1
00:00:06,852 --> 00:00:12,270
هذه الترجمة حصرية لمنتدي فونيكات

2
00:00:17,788 --> 00:00:25,643
نتمني قضاء وقت ممتع معنا

3
00:00:51,906 --> 00:00:52,365
هل أنت بخير ؟

4
00:00:54,016 --> 00:00:54,490
يوجد دم !

5
00:00:58,606 --> 00:01:00,053
إنه جرح بسيط

6
00:01:01,425 --> 00:01:03,023
أد، أنا أريد أن أتحدث معك

7
00:01:17,133 --> 00:01:17,834
أد، أنا ...

8
00:01:18,678 --> 00:01:20,399
هذا ليس سهلا أبداً

9
00:01:21,636 --> 00:01:23,810
و كل شخص هنا يحبك جدا

10
00:01:24,819 --> 00:01:27,961
و أنا أعرف إن الأمور صعبة لإنك جديد في المنطقة

11
00:01:27,962 --> 00:01:31,154
أد، أنا آسف
و لكن يجب أن تترك العمل

12
00:01:31,155 --> 00:01:33,673
أعلم إن عملك ممتاز

13
00:01:33,673 --> 00:01:38,341
و كما قلت من قبل
أنت شخص طيب و لكنك تعرف القصة

14
00:01:39,267 --> 00:01:41,657
التخفيضات و الأقدميـة

15
00:01:41,657 --> 00:01:43,673
و أنت أجدد عامل موجود حاليا

16
00:01:47,883 --> 00:01:49,352
هل من الممكن أن أعمل على وقت جزئي ؟

17
00:01:49,353 --> 00:01:55,738
الرجال جمعوا تبرعات اليوم

18
00:01:56,934 --> 00:01:58,298
إنها 100 دولار

19
00:01:58,299 --> 00:02:05,207
لماذا لا تنتظر معنا حتى نهاية الأسبوع ؟

20
00:02:37,367 --> 00:02:38,386
أقتـــل

21
00:02:56,405 --> 00:02:57,219
أقتـــل

22
00:03:14,135 --> 00:03:15,479
أقتلهم

23
00:03:15,480 --> 00:03:21,585
أقتلهم جميعا ً

24
00:03:21,586 --> 00:03:24,722
مسلسل أكس فايلز
(الملفات الغامضة)

25
00:04:03,896 --> 00:04:06,431
الحلقـــة الثالثة
بعنوان : الدم

26
00:04:35,107 --> 00:04:35,750
بعد إذنــك

27
00:04:44,232 --> 00:04:45,427
لا يوجد هواء

28
00:04:47,161 --> 00:04:48,814
لا يوجد هواء

29
00:04:53,691 --> 00:04:55,264
لا تستطيع التنفس

30
00:04:56,718 --> 00:04:58,327
أقتلهم جميعا ً

31
00:05:01,432 --> 00:05:03,831
أقتلهم

32
00:05:12,377 --> 00:05:14,371
- أهلا رالف، كيف هو حالك ؟
- بخير

33
00:05:15,019 --> 00:05:16,554
شكرا لقدومك في وقت قصير

34
00:05:16,554 --> 00:05:19,315
لقد أدركت أن وحدة العلوم السلوكية
بالمباحث الفيدرالية

35
00:05:19,315 --> 00:05:21,592
عادتا ً ما تكتب لمحات عن حياة
المجرمين الهاربين

36
00:05:21,592 --> 00:05:24,301
و إن ذلك يعتبر غريبا عندما
يتم الطلب منا أن نقوم بذلك

37
00:05:24,301 --> 00:05:26,099
مع مشتبيهن قد ماتوا جميعا ً

38
00:05:29,132 --> 00:05:31,764
أنا مرتاح جدا إن مكتب المباحث الفيدرالية
قد إستجاب لنا و قام بإرسالك

39
00:05:32,519 --> 00:05:33,923
لأن و بكل صدق أيها العميل مولدر

40
00:05:33,924 --> 00:05:37,013
إن ما يحدث هنا
أكبر مننا بكثير

41
00:05:44,140 --> 00:05:46,262
جسد المشتبه به موجود على الرصيف

42
00:05:48,041 --> 00:05:49,616
نحن نحتجز الحارس الذي قام أطلق النار عليه

43
00:05:49,617 --> 00:05:52,950
الشاهد الذي كان في الأسانسير
موجود في المستشفي

44
00:05:52,950 --> 00:05:55,108
تستطيع أن تستجوبه
عندما تكون جاهز

45
00:06:00,307 --> 00:06:02,892
لقد طلبت من كل المكاتب في المبني
أن تقوم بالإغلاق اليوم

46
00:06:04,344 --> 00:06:06,609
لقد قمنا ما في وسعنا للمحافظة على مسرح الجريمة

47
00:06:07,416 --> 00:06:08,898
لقد قمنا بتصور مسرح الجريمة

48
00:06:09,253 --> 00:06:12,835
تم رسم مسرح الجريمة و لكن
لم نقم برفع أي بصمات .. حتى الآن

49
00:06:13,373 --> 00:06:15,763
لقد أردنا أن ننتظرك قبل أن
نقوم بتجميع أي أدلة أخري

50
00:06:17,003 --> 00:06:18,367
هل هذا تم تخريبه أثناء الواقعة ؟

51
00:06:24,109 --> 00:06:25,187
سوف أقوم بإكتشاف ذلك

52
00:06:25,991 --> 00:06:27,317
هل من الممكن أن أري المشتبه به ؟

53
00:06:29,653 --> 00:06:31,901
أشياء كهذه ليس من المفترض
أن تحدث هنا

54
00:06:32,969 --> 00:06:34,562
وكيل عقاري يبلغ من العمر 42 عاما ً

55
00:06:34,562 --> 00:06:36,400
يقتل أربعة أفراد بيده فقط !

56
00:06:36,400 --> 00:06:37,789
هذا ليس من المفترض أن يحدث في أي مكان

57
00:06:38,867 --> 00:06:41,939
منذ عهد الإستعمار
لم يحدث في هذه المنطقة جرائم قتل إلا 3 فقط

58
00:06:41,939 --> 00:06:45,059
في خلال ال6 أشهر الماضية
قام 7 أشخاص بقتل 22 شخص

59
00:06:45,060 --> 00:06:47,846
هذا المعدل أعلى من معدلات القتل مجتمعة

60
00:06:47,846 --> 00:06:50,620
لديترويت و لوس أنجلوس

61
00:06:51,999 --> 00:06:53,844
هذه المدينة ليست كتلك المدن

62
00:07:01,020 --> 00:07:02,482
في كل حادثة
هل يُقتل المشتبه به ؟

63
00:07:03,490 --> 00:07:04,903
ينتحـــر
بواسطة شرطــي

64
00:07:05,957 --> 00:07:07,735
كل حادثة منهم حدثت في مكان عام

65
00:07:08,463 --> 00:07:10,675
المشتبه يثور بجنون و يرفض إطاعة الأوامر

66
00:07:11,410 --> 00:07:13,482
فيقوم الضباط بإطلاق الرصاص من أجل
الحفاظ على أرواح الناس

67
00:07:13,482 --> 00:07:16,589
هل أثبتت عمليات التشريح على المشتبه بهم
إنهم يتعاطوا المخدرات ؟

68
00:07:16,589 --> 00:07:19,741
عميل مولدر
هذه البلدة تعيش فقط على زراعة التفاح و الفراولة

69
00:07:19,741 --> 00:07:21,199
هولاء الناس لا يشربوا كثيرا ً

70
00:07:21,199 --> 00:07:22,552
و هم بالتأكيد لا يتعاطوا المخدرات

71
00:07:23,405 --> 00:07:24,414
نتائج الطبيب الشرعي كانت سلبية

72
00:07:35,557 --> 00:07:37,281
لقد لعبت الكرة مع هذا الشخص في يوم العمال

73
00:07:37,287 --> 00:07:41,586
إنه شخص لطيف جدا

74
00:07:41,586 --> 00:07:44,170
لم يستطع أن يلعب
و لم يتذمر على وجوده في الجانب الأيمن من الملعب

75
00:07:44,811 --> 00:07:45,706
ما مشكلة الجانب الأيمن من الملعب ؟

76
00:07:46,603 --> 00:07:48,578
دائما ما تكون أول شخص يقوم بالمصافحة في آخر اللعبة

77
00:07:49,197 --> 00:07:50,766
لا يهم إذا كنت الخاسر أو الكاسب

78
00:07:51,384 --> 00:07:52,825
يجب أن يكون لديك ساعد قوي لتلعب
في الجانب الأيمن

79
00:07:53,712 --> 00:07:55,972
شربنا أيضا بعض زجاجات البيرة
و لكنه لم يشرب

80
00:07:57,348 --> 00:07:58,585
أنا لعبت في الجانب الأيمن من الملعب

81
00:08:00,100 --> 00:08:01,964
دعنا نقوم بتحليل هذه في معمل المكتب الفيدرالي

82
00:08:04,240 --> 00:08:05,809
ما الذي ممكن أن يحدث لأي شخص يجعله يقوم بكل هذا ؟

83
00:08:20,636 --> 00:08:22,814
- أمي
- أنت تنزف

84
00:08:24,870 --> 00:08:25,493
هيا .. أرجع برأسك للوراء

85
00:08:27,241 --> 00:08:29,343
لقد قلت لكي أن تدعيها و شأنها .. أليس كذلك ؟

86
00:08:30,425 --> 00:08:32,470
و الآن .. لا تلمسيها ثانية و لا سوف تنزف مرة أخري

87
00:08:42,279 --> 00:08:43,146
الحـــارس

88
00:08:55,515 --> 00:08:56,429
خذ مسدســـه

89
00:09:04,733 --> 00:09:11,551
أقتلهم

90
00:09:15,899 --> 00:09:16,987
هاي
ما بك ؟؟

91
00:09:24,603 --> 00:09:28,256
مرتكبي القتل الجماعي
منقسمين إلي نوعين

92
00:09:28,256 --> 00:09:30,279
قاتل يستمتع بجريمته
و قاتل متسلسل

93
00:09:30,280 --> 00:09:34,024
الغضب المفاجئ ينفجر في الأماكن العامة

94
00:09:34,024 --> 00:09:36,805
و لا يجاول المشتبه به أن يكشف عن شخصيته
أو البقاء على قيد الحياة

95
00:09:37,511 --> 00:09:39,382
مما يدل إن هؤلاء هم يقتلوا للإستمتاع

96
00:09:41,994 --> 00:09:45,807
عناصر الخلط في هذه الشحصيات
و بناءا ً على خلفياتهم

97
00:09:45,808 --> 00:09:50,327
هؤلاء مرتكبي الحوادث هم في الأرجح
ضحايا جرائم عنف

98
00:09:50,328 --> 00:09:52,433
و ليسوا مبدعيين

99
00:09:53,226 --> 00:09:56,499
القتلة متوسطي الحال
و ناس مسئولة

100
00:09:56,499 --> 00:09:58,994
و لا يوجد لديهم تاريخ عنيف

101
00:09:58,994 --> 00:10:03,302
أفاد الأقارب و الأصدقاء بتغير طفيف في السلوك

102
00:10:03,302 --> 00:10:07,364
إضطرابات في النوم، صداع
صعوبة في تناول الأكل

103
00:10:07,364 --> 00:10:12,282
و لكن الشهود قالوا إن آخر تصرف
للمشتبه بهم كان تصرف خانق

104
00:10:16,576 --> 00:10:19,883
أنا مقتنع إن هناك عامل خارجي مسئول

105
00:10:19,883 --> 00:10:24,103
و لكن من الممكن أن يكون الإحباط
هو العامل الرئيسي

106
00:10:24,103 --> 00:10:27,086
تم إكتشاف بقايا غريبة موجودة في أصابع
مرتكب الحادث الأخير

107
00:10:27,086 --> 00:10:29,276
و قد تم تحليلها و لم يتم التعرف عليها

108
00:10:29,276 --> 00:10:33,093
و كلنها مادة كيميائية غير سامة
و تتواجد في النباتات

109
00:10:33,093 --> 00:10:36,060
ربما بقت بعد إعتناءه بالحديقة

110
00:10:41,789 --> 00:10:43,703
لقد إندهشت عندما لم تتكلم عن هذا !

111
00:10:43,703 --> 00:10:47,082
لم أجد أي دليل في القضية على ذلك

112
00:10:47,082 --> 00:10:49,920
الخيط الوحيد الذي يربط عمليات القتل ببعضها

113
00:10:49,920 --> 00:10:53,456
هو إتلاف جهاز إلكتروني في كل موقع جريمة

114
00:10:55,135 --> 00:11:02,142
جهاز إتصال، جهاز فاكس
هاتف خليوي، شاشة عرض في محطة البنزين

115
00:11:02,143 --> 00:11:04,302
بكل صراحة يا سكالي

116
00:11:04,303 --> 00:11:08,355
أنا أجد صعوبة شديدة في عمل على هذه القضية

117
00:11:09,173 --> 00:11:12,539
لا يوجد طريقة لمعرفة القاتل

118
00:11:13,263 --> 00:11:14,986
أو من سوف يُقتل ؟!

119
00:11:14,987 --> 00:11:29,447
أهلا ..

120
00:11:34,682 --> 00:11:37,508
- أهلا
- لقد تأخرتي

121
00:11:37,508 --> 00:11:40,902
أنا آسفة
لقد أتصلت بك منذ قليل

122
00:11:40,902 --> 00:11:43,030
كان هناك ظرف طارئ في العمل

123
00:11:43,645 --> 00:11:46,904
لو أصبحت جاهزة، فسوف أقوم بالدفع
ثم أذهب من هنا

124
00:11:46,904 --> 00:11:49,907
كيف قمتي بكسر ذلك الشيئ ؟؟

125
00:11:51,007 --> 00:11:52,676
إنها قصة طويلة

126
00:11:52,676 --> 00:11:54,531
هل أصلحتها ؟

127
00:11:54,531 --> 00:11:57,676
- لقد تم إصلاحها
- بكم أدين لك ؟

128
00:11:57,676 --> 00:12:02,018
و أنا أقوم بالتصليح وجدت بعض
المشاكل الأخري

129
00:12:02,019 --> 00:12:05,302
مشاكل خطيرة سيدة ماك روبرتز

130
00:12:06,565 --> 00:12:08,659
تعالي إلى هنا و سوف أريكي

131
00:12:11,670 --> 00:12:15,914
أنا آسفة و لكن زوجي ينتظرني

132
00:12:15,915 --> 00:12:17,225
يجب أن أذهب

133
00:12:17,225 --> 00:12:21,477
حسنا
و لكنك لن تذهبي بعيدا ً إذا لم تصلحي هذه المشكلة

134
00:12:21,876 --> 00:12:24,216
تعالي

135
00:12:24,217 --> 00:13:03,104
هذا هو عملية التشخيص للمحرك الخاص بكي

136
00:13:03,104 --> 00:13:08,314
RPM من المفترض أن يكون لديكي 168 حصان عن 6200

137
00:13:08,314 --> 00:13:10,665
و أنتي لستي قريبة من ذلك

138
00:13:13,839 --> 00:13:14,151
تعالي إلي هنا

139
00:13:15,370 --> 00:13:17,172
بجانبي

140
00:13:17,172 --> 00:13:19,455
أريدك أن تلقى نظرة على هذا

141
00:13:19,926 --> 00:13:23,618
أول شيئ
السيارة تسرب زيت كثير

142
00:13:23,619 --> 00:13:26,857
القضبان و الصمامات تريد أن تتعدل

143
00:13:26,857 --> 00:13:28,851
كــــاذب

144
00:13:31,375 --> 00:13:33,517
إنه يكــــذب

145
00:13:37,088 --> 00:13:39,465
سوف يقوم بإغتصابك

146
00:13:43,001 --> 00:13:45,347
سوف يقتــلك

147
00:13:45,348 --> 00:13:53,082
أقتـليه أنتي أولا

148
00:15:32,642 --> 00:15:36,897
عميل مولدر
لازي وينتر - مشرف القاطعة

149
00:15:36,898 --> 00:15:39,045
أعتذر عن القفازات

150
00:15:39,045 --> 00:15:42,527
هل تستطيع أن تقول لي إذا كانت
هذه الجريمة مرتبطة بالجرائم السابقة

151
00:15:42,873 --> 00:15:45,625
لا يبدو إنهم مرتبطين

152
00:15:45,625 --> 00:15:48,690
هل هذا من المفترض أن يريحني ؟؟

153
00:15:48,690 --> 00:15:51,357
أنا أعني إن من الممكن أن يكون هناك قاتل
يقوم بتكرار الحوادث السابقة ؟

154
00:15:51,357 --> 00:15:54,571
لاري، هذا ليس تقليد لأي جريمة
من الجرائم السابقة

155
00:15:54,571 --> 00:15:56,511
هذه الجريمة ليست في مكان عام

156
00:15:56,511 --> 00:15:59,690
المشبه به هرب
و أخفي آثاره

157
00:15:59,690 --> 00:16:03,059
القاتل لم يكن معه سلاح ليقتل به

158
00:16:06,092 --> 00:16:07,584
إنهم متصلين

159
00:16:09,418 --> 00:16:10,893
- سيدة ماك روبرتز ؟
- نعم

160
00:16:10,893 --> 00:16:11,876
هذا الضابط سبنسر

161
00:16:11,876 --> 00:16:15,509
و أنا العميل مولدر من المباحث الفيدرالية
هل تسمحي لنا بالدخول ؟

162
00:16:15,509 --> 00:16:18,650
- لقد تأخرت على العمل
- تستطيعي أن تلقي اللوم علي

163
00:16:22,948 --> 00:16:24,375
هل لديكي مشاكل في سيارتك ؟

164
00:16:24,380 --> 00:16:26,083
هذا خاص بزوجي

165
00:16:26,083 --> 00:16:27,894
هل من الممكن أن أتحدث معه ؟

166
00:16:27,894 --> 00:16:31,506
لقد أخذ السيارة إلي بيتسبرغ لحضور إحتماع
عمل

167
00:16:31,506 --> 00:16:33,597
هل من الممكن أن أتناول إفطاري ؟

168
00:16:33,597 --> 00:16:36,067
إنه أهم وجبة في اليوم

169
00:16:43,711 --> 00:16:45,915
إنه يعــرف

170
00:16:49,100 --> 00:16:52,690
هذه الفاتورة قد تم التوقيع عليها
من قبلك

171
00:16:52,690 --> 00:16:55,440
هل قمتي بأخذ السيارة أمس ؟

172
00:16:55,441 --> 00:16:58,472
إقتليهم

173
00:16:58,472 --> 00:17:01,064
نعم

174
00:17:08,647 --> 00:17:12,653
هل تستطيعي أن توصفي ليه كيف تضررت
لوحة أجهزة القياس ؟

175
00:17:12,654 --> 00:17:17,686
سيدة ماك روبرتز

176
00:17:19,750 --> 00:17:22,267
أنا فعلتها

177
00:17:22,267 --> 00:17:24,274
أنا كسرتها

178
00:17:24,274 --> 00:17:26,916
لماذا ؟

179
00:17:26,917 --> 00:17:29,547
سيدة ماك روبرتز

180
00:17:29,548 --> 00:17:34,422
هل رأيتي شيئ في اللوحة ؟

181
00:17:38,190 --> 00:17:40,126
سيدة ماك روبرتز

182
00:17:43,286 --> 00:17:45,354
أنا أستطيع المساعدة

183
00:17:45,355 --> 00:17:50,641
سيدة ماك روبرتز

184
00:17:50,642 --> 00:17:56,452
- كفى
- لا

185
00:18:05,213 --> 00:18:06,959
تم إكتشاف العديد من الأشياء الغريبة

186
00:18:06,959 --> 00:18:12,106
أثناء تشريح هذه الجثة و الذي لم يكتشف 
من قبل

187
00:18:12,106 --> 00:18:15,483
مستويات الأدرنالين يجب أن تكون عالية
في الموت العنيف

188
00:18:15,483 --> 00:18:18,581
يصل إلي الضعف بالنسبة لضحايا الوفاة العادية

189
00:18:18,581 --> 00:18:23,069
مستوي الأدرنالين هنا يصل أكبر بحوالي 200 مرة

190
00:18:23,069 --> 00:18:26,080
الغدة الكظرية أفرزت الهرمون الكظري بشكل كبير

191
00:18:26,080 --> 00:18:30,667
و ليس ذلك بسبب مرض
و لكن بسبب القدرة على الإحتمال

192
00:18:30,667 --> 00:18:35,877
بعض الأدلة الفسيولوجية تشير إلي وجود حلقات
من الخوف الشديد

193
00:18:35,877 --> 00:18:39,780
و ذلك تم رصده من التحليل الزجاجي الذي
تم عمله على العين

194
00:18:39,780 --> 00:18:43,050
حيث وجد مركب كيميائي

195
00:18:43,050 --> 00:18:45,720
مركز غير معروف

196
00:18:46,074 --> 00:18:49,073
هذه المادة تتشابه في الأساس مع المادة

197
00:18:49,073 --> 00:18:52,576
التي وجدت في يد مرتكب الجريمة الآخر

198
00:18:52,576 --> 00:18:56,270
بالرغم من إن يجب أن يتم المزيد من التحليل النوعي

199
00:18:56,270 --> 00:18:58,612
و لكن رأيي في هذه المادة

200
00:18:58,612 --> 00:19:01,117
إنها عندما تتفاعل مع الأدرنالين، و غيرها من المركبات

201
00:19:01,117 --> 00:19:03,542
التي تفرز خلال حلقات الخوف

202
00:19:03,542 --> 00:19:08,066
فإن ذلك يفرز حمض شبيه ل حمض الليسرجيك

203
00:19:08,066 --> 00:19:11,279
عقاقير الهلوسة

204
00:19:22,116 --> 00:19:23,592
أود أن أتقدم لوظيفة

205
00:19:23,592 --> 00:19:24,593
آسفة
و لكننا لا نقبل أحد الآن

206
00:19:27,136 --> 00:19:28,256
سوف نعود في خلال ساعة

207
00:19:52,732 --> 00:19:57,907
سيدي
هل من الممكن أن تنضم إلينا في حملة التبرع بالدم ؟

208
00:19:59,025 --> 00:20:00,947
هل أنت بخير ؟

209
00:20:39,419 --> 00:20:40,823
خلفك

210
00:20:42,484 --> 00:20:44,342
خلفك

211
00:20:52,039 --> 00:20:54,101
إفعلها

212
00:21:59,903 --> 00:22:01,461
في إصدار شهر إبريل من
ذي لون جن مان

213
00:22:01,461 --> 00:22:04,423
كتبنا مقالة عن حاجة جديدة لدي السي أي إيه و هي
CCDTH-2138

214
00:22:04,423 --> 00:22:07,629
(عدسة الألياف البصرية)
(كاميرا صغيرة الحجم)

215
00:22:07,629 --> 00:22:10,471
من شدة صغرها، من الممكن أن يتم
وضعها على ذبابة لتحملها

216
00:22:10,475 --> 00:22:13,408
تخيلوا واحدة من هذه تكون موجودة
في المكتب البيضاوي

217
00:22:13,409 --> 00:22:15,636
كنت هناك
و فعلتها من قبل

218
00:22:15,636 --> 00:22:17,907
هذه هي الذبابة الأوروبية الآسيوية

219
00:22:17,907 --> 00:22:20,541
إنها تُأثر في الحياة النباتية
مثل التفاح و الفراولة

220
00:22:20,541 --> 00:22:23,087
و من الممكن أن تسبب خسائر كبيرة جدا للمحاصيل

221
00:22:23,087 --> 00:22:25,876
هذه الذبابة تعرضت للإشعاع و ذلك للسيطرة
على نشرها

222
00:22:25,876 --> 00:22:27,394
أو ..
عملاء من شركات أمريكا الجنوبية

223
00:22:27,394 --> 00:22:29,134
المنافسة في الزراعة

224
00:22:29,134 --> 00:22:31,246
يقوموا بدس هذه الأشياء

225
00:22:31,246 --> 00:22:34,016
و ذلك بهدف تدمير المحصول

226
00:22:35,178 --> 00:22:37,292
لا
هذه الذبابة قد تعرضت للإشاعة النووية

227
00:22:37,292 --> 00:22:39,651
لقد كان مجهود رائع منكم

228
00:22:40,308 --> 00:22:43,546
هل مر عليك هذا المركب الكيميائي من قبل ؟؟

229
00:22:45,791 --> 00:22:49,404
من الواضح إنك لم تقرأ نسخة شهر أغسطس
من المجلة الخاصة بنا

230
00:22:49,404 --> 00:22:51,434
آسف يا شباب
لقد وصلت في نفس اليوم 

231
00:22:51,434 --> 00:22:54,606
الذي وصلتني في مجلتي الخاصة بالمشاهير

232
00:22:54,606 --> 00:22:57,565
تعالي هنا

233
00:23:03,562 --> 00:23:05,669
مولدر،
أين شريكتك ؟

234
00:23:05,669 --> 00:23:09,986
لم تأتي
إنها خائفة أن تقع في حبك

235
00:23:09,986 --> 00:23:11,899
إنها جميــلة

236
00:23:11,899 --> 00:23:16,394
إن الرجال أمثالك هي التي
أعطت للإنحراف سمعة سيئــة

237
00:23:16,394 --> 00:23:18,698
ها هي ..
المبيدات السامـــــة

238
00:23:18,878 --> 00:23:22,856
المادة الكيميائية التي لديك إسمها
الحمض الليسرجيك

239
00:23:22,856 --> 00:23:26,404
إنها مادة تجريبية على الحشرات  النباتية الإصطناعية

240
00:23:26,404 --> 00:23:27,803
إنها تحاول أن تظهر كفرمون طبيعي

241
00:23:27,803 --> 00:23:29,379
الحمض الليسرجيك يتم رشه على النباتات

242
00:23:29,379 --> 00:23:31,551
و الذي يقوم بخلق خوف شديد لدي الآفات

243
00:23:31,551 --> 00:23:33,481
كإنه يقول ( أهرب من هنا، بوجد خطر )

244
00:23:33,920 --> 00:23:35,911
الحشرة تتفاعل مع ذلك و تهرب

245
00:23:35,911 --> 00:23:36,720
لماذا لا يسمحوا بتداولها ؟

246
00:23:37,163 --> 00:23:39,997
هل من الممكن أن يكون لها نفس التأثير على الإنسان ؟

247
00:23:39,997 --> 00:23:42,235
ممكن

248
00:23:42,236 --> 00:23:43,887
دعني أريك شيئا ً

249
00:23:46,571 --> 00:23:49,135
هذا الفيلم الأخباري تم تصوريه في الخمسينيات

250
00:23:49,136 --> 00:23:50,344
إنهم يقوموا برش مادة إسمها دي دي تي

251
00:23:50,344 --> 00:23:54,794
مادة كيميائية الحكومة صرحب بها
و قالت إنها آمنــة

252
00:23:54,794 --> 00:23:55,823
أكتشفوا بعــد 30 سنـة

253
00:23:55,823 --> 00:23:59,712
أن النساء اللاتي تعرضن لهذا الغاز
لديهم نسبة عالية من الإصابة بسرطان الثدي

254
00:23:59,712 --> 00:24:01,133
لقد أقنعوا أيضا ً المسئولين المحليين

255
00:24:01,133 --> 00:24:03,224
إنه من الآمـن أيضا رشه على الأطفال

256
00:24:03,224 --> 00:24:06,910
لقد إستغرق الأمر فترة كبيرة من البيروقراطية
و الصناعــة

257
00:24:06,910 --> 00:24:08,127
قبل أن يتم منعــــه

258
00:24:09,921 --> 00:24:12,385
مواد كيميائية مختلفة
و لكن نفس الحيلة

259
00:24:12,385 --> 00:24:14,674
أنهم تعلموا فقط كيف لا يكونوا واضحـيـن

260
00:24:14,674 --> 00:24:17,625
هل من الممكن أن أستعيــر هذا ؟

261
00:24:17,625 --> 00:24:19,951
لو أستطعت أن أحصل على رقم سكالي

262
00:25:39,539 --> 00:25:40,867
هليكوبترات تحت مستوي الرادار ؟

263
00:25:40,867 --> 00:25:44,544
مبيدات تجريبية السبب في 
السلوك العنيف ؟

264
00:25:44,544 --> 00:25:46,879
لقد رأيت الهليكوبتر من مكانين مختلفين

265
00:25:46,879 --> 00:25:48,670
أنظر إلي جلدي
و إلي شعري

266
00:25:48,670 --> 00:25:50,705
المبيد الحشري مازال موجود عليّ

267
00:25:50,705 --> 00:25:52,939
لقد قمت بالبحث عنك

268
00:25:52,939 --> 00:25:56,481
و أكتشفت إن لديك نزعة
 للأدلة الغريبــة

269
00:25:56,481 --> 00:25:59,423
لا تبدأ بهذا الكلام المخبول
لا تبدأ بتحول اللوم

270
00:25:59,423 --> 00:26:01,536
- أنتظر لحظة
- أنظر، إذا كنت مسئول عن نشر تلك المواد 

271
00:26:01,537 --> 00:26:04,032
،الغير قانونية
فكلما أسرعت في تسليم نفسك

272
00:26:04,032 --> 00:26:05,921
كلما فلت أعداد الوفيات

273
00:26:05,921 --> 00:26:09,427
القتلة كلهم يسكنون في أماكن
قريبة من أماكن الرش

274
00:26:09,427 --> 00:26:11,342
أنت لا تعيـش هنا، سيد مولدر

275
00:26:11,343 --> 00:26:12,930
أنا أعيش

276
00:26:12,930 --> 00:26:15,011
إن حياتي كلها في هذه المدينة

277
00:26:15,011 --> 00:26:16,326
لدي ثلاثة أطفال هنا

278
00:26:16,326 --> 00:26:18,299
أنا لن أقوم بنشر السم لهم

279
00:26:18,300 --> 00:26:21,286
إذا كانت هذه الأشياء غير مضرة
فلماذا تتم في السر ؟

280
00:26:21,286 --> 00:26:23,017
أي نوع من الحروب أنت تحاول
أن تخوضها ؟

281
00:26:23,017 --> 00:26:24,464
أجب على السؤال


282
00:26:24,464 --> 00:26:27,250
هل تقوم برش هذه المبيدات ؟

283
00:26:29,929 --> 00:26:33,291
هذه المقاطعة تعيش على الأموال
من المحاصيل الزراعية

284
00:26:33,994 --> 00:26:36,198
الذبابات المشعة لم تكن فعّالة

285
00:26:36,198 --> 00:26:37,963
و التأخر في الحصول على الموافقة 
لنشر هذه المواد

286
00:26:37,963 --> 00:26:40,045
كان سوف يدمر ملايين من المحاصيــل

287
00:26:40,045 --> 00:26:42,486
أنظر في كاليفورنيا
كيف أعترض الناس على الملاثيون (مبيد حشري)

288
00:26:42,486 --> 00:26:46,579
و في تلك الأثناء، حياة أشخاص خُرّبت بسبب
حشرة لعينة

289
00:26:46,579 --> 00:26:48,763
خُرّبت ؟!

290
00:26:48,763 --> 00:26:50,759
23 شخص ماتوا

291
00:26:50,759 --> 00:26:53,559
لا يوجد دليل أن هذه المبيدات
السبب في السلوك العنيف

292
00:26:53,560 --> 00:26:54,952
لقد أُثبت لي إنها آمنــة

293
00:26:54,952 --> 00:26:58,068
بواسطة من ؟
من قام بتوفيرها لك ؟

294
00:27:06,941 --> 00:27:09,145
أنا آسفـة مولدر
و لكنـه على حق

295
00:27:09,145 --> 00:27:12,007
كنت أفضل أن أسافر 300 ميل في وسط الليل

296
00:27:12,007 --> 00:27:15,896
لأقوم بعمل بعض الفحوصات لأثبت
إنك سوف تكون تشارلز مانسن القادم

297
00:27:16,957 --> 00:27:19,019
و لكني وجدت أدلة فسيولوجية قليلة

298
00:27:19,020 --> 00:27:21,989
تفيد بتعرضك لحمض الليسرجيك
بطريقة سامة

299
00:27:21,989 --> 00:27:23,899
حتى بعد التعرض لها بكميات كبيرة

300
00:27:23,900 --> 00:27:27,258
سكالي .. تقرير التشريح الخاص بك
قال إنه هناك بعض المواد الكيميائية الغريبة

301
00:27:27,258 --> 00:27:32,244
نعم
و لكنك دليل الآن إنها ليست من مادة الليسرجيك

302
00:27:32,244 --> 00:27:34,508
هل من الممكن أن أري الرسم بياني ؟

303
00:27:34,508 --> 00:27:36,072
بالتأكيــد

304
00:27:39,628 --> 00:27:40,478
أفعــــلها

305
00:27:41,517 --> 00:27:42,850
أفعــــلها

306
00:27:44,031 --> 00:27:45,530
أفعــــلها الآن

307
00:27:51,083 --> 00:27:54,819
سكالي
هل تعرفي الرسائل المموهــة ؟

308
00:27:59,023 --> 00:28:00,359
إنها جنون الشك

309
00:28:00,359 --> 00:28:03,562
لا، هناك حقيقة تقول أن المحال التجارية
تستخدم الرسـائل المموهـة

310
00:28:03,562 --> 00:28:05,607
من خلال موسيقاهم
لمنع عمليات السرقة

311
00:28:05,607 --> 00:28:06,679
و إن الروس يستخدموا

312
00:28:06,679 --> 00:28:10,178
أساليب كهربية حديثة
في محاولة للتحكم في السلوك

313
00:28:10,178 --> 00:28:12,331
و ما علاقة هذا بنشر المواد الكيميائية ؟

314
00:28:12,331 --> 00:28:16,693
لقد قام كل مرتكب حادث بتدمير جهاز إلكتروني

315
00:28:17,207 --> 00:28:18,297
ثم ؟

316
00:28:18,297 --> 00:28:22,263
هذا الحمض يقوم بإثارة الخوف لدي الحشرات

317
00:28:22,263 --> 00:28:24,998
ماذا لو لها نفس التأثير على البشر ؟

318
00:28:24,998 --> 00:28:26,620
كل مرتكبي الحوادث
مصابين بالرهبـــة

319
00:28:26,620 --> 00:28:28,045
تابر يخاف من الأماكن المغلقــة

320
00:28:28,045 --> 00:28:30,700
زوج السيدة ماك روبرتز قال إنها تخاف من الإعتصاب

321
00:28:30,700 --> 00:28:34,540
هذه المبيدات قد رفعت حالة الرهبة لديهم
لدرجة لا تطاق

322
00:28:34,540 --> 00:28:37,796
و بدأت الأجهزة الكهربائية أن تقول لهم بالتحديد

323
00:28:37,796 --> 00:28:39,842
ماذا يفعلوه في محاولة منهم لتقليل هذه الرهبة

324
00:28:39,842 --> 00:28:42,681
و قد نقلت الرسائل عمدا ً

325
00:28:42,681 --> 00:28:44,469
بواسطة من ؟

326
00:28:59,320 --> 00:29:02,499
يبدو أنه من الأشخاص التي صدقت
إن ألفيس بريسلي مات حقا ً

327
00:29:02,499 --> 00:29:03,807
مولدر، لقد كنت مخظئة

328
00:29:03,807 --> 00:29:08,298
التعرض لهذه المبيدات يزيد من الرهبــة

329
00:29:08,298 --> 00:29:11,981
أعتقد أن هذه المنطقة تتعرض لتجربة تحكم

330
00:29:11,981 --> 00:29:13,712
من الذي يتحـــكم ؟

331
00:29:13,712 --> 00:29:17,566
بواسطة الحكومة ؟
بواسطة شركة ما ؟

332
00:29:17,566 --> 00:29:19,152
لقد فعلوها من قبل

333
00:29:19,152 --> 00:29:21,431
مبيد الدي دي تي في الحمسينيات
العميل أورينج

334
00:29:21,431 --> 00:29:23,028
أجري حرب جرثومية على الجيران المطمئنين

335
00:29:23,028 --> 00:29:24,329
نعم و لكن لماذا يا مولدر ؟

336
00:29:24,329 --> 00:29:28,433
لماذا يقوموا بخلق مجتمع سكاني
يقوم بتدمير نفسه ؟

337
00:29:28,433 --> 00:29:30,349
الخوف

338
00:29:30,349 --> 00:29:32,706
إنها أقدم سلاح للقوة

339
00:29:32,706 --> 00:29:34,864
إذا كنت مشغول الذهن بالخوف ممن موجودين حولك

340
00:29:34,864 --> 00:29:38,483
فإن هذا يمنعك من رؤية الأشخاص المسئولين

341
00:29:41,254 --> 00:29:43,972
لقد تحدثت مع السيد وينتر

342
00:29:43,972 --> 00:29:47,173
لقد أقنعته على حل وسط

343
00:29:47,173 --> 00:29:49,330
لقد وافق على منع نشر المبيد فورا ً

344
00:29:49,330 --> 00:29:53,318
و أن يتم عمل إختبارات للدم لكل سكان
المناطق التي يحدث بها رش مكثف

345
00:29:53,318 --> 00:29:55,240
- لكن
- لكن ...

346
00:29:55,296 --> 00:29:57,974
التفسير الرسمي لنتائج التحليل

347
00:29:57,974 --> 00:30:01,160
لا يمكن أن يتم ربطه كآثار جانبيه لحمض الليسرجيك

348
00:31:07,965 --> 00:31:09,134
دم

349
00:31:10,783 --> 00:31:12,292
دم

350
00:31:46,270 --> 00:31:48,182
دم

351
00:31:59,868 --> 00:32:02,650
أقتل

352
00:32:02,786 --> 00:32:06,014
هل تم فحص عينات الدم فحصا ً مزدوجا ؟

353
00:32:06,014 --> 00:32:07,118
هل أنت متأكد ؟

354
00:32:10,958 --> 00:32:12,717
آخر منطقــة تم فحصها و قدمت التقرير

355
00:32:12,717 --> 00:32:15,563
هذه هي المناطق التي تقريرها سلبي

356
00:32:15,563 --> 00:32:19,236
هذه قائمة الأفراد الذين لم يقوموا بعمل الفحص
لسبب أو لآخر

357
00:32:19,237 --> 00:32:20,299
إنهم حوالي 25 فرد

358
00:32:21,742 --> 00:32:24,455
باقي 7 فقط

359
00:32:26,979 --> 00:32:28,151
هذا غريــب

360
00:32:38,562 --> 00:32:40,385
الباب مفتـــوح

361
00:33:34,416 --> 00:33:35,638
ها هي ..

362
00:33:36,958 --> 00:33:39,715
"إدوارد فنش"
عمره 52 .. و ليس لديه درجة علمية

363
00:33:39,716 --> 00:33:41,348
لا يوجد سيارة
و ليس لديه رخصــة قيادة

364
00:33:41,348 --> 00:33:43,836
عمل في المخابرات البحرية.
توفّت الزوجة منذ 10 سنوات

365
00:33:43,836 --> 00:33:44,748
ليس لديه أطفال

366
00:33:44,748 --> 00:33:46,621
ليس لديه أسرة
و تم تسريحه من العمل

367
00:33:46,621 --> 00:33:50,642
- تاريخه الطبي ؟
- لا شيئ، لم يرى طبيب منذ عقود

368
00:33:51,125 --> 00:33:52,801
متى جاء فاحص الدم هنا ؟

369
00:33:52,801 --> 00:33:55,250
حوالي الساعة 10 : 30 صباحا ً

370
00:33:55,673 --> 00:33:57,458
10 : 30 ؟؟

371
00:34:00,317 --> 00:34:01,794
فصــــح الدم

372
00:34:03,649 --> 00:34:06,493
أعلم مما يخاف هذا الرجل

373
00:34:06,493 --> 00:34:07,494
و أعلم إلي أين سوف يذهب

374
00:34:19,749 --> 00:34:22,768
أنتظر !
قف .. قف .. قف

375
00:34:24,911 --> 00:34:27,277
حسنا .. حسنا
أنتظر لحظة

376
00:34:29,236 --> 00:34:30,286
شكرا لك

377
00:34:49,964 --> 00:34:51,900
إنهم ينتظرون

378
00:34:53,260 --> 00:34:55,027
إنزل

379
00:35:00,882 --> 00:35:02,351
- أعذرني
- أنتظر المحطة القادمــة

380
00:35:02,351 --> 00:35:05,195
- أرجوك، أنا ركبت الحافلة الخطأ
- أنتظر المحطة القادمــة

381
00:35:05,195 --> 00:35:07,718
أفتح الباب
أفتح الباب

382
00:35:07,718 --> 00:35:10,304
أفتح الباب

383
00:35:20,387 --> 00:35:23,156
إذا كان في هذه الحافلة
فهذا هو الخط المحدد للسير

384
00:35:24,620 --> 00:35:25,538
ها هي آتيـــة

385
00:35:25,538 --> 00:35:27,619
أبعد الظباط عن الأنظـــار

386
00:36:00,829 --> 00:36:03,078
هل رأيت هذا الرجل ؟

387
00:36:04,731 --> 00:36:07,342
نعم، لقد ركب الحافلة ثم بعد 4 خطوات
جن جنونه

388
00:36:07,342 --> 00:36:10,408
- أين أنزلته ؟
- بالقرب من الجامعــة

389
00:36:11,010 --> 00:36:12,486
يجب أن ننتظره

390
00:36:12,486 --> 00:36:14,420
لا أعتقد إنه سوف يتنظر

391
00:36:42,579 --> 00:36:43,892
إلي الأعلى

392
00:37:09,403 --> 00:37:11,819
سكالي .. هل حدث شيئ ؟

393
00:37:11,819 --> 00:37:13,408
لا شيئ

394
00:38:36,072 --> 00:38:40,371
أنبطحوا
إنبطحوا

395
00:39:06,425 --> 00:39:08,419
لقد رأيت هذ من قبل
لقد رأيت هذ من قبل

396
00:39:08,419 --> 00:39:10,168
لقد رأيت هذ من قبل و لا أريد أن أراه مرة أخري يا حبيبتي

397
00:39:21,964 --> 00:39:24,135
نداء إلي كل الوحدات
فور ويث - جامعة فراكلين

398
00:39:24,135 --> 00:39:27,272
يوجد إطلاق نار
أرسلوا عربات النجدة

399
00:40:17,953 --> 00:40:19,824
ضع السلاح على الأرض

400
00:40:19,824 --> 00:40:23,152
- ضع السلاح على الأرض
- لا تقتلني

401
00:40:23,152 --> 00:40:25,078
إذن ضع السلاح على الأرض، إد

402
00:40:25,723 --> 00:40:29,400
لا أستطيع
إنهم لا يدعوني أفعل ذلك

403
00:40:29,400 --> 00:40:32,477
أنا أعلم
أنا أعلم أنهم لا بدعوك

404
00:40:39,445 --> 00:40:42,326
أنت أجعلني أضعه على الأرض

405
00:40:47,939 --> 00:40:50,554
إذا لم تقم بوضع السلاح على الأرض

406
00:40:50,554 --> 00:40:53,707
سوف أضطر لأقتلك

407
00:40:54,981 --> 00:40:57,771
وإلا أنت سوف تضطر لقتلي

408
00:41:01,472 --> 00:41:05,458
و سوف يكون الدم في كل مكان

409
00:41:32,455 --> 00:41:34,247
لا تقتلني

410
00:41:34,248 --> 00:41:36,393
كل شيء على ما يرام

411
00:41:51,019 --> 00:41:53,327
العملية سكالي، سوف تقوم بفحصه في المستشفي

412
00:41:53,327 --> 00:41:54,379
تستطيع أن تتحدث معها

413
00:41:54,379 --> 00:41:56,780
أريد أن يتم منحي وصول سهل له لإستجوابه

414
00:41:56,781 --> 00:42:01,899
مولدر، أنت تعرف ما حدث له 
أكثر منه شخصيا ً

415
00:42:22,545 --> 00:42:24,860
تم

416
00:42:27,802 --> 00:42:30,399
تم
الوداع

417
00:42:35,899 --> 00:42:37,327
سكالي ..

418
00:42:38,243 --> 00:42:40,172
هالو ؟

419
00:42:40,172 --> 00:42:42,604
مولدر
هل هذا أنت ؟

420
00:42:42,604 --> 00:42:45,618
مولدر
أين أنت ؟

