1
00:03:22,000 --> 00:03:25,100
داف يقول إنه من الممكن أن يقوم بالإعداد
و لكن التكلفة سوف تكون كبيرة

2
00:03:25,170 --> 00:03:28,946
حسنا، داف شخص موثوق فيه
و من الغباء الإستغناء عنه

3
00:03:29,012 --> 00:03:31,663
أنا أسمعك، أنا فقط ..

4
00:03:31,732 --> 00:03:34,384
ماذا ؟؟ أنت تريد أن تتراجع
يجب أن تحلل الماء

5
00:03:34,453 --> 00:03:36,309
أنت فقط لا تريد أن تتبلل

6
00:03:36,374 --> 00:03:39,474
لأ .. "ديبادج" مقدسة

7
00:03:39,543 --> 00:03:43,953
- "ديبادج" مقدسة
- عميل مولدر ؟

8
00:03:44,026 --> 00:03:47,322
- أيوة
- لقد تم إعفائك من مهمتك الحالية

9
00:03:47,387 --> 00:03:49,591
العميل بوزوف سوف يآخذ مكانك

10
00:03:49,659 --> 00:03:53,622
- لديك رحلة طيران سوف تقوم في خلال 45 دقيقة
- إلي أين سوف أذهب ؟

11
00:03:53,693 --> 00:03:56,990
قضية قتل
نيوورك، نيوجيرسي

12
00:03:57,055 --> 00:03:59,357
أخدم نفسك.

13
00:03:59,424 --> 00:04:03,069
وسيطك في نيوورك هو العميل "نورمان".

14
00:04:03,138 --> 00:04:06,751
- كيف تم تكليفي لهذه المهمة ؟
- مساعد المدير "سكينر" طلب تكليفك

15
00:04:06,819 --> 00:04:09,056
"سكينر" طلبني شخصيا ؟

16
00:04:31,052 --> 00:04:32,908
مولدر .. أف بي أي

17
00:04:32,973 --> 00:04:36,651
فريق الطب الشرعي ينهي عمله.
لقد تركنا الجثة مكان إكتشافها.

18
00:04:36,719 --> 00:04:38,825
كيــني!

19
00:04:38,896 --> 00:04:42,443
أنا سعيد جدا إني سوف أحول لكم 
هذه القضية

20
00:04:51,124 --> 00:04:52,980
خـذ بـــالــك.

21
00:04:54,486 --> 00:04:57,390
نعم، لا أريد أن أدوس على أي شيئ

22
00:05:01,497 --> 00:05:04,564
يقولون أن الرائحة تنحفض
إذا لم تستخدم فمك للتنفس

23
00:05:04,634 --> 00:05:06,490
لقد كذبوا.

24
00:05:07,580 --> 00:05:11,378
- من الذي وجد الجثـة
- عامل الصرف الصحـي.

25
00:05:11,453 --> 00:05:13,308
يبدو إنها كانت هنا لفترة
طويـلة

26
00:05:13,374 --> 00:05:15,480
أي بطـاقـة ؟

27
00:05:15,551 --> 00:05:17,406
لأ
ولا يوجد الكثير لمتابعته أيضا

28
00:05:17,471 --> 00:05:21,466
الجزء الأمامي من الجثة قد تـآكل
هل تريد أن نقلب الجثـة لك ؟

29
00:05:21,537 --> 00:05:24,157
لأ
أنا أصدق كلامك

30
00:05:24,226 --> 00:05:27,293
أيها العميل مولدر
ماذا تريد أن نفعل بالجثة ؟

31
00:05:27,363 --> 00:05:29,950
أختمها و أرسلها إلي
أف بي أي

32
00:05:30,021 --> 00:05:33,055
في رعاية
نائب المدير "سكينر"

33
00:05:49,677 --> 00:05:51,685
- حسنا، سيدي.
- شكرا.

34
00:05:51,758 --> 00:05:55,589
- أريد أن أتحدث إليه.
- أنا آسفة سيد سكينر مشغول.

35
00:05:55,663 --> 00:06:00,171
- إذا كنت تريد فأتـفـضل إسترح.
- هل سوف تقولي له إني هنا و إني أريد التحدث معه الآن ؟

36
00:06:02,162 --> 00:06:04,683
بالتاكيد.

37
00:06:04,755 --> 00:06:07,058
المعذرة سيد سكينر
آسفة جدا للمقاطعة

38
00:06:07,124 --> 00:06:10,474
و لكن العميل مولدر
يطلب رؤيتك.

39
00:06:10,549 --> 00:06:12,819
- هل هناك مشكلة عميل مولدر ؟
- نعم، يوجد

40
00:06:12,886 --> 00:06:15,375
إذا، حدد موعد

41
00:06:15,447 --> 00:06:18,612
من الصعب تحديد ميعاد عندما تعمل
في مياه الصرف الصحي

42
00:06:18,680 --> 00:06:21,681
- و يتم نقلك من عملية سخيفة إلي آخري.
- المعذرة ؟

43
00:06:21,753 --> 00:06:24,754
ما هو عقابي القادم ؟
تنظيف أرضية الحمام بفرشاة أسنان ؟!

44
00:06:24,827 --> 00:06:27,796
- لقد تعديت حدودك عميل مولدر.
- 

45
00:06:29,501 --> 00:06:33,299
حسنا، من فضلك أدخل إلي مكتبي عميل مولدر.

46
00:06:40,257 --> 00:06:42,647
عميل مولدر، هل من الممكن أن تقول لمن في الحجرة
لماذا قلت

47
00:06:42,722 --> 00:06:45,210
على قضية القتل في جيرسي بالسخيفة ؟

48
00:06:47,460 --> 00:06:50,757
القضية تبدو لي إنها قضية مخدرات بسيطة و تخلص من جثة
ليست من أنواع القضايا التي عادة يآخدها ال أف بي أي

49
00:06:50,821 --> 00:06:52,829
و يقوم بتضييع وقته و مجهود الرجال فيها

50
00:06:54,343 --> 00:06:56,417
بالتأكيد أيها عميل مولدر
و نظرا لتاريخك المسبق هنا ,

51
00:06:56,488 --> 00:06:59,904
أنت لا تحكم إذا كانت القضية تعتبر
مضيعة لوقت المكتب و مجهوداته أم لا

52
00:06:59,977 --> 00:07:03,110
- سيدي، إن عملي هو ملفات أكس(الملفات الغامضة)
- الملفات الغامضة قد تم غلقها أيها العميل مولدر.

53
00:07:05,003 --> 00:07:08,867
سوف تقوم بأداء مهمتك الجديدة و سوف
تبذل فيها كل جهدك

54
00:07:08,941 --> 00:07:10,797
هل هذا واضح ؟

55
00:07:11,950 --> 00:07:13,990
واضح.

56
00:07:14,062 --> 00:07:18,319
أنا سوف أستقبل منك تقاريرك الميدانية
بخصوص قضية القتل المكلف بها

57
00:07:18,385 --> 00:07:20,939
شكرا.

58
00:07:33,335 --> 00:07:36,118
هل هذا المقعد محجوز ؟

59
00:07:36,184 --> 00:07:40,080
لل، و لكن يجب أن أحذرك
أنا أواجه صدمات عنيفة الآن

60
00:07:40,153 --> 00:07:43,154
حسنا، أنا مسلحة
و سوف أقوم بتجربة حظي

61
00:07:52,223 --> 00:07:55,519
لقد سمعت إنك قمت بإحراج نفسك
مع نائب المدير سكينر اليوم

62
00:07:58,753 --> 00:08:00,826
عارفة، في كثير من الأوقات 
بيصبح الضحك صعب جدا

63
00:08:00,898 --> 00:08:03,649
عندما يُطلب منك إن تنحنيو تأتي بكاحلك
هل تفهمينني ؟

64
00:08:03,715 --> 00:08:07,099
إنها ليست بالظبط كما لو كإنك حاولت
أن تندمج مع البرنامج ؟

65
00:08:07,173 --> 00:08:11,844
لا، لا لقد كنت أفكر في ذلك مؤخرا

66
00:08:14,248 --> 00:08:16,932
- إني أفكر في الرحيـل.
- من المكتب ؟

67
00:08:17,000 --> 00:08:19,587
ماذا سوف تفعل ؟

68
00:08:19,658 --> 00:08:22,659
متابعة عملي على الخوارق
بطريقة ما

69
00:08:24,139 --> 00:08:27,043
من الممكن أن تطلب نقلك إلي كوانتيكو

70
00:08:27,116 --> 00:08:29,005
أرجع مرة آخري إلي قسم
العلوم السلوكية

71
00:08:29,070 --> 00:08:32,105
إنهم لا يريدونا أن نعمل مع بعض يا سكالي

72
00:08:32,175 --> 00:08:34,826
و حاليا هذا هو السبب الوحيد الذي يجعلني أبقى

73
00:08:34,895 --> 00:08:37,614
حسنا، ماذا عن القضية التي تعمل عليها الآن ؟

74
00:08:37,681 --> 00:08:40,049
- إنها لا شيئ.
- أين الجثـة ؟

75
00:08:40,114 --> 00:08:43,312
لقد نقلوها إلي قسم الطب الشرعي لدينا.

76
00:08:43,379 --> 00:08:45,234
سكالي، أنا أعرف ما تحاولي أن تفعليه

77
00:08:45,300 --> 00:08:47,439
من الممكن أن أطلب أن أقوم بتشريح الجثة

78
00:08:47,509 --> 00:08:49,365
إنها تدريب.

79
00:08:49,430 --> 00:08:53,555
سكينر يحاول فقط معاقبتي
لا يوجد ما تستطيعي فعله

80
00:08:53,624 --> 00:08:56,308
يوجد جثـة بالفعل
أليـس كذالك ؟

81
00:09:08,605 --> 00:09:10,461


82
00:09:16,513 --> 00:09:18,456
فحص و تشريح الجثة

83
00:09:18,529 --> 00:09:22,306
الخاصة بجون دو
رقم 101356

84
00:09:22,371 --> 00:09:26,628
قضية رقم دي بي 112148

85
00:09:26,693 --> 00:09:30,492
العميل الخاص فوكس مولدر
هو عميل هذه القضية

86
00:09:30,567 --> 00:09:33,186
الجثة ذكر بالغ

87
00:09:33,256 --> 00:09:35,428
مع تحلل للأنسجة متقدم

88
00:09:35,496 --> 00:09:39,775
وزنه الأقصي 165 باوند

89
00:09:39,850 --> 00:09:43,113
طوله 69 إنش

90
00:09:43,179 --> 00:09:46,890
الجلد به العديد من البقع و قد تغير لونها

91
00:09:46,957 --> 00:09:51,531
بسبب الغرق و التعرض لبيئة بكتيرية شديدة

92
00:09:51,599 --> 00:09:55,375
سبب و ميعاد الموت
غير معروف

93
00:09:55,441 --> 00:09:59,217
علامة من الممكن التعرف بواسطها
على الساعد الأيمن

94
00:10:05,332 --> 00:10:07,886
تجاويف الجسم تبدو طبيعية

95
00:10:09,974 --> 00:10:11,830
الأعضاء الداخلية سليمة

96
00:10:13,112 --> 00:10:15,382
معدل التحلل ثابت

97
00:10:19,963 --> 00:10:21,818
إزالة القفص الصدري

98
00:10:31,327 --> 00:10:34,973
حالة القلب والرئتين
جيدة.

99
00:10:35,040 --> 00:10:38,719
لا علامة على تجلط الدم أو أي من الأمراض
الطبيعية أو التنكسية

100
00:10:38,786 --> 00:10:41,886
دليلا على أن الذكر كان شاب.

101
00:10:43,588 --> 00:10:46,556
وأظهر الكبد بعض تصلب عقدي

102
00:10:46,629 --> 00:10:49,445
بما يتفق مع بدايته إدمان الكحول

103
00:10:49,510 --> 00:10:51,748
يا إلهي

104
00:11:15,952 --> 00:11:18,441
- إنها في الطريق
- حصلت عليها

105
00:11:48,093 --> 00:11:51,062
سوف نحتاج إلي قطعة كبيرة مقاس 30
و بعض من سلك الإنقاذ

106
00:11:51,135 --> 00:11:53,045
يجب أن أعود لأعلي للتسجيل

107
00:12:16,617 --> 00:12:20,547
إنقذوني
فرانك! فرانك!

108
00:12:20,619 --> 00:12:22,529
فرانك!

109
00:12:22,603 --> 00:12:25,572
فرانك!
فرانك!

110
00:12:28,205 --> 00:12:30,628
أمسك

111
00:12:30,703 --> 00:12:32,077
فرانك!

112
00:12:33,392 --> 00:12:35,597
فرانك!

113
00:12:35,665 --> 00:12:39,278
هيا أمسك بها

114
00:12:40,467 --> 00:12:43,370
أمسكها

115
00:12:43,444 --> 00:12:46,347
أصمد

116
00:12:51,319 --> 00:12:53,174
يا إلهي

117
00:12:54,552 --> 00:12:56,408
سوف آتي بالمساعدة

118
00:13:11,295 --> 00:13:14,231
سوف أعطيك مادة الكزاز
لمجرد الإحتياط فقط

119
00:13:16,033 --> 00:13:18,554
سوف أكون سعيد إذا أعطيتني شيئ
لإزالة ذلك الطعم من فمي

120
00:13:18,626 --> 00:13:20,482


121
00:13:21,859 --> 00:13:24,992
دعني ألقى مظرة
آه

122
00:13:25,061 --> 00:13:27,877
- هل هناك مشاكل في البلع ؟
- لا

123
00:13:32,040 --> 00:13:34,594
سوف ينتهي هذا الطعم

124
00:13:34,665 --> 00:13:36,837
- عميل مولدر ؟
- نعــم

125
00:13:38,603 --> 00:13:42,346
الدعي العام في نوورك أشارني إليك
لقد إندهشت عند علمي بأن مكتب الأف بي أي يحقق في هذه القضية

126
00:13:42,411 --> 00:13:44,517
هل يوجد شيئ هنا يجب أن أعرفه ؟

127
00:13:44,588 --> 00:13:47,208
أنا لا أعرف
ممكن أنتي تقوليلي

128
00:13:47,278 --> 00:13:49,832
المريض عامل في الصرف الصحي

129
00:13:49,903 --> 00:13:53,220
إنه يدعي إنه تم مهاجمته من قبل شيئ في
مياه الصرف هذا الصباح

130
00:13:53,296 --> 00:13:56,614
- مهاجمته ؟ عن طريق ماذا ؟
- لم نستطع أن نحدد ذلك

131
00:13:56,690 --> 00:13:59,244
في البداية أنا إعتقدت إنها مطالبة عجز

132
00:13:59,315 --> 00:14:01,203
لكنه يبدو أنه يقول الحقيقة

133
00:14:01,267 --> 00:14:04,465
- ما هي حالته ؟
- إنه في حالة مرضية

134
00:14:04,533 --> 00:14:07,284
أنا أعطيته جرعات كبيرة من المضادات الحيوية

135
00:14:07,350 --> 00:14:09,456
و نحن الآن نفحص عن إلتهاب الكبد

136
00:14:09,527 --> 00:14:12,114
ليده جرح غريب في ظهره

137
00:14:14,169 --> 00:14:18,677
- ما نوع الجرح ؟
- من الممكن أن تكون نوع من العدوي البكتيرية

138
00:14:18,747 --> 00:14:21,530
بصراحة، أنا لم أري مثل هذا الجرح من قبل

139
00:14:28,766 --> 00:14:32,029
- هذا العميل مولدر من الأف بي أي
- عندك فكرة عن اللي هاجمك ؟

140
00:14:32,096 --> 00:14:34,846
نعـم، أعتقد أن ما هاجمني هو بيثون
(بيثون هو ثعبان كبير غير سام)

141
00:14:34,913 --> 00:14:38,013
- بيثون ؟
- نعم، أو أفعي

142
00:14:38,082 --> 00:14:40,636
يبدو أن أحدهم قام برمي ثعبانه الأليف في دورة المياه

143
00:14:42,628 --> 00:14:45,859
لقد وجدنا تمساح في الصرف منذ عدة سنين

144
00:14:45,926 --> 00:14:48,512
قوي جدا، لقد قفز علي بسهولة جدا

145
00:14:51,272 --> 00:14:53,127
إنها قريبا تشـبه العضة

146
00:14:59,083 --> 00:15:00,939
أه، عن إذنك

147
00:15:03,373 --> 00:15:05,229
- مولدر
- مولدر، هذا أنا

148
00:15:05,294 --> 00:15:08,230
أحتاج أن أراك الآن
لقد وجدت شيئ يجب أن تراه الآن

149
00:15:08,303 --> 00:15:11,784
- ما هو ؟
- نوع من الطفيليات داخل جون دو

150
00:15:11,856 --> 00:15:14,574
أنا أبحث عنه الآن
سوف أعرف كل حاجة عنه عند وصولك لهنا

151
00:15:14,642 --> 00:15:18,921
أنا في جيرسي الآن
سوف أركب الظائرة في خلال ساعة

152
00:15:18,995 --> 00:15:21,714
متى يمكنني الذهاب من هنا ؟
أود أن أذهب للبيت

153
00:15:21,781 --> 00:15:23,570
أعذروني ثانية

154
00:15:23,637 --> 00:15:25,972
- سكالي هذا وقت سيئ للمحادثة
- سيد مولدر

155
00:15:27,927 --> 00:15:31,277
- نعم ؟
- أعتقد إنه يجب أن تعرف ..

156
00:15:31,352 --> 00:15:33,208
أن لديك صديق في مكتب المباحث الفيدرالية

157
00:15:35,834 --> 00:15:37,974
من هذا ؟

158
00:15:40,316 --> 00:15:42,389
- عميل مولدر
- نعم

159
00:15:42,460 --> 00:15:44,883
إذا لم يكن لديك أسئلة أخري
فسوف أقوم بإطلاق سراح هذا الرجل

160
00:15:44,958 --> 00:15:46,813
أها .. مفيش مشكلة

161
00:15:57,635 --> 00:15:59,578
إقفل البــاب

162
00:16:04,038 --> 00:16:06,854
تدعي تربيلاريا

163
00:16:06,919 --> 00:16:09,342
أو الإسم الشائع لها الدودة المسطحة

164
00:16:09,416 --> 00:16:11,271
هذا كان يعيش داخل جسم الرجل ؟

165
00:16:11,336 --> 00:16:15,561
من الظاهر إنها تشبثبت بالقناة الصفراوية
و تغذت على الكبد

166
00:16:15,626 --> 00:16:18,048
جميل ..

167
00:16:18,123 --> 00:16:22,118
صدق أو لا تصدق
حوالي 40 مليون فرد على مستوي العالم مصابين

168
00:16:22,188 --> 00:16:26,184
ليس هذا الوقت اللي حتقوليليه فيه قصص
سيئة عن السوشي .. أليس كذلك ؟

169
00:16:26,255 --> 00:16:30,184
حسنا، يمكن من الأفضل أن تسمع إيه الأمراض
اللي ممكن تحصل عليها من قطعة لحم غير ناضجة

170
00:16:30,256 --> 00:16:33,574
إذن ماذا ؟
سلاح الجريمة كان قطعة لحم

171
00:16:34,834 --> 00:16:37,650
المثقوبة تستوطن في ظروف غير صحية

172
00:16:37,715 --> 00:16:41,229
أكثر الإحتمالات إنه تمت العدوي
أسف في مياه الصرف

173
00:16:41,300 --> 00:16:43,276
قبل أم بعد موته ؟

174
00:16:44,342 --> 00:16:46,994
لا أعرف 
وفقا لمصادري

175
00:16:47,063 --> 00:16:49,879
إنه من غير المحتمل أن يقوم طفيلي
واحد بقتل الرجل

176
00:16:49,944 --> 00:16:51,985
لقد كان شابا

177
00:16:52,057 --> 00:16:55,408
و لكن الشيئ الغريب
إنه لا يوجد سبب واضح لموته

178
00:16:55,547 --> 00:16:58,265
كيف تقوم هذه الطفيليات بالدخول لجسم الإنسان

179
00:16:58,331 --> 00:17:00,536
ليدهم ما يسموه رائس

180
00:17:00,604 --> 00:17:04,217
لديه فم يقوم بالإمتصاص مع أربعة مسامير

181
00:17:04,286 --> 00:17:06,743
- مثل هذا ؟
- من أين جئت بهذا ؟

182
00:17:06,815 --> 00:17:10,395
شيئ ما هاجم عامل الصرف الصحي في جيرسي
هذا الصباح

183
00:17:10,464 --> 00:17:13,695
- و أنت بتسألني إذا كانت هذه حدثت من الدودة ؟
- هل من الممكن ؟

184
00:17:13,762 --> 00:17:17,211
مولدر، الرائس كائن صغير
و هذه العضة كبيرة جدا

185
00:17:17,283 --> 00:17:18,974
ما الحجم الذي قد تصل إليه هذه الأشياء ؟

186
00:17:19,044 --> 00:17:21,380
مولدر، أنا ..

187
00:17:23,398 --> 00:17:26,695
أنا آسفة
لقد شعرت بأيام الخوالي للحظة

188
00:17:30,728 --> 00:17:35,684
الديدان المفلطحة يعرف عنها بإنها طفيلي داخلي

189
00:17:35,755 --> 00:17:38,145
يعيشوا داخل مضيف

190
00:17:38,220 --> 00:17:41,603
يدخلوا جسم الإنسان عن طريق إبتلاع اليرقات

191
00:17:41,677 --> 00:17:45,454
ليست كائنات تقوم بمهاجمة البشر

192
00:17:45,519 --> 00:17:48,171
حسنا، هذا جيد
لإني لم أكن أريد أن أقول لسكينر

193
00:17:48,240 --> 00:17:50,892
بإن المشتبه الرئيسي في جريمة القتل هي دودة كبيرة

194
00:17:52,402 --> 00:17:54,891
لا

195
00:17:54,963 --> 00:17:59,405
على الأقل، سوف تكون مهمة بالنسبة لإدارة
الصرف الصحي في نيوورك

196
00:18:04,439 --> 00:18:08,914
سكالي، أنا لا أعلم من قمتي بنقل المحادثة له
التي دارت بيني و بينك من قبل

197
00:18:08,985 --> 00:18:11,953
و لكني أفضل إن لا تقومي بعمل حملة علشاني

198
00:18:12,025 --> 00:18:13,619
المعذرة ؟

199
00:18:13,691 --> 00:18:16,791
- أنا لا أعلم من تكلمتي معه
- أنا لم أتكلم مع أحد

200
00:18:16,860 --> 00:18:19,828
حسنا، شخص ما أتصل بي و قال إن لدي
صديق في مكتب الأف بي أي

201
00:18:21,949 --> 00:18:24,089
مولدر أنظر، أنا لا أعلم ماذا أقول

202
00:18:24,158 --> 00:18:26,428
و لكني لم أخن ثقتك أبدا

203
00:19:53,859 --> 00:19:56,249
يوجد بالمدينة العديد من الأنظمة

204
00:19:56,324 --> 00:19:59,195
بعضها جديد و بعضها تم بنائه منذ مدة

205
00:19:59,269 --> 00:20:02,915
- قديمة بنفس عمر تشارلي .. أليس كذالك يا تشارلي ؟
- أه، نعم يا سيدي

206
00:20:02,982 --> 00:20:04,838
أي جزء من الصرف كنت أنا فيه ؟

207
00:20:04,903 --> 00:20:07,588
هذا الجزء من الأجزاء القديمة
كبير، حوالي 8 أقدام من الأنفاق

208
00:20:07,657 --> 00:20:10,593
- إنه يبدو كسرداب للموتي أكثر منه مجري صرف
- نعم

209
00:20:10,665 --> 00:20:13,962
كل الأجزاء الجديدة من الأسمنت
ولا يزيد كبرها عن 24 إنش

210
00:20:14,027 --> 00:20:16,133
و كل مياه الصرف تأتي من هذا المصنع ؟

211
00:20:16,204 --> 00:20:20,516
560 ألف شخص يقوموا بالإتصال بمكتبي

212
00:20:22,767 --> 00:20:25,288
هل سبق و رأيت هذه من قبل ؟

213
00:20:27,888 --> 00:20:29,744
تبدو لي إنها دودة كبيرة و قديمة

214
00:20:29,809 --> 00:20:32,112
إنها تدعي الدودة المفلطحة

215
00:20:32,179 --> 00:20:34,285
تم إستخراجها من الجثة الذي وجدت في مواسير الصرف

216
00:20:34,356 --> 00:20:36,462
لا مفاجأة في ذلك

217
00:20:36,532 --> 00:20:39,828
سوف تتعجب من الأشياء المنتشرة في الأسفل
في آخر مئة سنة

218
00:21:34,444 --> 00:21:36,300
هنا راي
نعم

219
00:21:36,365 --> 00:21:38,919
- تشارلي .. أهدئ
- تعالي إلي هنا حالا

220
00:21:42,639 --> 00:21:45,674
إنها هناك

221
00:21:45,744 --> 00:21:48,647
- ما هي ؟
- لا أعرف، لقد سبحت بجانبي

222
00:21:48,721 --> 00:21:50,577
ها هي!

223
00:22:12,539 --> 00:22:14,679
التربيلاريان
هي ديدان مفلطحة تعيش حرة

224
00:22:14,748 --> 00:22:18,546
آكلة لحوم
لا يتعدى طولها عن 3 سنتيمترات

225
00:22:18,622 --> 00:22:21,590
تتواجد في المياه العذبة و المالحة

226
00:22:21,663 --> 00:22:24,599
إنها كائنات خنثوية
و لديها جهاز تناسلي معقد جدا

227
00:22:24,672 --> 00:22:27,805
قادر على التلقيح داخليا

228
00:22:27,874 --> 00:22:31,934
العديد من الأنواع تحتاج إلي أكتر من مضيف
لتستطيع أن تكمل دورة حياتها

229
00:22:32,003 --> 00:22:36,642
بالرغم من إن شكل الجرح على عامل الصرف الصحي
يبين إنها كانت عضة رائــس

230
00:22:36,709 --> 00:22:39,842
الحجم الكبير للجرح يجعل من الصعب القول
إنها الدودة المفلطحة العادية

231
00:23:58,118 --> 00:24:00,290
- سكالي
- سكالي، إنه أنا

232
00:24:00,359 --> 00:24:02,727
- عارفة الدودة اللي مسكتيها ؟
- نعم

233
00:24:02,792 --> 00:24:04,866
يبدو إنها كانت القزمة من النفايات.

234
00:24:06,826 --> 00:24:08,801
أنا لا أراه

235
00:24:11,852 --> 00:24:14,755
ها هو ذا، منطوي في الركن البعيد خلف الأنابيب

236
00:24:17,422 --> 00:24:19,757
- يا إلهي
- لا أعرف إذا كنتي تستطيعي رؤيته من هنا

237
00:24:19,823 --> 00:24:23,534
و لكنه لا يملك أعضاء تناسلية
إنه بلا جنس معين

238
00:24:23,600 --> 00:24:25,608
الديدان المفلطحة هي عادتا ما تكون حنثي

239
00:24:27,026 --> 00:24:28,881
مولدر، هذا مدهــش

240
00:24:28,946 --> 00:24:33,618
إن خصائصه الوظيفية تبدو و كإنها طفيلية و لكن


241
00:24:33,685 --> 00:24:35,758
- من أين جاء ؟
- لا أعرف

242
00:24:35,829 --> 00:24:37,935
و لكن يبدو إن سوف أكون مضطر أن أبلغ سكينر
إن المشتبه به في جريمة القتل

243
00:24:38,006 --> 00:24:41,357
عبارة عن دودة كبيرة الحجم

244
00:24:41,431 --> 00:24:45,077
الشيئ الوحيد المفقود هو تحديد هوية
الشخص الذي وجد في مواسير الصرف

245
00:24:46,266 --> 00:24:48,122
إنه روسي

246
00:24:48,187 --> 00:24:50,609
مهندس، على طائرة شحن

247
00:24:50,683 --> 00:24:53,684
لديه وشم على ساعده

248
00:24:53,757 --> 00:24:55,831
لم أعرف الصلة، إلي أن أكتشفت

249
00:24:55,902 --> 00:24:58,717
أن هذا هو الإسم ديميتري
مكتوبا باللغة السيريلية

250
00:25:00,736 --> 00:25:03,126
كيف قمتي بعمل الصلة من الأساس ؟

251
00:25:04,161 --> 00:25:07,458
شخص ما قام برمي هذه من تحت بابي

252
00:25:10,436 --> 00:25:12,542
أعتقد إن لديك حقا صديق في مكتب الأف بي أي

253
00:25:17,607 --> 00:25:20,063
و مولدر،

254
00:25:20,136 --> 00:25:22,275
عندما تذهب لسكينر لتقديم التقارير الخاصة بالقضية

255
00:25:22,344 --> 00:25:25,215
أنا أعلم إنه قرارك أنت

256
00:25:25,290 --> 00:25:28,870
و لكني أريدك أن تعرف إن خسارتك ليست فقط
على المستوي المهني بالنسبة لي

257
00:25:28,940 --> 00:25:31,396
إذا قررت الرحيل

258
00:26:04,922 --> 00:26:08,240
كل شيئ يبدو جيد

259
00:26:10,493 --> 00:26:12,795
هل هناك شيئ غريب أيها العميل مولدر ؟

260
00:26:12,861 --> 00:26:16,859
إنه فقط رد لم أتوقعه نظرا لغرابة طبيعة القضية

261
00:26:14,893 --> 00:26:16,859


262
00:26:16,926 --> 00:26:18,781
و المشتبه به

263
00:26:18,846 --> 00:26:22,677
غرابة الجريمة و القاتل لم تآثر على

264
00:26:22,751 --> 00:26:26,364
كان لي رد فعل لهم في محادثاتي
مع مكتب المدعي العام

265
00:26:26,433 --> 00:26:28,736
حول كيفية إستدعاء المشتبه به 

266
00:26:28,802 --> 00:26:31,324
هذا الإجتماع
ليتم تقييم عملك

267
00:26:36,773 --> 00:26:38,629
لا يوجد طريقة تستطيع أن ترفع بها قضية

268
00:26:38,694 --> 00:26:42,307
وزارة العدل طلبت أن يتم نقل المشبه به إلي مؤسسة

269
00:26:42,375 --> 00:26:44,580
يتم فيها فحصه نفسيا فحصا كاملا

270
00:26:44,648 --> 00:26:47,966
هذا ليس رجل، إنه وحش
لا تستطيع أن تضعه في مؤسسة

271
00:26:48,042 --> 00:26:50,694
ما الذي سوف تفعله به أيها العميل مولدر
تضعه في حديقة الحيوان ؟

272
00:26:50,763 --> 00:26:52,618
لقد قتل شخصين

273
00:26:55,021 --> 00:26:56,876
إثنين ؟

274
00:26:56,941 --> 00:26:58,797
عامل الصرف الصحي الذي هُجم من قبل

275
00:26:58,862 --> 00:27:02,027
قد وجد مقتولا في منزله
متأثرا بجراحه

276
00:27:08,306 --> 00:27:11,952
أنت تعرف، إن لديك عميلين من الممكن أن يتولوا قضية مثل هذه

277
00:27:13,652 --> 00:27:15,857
أنا و العميلة سكالي كان من الممكن إنقاذ هذا الرجل

278
00:27:15,925 --> 00:27:17,780
و لكنك قمت بإغلاقنا

279
00:27:17,846 --> 00:27:19,701
أعرف

280
00:27:21,111 --> 00:27:23,251
كان من المفترض أن تكون هذه القضية 
من الملفات الغامضة

281
00:27:27,066 --> 00:27:29,685
كلنا نآخذ أوامر من شخص ما أيها العميل مولدر

282
00:27:32,188 --> 00:27:34,426
هذا كل شيئ

283
00:28:02,696 --> 00:28:04,552
آمن

284
00:28:31,476 --> 00:28:35,733
هذه عربة 40-49
تحتاج إلي دعم فوري و مساعدة

285
00:28:35,797 --> 00:28:38,067
عُلم 40-49

286
00:32:34,166 --> 00:32:37,201
-ماذا لديك ؟
- لدينا مارشال مقتول و سجين هارب

287
00:32:37,272 --> 00:32:41,234
غير ذلك، الشرطة مسيطرة في دائرة نصف قطرها
2 كيلومتر

288
00:32:41,305 --> 00:32:44,154
راقب كل مصارف المياه
أي فتحة تؤدي للصرف الصحي

289
00:32:44,219 --> 00:32:46,075
إنه سوف يحاول أن يرجع تحت الأرض مرة أخري

290
00:32:46,140 --> 00:32:49,687
مولدر

291
00:32:49,757 --> 00:32:51,732
سيد مولدر
سوف أكون مختصرا

292
00:32:51,805 --> 00:32:55,068
النجاح في مهمتك الحالية أمر حتمي

293
00:32:55,136 --> 00:32:59,229
- مع من أتكلم ؟
- هل تسمعني سيد مولدر ؟

294
00:32:59,297 --> 00:33:01,337
نعم، لماذا حتمي ؟

295
00:33:01,409 --> 00:33:04,672
إستعادة الملفات الغامضة يجب أن تكون حقيقة مؤكدة

296
00:33:06,052 --> 00:33:08,704
الوحدة 6-4 .. هل تسمعني ؟

297
00:33:08,773 --> 00:33:12,898
- 6-4 نعم أسمعك
- نحن في المخيم الآن على بعد ربع ميل منكم

298
00:33:12,967 --> 00:33:15,106
الكلاب تتبعت رائحة إلي حمام هنا

299
00:33:15,175 --> 00:33:18,078
- إتعقدنا إنه من الممكن يكون مستخبي و لكنه فارغ
- الناقلة

300
00:33:18,152 --> 00:33:22,529
- أنتظر 6-4 ، ماذا ؟
- ماذا لو إنه كان في الناقلة ؟

301
00:33:39,281 --> 00:33:43,789
الشركة التي تملك الناقلة التي تبحث عنها
لا تمتلك ملفات مفصلة عن الخدمات 

302
00:33:43,859 --> 00:33:46,927
كان لديهم 5 شاحنات في هذه المنطقة في الصباح

303
00:33:46,997 --> 00:33:50,478
- ثلاثة منهم قاموا بتفريغ شحنتهم بالفعل
- إذن من الممكن أن يكون قد جاء هنا

304
00:33:50,549 --> 00:33:52,819
إذا لم يقم ... فسوف يأتي أكيد

305
00:33:52,887 --> 00:33:56,148
- كل شاحنة يقوم بإفراغ شحنتها هنا
- إنه قانون الولاية

306
00:33:54,550 --> 00:33:56,148


307
00:33:56,216 --> 00:33:58,453
- كل شيئ يتم التعامل معه من خلال هذا المصنع
- نعم

308
00:33:58,520 --> 00:34:02,417
- إذا .. ماذا يحدث له ؟
- إنها تفرغ حمولتها من خلال منفذ الأنابيب

309
00:34:02,491 --> 00:34:04,346
حوالي 5 أميال إلي البحر

310
00:34:04,411 --> 00:34:06,485
هل يستطيع هذا الشيئ أن يهرب من منفذ الأنابيب ؟

311
00:34:06,556 --> 00:34:09,873
أشك في ذلك
النظام ملئ بالفلاتر و الشاشات

312
00:34:09,949 --> 00:34:13,246
بحيث لا شيئ أكبر من إصبعك يستطيع أن يمر

313
00:34:13,311 --> 00:34:17,339
إذا كان هنا
فسوف يتم حصاره هنا

314
00:34:17,409 --> 00:34:19,646
أعتقد
إن كل ما يمكننا عمله الآن هو الإنتظار

315
00:35:00,818 --> 00:35:02,859
- مولدر
- إنها أنا، أين أنت ؟

316
00:35:02,931 --> 00:35:06,380
أنا في محطة المعالجة
و لدي إحساس إنها قد وصلت للنظام 

317
00:35:06,452 --> 00:35:09,039
- كيف ؟
- لا عليكي 

318
00:35:09,110 --> 00:35:12,144
- حسنا، لن يعجبك الكلام الذي سوف أقوله لك
- لماذا ؟

319
00:35:14,264 --> 00:35:17,265
إنها لم تتضح لي و لكني أعتقد إن الدودة في الجثة

320
00:35:17,337 --> 00:35:19,192
من الممكن أن تكون حضانة لليرقات

321
00:35:19,258 --> 00:35:24,442
هذا الكائن أو أي كان
يقوم بإرسال بيضه أو يرقاته من خلال عضاته

322
00:35:24,508 --> 00:35:26,396
هل تعني إنه يحاول أن يتكاثر ؟

323
00:35:27,421 --> 00:35:29,626
إنه يبحث عن مضيف

324
00:35:29,694 --> 00:35:34,682
إنه يهاجم لإن الأجسام توفر البيئة المغذية التوليدية

325
00:35:34,752 --> 00:35:37,120
- مولدر
- نعم ؟

326
00:35:37,184 --> 00:35:40,448
- لو وجد جسم مضيف آخر
- أعرف، من الممكن أن يتكاثر

327
00:35:40,515 --> 00:35:42,370
عميل مولدر!

328
00:35:42,435 --> 00:35:46,179
- المساعدين أكتشفوا شيئا أسفل قسم الأنابيب
- أين ؟

329
00:35:47,429 --> 00:35:50,627
- هنا
- ذلك قريب من المكان الذي وجدنا فيه الجثة الأول

330
00:35:50,694 --> 00:35:53,630
صحيح، ماعدا إن هذا هو نظام الفيضان القديم

331
00:35:53,704 --> 00:35:56,291
الذي يقوم بالتفريغ في المرفأ
أثناء الأمطار الغزيرة

332
00:35:56,361 --> 00:35:58,598
هذا هو المكان الذي أدخله إلي النظام

333
00:36:00,202 --> 00:36:02,276
إنها تشق طريقها للعودة للبحر

334
00:36:51,551 --> 00:36:53,690
هذا هو أنبوب الفائض

335
00:36:53,760 --> 00:36:57,755
إنها تقود إلي قبو آخر مثل ذلك
ثم 3/4 ميل للوصول للبحر

336
00:36:58,914 --> 00:37:00,922
دعنا نرى إذا كنا نستطيع إغلاق تلك البوابة

337
00:37:20,042 --> 00:37:21,898
لقد صدت في مكانها

338
00:37:22,988 --> 00:37:24,931
سوف أري إن كنت أستطيع أن أقوم برفعها

339
00:37:45,237 --> 00:37:47,310
هاي

340
00:37:48,374 --> 00:37:51,692
اللعنة

341
00:37:51,768 --> 00:37:53,907
هل أنت بخير ؟

342
00:37:53,976 --> 00:37:56,214
نعم، لقد فقدت نظارتي

343
00:38:09,022 --> 00:38:10,878
أعطني يدك

344
00:38:10,943 --> 00:38:12,853
أخرجني من هنا

345
00:38:12,928 --> 00:38:15,515
اللعنة

346
00:38:19,747 --> 00:38:22,944
نحتاج إلى المساعدة هنا

347
00:38:31,816 --> 00:38:33,672
هاي

348
00:38:42,925 --> 00:38:45,860
هاي، سوف أخرجك من هنا

349
00:38:48,975 --> 00:38:50,885
أصمد

350
00:38:50,960 --> 00:38:53,644
أصمد
أصمد

351
00:38:53,712 --> 00:38:56,681
هل أنت بخير ؟
هل أنت بخير ؟

352
00:39:32,609 --> 00:39:34,464
هل هذا المقعد محجوز ؟

353
00:39:34,530 --> 00:39:38,688
لا، و ولكن يجب أن أحذرك
قد تفوح مني رائحة المجاري

354
00:39:38,755 --> 00:39:41,309
سوف آخذ فرصي

355
00:39:47,975 --> 00:39:49,831
تكلمت مع سكينر أمس ؟

356
00:39:51,304 --> 00:39:53,694
النجاح في عملنا أمر حتمي يا سكالي

357
00:39:53,769 --> 00:39:56,520
إستعادة الملفات الغامضة يجب أن تكون حقيقة مؤكدة

358
00:39:56,586 --> 00:39:58,758
هل هذا جاء من سكينر ؟

359
00:39:58,827 --> 00:40:00,803
لا

360
00:40:00,877 --> 00:40:03,944
لدينا صديق في مكتب الأف بي أي

361
00:40:06,158 --> 00:40:10,350
أعتقدت إنك سوف تكون متحمس لنتائج المعمل
الخاصة بالدودة الطفيلية

362
00:40:12,337 --> 00:40:14,476
تشريح وتحليل

363
00:40:14,546 --> 00:40:19,119
indicates reproductive and
physiological cross traiting,

364
00:40:19,187 --> 00:40:22,320
مما أدى إلى نوع من
فقرات شبه بشرية

365
00:40:22,389 --> 00:40:27,126
- إنسان
- نعم و لكنه مازال قائم على التجديد التلقائي

366
00:40:27,191 --> 00:40:29,199
مثل أي دودة مفلطحة

367
00:40:30,232 --> 00:40:31,727
كيف يحدث هذا ؟

368
00:40:31,801 --> 00:40:35,098
الإشعاع
إنصهار خلية غير عادي

369
00:40:35,162 --> 00:40:39,189
قمع عمليات الجينية الطبيعية

370
00:40:39,260 --> 00:40:42,774
مولدر، الطبيعة لم تقم بذلك
نحن فعلنا ذلك

371
00:41:00,709 --> 00:41:02,564
أنا أعرف هذا

372
00:41:05,446 --> 00:41:08,131
هذا من تشير نوبل

373
00:41:08,200 --> 00:41:11,998
هذا المخلوق جاء من خلال سفينة شحن روسية

374
00:41:12,073 --> 00:41:15,009
و التي تم إستخدامها للتخلص من الخردة المتبقية من الإنصهار

375
00:41:16,555 --> 00:41:20,866
لقد ولد في المجاري المشبعة بالإشعاعات

376
00:41:25,871 --> 00:41:29,931
يقولون إن هناك 3 أنواع من  أشكال الحياة
تنقرض يوميا

377
00:41:30,000 --> 00:41:32,423
فلا عجب أن يتم خلق أنواع جديدة لتظهر 

