:20,885 --> 00:22:22,560
يقدرون عمل بعضهم

417
00:22:22,595 --> 00:22:24,200
نعم, ولكن عادة يتم عن بعد

418
00:22:24,235 --> 00:22:25,862
على الاقل ابعدنا هاربن عن الشوارع

419
00:22:25,897 --> 00:22:29,146
لا بأس, فلنراجع. ما الذي
نعرفه عن قاتل كيستون؟

420
00:22:29,181 --> 00:22:31,675
حسنا, نعرف انه
ليس ميتا او مسجونا

421
00:22:31,710 --> 00:22:33,331
يستمتع بالتعذيب كلعبة

422
00:22:33,366 --> 00:22:34,897
نعم, انه في سيطرة تامة

423
00:22:34,932 --> 00:22:37,288
قام بشنق 7 نساء في الثمانينيات

424
00:22:37,323 --> 00:22:40,719
توقف ل 18 عاما, ومن ثم
عاد مجددا لخنقهن

425
00:22:40,754 --> 00:22:43,977
10% 
من كل الجرائم العنيفة
سببها الخنق

426
00:22:44,012 --> 00:22:47,077
كل ما يتطلبه الامر 11باوندا من الضغط
لشل الضحية بالكامل

427
00:22:47,112 --> 00:22:50,107
وان استمريت لمدة50 ثانية
فلن يتعافوا من الآثار ابدا

428
00:22:50,142 --> 00:22:53,182
عندما تخنق شخصا فانك
لا تتحكم كثيرا بموته

429
00:22:53,217 --> 00:22:55,317
بالواقع انه اكثر سلبية لان

430
00:22:55,318 --> 00:22:57,969
القاتل لا يستطيع الشعور
بالحياة تفارق الجسد

431
00:22:58,004 --> 00:23:00,499
لقد غير تقريبا كل ما يفعله

432
00:23:00,534 --> 00:23:02,435
لماذا لماذا لماذا؟

433
00:23:02,470 --> 00:23:04,377
ماذا?! اعني,ما الذي
يحصل عليه من تغيير اسلوبه؟

434
00:23:04,412 --> 00:23:06,121
اين مكاسبه؟

435
00:23:06,156 --> 00:23:09,593
لديك كارلا برومويل, انها تعاني
من ضربة قوية على الرأس

436
00:23:09,628 --> 00:23:12,933
الهجومات الوحشية
تفسر العشوائية, لا يوجد ثقة بالنفس

437
00:23:12,968 --> 00:23:16,238
هذا الرجل يدخل الى
منازل 7 ضحايا قبل هذه

438
00:23:16,273 --> 00:23:18,131
ولم يكن هناك دخول عنة الى 
اي من المسارح السابقة

439
00:23:18,166 --> 00:23:20,298
اين فقدان الثقة؟

440
00:23:20,333 --> 00:23:24,115
لن يغير طريقة القتل طواعية
- ماذا؟

441
00:23:24,150 --> 00:23:28,708
نحن نعمل على افتراض انه غير
اسلوب القتل عمدا

442
00:23:28,743 --> 00:23:30,568
اتعني انه تغير
لأنه اجبر على التغير؟

443
00:23:30,603 --> 00:23:32,275
قام بافقادها وعيها

444
00:23:32,310 --> 00:23:33,913
ولم يكن بقصد الإخافة

445
00:23:33,948 --> 00:23:37,088
لأنه لم يستطع ان يسيطر عليها
جسديا وهي مستيقظة

446
00:23:37,123 --> 00:23:38,673
قد يكون معوقا

447
00:23:38,708 --> 00:23:40,193
على الاقل جزئيا

448
00:23:40,194 --> 00:23:41,236
ربما اصابة

449
00:23:41,271 --> 00:23:42,278
او سكتة

450
00:23:42,279 --> 00:23:44,603
بكلتا الحالتين لا بد من
وجود سجلات طبية. موافقون؟

451
00:23:44,638 --> 00:23:46,417
نعم, اذن ما الذي نحن بصدده هنا؟

452
00:23:46,452 --> 00:23:49,712
لا بد ان هذا حصل بعد
منتصف عام 1988 في فيلادلفيا؟

453
00:23:49,747 --> 00:23:52,692
شخص ينطبق عليه باقي الوصف

454
00:23:52,727 --> 00:23:55,451
يوجد الكثير من سجلات المستشفيات

455
00:23:55,486 --> 00:23:57,843
اتصلوا بفتاتنا

456
00:23:59,927 --> 00:24:02,399
سنصدر وصفا
للرجل الذي نبحث عنه

457
00:24:02,434 --> 00:24:07,666
نحن نأمل ان يكون احدهم رأى شيئا
وسيميز احد العناصر

458
00:24:07,701 --> 00:24:10,795
على الارجح انه ذكر
ابيض في اواخر الاربعينيات

459
00:24:10,830 --> 00:24:13,889
بخلفية عسكرية ومثقف جيدا

460
00:24:13,924 --> 00:24:16,488
لديه حاجة للسيطرة

461
00:24:16,523 --> 00:24:20,036
لذا فغالبا ان عمله يتضمن
وجود نوع من السلطة

462
00:24:20,071 --> 00:24:23,735
لقد وصفت لتوكم حوالي
نصف الرجال الذين يعيشون في فيلادلفيا

463
00:24:23,770 --> 00:24:24,734
كيف سيساعدنا ذلك؟

464
00:24:24,769 --> 00:24:25,699
لو تركتني أكمل

465
00:24:25,700 --> 00:24:29,336
القاتل كتب في آخر رسائله
انه سيقتل مجددا خلال يومين

466
00:24:29,371 --> 00:24:30,950
كم اقتربتم من القيام بعملية اعتقال؟

467
00:24:30,985 --> 00:24:35,004
ليس لي حرية الحديث
عن تحقيق جاري حاليا

468
00:24:35,039 --> 00:24:38,454
اسمي فيليب برومويل

469
00:24:38,785 --> 00:24:41,981
اختي كارلا قتلت البارحة

470
00:24:42,016 --> 00:24:45,603
من قبل رجل كان عليكم ان
توقفوه قبل 18 عاما

471
00:24:45,638 --> 00:24:49,195
هل لك حرية ان تشرحي

472
00:24:49,230 --> 00:24:52,922
كيف يفترض بي ان اخبر أمي بشأن هذا؟

473
00:24:54,707 --> 00:24:58,475
انا اسفة جدا
لخسارتك, سيد برومويل

474
00:24:58,510 --> 00:25:02,033
واعلم ان لدينا افضل
فريق تم تجميعه لحل الجريمة

475
00:25:02,068 --> 00:25:05,529
الا يعمل مع الاف بي آي
العميل ريان مجددا؟

476
00:25:05,564 --> 00:25:07,606
لم يتمكن من حل الجريمة السابقة

477
00:25:07,641 --> 00:25:09,614
ما الذي يجعلكم تظنون انه قادر الآن؟

478
00:25:09,649 --> 00:25:13,908
العميل ريان هو احد الرجال
الذين يعملون على القضية الآن

479
00:25:13,943 --> 00:25:18,168
لا يمكن وضع اللوم على 
اي رجل او قسم

480
00:25:21,363 --> 00:25:23,934
اكره ان اقف امام هؤلاء المفترسين

481
00:25:23,969 --> 00:25:26,311
حسنا, جي جي, تستطيع تولي زمام الامور

482
00:25:26,346 --> 00:25:28,794
كلكم أفضل في التعامل
مع موضوع الصحافة أكثر مما كنا عليه

483
00:25:28,829 --> 00:25:31,637
حسنا, لدينا امور
اهم لنهتم بها الآن

484
00:25:34,003 --> 00:25:36,249
انهم بحاجة لأحد لكي يلقوا اللوم عليه

485
00:25:37,399 --> 00:25:39,389
اظن انه انا

486
00:25:39,424 --> 00:25:41,325
هل انت موافق على هذا؟

487
00:25:41,360 --> 00:25:44,495
لا, الحقيقة هي انني
لم اتمكن من حل القضية

488
00:25:44,530 --> 00:25:46,447
لذا فانني هدف سهل

489
00:25:46,482 --> 00:25:51,714
ولكن ان تمكنت.. ان تمكنا من اقفالها

490
00:25:51,749 --> 00:25:53,797
فسينتهي كل هذا

491
00:25:54,213 --> 00:25:58,432
او تظن انك ستتمكن 
من... انت تعرف, ان ترحل ببساطة؟

492
00:25:59,482 --> 00:26:01,244
لن يكون لدي الخيار

493
00:26:01,279 --> 00:26:02,972
ولكن الا تريد ذلك؟

494
00:26:03,007 --> 00:26:06,005
اعني! الا تصل لمرحلة 
معينة تريد ان تسترخي فحسب

495
00:26:06,040 --> 00:26:08,416
وان تمضي الوقت مع عائلتك

496
00:26:08,451 --> 00:26:10,025
عائلتي؟

497
00:26:10,678 --> 00:26:12,850
خسرتهم منذ مدة طوبلة

498
00:26:12,885 --> 00:26:15,598
لم اراهم منذ سنين

499
00:26:18,173 --> 00:26:20,468
بما يخص الاسترخاء

500
00:26:20,503 --> 00:26:25,581
وحدة تحليل السلوك لا توظف الكثير من
العملاء ذوي العقلية التي تحب الاسترخاء

501
00:26:25,616 --> 00:26:27,563
حقا؟

502
00:26:29,867 --> 00:26:34,066
حسنا, لدينا بعض
السجلات لنراجعها

503
00:27:02,024 --> 00:27:04,430
شيء قوي كفاية
لافقاد القوة بشكل كامل

504
00:27:04,465 --> 00:27:06,155
ما زلت افكر بالسكتة

505
00:27:07,348 --> 00:27:10,303
اتعرف ان الوصف الخاص ب ريان يضع
عمر المجرم في اواخر العشرينات

506
00:27:10,338 --> 00:27:12,023
اليس هذا صغير جدا للاصابة بسكتة قوية؟

507
00:27:12,058 --> 00:27:14,265
فعليا لا يمكن ان تكون 
صغيرا جدا للاصابة بسكتة

508
00:27:14,300 --> 00:27:15,862
80% 
من السكتات بسبب نقص التروية الدموية

509
00:27:15,897 --> 00:27:17,305
ال 20 الباقية بسبب النزف

510
00:27:17,340 --> 00:27:18,679
وهي ما تؤدي عادة للموت

511
00:27:18,714 --> 00:27:21,253
السكتات الناشئة من نقص التروية تحدث عندما
تتراكم الدهون في الشرايين

512
00:27:21,288 --> 00:27:23,757
مما يسبب الشرايين المنقبضة
ان تسد بجلطة دموية

513
00:27:23,792 --> 00:27:26,210
حسنا, ولكن الا يتطلب الامر سنوات
لكي يحدث الانسداد بسبب التراكم؟

514
00:27:26,245 --> 00:27:27,625
بالعادة نعم

515
00:27:27,660 --> 00:27:29,745
اذن كما قلت, انه صغير جدا

516
00:27:29,780 --> 00:27:32,558
هل كنت تعرف ان مرضى السكتات
الذين يلعبون العابا افتراضية حقيقية

517
00:27:32,593 --> 00:27:35,301
يظهرون تقدما ملحوظا في
التعافي اكثر ممن لا يلعبون؟

518
00:27:35,336 --> 00:27:38,956
الآن, هذا أحد مهم. في 1987 كان
30عمره, عازب, تسريح غير مشرف من الخدمة

519
00:27:38,991 --> 00:27:40,712
انها بداية جيدة. ما هي الاصابة؟

520
00:27:40,747 --> 00:27:42,301
عنق مكسور

521
00:27:42,336 --> 00:27:44,357
علاج مكثف للجمجمة لتسع سنوات

522
00:27:44,392 --> 00:27:45,690
وماذا يفعل من حينها؟

523
00:27:45,725 --> 00:27:49,428
انتقل الرجل الى اطراف فلوريدا, انه مدرب غطس

524
00:27:49,429 --> 00:27:51,018
لديه الفكرة المناسبة

525
00:27:52,075 --> 00:27:55,163
هيا. لا بد من وجود شيء هنا

526
00:27:59,979 --> 00:28:01,209
فلنأخذ استراحة؟

527
00:28:02,146 --> 00:28:05,386
هل هناك أسوء من رجل شرطة يشتري القهوة؟

528
00:28:05,675 --> 00:28:08,206
شرطي مدان يشتري الدونات؟

529
00:28:08,573 --> 00:28:11,961
اتعرف, في المنزل علي ان
ان احضر القهوة لكي استمتع بها

530
00:28:11,996 --> 00:28:14,364
نعم, لقد حصلت على ما تحضره

531
00:28:14,399 --> 00:28:16,350
اتقول انك قمت بفعل ذلك لي عن قصد؟

532
00:28:16,385 --> 00:28:18,370
حسنا, ما سبب وجود الاصدقاء؟

533
00:28:18,405 --> 00:28:20,546
!تذكر ذلك

534
00:28:20,581 --> 00:28:22,387
قاتل الأطفال في بويز؟

535
00:28:22,422 --> 00:28:24,159
كيف يمكن ان انساه؟

536
00:28:24,194 --> 00:28:27,937
محقق ليك سيتي,غريفين
كان اسمه؟ صحيح؟
-نعم

537
00:28:27,972 --> 00:28:30,778
اذكر, وصلنا لذلك الرجل
كان انتحاريا تقريبا

538
00:28:30,813 --> 00:28:33,187
كان الأطفال يتساقطون حوله كالذباب

539
00:28:33,222 --> 00:28:36,517
اخبرته انك تشعر بالذنب لأن 
سلسلة من جرائم القتل تحصل وانت لاتستطيع ايقافها

540
00:28:36,552 --> 00:28:38,221
ردة فعل طبيعية

541
00:28:38,256 --> 00:28:41,496
شيء مهم, الا تجعل نفسك ضحية أيضا

542
00:28:41,531 --> 00:28:43,965
هذا مختلف

543
00:28:44,000 --> 00:28:46,400
- حقا؟
- نعم حقا

544
00:28:46,651 --> 00:28:49,908
كما ترى, جيسون, في مكان ما من
اللا وعي

545
00:28:49,943 --> 00:28:53,165
كنت آمل ان كتابة هذا  الكتاب ستستدرجه

546
00:28:53,200 --> 00:28:55,246
وانه اشتاق للاهتمام

547
00:28:55,281 --> 00:28:57,168
وربما

548
00:28:57,500 --> 00:29:00,442
ربما اني اردت ان العب لعبته

549
00:29:00,477 --> 00:29:02,223
الم تكن عندك الفكرة انه سيقتل مجددا؟

550
00:29:02,258 --> 00:29:03,442
لا, ولكنه فعل

551
00:29:03,443 --> 00:29:06,339
والآن هناك امرآة اخرى في 
الخارج في خطر

552
00:29:06,974 --> 00:29:10,045
انت تعرف هذا الرجل اكثر مما تعرف نفسك

553
00:29:10,080 --> 00:29:13,082
لطالما فعلت. الآن عندك أفضلية

554
00:29:13,117 --> 00:29:16,136
لديك فريق من أكثر العملاء روعة
في الخارج

555
00:29:16,171 --> 00:29:18,359
وانت تقف هنا وحيدا

556
00:29:18,394 --> 00:29:21,864
ان سمحت لنا,فسنساعدك على امساكه

557
00:29:35,638 --> 00:29:37,936
هيلين تجري في الحرم الجامعي
وهي مصابة

558
00:29:37,971 --> 00:29:40,199
الرجل مقروء بشكل جيد,قد يكون استاذا في ما مضى

559
00:29:40,234 --> 00:29:43,350
يوجد الكثير من المشافي
العيادات, مرافق لرعاية طويلة الأمد

560
00:29:43,385 --> 00:29:45,914
سوف نبحث بالسجلات لمدة اسابيع

561
00:29:45,949 --> 00:29:48,045
هيا. لا بد من وجود طريقة
لتضييق نطاق البحث, صحيح؟

562
00:29:48,080 --> 00:29:50,114
لقد استثنينا السكتة
ونصف المستشفيات

563
00:29:50,149 --> 00:29:52,148
لا تقول كيف حصل الحادث

564
00:29:52,183 --> 00:29:53,624
الحوادث؟

565
00:29:53,659 --> 00:29:56,903
في اميركا, احدهم سيكون في
حادث سيارة مرة كل 10 ثوان

566
00:29:56,938 --> 00:30:00,226
حوادث السيارات المترافقة مع اصابات يتم تبليغ الشرطة بها 

567
00:30:00,261 --> 00:30:03,106
لقد وصفناه بأنه يقود سيارة
سيدان من طراز قديم

568
00:30:03,141 --> 00:30:05,602
حسنا, ماذا لو جعلت
تتفقد ملفات قسم شرطة فيلادلفيا

569
00:30:05,637 --> 00:30:08,194
بحثا عن حوادث تتضمن
سيارات سيدان اميركية في حوادث قوية

570
00:30:08,229 --> 00:30:09,737
انه احتمال بعيد

571
00:30:09,772 --> 00:30:11,245
انه احتمال

572
00:30:11,246 --> 00:30:15,865
ابدأ بعام 1988, ان كان 
حادثا فقد ابعده عن طريقه الذي رسمه

573
00:30:19,158 --> 00:30:19,960
!تحدث

574
00:30:19,995 --> 00:30:21,562
احتاج الى لائحة, حلوتي

575
00:30:21,563 --> 00:30:25,681
عزيزي, انت محظوظ
اللوائح هي اختصاصي. ابدأ

576
00:30:25,716 --> 00:30:28,644
حسنا, فيلادلفيا 1988,

577
00:30:28,679 --> 00:30:31,690
احتاج لكل حوادث السيارات
التي تتضمن اصابات

578
00:30:32,868 --> 00:30:35,407
يا للعجب, هناك الكثير منهم

579
00:30:35,442 --> 00:30:38,490
اظن ان الاصدقاء كانوا يتركون
اصدقائهم يقودون وهم سكارى حينها

580
00:30:38,525 --> 00:30:41,504
حسنا, لديك 36
اصابة خلال فترة 12 شهرا

581
00:30:41,539 --> 00:30:43,105
كم منهم لسيارات اميركية الصنع؟

582
00:30:43,140 --> 00:30:44,097
تقريبا كلهم

583
00:30:44,098 --> 00:30:48,136
ما عدا 5 كانوا خطيرين كفاية
لإرسال السائقين للمشفى

584
00:30:48,171 --> 00:30:50,325
ما رأي هيئة الامان الاميركية الآن

585
00:30:51,170 --> 00:30:52,447
اخبريني عن حال السائقين حينها

586
00:30:52,482 --> 00:30:55,866
حسنا, احد الحوادث حصل
على الطريق I95 قرب المطار

587
00:30:55,901 --> 00:31:02,474
سيارة الاسعاف التقطت السائق الآخر
خارج طريق 32-45 من شارع آندرز

588
00:31:02,509 --> 00:31:05,228
ذلك مؤلم, كسر ظهره, هذا ليس جيدا

589
00:31:05,263 --> 00:31:07,296
انتظري,شارع آندرز

590
00:31:07,331 --> 00:31:09,943
30-200
شارع آندرز

591
00:31:11,129 --> 00:31:12,930
هناك عاشت كارلا برومويل

592
00:31:12,965 --> 00:31:17,335
حسنا, اسم السائق هو والتر
كيرن, حاليا عمره 48عاما

593
00:31:17,370 --> 00:31:21,671
وما زال يعيش ببلدة الحب الأخوي

594
00:31:21,706 --> 00:31:25,711
ان كان عمره 48 فهذا يعني انه
كان في آواخر 20 في وقت جرائم القتل

595
00:31:26,063 --> 00:31:28,751
كما توقع ريان

596
00:31:28,786 --> 00:31:31,614
والتر كرن لديه خلفية عسكرية

597
00:31:31,649 --> 00:31:35,241
سلك تدريب الضباط الاحتياطيين في مدرسته الثانوية, 
4سنوات في سلاح الجو

598
00:31:35,276 --> 00:31:37,138
سجلات المشفى تبين انه خسر

599
00:31:37,173 --> 00:31:41,393
الحركة في جانبه الايمن بسبب
الضرر العصبي الشديد في عاموده الفقري

600
00:31:41,428 --> 00:31:43,073
لم يستعد قوته ابدا

601
00:31:43,108 --> 00:31:44,973
كيرن كان عاملا حكوميا, يجهز الدعاوى القضائية

602
00:31:45,008 --> 00:31:48,889
واسمع هذا, كان يقوم بتركيب
اجهزة الانذار المنزلية مع سكوت هاربن

603
00:31:48,924 --> 00:31:50,570
تحتاج منحرفا لتميز منحرفا آخر

604
00:31:50,605 --> 00:31:53,112
كل هذه الوظائف اتاحت له الدخول
لمنازل الناس

605
00:31:53,147 --> 00:31:55,483
هذا يفسر سبب عدم
وجود اثر للدخول عنوة

606
00:31:55,518 --> 00:31:57,820
كان لديه عذر حقيقي لطرق الباب

607
00:31:57,855 --> 00:32:00,582
النساء كن يشعرن بالأمان لدخوله المنزل

608
00:32:00,617 --> 00:32:04,687
لديه شهادة في علم الجرائم
من جامعة فيلانوفا عام 1988.

609
00:32:04,722 --> 00:32:06,961
اتساءل ان قتل احدا في الحرم الجامعي

610
00:32:06,996 --> 00:32:09,503
هذا يفسر معرفته بالتحركات والطرق الامنية

611
00:32:09,538 --> 00:32:12,011
يبدو انه رجلنا
الدى احدكم عنوان حالي؟

612
00:32:12,046 --> 00:32:15,466
557شارع وايت,
جنوب شرق فيلادلفيا

613
00:32:15,501 --> 00:32:17,975
لقد امسكت بك, يا ابن العاهرة

614
00:32:18,010 --> 00:32:21,013
لقد امسكنا به, فلنذهب به الى مركز الشرطة

615
00:32:49,841 --> 00:32:52,324
والتر. ادخل

616
00:33:03,685 --> 00:33:05,047
كيف بامكاني ان اساعدكم يا سادة؟

617
00:33:05,082 --> 00:33:08,807
انا العميل الخاص جيسون غيديون,هذا
العميل الخاص ماكس ريان مع الأف بي آي

618
00:33:08,842 --> 00:33:10,423
ايمكننا الحديث مع والتر كيرن؟

619
00:33:10,848 --> 00:33:12,239
انه ليس هنا حاليا

620
00:33:12,274 --> 00:33:13,513
اتعرفين اين هو؟

621
00:33:13,548 --> 00:33:14,932
هل يوجد مشكلة؟

622
00:33:14,967 --> 00:33:16,317
ابإمكاننا ان ندخل؟

623
00:33:19,558 --> 00:33:24,453
ما الذي ستفعله؟
لماذا تفعل هذا؟

624
00:33:25,123 --> 00:33:26,396
لماذا؟

625
00:33:26,431 --> 00:33:33,588
ضعي هذه الاصفاد. افعلي ذلك

626
00:33:33,589 --> 00:33:35,157
الآن

627
00:33:39,175 --> 00:33:42,432
والتر  في مركز باينوود للمجتمع
يعمل مع الكشافة

628
00:33:42,467 --> 00:33:44,309
تطوع كأحد القادة

629
00:33:44,344 --> 00:33:46,921
هل من الممكن ان نفتش المنزل, سيدتي؟

630
00:33:46,956 --> 00:33:49,463
هوتش, انه في مركز باينوود للمجتمع
 - ماذا يفعل هناك؟

631
00:33:49,498 --> 00:33:52,129
تم استدعائنا للتحقيق بجرائم قتل بعض النساء

632
00:33:52,164 --> 00:33:55,666
هنا في فيلادلفيا. لهذا
نحن نحتاج له

633
00:33:56,566 --> 00:34:00,790
هذا اكثر الامور جنونا التي سمعتها

634
00:34:05,276 --> 00:34:08,485
وسوف اضطر ان اطلب
منكما ان ترحلا.. الآن

635
00:34:08,520 --> 00:34:10,611
هلا اجبت عن
سؤال واحد لأجلنا,سيدتي؟

636
00:34:10,646 --> 00:34:12,438
هل لدى زوجك منطقة هنا

637
00:34:12,439 --> 00:34:14,313
في المنزل ليس من المفترض ان تدخلي اليها؟

638
00:34:14,348 --> 00:34:17,072
مكان ليس من المفترض ان تريه؟

639
00:34:18,191 --> 00:34:20,215
والتر لديه غرفة مظلمة

640
00:34:20,250 --> 00:34:22,459
ان عرف انك كنت هناك

641
00:34:22,460 --> 00:34:26,659
فهل سيغضب لدرجة انك
تخافين انه قد يؤذيك؟

642
00:34:28,922 --> 00:34:33,800
انه لا يريدني ان 
اخرب صوره. هذا كل شيء

643
00:34:33,835 --> 00:34:39,771
سيدة كيرن, هل عانى زوجك
من فترات اكتئاب طويلة؟

644
00:34:40,322 --> 00:34:44,123
نعم, بعد حادث سيارته

645
00:34:44,158 --> 00:34:49,096
وهل استفاق منها فجأة هكذا بدون سبب واضح؟

646
00:34:52,449 --> 00:34:53,904
ماذا يعني كل هذا؟

647
00:34:53,939 --> 00:34:56,620
هلا دللتنا على الغرفة, سيدة كيرن؟

648
00:35:06,488 --> 00:35:07,726
انها فارغة

649
00:35:23,134 --> 00:35:26,187
يبدو انه قام بتجميع كل مقال تمت كتابته عنه

650
00:35:27,819 --> 00:35:29,398
لديه كتابك

651
00:35:30,888 --> 00:35:33,085
تبا, لقد وقعته

652
00:35:33,120 --> 00:35:35,658
هوتش كان محقا تماما بشأن التصوير 

653
00:35:35,693 --> 00:35:38,197
زنزانته هي المكان الذي طور عادة تصويره

654
00:35:39,369 --> 00:35:41,029
ما هذا, كتاب ذكريات؟

655
00:35:41,064 --> 00:35:43,996
هناك فصل عن كل امرآة قتلها

656
00:35:46,789 --> 00:35:50,744
هذه المدخلات فيها تفاصيل كافية
بشكل يجعله يعيش تفاصيل القتل لسنين طويلة

657
00:35:50,779 --> 00:35:53,784
صور صريحة وواضحة للضحايا
في الحديقة, دكان البقالة

658
00:35:53,819 --> 00:35:56,520
خارج الكنيسة, شهادات
القيادة, ملابس, مجوهرات

659
00:35:56,555 --> 00:35:59,221
هذه الفصول التي في
المؤخرة, غير منتهية بعد

660
00:35:59,256 --> 00:36:01,985
هذه الصور على الاقل عمرها 20 سنة

661
00:36:02,020 --> 00:36:04,714
اعني انظر لتصفيفات الشعر,الملابس

662
00:36:21,228 --> 00:36:22,707
مواضيع تواصله الاخيرة كانت عن

663
00:36:22,708 --> 00:36:24,451
الاصدقاء القدامى
والاعمال غير المنتهية

664
00:36:24,486 --> 00:36:26,944
حادث سيارته كان في
مقاطعة فيرمونت من فيلادلفيا

665
00:36:26,979 --> 00:36:28,817
ذلك بالضبط حيث عاشت كارلا برومويل

666
00:36:28,852 --> 00:36:30,879
كان في طريقه ليقتلها عندما حصل له الحادث

667
00:36:30,914 --> 00:36:33,841
هذا ليس بشأن ايجاد نمط جديد من الضحايا 
انه بشأن هدف محدد

668
00:36:33,876 --> 00:36:35,607
لأنه كان مهتما بالكمال

669
00:36:35,642 --> 00:36:37,752
ولأنه مهتم بالكمال, كان عليه
ان ينهي ما بدأه منذ اعوام

670
00:36:37,787 --> 00:36:39,643
كل هؤلاء ليسوا ضحايا جدد, ماكس

671
00:36:39,678 --> 00:36:42,322
كلهم كانوا مستهدفين منذ اليوم الاول

672
00:36:42,357 --> 00:36:44,546
من موجود في الفصل الاخير؟

673
00:36:48,205 --> 00:36:50,310
ما خطبك, والتر؟

674
00:36:50,345 --> 00:36:53,992
انا اعرفك انت وآن منذ سنوات, انتم اناس طيبون

675
00:36:54,027 --> 00:36:56,811
استلقي على ظهرك

676
00:36:56,846 --> 00:37:00,319
تحدثي مجددا, وسأقتلك

677
00:37:10,866 --> 00:37:13,180
أعتقد ان والتر كيرن
في منزل سيلفيا جودين الآن

678
00:37:13,215 --> 00:37:15,494
هوتش أكد انه غادر
مركز المجتمع منذ ساعات

679
00:37:15,529 --> 00:37:17,151
وسيارة كيرن مركونة في الشارع التالي

680
00:37:17,186 --> 00:37:18,632
اريد والتر كيرن حيا

681
00:37:18,667 --> 00:37:20,079
سأنتظر صدور الامر

682
00:37:20,114 --> 00:37:21,724
حسنا, فلنتحرك

683
00:37:21,759 --> 00:37:24,568
سأتصل بك عندما نلقي القبض على كيرن

684
00:37:43,562 --> 00:37:46,910
من فضلك.. لا تفعل

685
00:37:46,945 --> 00:37:51,280
احتاج لفعل هذا. لا استطيع ايقافه

686
00:38:13,044 --> 00:38:15,914
!لا

687
00:38:19,867 --> 00:38:21,331
!لا

688
00:38:22,400 --> 00:38:24,270
سأنتهي قريبا

689
00:38:26,705 --> 00:38:29,363
!لا تتحرك

690
00:38:29,398 --> 00:38:31,532
- !لا تتحرك
- !اركع على ركبتيك

691
00:38:31,567 --> 00:38:35,915
- ارضا! لا تتحرك
- !انتبه لذراعي

692
00:38:35,950 --> 00:38:37,854
- لا بأس, اف بي اي
- !انتبه

693
00:38:37,889 --> 00:38:40,412
- اف بي آي. على مهل! ستكونين بخير

694
00:38:40,447 --> 00:38:41,448
لقد لحقنا بها

695
00:38:41,483 --> 00:38:43,705
سيلفيا جودوين حية.لحقنا بها

696
00:38:43,740 --> 00:38:45,893
غيديون, احتاج لأصفادك, يا رجل

697
00:38:45,928 --> 00:38:47,675
ستكونين بخير. انتهى الامر

698
00:38:47,710 --> 00:38:49,156
ستكونين بخير

699
00:38:49,191 --> 00:38:50,603
لم لاتقوم بهذا؟

700
00:38:51,276 --> 00:38:53,024
سأعتني بها

701
00:38:53,059 --> 00:38:54,772
هذا يكفي. الآن انهض

702
00:38:54,773 --> 00:38:56,591
ستكونين بخير

703
00:38:56,626 --> 00:38:58,094
انت في وضع جيد

704
00:38:58,895 --> 00:39:01,526
تنفسي فقط. تنفسي

705
00:39:01,561 --> 00:39:04,157
تنفسي فقط. تنفسي

706
00:39:14,962 --> 00:39:16,143
تمكنت منه

707
00:39:16,178 --> 00:39:17,324
نعم, تمكنت منه

708
00:39:17,325 --> 00:39:20,767
اعرف انك استمتعت بهذا
كما استمتعت انا,ماكس

709
00:39:20,802 --> 00:39:23,337
انا استمتع بهذا الجزء بالتأكيد

710
00:39:24,870 --> 00:39:27,736
لا يمكن تفريقنا, انت وانا

711
00:39:27,771 --> 00:39:30,603
فلنختبر هذه النظرية, ما رايك؟

712
00:39:31,551 --> 00:39:33,738
اخرجوه من هنا

713
00:39:40,267 --> 00:39:42,282
قال ابراهام لينكولن

714
00:39:42,317 --> 00:39:45,332
"في النهاية, ليست السنين
التي في حياتك ما تعد

715
00:39:45,367 --> 00:39:47,800
بل هي الحياة في سنين عمرك "

716
00:39:47,835 --> 00:39:49,358
هل اخبرك جيسون بتلك المرة

717
00:39:49,393 --> 00:39:52,452
التي وجد فيها برنامج
رحلة المدير في سيارة مفجر؟

718
00:39:52,487 --> 00:39:53,442
ماذا, ماذا؟

719
00:39:53,477 --> 00:39:54,796
هيا, هيا

720
00:39:54,797 --> 00:39:56,231
لا, لا. لم يقل اي شيء

721
00:39:56,266 --> 00:39:57,665
حسنا, دعني اخبرك اذن

722
00:39:57,666 --> 00:40:00,124
كانت لدينا قضية عن مفجر
كانت احدى اولى قضايا جيسون

723
00:40:00,159 --> 00:40:02,583
لذا جعلناه يذهب ويفتش سيارة المفجر

724
00:40:02,618 --> 00:40:04,785
والتي كانت في مرآب كوانتيكو

725
00:40:05,250 --> 00:40:07,937
الا انني انا والشباب
قمنا بدس تلك القطعة من الورق

726
00:40:07,972 --> 00:40:11,249
والتي كانت تحوي كل أماكن واوقات
ذهاب المدير اليها

727
00:40:11,284 --> 00:40:13,320
خلال 48 ساعة القادمة

728
00:40:13,355 --> 00:40:15,820
على اي حال, جيسون يلقي نظرة
واحدة الى الورقة

729
00:40:15,855 --> 00:40:18,766
وقبل ان نستطيع ايقافه, ينطلق مسرعا

730
00:40:18,801 --> 00:40:22,412
يصعد 25 دورا من السلالم الى
مكتب المدير... 
- !اخرج من هنا

731
00:40:22,447 --> 00:40:26,023
يمشي الى الداخل ويقاطع اجتماعا مع المدعي العام 

732
00:40:26,058 --> 00:40:27,860


733
00:40:28,235 --> 00:40:30,331
المدير لم يجد ذلك مضحكا

734
00:40:30,366 --> 00:40:32,427
الآن, كان الوحيد الذي فعل ذلك

735
00:40:33,759 --> 00:40:37,491
اتعرف ان لااحد لديه, لا عائلة

736
00:40:37,526 --> 00:40:39,523
من ؟

737
00:40:39,558 --> 00:40:44,390
ريان. اعني انه متقاعد فعليا
ولكنه لم يرى اولاده منذ سنين

738
00:40:44,425 --> 00:40:48,073
الطلاق ليس بشيء غير شائع في وحدة تحليل السلوك

739
00:40:48,108 --> 00:40:50,353
اتعرف تلك الليلة التي اتصلت بها

740
00:40:50,388 --> 00:40:52,898
ليلة السبت, الا تظن انه من الغريب

741
00:40:52,899 --> 00:40:55,464
اننا كنا جميعا قادرين على ترك كل شيء

742
00:40:55,499 --> 00:40:58,932
وان نذهب الى المكتب, اننا كلنا متوافرين لأجلك

743
00:40:58,967 --> 00:41:01,368
في اي وقت تتصل به,ليلا او نهارا

744
00:41:01,403 --> 00:41:03,387
لا, ليس حقا

745
00:41:03,422 --> 00:41:05,336
كيف تقوم بهذا ؟

746
00:41:05,371 --> 00:41:06,945
كيف تقوم بهذا  العمل

747
00:41:06,980 --> 00:41:12,379
ويبقى لديك زوجة, وطفل؟

748
00:41:12,414 --> 00:41:18,253
حسنا, عندما اكون معهم احاول ان
اركز 100% عليهم

749
00:41:18,288 --> 00:41:21,144
وعندما اكون معكم
اقوم بنفس الشيء

750
00:41:21,179 --> 00:41:25,574
هذا بشأن الاولويات, إل. هذا
بشأن ضبطهم والحفاظ على اولوياتك

751
00:41:27,658 --> 00:41:30,988
انا خائفة جدا ان استيقظ يوما ما وتصبح
حياتي كذلك الرجل هناك

752
00:41:31,023 --> 00:41:36,213
ان حياتي ذهبت وانا الاحق الوحوش

753
00:41:36,942 --> 00:41:38,635
انه صعب

754
00:41:38,670 --> 00:41:41,231
هذا العمل سيستهلكك ان سمحت له

755
00:41:41,266 --> 00:41:43,246
اذن ماذا افعل؟

756
00:41:43,281 --> 00:41:45,602
جدي طريقة كي لا تسمحي له

