1
00:00:22,713 --> 00:00:27,610
يمكننا أن نتوقع اعتدال الطقس على طول
الساحل الأطلسي
(ها هو تقرير (مات

2
00:00:27,610 --> 00:00:30,839
هبطت أسعار الأسهم للمرة الثالثة على التوالي اليوم

3
00:00:30,839 --> 00:00:33,990
وسط مخاوف من احتمال
ارتفاع أسعار الفائدة

4
00:00:33,990 --> 00:00:38,576
متوسط مؤشر (داو جونز) الصناعي إنخفض
14.5 نقطة ليصل إلي 3837

5
00:01:05,690 --> 00:01:08,250
911 للطوارئ -
(أنا دكتور (سول جريسوم -

6
00:01:08,250 --> 00:01:12,213
يوجد حريق أمام شقتي، أنا محاصر -
هل أنت في 700 شرق، شارع 56 ؟ -

7
00:01:12,213 --> 00:01:16,295
نعم، شقة 606، أرجوكم إسرعوا -
تم إرسال وحدات الحريق -

8
00:01:26,461 --> 00:01:29,379
ليساعدني أحدكم .. المساعدة

9
00:01:50,843 --> 00:01:53,590
إلتزموا اليمين
تابع تقدمك يا سيدي

10
00:02:02,914 --> 00:02:04,918
أنا لا أري دخان

11
00:02:06,098 --> 00:02:07,825
أحضر طاقم لسطح البيت

12
00:02:07,825 --> 00:02:12,305
(هذا الملازم (ريجان
يوجد إحتمال أن يكون إنذار الحريق خاطئ في الشقة 606

13
00:02:12,305 --> 00:02:15,461
أرجو تأكيد هذا الموقع
شقة 606

14
00:02:15,461 --> 00:02:17,354
نعم الموقع مظبوط
شقة 606

15
00:02:19,484 --> 00:02:21,295
إنه بارد
هيا بنا

16
00:02:32,118 --> 00:02:33,857
سوف أقوم بتفتيش حجرة النوم

17
00:02:33,858 --> 00:02:38,257
يبدو ميتــا ً

18
00:02:44,165 --> 00:02:45,603
لا شيئ هنا

19
00:02:45,604 --> 00:02:52,835
مسلسل إكس فايلز
(الملفات الغامضة)

20
00:02:52,836 --> 00:02:53,523
ا

21
00:02:53,523 --> 00:02:54,210
ال

22
00:02:54,210 --> 00:02:54,897
الح

23
00:02:54,897 --> 00:02:55,584
الحل

24
00:02:55,584 --> 00:02:56,271
الحلق

25
00:02:56,271 --> 00:02:56,958
الحلقة

26
00:02:56,958 --> 00:02:57,645
الحلقة ا

27
00:02:57,645 --> 00:02:58,332
الحلقة ال

28
00:02:58,332 --> 00:02:59,019
الحلقة الر

29
00:02:59,019 --> 00:02:59,706
الحلقة الرا

30
00:02:59,706 --> 00:03:00,393
الحلقة الراب

31
00:03:00,393 --> 00:03:01,080
الحلقة الرابع

32
00:03:01,080 --> 00:03:01,767
الحلقة الرابعة

33
00:03:01,767 --> 00:03:02,454
الحلقة الرابعة
ح

34
00:03:02,454 --> 00:03:03,141
الحلقة الرابعة
حص

35
00:03:03,141 --> 00:03:03,828
الحلقة الرابعة
حصر

36
00:03:03,828 --> 00:03:04,515
الحلقة الرابعة
حصري

37
00:03:04,515 --> 00:03:05,202
الحلقة الرابعة
حصريا

38
00:03:05,202 --> 00:03:05,889
الحلقة الرابعة
حصريا ً

39
00:03:05,889 --> 00:03:06,576
الحلقة الرابعة
حصريا ً ع

40
00:03:06,576 --> 00:03:07,263
الحلقة الرابعة
حصريا ً عل

41
00:03:07,263 --> 00:03:07,950
الحلقة الرابعة
حصريا ً على

42
00:03:07,950 --> 00:03:08,637
الحلقة الرابعة
حصريا ً على م

43
00:03:08,637 --> 00:03:09,324
الحلقة الرابعة
حصريا ً على من

44
00:03:09,324 --> 00:03:10,011
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منت

45
00:03:10,011 --> 00:03:10,698
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتد

46
00:03:10,698 --> 00:03:11,385
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي

47
00:03:11,385 --> 00:03:12,072
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي ف

48
00:03:12,072 --> 00:03:12,759
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فو

49
00:03:12,759 --> 00:03:13,446
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فون

50
00:03:13,446 --> 00:03:14,133
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فوني

51
00:03:14,133 --> 00:03:14,820
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيك

52
00:03:14,820 --> 00:03:15,507
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـ

53
00:03:15,507 --> 00:03:16,194
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــ

54
00:03:16,194 --> 00:03:16,881
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــ

55
00:03:16,881 --> 00:03:17,568
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــــ

56
00:03:17,568 --> 00:03:18,255
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــ

57
00:03:18,255 --> 00:03:18,942
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــــــ

58
00:03:18,942 --> 00:03:19,629
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــ

59
00:03:19,629 --> 00:03:20,316
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــــــــ

60
00:03:20,316 --> 00:03:21,003
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــــ

61
00:03:21,003 --> 00:03:21,690
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــــــــــ

62
00:03:21,690 --> 00:03:22,377
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــــــ

63
00:03:22,377 --> 00:03:23,064
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكــــــــــــ

64
00:03:23,064 --> 00:03:23,751
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــــــــ

65
00:03:23,751 --> 00:03:24,438
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــــــــا

66
00:03:24,438 --> 00:03:28,567
الحلقة الرابعة
حصريا ً على منتدي فونيكـــــــــــــات
ترجمــــة : <font color="#FF1122" > Hardaway2000 </font>

67
00:04:11,569 --> 00:04:15,729
911 للطوارئ -
(أنا دكتور (سول جريسوم -

68
00:04:15,729 --> 00:04:18,941
يوجد حريق أمام شقتي، أنا محاصر -
هل أنت في 700 شرق، شارع 56 ؟ -

69
00:04:18,941 --> 00:04:24,328
نعم، شقة 606، أرجوكم إسرعوا -
تم إرسال وحدات الحريق -

70
00:04:25,748 --> 00:04:29,662
المقال لم يذكر أي شيئ عن الحريق

71
00:04:29,663 --> 00:04:31,610
نعم عميل (مولدر) أنا أستطيع القراءة

72
00:04:31,435 --> 00:04:33,838
شركة (جريسون) لها عقود مع الحكومة

73
00:04:33,838 --> 00:04:37,645
مما يجعل التحقيق في القضية
من إختصاص المباحث الفيدرالية

74
00:04:37,997 --> 00:04:40,308
و لكن هذا ليس السبب
الذي يجعلك تريد القضية

75
00:04:42,755 --> 00:04:47,633
(أعتقد أن الظروف المحيطة بموت (جريسوم
تحتاج إلي نظرة أدق

76
00:04:47,634 --> 00:04:52,809
شرطة نيويورك لن يتكلموا معي
مالم تقم أنت بجعل المدعي العام يوقع على ذلك

77
00:04:53,298 --> 00:04:55,503
من أين حصلت على الشريط ؟

78
00:04:55,747 --> 00:05:00,229
من المحتمل أن قام شخصا ً بإقناعك
بأن ما حدث بالكامل ليس في التقرير

79
00:05:00,915 --> 00:05:07,471
مصدري و الذي كنت أثق فيه
قد مــــــات

80
00:05:12,303 --> 00:05:16,716
سوف أنظر في الموضوع
و أبلــــغك

81
00:05:22,136 --> 00:05:25,683
هل سوف تأتي أم لا ؟

82
00:05:25,683 --> 00:05:28,346
لقد قلتي إنك قادمــة منذ ساعتين تقريبا ً

83
00:05:28,346 --> 00:05:32,826
و أنا أنتظرك هنا و ليس لدي ما أفعله

84
00:05:32,827 --> 00:05:44,547
(عميل (مولدر

85
00:05:46,133 --> 00:05:47,358
نعم

86
00:05:49,546 --> 00:05:52,614
مساعد المدير (سكينر) قد وافق
على إنضمامك للقضية

87
00:05:54,741 --> 00:05:58,063
هناك خطأ ما
هناك عميـل آخر قد إستلم القضيـة

88
00:05:58,063 --> 00:05:59,671
هذا العميـل هو أنـا

89
00:06:00,343 --> 00:06:03,110
(العميل (أليكس كارجاك

90
00:06:03,111 --> 00:06:07,420
سكينر) لم يقل أي شيئ عن)
وجود شريك

91
00:06:07,420 --> 00:06:12,351
أنا أستلمت القضية قبل طلبك بساعتين
لذا فهي تعتبر قضيتي

92
00:06:16,969 --> 00:06:21,145
تكلمت مع الظابط المسئول منذ دقائق

93
00:06:21,145 --> 00:06:24,580
(المحقق يدعى (هورتن

94
00:06:24,580 --> 00:06:29,330
يبدو أن (جيرسوم) قام بالإتصال للطوارئ ليبلغ عن حريق -
لقد سمعت الشريط -

95
00:06:29,330 --> 00:06:33,103
هل سمعت أن الطب الشرعي وجد طفاية الحريق
على الأرض و قد أُستُخدمت بالكامل ؟

96
00:06:33,103 --> 00:06:35,548
بصمات (جريسون) في كل مكان

97
00:06:36,042 --> 00:06:40,980
الحوائط و الأرضية لغرفة المعيشة تم
تغطيتها بالكامل بفوسفات الأمونيوم

98
00:06:40,980 --> 00:06:44,199
و لكن لا يوجد أي أثر لحريق -
ولا عود كبريت واحد -

99
00:06:44,199 --> 00:06:48,050
هل هذا كل ما تعرفه -
نعم، حتى الآن -

100
00:06:47,573 --> 00:06:51,293
ما معني هذا في إعتقادك ؟ -
أنا أقدر مجهود الرائع -

101
00:06:51,293 --> 00:06:54,747
ولا أريدك أن ـاخذ هذا بشكل شحصي
و لكني أفضل العمل وحيدا ً

102
00:06:54,747 --> 00:06:58,895
(سوف أقوم بتوضيح الأمور مع (سكينر -
(إنها قضيتي .. عميل (مولدر -

103
00:07:00,078 --> 00:07:04,642
أنظر
قد أكون ..... مبتدأ

104
00:07:04,642 --> 00:07:07,955
و لكني حصلت على القضية قبلك
و لن أتنازل عنها بسهولـــة

105
00:07:09,382 --> 00:07:12,732
حسنا ً
أنا لدي عمل هنا يجب أن أنهيه

106
00:07:12,732 --> 00:07:17,731
لماذا لا تذهب لمركز السيارات و تطلب لنا سيارة ؟
سوف أقابلك هناك

107
00:07:17,731 --> 00:07:21,014
هذا كل شيئ ؟
ألا يوجد لديك مشكلة في العمل معا ً ؟

108
00:07:21,014 --> 00:07:23,526
إنها قضيتك

109
00:07:25,434 --> 00:07:29,791
أنا ... أنا سوف آتي بالسيـــارة

110
00:07:40,374 --> 00:07:43,617
الصعق بالكهرباء يؤثر على
التوصيل الكهربائي

111
00:07:43,617 --> 00:07:47,360
يعطل ضربات القلب، و أغلبية الأنظمة اللاإرادية

112
00:07:47,360 --> 00:07:51,752
الموت يحدث بسبب تلف الأنسجــة
نخر في القلب نفسه

113
00:07:51,752 --> 00:07:55,124
لا سيما في الجيوب الأنفية
والعقد الأذينية البطينية

114
00:07:55,506 --> 00:07:58,741
عميلة (سكالي) آسف للمقاطعة
(مكالمة لكي من (جورج هال

115
00:07:58,741 --> 00:08:02,298
يقول أن الأمر طارئ -
أعذروني -

116
00:08:04,207 --> 00:08:06,721
أين أنت ؟ -
في المطار الدولي -

117
00:08:06,721 --> 00:08:08,992
"سوف أسافر إلي "لاغوارديا
في خلال نصف ساعة

118
00:08:08,992 --> 00:08:11,769
ما رأيك في الإنضمام إلي لتشريح جثة ؟

119
00:08:11,769 --> 00:08:14,336
ما الذي يجري ؟ -
أتمني أن تقولي لي -

120
00:08:14,336 --> 00:08:17,216
لا أستطيع اليوم
أخر محاضرة لي سوف تنتهي في الرابعة و النصف

121
00:08:17,356 --> 00:08:19,819
لا مشكلة
من الممكن أن أطلب منهم تغليف الجثة للذهاب

122
00:08:19,854 --> 00:08:22,315
(مولدر) -
سوف تصلك في حدود الساعة الخامسـة -

123
00:08:24,565 --> 00:08:26,969
ما الإسم ؟

124
00:08:36,802 --> 00:08:39,702
(إن تحليل موجات ألفا للدكتور (جريسوم
قام بتعريف القياسيــة

125
00:08:39,702 --> 00:08:42,075
لقد طور طريقة تفكيرنا في النوم

126
00:08:42,172 --> 00:08:45,076
إن موتــه خســارة كبيرة جدا للمجتمع العلمي

127
00:08:45,076 --> 00:08:47,486
كم عدد حالات إضطراب النوم التي عالجها ؟

128
00:08:47,486 --> 00:08:50,836
هناك 38 حالة مختلفة من
اخْتِلاَلُ النَّوم، و خَطَلٌ نَوميّ

129
00:08:50,836 --> 00:08:54,658
دكتور (جريسوم) عالجهم كلهم بمعدل
نجاح لا مثيل له

130
00:08:54,658 --> 00:08:58,040
الحفاظ على هذا النوع من متوسط
يجب أن يكون له تأثيره

131
00:08:58,040 --> 00:09:00,401
التميز يجب أن يقابله نوع من التضحيات

132
00:09:00,401 --> 00:09:03,497
هل ظهر عليه آثار لضغط نفسي ؟ -
حقيقا ً لا -

133
00:09:03,497 --> 00:09:06,610
ماعدا بعض نوبات الأرق التي تأتي له على فترات

134
00:09:06,610 --> 00:09:10,039
و لكنه لم يصاب بتوهم أبدا ؟ -
بالطبع لا -

135
00:09:10,665 --> 00:09:13,339
ما قصة هذا الشخص ؟ -
إن كوابيس هذا المريض -

136
00:09:13,339 --> 00:09:17,163
تمنعه من التحول من نَومُ الريم
إلي نوم الموجات البطيئة الأكثر راحة

137
00:09:17,163 --> 00:09:22,563
إنها مازالت في إطار التجربة
و لكننا نحاول تعديل خريطة أمواج مخه خارجيا ً

138
00:09:22,563 --> 00:09:26,102
كيف تقومي بفعل ذلك ؟ -
التحفيز الكهربائي من الفص القذالي -

139
00:09:26,102 --> 00:09:29,172
يخلق هلوسة سمعية و بصرية

140
00:09:29,172 --> 00:09:34,107
إذن، من الممكن أن يتم تغيير حلم شخص ما ؟ -
نظريا ً، نعم -

141
00:09:50,529 --> 00:09:52,065
لقد دفعـت الأجرة نيابتا ً عنك

142
00:09:52,065 --> 00:09:56,913
لا أحب أن يتم التخلص مني هكذا -
آسف إن كنت جرحت مشاعرك -

143
00:09:56,913 --> 00:10:00,570
لما هذا الموقف معي ؟
أنت لا تعرف أي شيئ عني

144
00:10:00,570 --> 00:10:02,020
بالظبط

145
00:10:02,020 --> 00:10:05,978
هل تعرف .. عندما كنت في الأكاديمية صغيرا ً
كان هناك بعض الأشحاص يسخرون منك

146
00:10:05,978 --> 00:10:10,099
أرجوك توقف .. و إلا سوف تجرح مشاعري -
و لكن بعضنا قام بمتابعة أعمالك -

147
00:10:10,099 --> 00:10:14,281
لإننا كنا نعرف أن بالخارج يوجد أكثر
مما يُقال لنا

148
00:10:17,850 --> 00:10:21,352
نعــم -
دكتور (جريسوم) لم يمت من نوقف القلب -

149
00:10:21,352 --> 00:10:25,356
ماذا إذن ؟ -
أعتقد إن يجب أن تري بنفسك هذا -

150
00:10:25,356 --> 00:10:30,151
،أنا لم أبدأ بعد في تشريح الصدر و البطن
سوف أعرف أكثر عند وصولك هنا

151
00:10:30,692 --> 00:10:33,379
سوف أصل في خلال ساعتين

152
00:10:35,886 --> 00:10:38,442
إلي أين نحن ذاهبــون ؟

153
00:10:46,815 --> 00:10:49,408
الطحــال أم البنكرياس ؟ -
المعــدة -

154
00:10:49,408 --> 00:10:51,655
و كنت سوف أبدأ عليها حالا ً

155
00:10:52,685 --> 00:10:57,246
(هذا هو العميل ( أليكس كارجيك
إننا نعمل مع بعض في هذه القضيــة

156
00:10:57,246 --> 00:11:00,299
من الجيد مقابلتك -
و أنا أيضا ُ -

157
00:11:00,645 --> 00:11:03,864
لاحظ الموقف التلاكمي الذي أتخذته الجثــة

158
00:11:08,029 --> 00:11:11,873
هذه الحالة تظهر بعد عدة ساعات من الموت

159
00:11:11,873 --> 00:11:14,507
و هي نتيجة لتجلط البروتينات في العضلات

160
00:11:14,507 --> 00:11:17,467
و بحدث ذلك عند تعرض الجسم
لدرجة حرارة عالية جدا

161
00:11:17,467 --> 00:11:21,192
مثل حريق ؟ -
..هذه الدرجة من الإنثناء -

162
00:11:21,192 --> 00:11:23,979
يتم ملاحظتها عندما يكون ضحايا
الحريق أقارب

163
00:11:23,979 --> 00:11:29,074
لم يكن هناك حريق -
ولا يوجد حروق على البشرة دليلا ً على ذلك -

164
00:11:29,074 --> 00:11:32,998
و لكن عندما فتحت الجمجمة وجدت نزيف خارجي

165
00:11:32,998 --> 00:11:35,552
و التي لا تحدث إلا عند التعرض
لحرارة كثيفة

166
00:11:35,559 --> 00:11:38,792
بشكل ما هذا الرجل تعرض لكل
أعراض الحريق الثانوية

167
00:11:38,792 --> 00:11:42,400
و لكنه لم يتعرض لأي الأعراض الأولية
التي تتعرض لها كونك في حريق

168
00:11:42,858 --> 00:11:45,020
أي نظريات ؟؟

169
00:11:45,243 --> 00:11:50,061
أنا حتى لا أستطيع أن أشرح ما السبب
...أعني، إنه كما لو كإنه

170
00:11:50,061 --> 00:11:52,125
ماذا ؟

171
00:11:52,812 --> 00:11:58,598
كإن جسمـــه قد أعتقد إنه يحترق

172
00:12:36,466 --> 00:12:40,162
(لقد تركت الباب مفتوح يا (ويليج

173
00:12:40,759 --> 00:12:42,401
(بريشر)

174
00:12:42,401 --> 00:12:45,643
ليس فكرة جيدة أن تترك بابك مفتوح
في هذا الحى

175
00:12:45,643 --> 00:12:47,992
فأنت لا تعلم من قد يمر عليك فجأة

176
00:12:47,992 --> 00:12:52,316
اللعنـــة، ماذا تفعل هنا ؟

177
00:12:53,067 --> 00:12:57,634
منذ متى و أنت في المدينة ؟ -
منذ فترة قصيرة -

178
00:12:57,634 --> 00:13:00,600
هل تريد بيرة ؟

179
00:13:02,568 --> 00:13:05,808
(كيف حالك يا (هنري

180
00:13:05,808 --> 00:13:09,567
كيفك الآن ؟

181
00:13:10,226 --> 00:13:15,177
كيف هي أحوالي ؟
... أنا

182
00:13:15,931 --> 00:13:21,003
أحاول أن تنسي
أحاول أن أنتزعــه من رأسي

183
00:13:21,003 --> 00:13:23,699
لا فائدة .. ها

184
00:13:28,461 --> 00:13:31,461
أنا مازلت أحاول

185
00:13:31,461 --> 00:13:34,937
مازلت أري الوجوه

186
00:13:34,937 --> 00:13:38,681
... كل يوم أنا أري

187
00:13:38,681 --> 00:13:40,916
ما الفرق ؟

188
00:13:40,916 --> 00:13:43,440
كلنا سوف نذهب للجحيم
أليس كذلك ؟

189
00:13:43,440 --> 00:13:47,050
و أين تعتقد إننا كنا في آخر
24عام

190
00:13:47,050 --> 00:13:48,956
و لكن بعد هذا
أي مكان يرسلنا إليه

191
00:13:48,956 --> 00:13:53,977
كنزهــة إلي هاواي

192
00:13:57,713 --> 00:14:01,134
(ماذا تريد من هنا يا (بريشر

193
00:14:03,234 --> 00:14:06,552
أنت قتلته .. أليس كذلك ؟

194
00:14:06,958 --> 00:14:11,373
(أنت قتلت (جريسـوم
لقد رأيت ذلك في التلفاز

195
00:14:11,373 --> 00:14:14,148
(كان لابد له أن يدفع الثمن يا (هنري

196
00:14:14,148 --> 00:14:19,302
كلنا يجب أن ندفع ثمن ما فعلناه
هناك

197
00:14:19,302 --> 00:14:22,039
لا نستطيع الهروب منه

198
00:14:32,360 --> 00:14:34,217
لا

199
00:14:52,660 --> 00:14:54,767
(كل شيئ على ما يرام (هنري

200
00:14:54,768 --> 00:14:57,977
لقد أنتهي كل شيئ

201
00:15:19,900 --> 00:15:23,821
(إسم الضحية (هنري ويليج
لا يعمل .. و يعيش على العجـز

202
00:15:24,010 --> 00:15:26,398
لا دلالة على عنف في الدخول أو المقاومــة

203
00:15:26,398 --> 00:15:29,187
لا يوجد أي كدمـات أو أي دليل على
الجســم

204
00:15:29,187 --> 00:15:33,626
"سبب الموت هو "تمدد و إنفجار الأوعية الدموية

205
00:15:33,626 --> 00:15:37,720
لماذا إذن قام صديقك في قسم الجرائم بالإتصال بنا ؟ -
لأن الطبيب الشرعي أتصل به -

206
00:15:37,720 --> 00:15:42,050
التشريح أظهر وجود 43 نزيف داخلي
و شظايا الهيكل عظمي

207
00:15:42,050 --> 00:15:44,045
و التي لا تحدث أبدا ً هكذا

208
00:15:44,045 --> 00:15:48,338
ليس بدون وجود صدمات خارجية متتالية -
ماذا قال الطبيب الشرعي حول ذلك ؟ -

209
00:15:48,338 --> 00:15:52,514
إنه يقول إنه لو لم يكن متأكدا ً
لقال إن هذا من ضرب رصاص

210
00:15:54,314 --> 00:15:56,026
ما هذه الندبــة ؟

211
00:15:56,026 --> 00:15:59,962
وفقا ً لتاريخه الطبي
يقول أنه قام بعمل عملية الزائدة الدودية

212
00:15:59,962 --> 00:16:02,735
ما لم يقوموا بنزع الزائدة الدودية من رقبته

213
00:16:02,735 --> 00:16:06,885
قد تكون حدثت في الفييتنام
قام (ويلينج) بجولة هناك مع الماريينز سنة 1970

214
00:16:06,885 --> 00:16:10,513
و أنا واثق إنهم لم يحتفظوا بسجلات جيدة -
هل كان (ويلينج) من المشاة البحرية ؟ -

215
00:16:10,513 --> 00:16:14,176
إذا ً كان كانت المشاة البحرية تتلقى تدريباتهم
الأولي في الساحل الشرقي ؟

216
00:16:14,176 --> 00:16:16,197
"جزيرة "بريس

217
00:16:16,947 --> 00:16:21,410
حيث (جريسوم) كان مجندا ً أيضا ً من
عام 1968 إلي عام 1970

218
00:16:21,410 --> 00:16:26,651
مما يعني أنه هو و (ويليج) كانوا في نفس
المكان منذ 24 سنــة

219
00:16:30,866 --> 00:16:35,380
ها نحن ذا .. إنضم (ويليج) للقوات الخاصة
و فرقة (راكون) جي-7

220
00:16:35,380 --> 00:16:38,938
من 13 مجند ، هو و آخر قد بقوا على
قيد الحياة

221
00:16:38,938 --> 00:16:40,446
إلي أمـــس

222
00:16:40,683 --> 00:16:45,305
و الذي يترك لنا شخص واحد يستطيع أن يقول
"لنا ماذا حدث على جزيرة "بريس

223
00:16:48,584 --> 00:16:53,054
لقد كنت مشرف على علاج السيد (كول) منذ
أن تسلمته من 12 سنة

224
00:16:53,898 --> 00:16:57,008
أخشي إنكم لن تجدوه متعاونا ً معكم

225
00:16:57,008 --> 00:17:00,401
نحن نريد فقط أن نسأله عدة أسئلة
عن خدمته العسكرية

226
00:17:00,401 --> 00:17:04,466
إنه لا يتعامل جيدا ً
مع أصحاب الزي الرسمي

227
00:17:04,466 --> 00:17:06,600
ألهذا أنت تضعه في غرفـــة معزولــة ؟

228
00:17:06,600 --> 00:17:08,794
لقد أضطررنا أن نضع السيد (كول) في
هذا القســـم

229
00:17:08,794 --> 00:17:12,577
لإنه كان يتدخل في علاج المرضي الآخريين

230
00:17:12,577 --> 00:17:17,152
كيف كان يتدخــل ؟ -
كان يزعج أنماط نومهم -

231
00:17:17,152 --> 00:17:20,951
مع المرضي النفسيين
يجب المحافظة على الدورات الإيقاعية

232
00:17:20,951 --> 00:17:25,526
المعذرة، و لكن كيف يقوم (كول) بإزعاج
نوم المرضي الآخريين ؟

233
00:17:25,526 --> 00:17:27,402
ها نحن ذا

234
00:17:27,402 --> 00:17:31,424
(سيد (كول
هناك شخصيان يريدان ...

235
00:17:36,476 --> 00:17:39,417
لقد أطلقت سراحه منذ يومين -
أنا لم أفعل ذلك بالتأكيد -

236
00:17:39,417 --> 00:17:41,680
ألا تعتقدي إني كنت سوف أتذكر لو
فعلت هذا ؟

237
00:17:41,680 --> 00:17:47,755
لقد كانت نوبتي و أنت قمت بتوقيع الأمر بنفسك
أليس هذا توقيعك ؟

238
00:17:53,146 --> 00:17:56,637
(دعنا نقوم بنشر صورة السيد (كول

239
00:17:56,637 --> 00:17:58,561
(مولدر) -
(سيد (مولدر -

240
00:17:58,561 --> 00:18:01,931
لقد حصلت على معلومات قد تساعدك
في عملك

241
00:18:01,931 --> 00:18:04,800
و لكن يجب أن تكون حذر عندما نتقابل

242
00:18:04,800 --> 00:18:08,786
إذا تبعك أحد، فلن أكون موجودا ً

243
00:18:43,718 --> 00:18:49,491
من أنت ؟ -
من أنا ليس له صلة بالموضوع -

244
00:18:52,137 --> 00:18:56,422
لماذا تحاول أن تساعدني -
(هل تعتقد إني أريد أن أكون هنا أيها العميل (مولدر -

245
00:18:56,422 --> 00:18:59,504
أنا لا أريد أن أكون هنا

246
00:19:00,972 --> 00:19:04,705
ما هذا ؟ -
معلومات عن مشروع عسكري سري للغاية -

247
00:19:04,705 --> 00:19:09,352
بُني على فكرة أن النوم أشد أعداء الجندي

248
00:19:11,573 --> 00:19:15,537
كان يقوم (جريسوم) بإجراء تجارب الحرمان من النوم
"على جزيرة "بريس

249
00:19:15,537 --> 00:19:18,766
ليس حرمان .... بدل القضاء

250
00:19:18,766 --> 00:19:23,304
لماذا -
لتكوين جندي أفضل -

251
00:19:23,304 --> 00:19:28,363
الإستيقاظ لفترة طويلة يبعد الخوف
و يزيد من العدوان

252
00:19:28,363 --> 00:19:31,201
العلم وضع الإنسان على الفمـــــر

253
00:19:31,201 --> 00:19:35,231
لذا فقد أتجهوا للعلم لكسب حرب خاسرة

254
00:19:35,231 --> 00:19:37,283
و كان (ويليج) و (كول) فئران تجارب ؟

255
00:19:37,283 --> 00:19:41,225
فئران تجارب بمعدل قتل
مرتفع لدى الماريينز

256
00:19:41,225 --> 00:19:45,496
تم قتل 4000 فرد أو أكثر بواسطة فرقة
تتكون من 13 فرد

257
00:19:45,496 --> 00:19:47,774
و أنت تعتقد أن (كول) وراء كل ما يحدث الآن ؟

258
00:19:47,774 --> 00:19:50,529
(أنا لست هنا لأقوم بعملك أيها العميل (مولدر

259
00:19:51,109 --> 00:19:56,871
(كل ما أعرفه أن ( أغُسطس كول
لم ينم منذ 24 سنة

260
00:19:56,871 --> 00:19:59,766
هناك شخص آخر يجب أن تراه

261
00:19:59,766 --> 00:20:02,756
فرد آخر من الفرقة تم الإبلاغ أنه قُتــل

262
00:20:02,756 --> 00:20:07,383
كنت أعتقد أن (كول) هو الأخيــر -
إسمه موجود بالظرف -

263
00:20:11,761 --> 00:20:13,598
كيف أتصل بك ؟ -
لا تستطيع -

264
00:20:13,598 --> 00:20:17,201
قد أحتاج إلي المزيد -
أنت لم تفهم بعد .. أليس كذلك ؟ -

265
00:20:17,201 --> 00:20:22,621
غلق الملفات الغامضة
إبعادك عن العميلة (سكالي) ما كانت إلا البداية

266
00:20:23,694 --> 00:20:27,584
الحقيقة مازالت بالخارج

267
00:20:27,584 --> 00:20:31,807
إلا إنها لم تكن أكثر خطورة

268
00:20:31,808 --> 00:20:37,617
الرجل الذي نعرفه نحن الأثنين
قدم حياته مقابل تلك المعلومات

269
00:20:37,617 --> 00:20:41,735
هذه تضحية لا أستطيع أن أقوم بها

270
00:21:12,517 --> 00:21:15,114
أين كنت ؟

271
00:21:15,114 --> 00:21:20,438
شخص يشبه (كول) قام بسرقة صيدلية
إنه في نُزُل قريب

272
00:21:20,438 --> 00:21:24,363
هل هو حي ؟ -
لقد كان عندنا رأه المدير الليلي -

273
00:21:24,363 --> 00:21:27,316
إذن أين كنت ؟

274
00:21:27,837 --> 00:21:30,776
(المفتش (هورتن

275
00:21:30,776 --> 00:21:32,956
(أنا العميل (كارجاك) و هذا هو العميل (مولدر

276
00:21:32,956 --> 00:21:37,412
أنا أنتظركم منذ فترة
لقد حاولت منع رجال القوات الخاصة و لكن أصابهم الملل

277
00:21:37,412 --> 00:21:41,563
لم يسرق (كول) أي مال من الصيدلية
لقد سرف بعض الأدويــة

278
00:21:41,563 --> 00:21:42,564
مكانــــــــك

279
00:21:50,122 --> 00:21:51,977
إلي الداخل ! الآن

280
00:21:53,265 --> 00:21:55,420
لقد أصيب ظابط

281
00:21:56,686 --> 00:22:01,625
لدينا ظابطان قد أصيبوا و في حالة حرجة
أرسلوا سيارات الإسعاف فورا ً

282
00:22:15,254 --> 00:22:18,302
(ما الذي يحدث هنا يا (مولدر

283
00:22:18,302 --> 00:22:24,339
هذان الظابطان
لقد أطلقوا الرصاص على بعضهم البعض

284
00:22:29,868 --> 00:22:34,834
أيضا ً مذكور في التقرير تجارب على جراحة الأعصاب

285
00:22:34,834 --> 00:22:38,298
تم إجرائها لحث حالة الإستيقاظ
الدائم

286
00:22:38,298 --> 00:22:42,388
العملية تضمنت إستئصال جزء من
جذع الدماغ

287
00:22:42,388 --> 00:22:45,366
(و الذي يفسر الندبة لدي (هنري ويليج

288
00:22:45,366 --> 00:22:49,394
(من المفترض أن يكون لدي ( أغُسطس كول
ندبة مثلها

289
00:22:49,394 --> 00:22:52,932
العلاج بعد الجراحة يشمل نظام
الملاحق الإصطناعية

290
00:22:52,932 --> 00:22:56,867
لتجديد العجز العضوي بسبب الإفتقار
لفترات النوم الطويلة

291
00:22:56,867 --> 00:23:01,186
و هذا يتفق مع مضادات الإكتئاب
التي سرقها (كول) من الصيدلية

292
00:23:01,186 --> 00:23:04,723
هذه الأدوية تحافظ على مستوي
السيروتونين" في الدم"

293
00:23:04,723 --> 00:23:09,019
"السيروتونين"
هو المادة الأساسية التي تفرز أثناء النوم

294
00:23:09,019 --> 00:23:14,642
بالرغم من إحتماله نظريا ً أن تكون هذه التجربة
قد قلصت إحتياجات الفرد من النوم

295
00:23:14,642 --> 00:23:20,033
أنا لا أستطيع تحديد ولا إثبات
نجاحها دون مزيد من الأدلة

296
00:23:20,033 --> 00:23:23,646
سكالي -
الظابط الآخر لا يزال في غيبوبة -

297
00:23:23,646 --> 00:23:26,804
لذلك لا أعتقد إنه سوف يستطيع أن
يقول لنا ماذا حدث

298
00:23:27,755 --> 00:23:31,423
أنا أراجع التقارير التي أرسلها لي بالفاكس
إنها مدهشــــة

299
00:23:31,424 --> 00:23:36,889
الجيش أرسل بالفعل قوات سُحُب مشعّة من قبل
يجب أن يتفوقوا على ذلك

300
00:23:36,889 --> 00:23:40,580
القضاء على النوم لا يفسر
سبب ضرب هذان الظابطان لبعضهما

301
00:23:40,580 --> 00:23:43,685
(أو نتائج تشريح جثث (كول
(و دكتور (جريسوم

302
00:23:43,685 --> 00:23:47,784
(لقد علمت في عيادة دكتور (جريسوم
ماذا يحدث لأحلام الرجل

303
00:23:47,784 --> 00:23:49,748
عندما تقومي بتحفيزه بالكهرباء

304
00:23:49,748 --> 00:23:54,598
يتواجد لديهم هلوسة سمعية و بصرية
أي تلميذ في كلية الطب يعرف ذلك

305
00:23:54,598 --> 00:23:57,987
ماذا لو أن هذا التحفيز قد تم من على بعد ؟

306
00:23:57,987 --> 00:24:03,260
ماذا لو أن (كول) قام بتطوير قدراته ؟

307
00:24:03,260 --> 00:24:06,927
هل أنت تقترح بأن (كول) قد قتل هؤلاء الأشخاص
بتوارد الأفكار ؟؟

308
00:24:06,927 --> 00:24:10,976
(فكري بها يا (سكالي
كل هذه السنين بدون نوم حقيقي

309
00:24:10,976 --> 00:24:16,340
من الممكن أن قام (كول) بربط العالم الحقيقي
مع العالم الغير واقعي

310
00:24:16,340 --> 00:24:19,635
فماذا لو .. وجوده بوعيه في عالم اللاوعي

311
00:24:19,635 --> 00:24:25,047
قد أدي إلي تطور قدراته بإستطاعته أن يستخرج
أحلامه و يجعلها تغيير الواقع

312
00:24:26,058 --> 00:24:30,387
حتى لو كنت على صواب
(فسوف يكون لك فرصة أفضل للإمساك ب(كول

313
00:24:30,387 --> 00:24:34,047
إذا قمت بعمل بروفايل خاص به
و سوف تستطيع أن تخمن ما الحركة القادمة له

314
00:24:34,047 --> 00:24:39,678
حسنا ً، سوف أقوم بذلك
سوف أراكي لاحقا ً

315
00:24:39,678 --> 00:24:42,945
(سوف أكون معك حالا ً .. (كارجاك

316
00:24:42,945 --> 00:24:46,139
إلي أين أنت ذاهــب ؟ -
لأري فرد من أفراد فرقة الجيش السابقة -

317
00:24:46,139 --> 00:24:50,662
لمحاولة معرفة أي شيئ منه -
يبدو أن شريكك يحاول أن يعمل بجد -

318
00:24:50,662 --> 00:24:54,065
إنه لا بأس به
يحتاج فقط لبعض النصائح في الملابس

319
00:24:54,065 --> 00:24:58,189
إنه يبدو أكثر إنفتاحا ً إلي الأسباب الغريبة -
أكثر مني ؟ -

320
00:24:58,189 --> 00:25:01,014
أكثر مما كنت أتوقع

321
00:25:01,014 --> 00:25:04,959
من اللطيف أن يكون لديك شخص لا
يسألك على كل حركة تقوم بها

322
00:25:04,959 --> 00:25:06,773
يقوم بمساعدتك في كل نظريــاتك

323
00:25:06,773 --> 00:25:08,921
أه طبعا ً .. شيء رائع

324
00:25:08,921 --> 00:25:12,111
أنا مندهش لبقائي معكي كل هذه المدة

325
00:25:15,930 --> 00:25:19,272
من الأفضل أن تذهب

326
00:25:19,272 --> 00:25:23,983
سوف أقرأ هذه التقارير مرة ثانية
لأري ما أستطيع الوصول إليه

327
00:25:23,983 --> 00:25:25,574
حسنا ً

328
00:26:08,091 --> 00:26:10,488
(سلفاتور ماتولا)

329
00:26:12,119 --> 00:26:14,625
هل أنت هنا لتقتلني ؟
هل سوف تقتلني ؟

330
00:26:14,625 --> 00:26:17,634
لا
نحن من المباحث الفيدرالية

331
00:26:17,634 --> 00:26:19,685
نحن نريد فقط أن نسألك بعض الأسئلة

332
00:26:19,685 --> 00:26:22,653
لماذا أعتقدت إننا سوف نقتلك ؟

333
00:26:23,797 --> 00:26:28,391
لا أعلم -
أنت تعلم كل شيئ عن (جريسوم) و (ويليج) أليس كذلك ؟ -

334
00:26:28,391 --> 00:26:33,711
لقد قرأت عنهم في الصحف
لقد أعتقدت إنهم بدأوا في قتلنا جميعا ً

335
00:26:33,711 --> 00:26:35,610
من ؟

336
00:26:38,924 --> 00:26:41,800
(هل تستطيع أن تركز معنا لبضع دقايق يا (سال

337
00:26:41,800 --> 00:26:46,595
نعم أعتقد ذلك ... لدي فترة راحة قادمة

338
00:27:01,829 --> 00:27:04,380
لقد قالوا إنها سوف تكون كما لو كنا نعيش حياتين مختلفتين

339
00:27:04,380 --> 00:27:09,555
في البدايـــــة
إنها كانت كذلك بالفعل

340
00:27:09,555 --> 00:27:12,105
ليس عليك النوم مطلقا ً

341
00:27:12,105 --> 00:27:15,990
جعلتنا نشعر إنه لا شيئ يمكن
أن يلمسنا ... هل تفهمني ؟

342
00:27:15,990 --> 00:27:19,669
نسطيع أن نقوم بدوريات لمدة 24 ساعة

343
00:27:19,669 --> 00:27:23,588
كمائن ليلية
هذا النوع من الأشياء

344
00:27:23,588 --> 00:27:28,481
و أنت لم تشعر بالتعب أبدا ً -
لا. ليس ذلك التعب الذي يجعلنا نريد أن ننام -

345
00:27:28,481 --> 00:27:31,905
ثم لا شيئ يحدث إلا و هذه الحبوب كانت تصلحه

346
00:27:32,041 --> 00:27:37,042
"السيروتونين" -
أجل -

347
00:27:37,042 --> 00:27:40,511
كم من الوقت أستمر هذا ؟

348
00:27:40,915 --> 00:27:44,573
فترة ليست بالقصيرة ... أعتقد

349
00:27:44,573 --> 00:27:50,183
إلي أن توقفنا من أخذ الأوامر من القادة في
"سياغون"

350
00:27:50,183 --> 00:27:54,387
كل الفرقة أصبحت متمردة ؟

351
00:27:54,387 --> 00:27:59,463
نعم ... شيء كهذا

352
00:27:59,773 --> 00:28:02,512
ممن كنتوا تأخذوا أوامركم ؟ -
لم نأخذ أوامر -

353
00:28:02,512 --> 00:28:07,027
لقد كنا نقوم بعمل المهمات كما يحلو لنا

354
00:28:07,027 --> 00:28:15,157
إلي أن أصبح لا يهم من يتم قتله
مزارعين .... نساء

355
00:28:15,157 --> 00:28:18,252
... خارج منطقة "فو باي" كانت هناك

356
00:28:18,252 --> 00:28:22,187
مدرســــــة ... و

357
00:28:26,557 --> 00:28:30,172
لقد كانوا أطفالا ً

358
00:28:30,172 --> 00:28:33,984
ألم يحاول أحد أن يوقفكم ؟

359
00:28:33,984 --> 00:28:37,978
لا يا سيدي

360
00:28:40,735 --> 00:28:45,650
الشرطة تشك بأن يكون (أغُسطس كول) هو المسئول
(عن قتل (ويليج) و (كول

361
00:28:45,651 --> 00:28:48,447
أتقصد الواعظ ؟

362
00:28:48,447 --> 00:28:52,946
هذا ما كنا نطلقه عليه
لقد كان دائما ً يقرأ من الأنجيل

363
00:28:52,946 --> 00:28:56,158
يقول هذا و ذاك عن يوم القيامـــــة

364
00:28:56,158 --> 00:29:00,416
كان يقول أن يوما ً ما سوف ندفع ثمن
ما نفعله

365
00:29:00,416 --> 00:29:05,503
هذا ... هذا ما قاله في ذلك الوقت
هذا ما كان يقوله دائما

366
00:29:05,503 --> 00:29:10,773
(و لكن لماذا (جريسوم
إنه لم يكن في البلاد أو حتى في هذه الفرقة

367
00:29:10,773 --> 00:29:13,374
بل كان موجود

368
00:29:13,374 --> 00:29:16,005
لقد جعلنا ما نحن عليه الآن

369
00:29:19,192 --> 00:29:22,485
(هو و دكتور (جيراردي -
(من هو دكتور (جيراردي -

370
00:29:22,485 --> 00:29:28,164
الدكتور الآخر في المشروع
الذي قام بالعمليات الجراحية لنا

371
00:29:28,164 --> 00:29:31,334
كل هذا بسببه هو

372
00:29:31,334 --> 00:29:37,191
أنا لم أنم منذ 24 عام

373
00:29:42,446 --> 00:29:46,602
أنا مازلت لم أفهم جيدا ً
(لماذا تعتقد أن (كول) سوف يسعي خلف (جيراردي

374
00:29:46,602 --> 00:29:49,087
كول) يري نفسه الملاك المنتقم)

375
00:29:49,087 --> 00:29:51,890
إنه يعتقد أن كل فرد مسئول عن الأعمال الوحشية

376
00:29:51,891 --> 00:29:54,957
سواء بطريقة مباشرة أو غير مباشرة
يجب أن يعاقب

377
00:29:54,957 --> 00:29:58,625
حسنا ً ... و لكن لماذا الآن ؟
لماذا بعد كل هذه السنين ؟

378
00:29:58,625 --> 00:30:03,580
فو باي" كانت من أكثر المجازر دموية في الحرب"
ذُبح فيها أكثر من 300 طفل

379
00:30:03,580 --> 00:30:06,362
"و بعكس موقعة "ماي لاي
لم توجه تهم لأي من الجنود الأمريكيين

380
00:30:06,362 --> 00:30:11,999
الذكري الرابعة و العشرين لهذه المذبحة
كانت منذ يوميــــن

381
00:30:13,223 --> 00:30:16,844
(مولدر) -
(أعتقد إني وجدت (فرانشيس جيراردي -

382
00:30:16,844 --> 00:30:19,265
إنه أستاذ في جراحة المخ و الأعصاب
في جامعة هارفارد

383
00:30:19,265 --> 00:30:23,488
هل لديكي رقمه في بوسطن -
(نعم، و لكنه قادم لحضور جنازة (جريسوم -

384
00:30:23,488 --> 00:30:28,033
متـــــي ؟ -
الليلة، سوف يصل إلي محطة "برونكس" في تمام الساعة 7:30 -

385
00:30:28,033 --> 00:30:32,031
أحصلي على صورة فوتوغرافية له
حتى نستطيع أن نبحث عنه

386
00:30:32,031 --> 00:30:34,609
حسنا ً

387
00:30:38,739 --> 00:30:43,022
مولدر)، من المباحث الفيدرالية .. هل لديك صورة لي ؟) -
ها هي -

388
00:30:52,859 --> 00:30:56,230
أنتظر هنا .. سوف أقوم بتغطيـــة الجانب الآخر

389
00:31:42,580 --> 00:31:44,670
عميل فيدرالي .. أرمي سلاحك

390
00:31:44,670 --> 00:31:46,735
أرمي سلاحك

391
00:32:03,100 --> 00:32:05,447
(مولدر)

392
00:32:06,559 --> 00:32:08,240
هل أنت بخيــــــر ؟

393
00:32:08,240 --> 00:32:10,283
جيراردي) أين هو ؟؟)

394
00:32:10,284 --> 00:32:12,828
جيراردي) ليس هنا)

395
00:32:12,829 --> 00:32:16,566
... لقد رأيتـــــــه، لقد كان

396
00:32:16,566 --> 00:32:18,323
(مولدر)

397
00:32:18,323 --> 00:32:23,047
لقد كنت تصرخ و تلوح بمسدسك
و لكن (جيراردي) لم يظهر أبدا ً

398
00:32:23,047 --> 00:32:29,389
(لا، (جيراردي) كان هنا و أيضا (كول
و لكننــــا أخطأناهم

399
00:32:29,389 --> 00:32:33,143
مولدر) لو كانوا هنا بالفعل)
كنت على الأقل رأيتهم

400
00:32:33,143 --> 00:32:36,341
صدقني يا (مولدر) ... لم يكونوا هنا

401
00:32:39,047 --> 00:32:42,098
حسنا ً لا يوجد شيئ هنا
دعنا نقوم بإرجاع الشريط

402
00:32:42,098 --> 00:32:46,319
دعنا نبدأ مثلا بجزء من الوقت صغير
مثلا من 19:35 إلي 19:45

403
00:32:46,319 --> 00:32:50,094
إذا لم نجد أي شيئ في تلك الفترة الزمنية
سوف نأخذها دقيقة دقيقة

404
00:32:50,094 --> 00:32:53,396
بوجود كل هذه الكاميرات
! لابد أن نرى شيء ما

405
00:32:53,396 --> 00:32:56,684
هل أستطيع التحدث معك ؟

406
00:32:58,472 --> 00:32:59,964
ما المشكلة ؟

407
00:32:59,964 --> 00:33:03,969
مازلت لم تقم بإجابة سؤالي حول الذي حدث

408
00:33:03,969 --> 00:33:09,588
(لقد قلت لك .. لقد أعتقدت إني رأيت (جيراردي -
بالله عليك .. لقد كنت على وشك قتل أحد اليوم -

409
00:33:09,589 --> 00:33:12,867
كلانا يعرف إني أقوم بالتغطية عليك لمجرد
جعل هذا بيني و بينك

410
00:33:12,867 --> 00:33:18,221
حسنا ً .. ماذا تريد أن تعرف ؟ -
الحقيقــــة -

411
00:33:18,221 --> 00:33:22,393
هناك أشياء أحتاج أن أعرفها -
أفكاري دائما ً لا تجد القبول لدي الكثير -

412
00:33:22,393 --> 00:33:27,128
لقد قلت لك .. أنا أريد أن أصدقك
و لكني أحتاج لشيئ كي أبدأ به

413
00:33:29,728 --> 00:33:34,155
أنا أعتقد أن (كول) لديه قدرة
للتلاعب بالأصوات و الصور

414
00:33:34,155 --> 00:33:37,836
مما يؤدي إلي توليد أوهام مقنعة للغاية
لدرجة أنها من الممكن أن تقتل

415
00:33:37,836 --> 00:33:41,022
ما رأيك في هذه النظريـــة ؟

416
00:33:41,022 --> 00:33:46,817
إنه وضع جديد في الواقع الإفتراضي
و لكنها على الأقل بدأت في تفسير العديد من الأشياء

417
00:33:46,817 --> 00:33:49,068
(عميل (مولدر

418
00:33:51,890 --> 00:33:55,106
هل ترى هذه السيارة في الجزء الأعلي ناحية اليمين ؟ -
نعم -

419
00:33:55,106 --> 00:33:59,672
لم تكن موجودة منذ 5 دقائق

420
00:33:59,672 --> 00:34:02,535
أين هذا ؟ -
هذا هو الممر 17 -

421
00:34:02,535 --> 00:34:05,111
انها جزء مغلق من الفناء

422
00:34:09,534 --> 00:34:12,414
ماذا تفعل ؟

423
00:34:12,414 --> 00:34:15,143
هذا كله جنون

424
00:34:15,143 --> 00:34:18,125
أنت لا تستطيع أن تفعل هذا بي

425
00:34:18,125 --> 00:34:21,377
أنت لا تستطيع أن تحملني هذه المسئولية

426
00:34:21,377 --> 00:34:25,516
لقد كنت أتبع الأوامر ... مثلك تماما ً

427
00:34:25,516 --> 00:34:27,433
الرب يكره الشخص الذي يكدب

428
00:34:27,433 --> 00:34:29,774
إنها الحقيقــــة

429
00:34:29,774 --> 00:34:33,960
.الحقيقة هي ما قمت أنت بفعله بنا
.ما جعلتنا نفعّله

430
00:34:33,960 --> 00:34:38,301
لم يجبرك أحد على فعل ذلك
أنت تطوعت

431
00:34:44,036 --> 00:34:46,757
من هذا ؟

432
00:34:49,588 --> 00:34:51,114
من هنـــــاك ؟

433
00:34:53,991 --> 00:34:57,273
من هناك ؟؟ لا أستطيع أن أري بدون نظارتي

434
00:34:57,273 --> 00:35:02,398
! أنت لا تحتاج أن تري لكي تعرف ما هو
أنت بالفعل تعرف من هو

435
00:36:59,824 --> 00:37:04,956
إنه مازال على قيد الحياة
أضغط على الجرح في أسفل رقبته .. و أطلب المساعدة

436
00:37:04,957 --> 00:37:07,541
الآن

437
00:37:09,745 --> 00:37:13,054
(هذا العميل (كارجاك
أطلب مساعدة سريعة

438
00:37:13,054 --> 00:37:16,717
مكاني هو الممر 17
في المستودع

439
00:37:34,414 --> 00:37:37,828
أبتعد عن الحافـــــــــــــــــة

440
00:37:37,828 --> 00:37:43,984
أيها العريف (كول) ... أنا ظابط فيدرالي
أرجوك أرجع للخلف

441
00:37:48,726 --> 00:37:52,374
هيا

442
00:37:52,374 --> 00:37:56,218
أطلق النار -
هذا ليس السبب الذي جئت من أجله -

443
00:37:56,218 --> 00:38:01,206
سوف أضع مسدسي أرضا ً

444
00:38:01,206 --> 00:38:04,781
أنا أريد أن أتحدث معك لبعض الدقائق
سوف أفعل ما تريد أن تفعله

445
00:38:06,416 --> 00:38:09,328
لقد تعبــــــــت -
أعرف ذلك -

446
00:38:09,328 --> 00:38:11,458
لا، أنت لا تعرف شيئا ً

447
00:38:11,458 --> 00:38:15,971
أنت ليس لديك أي فكرة -
دقيقــة واحدة هي كل ما أطلب -

448
00:38:15,893 --> 00:38:18,555
دقيقة واحدة أكثر مما أهتم لأعطيــــه

449
00:38:18,556 --> 00:38:21,986
الدم يغلي في عروقــــي

450
00:38:21,986 --> 00:38:24,451
أستطيع أن أشعر بالهواء يلذع جلدي

451
00:38:24,451 --> 00:38:28,922
ما فعله الجيش لك كان خطأ
قد تستطيع أن تغير ذلك بشهادتك

452
00:38:28,922 --> 00:38:31,622
لقد أستقصلوا جزء من مخي

453
00:38:31,622 --> 00:38:35,520
لقد جعلوني شخص آخر

454
00:38:35,521 --> 00:38:39,026
و أنا لا أستطيع أن أرجع ما أخذوه مني
ابدا ً

455
00:38:39,026 --> 00:38:44,585
و لكني أستطيع أن أوقفهم من أخذ أي
شيئ من أي شخص آخـــر

456
00:38:48,673 --> 00:38:52,095
كارجاك) ضع السلاح أرضا ً)
و أخرج من هنــــــــــا

457
00:38:57,041 --> 00:39:03,297
كارجاك) لقد قلت ضع السلاح أرضا ً)
و أخرج من هنــــــــــا

458
00:39:04,161 --> 00:39:06,191
لا

459
00:39:22,651 --> 00:39:26,629
تصبحوا ....... على خيــــــــر

460
00:39:31,208 --> 00:39:37,480
لقد كان لديــــه مسدس
كان سوف يطلق النــــار عليــــك

461
00:39:42,799 --> 00:39:45,472
لقد فعلت الشيئ الصحيح

462
00:40:19,780 --> 00:40:24,276
لقد أقتحموا مكتبي
و فتشوا جميع ملفاتي و الكمبيوتر الخاص بي

463
00:40:24,276 --> 00:40:27,566
لقد ذهبت إلي هناك بمجرد أن أتصل
بي أفراد الأمن و لكن التقرير كان قد أختفي

464
00:40:27,566 --> 00:40:31,969
شخص ما قد تكبد الكثير من المتاعب
من أجل أن يُبقى هذا سرا ً

465
00:40:31,969 --> 00:40:37,668
بدون هذا التقرير كأدلة
سكينر) لن يقبل أن يبدأ تحقيق)

466
00:40:37,668 --> 00:40:40,594
لقد قال إنها لم تكن أكثر خطورة

467
00:40:40,595 --> 00:40:41,946
.. (سكينر)

468
00:40:41,946 --> 00:40:45,906
الشخص الذي سرب لنا التقرير
الشخص الذي يقوم بمساعدتنا

469
00:40:45,906 --> 00:40:47,283
هل قمت بمقابلته بالفعل ؟

470
00:40:47,283 --> 00:40:50,154
لقد قال إن غلق قسم "الملفات الغامضة" كان
مجرد بدايـــــــــة

471
00:40:50,154 --> 00:40:54,224
و إننا لن نكون في خطر أكبر من هذا

472
00:40:54,224 --> 00:40:56,822
هل تثق به ؟

473
00:41:15,864 --> 00:41:19,035
هل تعرف من أين أتي بهذا ؟ -
ليس بعــــد -

474
00:41:19,035 --> 00:41:24,419
و لكنه وجدها، مما يعني أنه قد يكون وجد مصدر آخر

475
00:41:24,419 --> 00:41:27,673
أو مصــــدر آخر قد وجـــــده

476
00:41:29,795 --> 00:41:33,571
سيدي، هل أستطيع أن أقول شيئا ً

477
00:41:34,116 --> 00:41:37,761
سوف تري أنني أوجزت العديد
من التدابير المضادة

478
00:41:39,546 --> 00:41:43,430
(و ماذا عن (سكالي -
تعيينهم في أقسام مختلفــــــة -

479
00:41:43,430 --> 00:41:47,130
أدي إلي زيادة إصرارهم على تحقيق
ما يريدوه

480
00:41:47,978 --> 00:41:50,857
سكالي) أصبحت مشكلة)

481
00:41:50,857 --> 00:41:54,345
و مشكلة أكبر مما وصفته لي

482
00:41:56,933 --> 00:42:01,975
لكل مشكلة .... حل

483
00:42:01,975 --> 00:42:02,475
مع تحيات منتدي فونيكات

484
00:42:02,975 --> 00:42:03,475
مع تحيات منتدي فونيكات

485
00:42:03,975 --> 00:42:04,475
مع تحيات منتدي فونيكات

486
00:42:04,975 --> 00:42:05,475
مع تحيات منتدي فونيكات

487
00:42:05,975 --> 00:42:06,475
مع تحيات منتدي فونيكات

488
00:42:06,975 --> 00:42:07,475
مع تحيات منتدي فونيكات

489
00:42:07,975 --> 00:42:08,475
مع تحيات منتدي فونيكات

490
00:42:08,975 --> 00:42:09,475
مع تحيات منتدي فونيكات

491
00:42:09,975 --> 00:42:10,475
مع تحيات منتدي فونيكات

492
00:42:10,975 --> 00:42:11,475
مع تحيات منتدي فونيكات

493
00:42:11,975 --> 00:42:12,475
مع تحيات منتدي فونيكات

494
00:42:12,975 --> 00:42:13,475
مع تحيات منتدي فونيكات

495
00:42:13,975 --> 00:42:14,475
مع تحيات منتدي فونيكات

496
00:42:14,975 --> 00:42:15,475
مع تحيات منتدي فونيكات

497
00:42:15,975 --> 00:42:16,475
مع تحيات منتدي فونيكات

498
00:42:16,975 --> 00:42:17,475
مع تحيات منتدي فونيكات

499
00:42:17,975 --> 00:42:18,475
مع تحيات منتدي فونيكات

500
00:42:18,975 --> 00:42:19,475
مع تحيات منتدي فونيكات

501
00:42:19,975 --> 00:42:20,475
مع تحيات منتدي فونيكات

502
00:42:20,975 --> 00:42:21,475
مع تحيات منتدي فونيكات

503
00:42:21,975 --> 00:42:22,475
مع تحيات منتدي فونيكات

504
00:42:22,975 --> 00:42:23,475
مع تحيات منتدي فونيكات

505
00:42:23,975 --> 00:42:24,475
مع تحيات منتدي فونيكات

506
00:42:24,975 --> 00:42:25,475
مع تحيات منتدي فونيكات

507
00:42:25,975 --> 00:42:26,475
مع تحيات منتدي فونيكات

508
00:42:26,975 --> 00:42:27,475
مع تحيات منتدي فونيكات

509
00:42:27,975 --> 00:42:28,475
مع تحيات منتدي فونيكات

510
00:42:28,975 --> 00:42:29,475
مع تحيات منتدي فونيكات

511
00:42:29,975 --> 00:42:30,475
مع تحيات منتدي فونيكات

512
00:42:30,975 --> 00:42:31,475
مع تحيات منتدي فونيكات

513
00:42:31,975 --> 00:42:32,475
مع تحيات منتدي فونيكات

514
00:42:32,975 --> 00:42:33,475
مع تحيات منتدي فونيكات

515
00:42:33,975 --> 00:42:34,475
مع تحيات منتدي فونيكات

516
00:42:34,975 --> 00:42:35,475
مع تحيات منتدي فونيكات

517
00:42:35,975 --> 00:42:36,475
مع تحيات منتدي فونيكات

518
00:42:36,975 --> 00:42:37,475
مع تحيات منتدي فونيكات

519
00:42:37,975 --> 00:42:38,475
مع تحيات منتدي فونيكات

520
00:42:38,975 --> 00:42:39,475
مع تحيات منتدي فونيكات

521
00:42:39,975 --> 00:42:40,475
مع تحيات منتدي فونيكات

522
00:42:40,975 --> 00:42:41,475
مع تحيات منتدي فونيكات

523
00:42:41,975 --> 00:42:42,475
مع تحيات منتدي فونيكات

524
00:42:42,975 --> 00:42:43,475
مع تحيات منتدي فونيكات

525
00:42:43,975 --> 00:42:44,475
مع تحيات منتدي فونيكات

526
00:42:44,975 --> 00:42:45,475
مع تحيات منتدي فونيكات

527
00:42:45,975 --> 00:42:46,475
مع تحيات منتدي فونيكات

528
00:42:46,975 --> 00:42:47,475
مع تحيات منتدي فونيكات

529
00:42:47,975 --> 00:42:48,475
مع تحيات منتدي فونيكات

530
00:42:48,975 --> 00:42:49,475
مع تحيات منتدي فونيكات

531
00:42:49,975 --> 00:42:50,475
مع تحيات منتدي فونيكات

