1
00:00:00,454 --> 00:00:02,214
(سكوت برادلي) -
نعم ، أنا عزيزتي -


2
00:00:03,894 --> 00:00:06,659
5مليون جنيه

3
00:00:06,694 --> 00:00:16,086
وصيتي توفر التأمين الشامل لكِ و لـ أسرتك
لكن بشرط واحد ،هو أنّ تقتلي رجل

4
00:00:16,294 --> 00:00:20,765
هل كنتُ تعلم علي ما تحتويه تلك الاسطوانة؟-
بـ التأكيد لا ،أنها سرية -

5
00:00:21,454 --> 00:00:23,574
ألم تتعرفي علي هذا الصوت؟

6
00:00:23,609 --> 00:00:25,659
لماذا أنتِ؟

7
00:00:25,694 --> 00:00:28,454
ما رأيك؟-
ليس لديّ أي فكرة -

8
00:00:28,489 --> 00:00:30,734
أعرفك لعام واحد فقط

9
00:00:35,254 --> 00:00:39,808
...أذا لم نحصل علي هذا المال
أبنتك سوف تموت

10
00:00:40,214 --> 00:00:43,634
و رجل قتل عاهرة صغيرة
سيعيش

11
00:00:43,669 --> 00:00:47,019
يا آلهي ،لابد أنّ نتوقف

12
00:00:47,054 --> 00:00:52,316
لا ،الرجل الذي رأيته في مكتب المحاماه هو
نفس الشكل ،الذي رأيته في الجريدة

13
00:00:52,854 --> 00:00:56,259
أعتقد أنه الرجل الذي قتل
(فيكتوريا ستوريدج)

14
00:00:56,294 --> 00:00:59,254
و لقد قتل للتو بواسطة
(ريتشار بيري)

15
00:01:01,614 --> 00:01:05,334
أعتقد أنها سلسله متصله ،أذا
(قتلنا (ريتشارد بيري

16
00:01:05,454 --> 00:01:07,614
 سيأتي شخص و يقتلني

17
00:01:14,974 --> 00:01:19,054
مرحباً هذا (مارك)  أترك أسمك "
" و رقمك بعد سماع الصفارة

18
00:01:19,089 --> 00:01:22,179
مارك) أتصل بي ،عندما يصلك هذا)

19
00:01:22,214 --> 00:01:27,176
أحتاج للتحدث معك ،علينا أيقاف هذا الان
أرجوك أتصل بي

20
00:01:36,418 --> 00:01:41,464
{\a7}
Translated by & DoOoT
تـرجمـة & عـلـي رشــاد
<font color="#ff1122">تصفية الحساب - الجـزء الثاني</font>

21
00:01:45,294 --> 00:01:52,060
بـ 6 رصاصات مجوفة ،تقلع رأس الاحمق

22
00:02:01,014 --> 00:02:02,934
500جنية؟-
نعم -

23
00:02:06,454 --> 00:02:11,601
قابلتك من قبل ،ألستُ كذلك؟-
لا ،لا أعتقد هذا -

24
00:02:13,614 --> 00:02:16,918
ضعه بعيداً ،أذا كنتُ مكانك ،صاح

25
00:02:56,494 --> 00:02:58,534
مرحباً حبيبتي -
مرحباً -

26
00:02:58,569 --> 00:03:00,574
أحضري لنا البيرة؟-
حسناً -

27
00:03:00,609 --> 00:03:02,494
عزيزتي -
آجل -

28
00:03:31,734 --> 00:03:33,779
ما هو المضحك جداً

29
00:03:33,814 --> 00:03:37,334
أشياء في العمل ،لقد قتلتُ للتو
حسناً ،طوبي لك -

30
00:03:37,369 --> 00:03:39,294
لا ،جيد لنا

31
00:03:41,974 --> 00:03:44,779
(لقد شاهدته يقتل رجل ،(مارك

32
00:03:44,814 --> 00:03:49,139
أمامي ،ليست لعبة
ليست حالة أفتراضية

33
00:03:49,174 --> 00:03:58,384
و كان حقيقياً بشكل لا يوصف ،أعلم الان
ليس لديّ أي شئ أفعله لهذا ،أنه خطا

34
00:03:58,419 --> 00:04:00,334
! لا أستطيع القيام بهذا

35
00:04:01,014 --> 00:04:04,814
لذا ،هل تريدين الاتصال بـ الشرطة؟-
لا اعتقد أنّ لدينا أي خيار -

36
00:04:04,849 --> 00:04:07,619
لأن هناك رجل بـ الخارج يريد قتلي

37
00:04:07,654 --> 00:04:09,814
و ليس لدينا أي فكره ،عن الذي يستطيع فعله

38
00:04:09,849 --> 00:04:11,974
حتي ،أذا أبتعدنا بعيداً عن هذا الامر

39
00:04:13,414 --> 00:04:18,599
أتعلمي ،مذا يعني هذا
ليس هناك عودة ،مرة أخري

40
00:04:22,094 --> 00:04:28,000
(اذا فعلنا ما الذي قلتيه (سال
أماندا) ستموت)

41
00:04:30,854 --> 00:04:32,979
مرحباً

42
00:04:33,014 --> 00:04:36,099
أين كنتِ؟-
التسرب القذر توقف -

43
00:04:36,134 --> 00:04:39,334
لماذا مستيقظة؟،هل أنتِ بخير -
لم أستطع النوم -

44
00:04:39,369 --> 00:04:41,711
آجل ،أنا بخير -
سأتناول شراب أخر -

45
00:04:41,746 --> 00:04:44,054
أتريدين شكولاته ساحنة؟-
آجل ،هسا -

46
00:04:52,734 --> 00:04:56,574
# الطفل الصغير ،لا تقل كلمة #

47
00:04:58,214 --> 00:05:02,614
# ستشتري لك الطائر #

48
00:05:04,534 --> 00:05:09,174
#... و أذا لم يغني هذا الطائر #

49
00:05:14,334 --> 00:05:17,854
# ستشتري لك الماس #

50
00:05:26,774 --> 00:05:33,826
هل أنتِ متأكدة ؟
هل أنتِ متأكدة تماماً؟

51
00:05:35,614 --> 00:05:37,574
آجل ،أنا كذلك

52
00:05:41,734 --> 00:05:50,808
و أنها تقتلني أيضاً ،بـ التأكيد تكون كذلك
لكن أنا متأكده

53
00:05:50,934 --> 00:05:53,899
ليس لديكِ أي شئ تفعليه لهذا -
ينبغي عليّ -

54
00:05:53,934 --> 00:05:58,922
لقد كان مثير للاشمئزاز ،الذي شاهدته
أنها مثير للاشمئزاز ،الذي تقترحة

55
00:05:59,814 --> 00:06:04,810
هذا ليس صحيحاً ،و لا أفهم
لماذا لا يمكنك فهم هذا؟

56
00:06:05,814 --> 00:06:10,933
الطفل الذي رمي هذا في وجهي
لقد كان خارج السجن ،قبل أنّ أخرج من المستشفي

57
00:06:11,574 --> 00:06:13,534
ما هو الشئ الصحيح حول هذا؟

58
00:06:14,814 --> 00:06:19,089
(نحن لا نعيش في عالم آخلاقي ،(سال
حيث المخطئ يتعاقب ،و الجيد يكافئ

59
00:06:20,414 --> 00:06:26,500
علينا أنّ نضع قوانيننا الخاصة
سأقول لكِ ما هو الشئ الصحيح و الجيد في عالمي

60
00:06:26,534 --> 00:06:28,579
...أنها فتاه صغيرة

61
00:06:28,614 --> 00:06:32,459
تترك فراغ صغير في
خزانة الحَمام لي

62
00:06:32,494 --> 00:06:36,854
فتاه صغيرة ،التي لديها كل الاسباب لترفضني
و ترفض هذا ،و لكن لم تفعل

63
00:06:39,614 --> 00:06:41,619
هذا صحيحاً

64
00:06:41,654 --> 00:06:43,614
هذا جيد في عالمي

65
00:06:44,934 --> 00:06:47,214
أنتِ تريدين مني أنّ أبتعد عن هذا؟

66
00:06:47,894 --> 00:06:49,974
تسمحين للشئ الذي بيننا أنّ يموت؟

67
00:06:51,894 --> 00:06:54,299
لـ رجل قتل سيدة من أجل الاثارة؟

68
00:06:54,334 --> 00:06:57,259
هل يمكنك العيش مع نفسك و أنت تشاهدها

69
00:06:57,294 --> 00:07:00,818
تكبر و تعلم ،ما الذي فعلناه لحدوث هذا؟

70
00:07:00,853 --> 00:07:04,342
لا ،ليس عادلاً
و ربما ليس صحيحاً

71
00:07:05,854 --> 00:07:08,694
و لكنها الحياه ،و علينا تقبلها

72
00:07:10,254 --> 00:07:14,414
علينا هذا أرجوك تفهم هذا الامر

73
00:07:17,814 --> 00:07:19,774
لا

74
00:07:21,214 --> 00:07:23,974
اذا كان هذا ما تريديه ،ليس لدي أي خيار

75
00:07:25,694 --> 00:07:28,534
سأخذها الي المدرسة
و سوف أعود و أقلك

76
00:07:28,569 --> 00:07:30,614
سوف نذهب الي الشرطة معاً

77
00:07:48,534 --> 00:07:52,414
يا آلهي ،لماذا لا يمكنني الحصول علي
(المزيد من الخصوصية ،تقول (كاتي برايس

78
00:07:52,449 --> 00:07:55,054
منشورة في 10 صفحات -
ها أنت ،حبيبتي -

79
00:07:55,089 --> 00:07:57,014
شكراً أبي

80
00:08:01,614 --> 00:08:03,574
اعني آسف

81
00:08:04,654 --> 00:08:06,899
لا بأس -
آسفة -

82
00:08:06,934 --> 00:08:09,094
...لم أفكر -
لا مشكلة -

83
00:08:09,894 --> 00:08:11,854
أحظي بيوم جيد ،عزيزتي

84
00:08:12,414 --> 00:08:14,374
و أنت

85
00:08:17,894 --> 00:08:19,854
وداعاً

86
00:08:53,894 --> 00:08:55,899
أين أنت؟-

87
00:08:55,934 --> 00:08:59,014
كان عليك أنّ تعود الي هنا منذ نصف ساعة

88
00:08:59,049 --> 00:09:04,916
مارك) ،(مارك) قل شئ)
أنت تخيفني

89
00:09:05,934 --> 00:09:09,614
أنا آسف ،حبيبتي -

90
00:09:15,934 --> 00:09:18,534
"...(مرحباً ،هذا (مارك -
كلا -

91
00:09:43,534 --> 00:09:45,579
...(مرحباً ،سيدة (بيري

92
00:09:45,614 --> 00:09:50,219
أنا زميلتة في العمل

93
00:09:50,254 --> 00:09:56,956
آسفة للاتصال مبكراً جداً ،و لكن أحتاج
التحدث معه حول صفقة سنقوم بها اليوم

94
00:09:57,134 --> 00:10:01,561
هو ليس هناك ،أليس كذلك؟-
لقد فوتيه ،ذهب الي صالة الالعاب الرياضية -

95
00:10:02,374 --> 00:10:04,379
صالة الالعاب ،حسناً

96
00:10:04,414 --> 00:10:06,454
آسكي) ،أليس كذلاك؟) -
أف أتش آل) ،فرع هيلينجدون) -

97
00:10:08,494 --> 00:10:11,214
حسناً ،شكراً لكِ ،وداعاً

98
00:10:27,534 --> 00:10:29,494
! هيا

99
00:11:17,934 --> 00:11:21,054
لا ،لا تخفض السعر ،هذه صفقة جيدة

100
00:11:21,089 --> 00:11:23,254
أذا أبتعدوا ،أبتعدوا

101
00:11:25,974 --> 00:11:28,459
هل أنت بخير؟-
عذراً -

102
00:11:28,494 --> 00:11:33,016
...أعتقد ،ربما -
عذراً -

103
00:11:33,934 --> 00:11:38,894
أعلم أنّ هذا يبدو مضحكاً
و لكن حياتك في خطر

104
00:11:41,774 --> 00:11:45,570
أسمعي ،اذا كنتِ تبحثِ عن المال
ليس لديّ مال

105
00:11:46,334 --> 00:11:48,294
أنت لديك 5 مليون جنية

106
00:11:52,534 --> 00:11:58,025
(أسمك (ريتشارد بيري
ليله أمس ،قتلتُ رجل لـ 5 مليون جنيه

107
00:11:58,494 --> 00:12:05,969
في الحقيقة ،لقد رأيتك و أنت تفعلها
لن أخبر احد ،و هذا ليس سبب وجودي هنا

108
00:12:06,014 --> 00:12:12,643
...أنا هنا لأخبرك
ربما تكون في خطر ،و هذا تسلسل

109
00:12:12,734 --> 00:12:18,021
تسلسل؟-
لأن الرجل الذي قتلته ،قتل شخص آخر -

110
00:12:19,454 --> 00:12:22,494
لستُ متأكده ،كم يبعد هذا التسلسل
... لكن

111
00:12:28,374 --> 00:12:30,414
لقد جئتُ الي هنا لأحذرك؟-
هل أنتِ كذلك؟-

112
00:12:32,734 --> 00:12:34,694
حسناً شكراً لكِ

113
00:12:39,494 --> 00:12:41,454
! دعها تذهب

114
00:12:42,334 --> 00:12:44,699
آجل -
أرجوك ،لا -

115
00:12:44,734 --> 00:12:47,894
سال) ،أبتعدي من هنا) -
(أذهب الي البيت من آجل (أماندا -

116
00:12:47,929 --> 00:12:50,854
لم تكن تريد هذا -
أماندا) ،هو سبب و جودي هنا) -

117
00:12:50,889 --> 00:12:52,814
! الان ،أبتعدي من هنا

118
00:13:14,654 --> 00:13:16,614
أرجوك

119
00:13:21,214 --> 00:13:23,174
! يا آلهي

120
00:13:42,084 --> 00:13:44,689
(فعلتُ ما أعتقدته أنه صحيحاً لـ (ماندي

121
00:13:44,724 --> 00:13:50,602
جرأة لعينة ،فعلتُ هذا لنفسك
أنت لوثتُ حياتها

122
00:13:50,844 --> 00:13:57,445
و لـ ماذا ؟

123
00:13:57,480 --> 00:13:57,644
أعني ،ماذا عن التسلسل؟ماذا
عن التسلسل ؟

124
00:13:59,124 --> 00:14:03,244
أخبرتك ،هناك طرق للتعامل مع هذا
و سوف أجد طريقة

125
00:14:03,279 --> 00:14:05,204
حقاً ،ما هي الطرق؟

126
00:14:06,764 --> 00:14:10,043
علينا التخلص من الجثة -
سأتصل بـ الشرطة -

127
00:14:10,884 --> 00:14:15,313
سأقول دفاعاً عن النفس -
(الاسوء قد أنتي ، (سال -

128
00:14:16,771 --> 00:14:18,089
ماعدا أنه ليس كذلك؟

129
00:14:18,124 --> 00:14:22,484
لأن الان ، هناك شخص ما يلاحقني
و علينا أنّ نوقفهم

130
00:14:23,604 --> 00:14:25,564
ألسنا كذلك؟

131
00:14:29,644 --> 00:14:34,909
الان ، أبنتك لديها فرصة للعيش
 بسبب ما فعلته

132
00:14:39,604 --> 00:14:42,324
أنه أنا الذي عليّ أنّ أعيش مع هذا

133
00:14:43,844 --> 00:14:48,724
اذهبي و أفعلي ما تريديه 
 و سوف أفعل الشئ ذاته

134
00:16:38,004 --> 00:16:39,964
تم الافراج عن الاموال

135
00:16:42,084 --> 00:16:45,439
أنه من المخجل ، انكِ كنتِ محقة
هذا تسلسل

136
00:16:46,684 --> 00:16:49,129
أذا أستطيع أنّ أكتشف ما هو التشابه بينكم

137
00:16:49,164 --> 00:16:52,764
نستطيع أنّ نعرف من الذي يلاحقك 
و بعدها يمكننا أيقافه

138
00:16:52,799 --> 00:16:55,724
تعني قتلهم -
لا أعرف كيف ، لكن سأفعل -

139
00:16:56,844 --> 00:17:00,981
بيري) كان رجل سيئاً ، أنه من السهل)
معرفة لماذا يستحق الموت

140
00:17:04,124 --> 00:17:07,164
السؤال هو ، لماذا يعتقد شخص
 ما أنكِ تستحقي هذا؟

141
00:17:07,199 --> 00:17:09,124
الحقيقة هذه المرة

142
00:17:12,124 --> 00:17:17,347
ماذا حدث في تلك الليلة في المستشفي؟
أعلم هذا الامر

143
00:17:18,924 --> 00:17:21,604
علي الاقل ، ما قرأته علي الانتر نت

144
00:17:21,884 --> 00:17:25,921
لكن ، أذا كان علينا العثور علي تلك الاتصال
عليكِ أخباري بـ البقية

145
00:17:34,524 --> 00:17:39,820
كنتُ أعمل نوبة الليل ، (بيت) أستغني
للتو عن العمال ، لذا

146
00:17:41,244 --> 00:17:43,289
كنا بحاجة الي الوقت الاضافي

147
00:17:43,324 --> 00:17:47,324
لقد كانت الساعة الـ 5 صباحاً
لقد حضرت الي هناك

148
00:17:47,359 --> 00:17:51,324
عدة كسور في الفكين و الوجه
كدمات تناسلية متعددة

149
00:17:51,359 --> 00:17:53,364
يشتبه في نزيف داخلي

150
00:17:53,399 --> 00:17:55,409
عاهرة

151
00:17:55,444 --> 00:17:58,964
لقد كان قطع داخلي بزجاجة
و تركت لتموت

152
00:18:00,484 --> 00:18:04,089
وكانت إصاباتها شديدة جداً

153
00:18:04,124 --> 00:18:07,084
........لقد فعلوا ما يمكنهم لمساعدتها ، لكن

154
00:18:08,404 --> 00:18:12,764
في الواقع ، لا أحد كان يتوقع أنها ستنجو هذه الليلة

155
00:18:12,799 --> 00:18:16,641
يبدو أنها مدمنة ، هناك علامات علي ذراعيها

156
00:18:16,676 --> 00:18:20,484
و لم يتعرف عليها أي شخص ، بعد -
(ليس هناك لقب ، الاسم الاول (جاي -

157
00:18:25,124 --> 00:18:29,564
لقد تقربت أليّ عندما كنتُ
أقيس مستوي المورفين بها

158
00:18:31,084 --> 00:18:33,044
كله

159
00:18:33,764 --> 00:18:36,004
لقد كانت لديها قبضة قوية

160
00:18:36,039 --> 00:18:37,964
لشئ ضعيف

161
00:18:39,324 --> 00:18:43,119
قوية جداً -
كله ، من فضلك -

162
00:18:51,204 --> 00:18:53,164
هل أعطيتِ لها جرعة زائدة؟

163
00:18:55,644 --> 00:19:00,604
أعطيتُ لها ما تحتاجه
لتكون خالية من الألام

164
00:19:01,724 --> 00:19:03,684
و بعدها ماتت

165
00:19:05,364 --> 00:19:07,884
من المورفين أم الاصابات؟

166
00:19:07,919 --> 00:19:09,884
من المستحيل قول الحقيقة

167
00:19:13,124 --> 00:19:15,844
متأكدة من عدم ارتكاب أي مخالفات

168
00:19:16,644 --> 00:19:18,604
ماذا تعتقدي ، (سال)؟

169
00:19:21,724 --> 00:19:23,924
(أعتقد أنني لستُ مثل (ريتشارد بيري

170
00:19:24,564 --> 00:19:27,489
هناك شئ لم تخبرينني عنه -
ليس هناك شئ -

171
00:19:27,524 --> 00:19:31,124
لابد علي الناس أنّ تموت طوال الوقت
لماذا يطاردكِ بسبب هذا؟

172
00:19:31,159 --> 00:19:33,164
ما الذي يعرفه ، لم تخبريه لي؟

173
00:19:37,844 --> 00:19:40,004
هل رأيتي ، ما الذي في الحقيبة؟

174
00:19:40,039 --> 00:19:41,964
آجل

175
00:19:46,484 --> 00:19:48,444
أَخبرتك بكل شئ

176
00:19:50,324 --> 00:19:52,284
حسناً

177
00:19:53,764 --> 00:19:56,764
حسناً ، سنتعامل مع الذي نعلمه الان

178
00:19:58,444 --> 00:20:03,164
قلتِ لقد كانت عاهرة -
ربما ، لم تكن هويتها الحقيقية -

179
00:20:03,199 --> 00:20:06,489
و لكن أذا كانت كذلك ، نعلم المكان
الذي يؤذي فيه (ريتشارد بيري) العاهرات

180
00:20:06,524 --> 00:20:10,364
ربما وضعها (بيري) في المستشفي
ربما هذا هو التواصل

181
00:20:10,399 --> 00:20:13,244
أنه عن الانتقام ، بما فعلته تلك الفتاه

182
00:20:13,279 --> 00:20:15,444
لم أفعل أي شئ -
و لكنك متهمه -

183
00:20:17,444 --> 00:20:21,204
الضحية الاولي ، ما كان أسمها؟ -
فيكتوريا ستوريدج) علي ما أعتقد) -

184
00:20:21,239 --> 00:20:25,462
ربما كانت تعرف هذه الفتاه ، هل يمكننا
أنّ نعرف مكان أقامتها؟

185
00:20:25,844 --> 00:20:28,764
من المحتمل ، أنّ أحصل علي عنوانها من العمل -
جيد -

186
00:20:29,044 --> 00:20:31,964
دعينا نذهب -
........هل يمكننني أنّ -

187
00:20:31,999 --> 00:20:33,924
5دقائق؟

188
00:20:44,764 --> 00:20:48,441
مرحباً ، حبيبتي

189
00:20:49,964 --> 00:20:51,924
ماندي) ، أستيقظي)

190
00:20:56,844 --> 00:21:00,683
ماذا تفعلي ، أنها الـ 5 صباحاً

191
00:21:01,039 --> 00:21:04,926
ساذهب الي العمل مبكراً ، فحسب
........أردتُ أنّ أقول

192
00:21:07,204 --> 00:21:09,164
أحظي بيوم ممتع في المدرسة

193
00:21:10,444 --> 00:21:13,848
ماذا؟ -
و أردتُ أخبارك أنني أحبك -

194
00:21:17,844 --> 00:21:20,364
هل هناك شئ خطأ؟ -
لا ، لا ، لا -

195
00:21:21,724 --> 00:21:24,724
أنها اشياء عن العمل ، حسناً

196
00:21:28,124 --> 00:21:32,448
أحبك كثيراً ، تعلمي هذا ، أليس كذلك؟

197
00:21:34,124 --> 00:21:37,204
آجل ، أحبك أيضاً

198
00:21:42,884 --> 00:21:46,044
آراكِ لاحقاً -
وداعاً -

199
00:22:39,244 --> 00:22:43,613
لا بأس ، سأكون هناك

200
00:22:45,164 --> 00:22:47,124
حسناً

201
00:23:09,524 --> 00:23:11,964
" ما هي الخدمة التي تطلبها" -
الشرطة -

202
00:23:15,404 --> 00:23:18,846
(صباح الخير ، (أندي -
بليمي) ، هل أنتِ بخير) -

203
00:23:19,496 --> 00:23:21,444
لم استطع النوم

204
00:23:23,764 --> 00:23:25,724
ضمير مذنب؟

205
00:23:45,284 --> 00:23:47,244
!! سحقاً

206
00:23:56,404 --> 00:23:59,009
صباح الخير ، سيدي -
صباح الخير -

207
00:23:59,044 --> 00:24:02,144
عمل لـ وقت متأخر للليل ، أو مبكراً؟ -
بدايه مبكراً ،  نوبة العمل -

208
00:24:02,179 --> 00:24:05,209
أحاول العثور علي كافيه 


209
00:24:05,244 --> 00:24:09,044
هل تمانع أنّ تخرج من السيارة ، من فضلك -
هل هناك مشكله

210
00:24:09,079 --> 00:24:12,844
لا ، ستكون في طريقك بعد بضعه دقائق
أخرج من السيارة ، فحسب

211
00:24:15,484 --> 00:24:18,004
بالتأكيد

212
00:25:50,404 --> 00:25:52,364
(أندي)

213
00:25:54,124 --> 00:25:56,084
(مارك)

214
00:26:05,484 --> 00:26:07,444
(مارك)

215
00:27:14,364 --> 00:27:16,324
(أندي)

216
00:27:33,884 --> 00:27:35,844
أدخلي

217
00:27:52,404 --> 00:27:54,609
لا بأس ، سأقول أنني كنتُ ثمل


218
00:27:54,644 --> 00:27:57,284
أو صدمني معدات أو أي شئ


219
00:27:58,284 --> 00:28:00,244
التي تكون متداوله

220
00:28:03,364 --> 00:28:05,324
هل كان هناك دم في الحذاء؟

221
00:28:07,244 --> 00:28:09,404
سيبحثوا عن هذا الامر

222
00:28:10,884 --> 00:28:12,844
ليس لديّ أي خيار

223
00:28:17,284 --> 00:28:19,324
أي واحده لـ (فكتوريا)؟

224
00:28:19,359 --> 00:28:21,284
79

225
00:28:24,124 --> 00:28:28,338
أقفلي علي نفسك -
(مارك) -

226
00:28:31,324 --> 00:28:33,284
شكراً لك

227
00:29:22,844 --> 00:29:25,444
مرحباً -
(مرحباً ، (سال -

228
00:29:25,479 --> 00:29:27,404
من هذا؟

229
00:29:29,444 --> 00:29:31,404
من أنت؟

230
00:29:33,284 --> 00:29:35,204
سوف أجدك

231
00:29:43,330 --> 00:29:46,415
(لقد كان نفس الصوت الذي علي الاسطوانة (مارك


232
00:29:46,450 --> 00:29:49,610
أنه بالخارج ، أعلم هذا -
لا أحد يلاحقنا ، تأكدتُ -


233
00:29:49,645 --> 00:29:52,335
أنه يتلاعب بكِ ، الان هيا

234
00:29:52,370 --> 00:29:57,050
أريد أنتِ و (أماندا) أنّ تبقيا أقوياء


235
00:29:57,810 --> 00:30:03,523
نبحث عن ايّ صله بينك و بين الفتاه
لهذا التسلسل ، أي شئ

236
00:30:56,370 --> 00:30:58,410
أحصلتي علي شئ ما؟

237
00:30:58,445 --> 00:31:00,370
لا أعلم

238
00:31:01,370 --> 00:31:03,330
يمكن أنّ تكون هنا

239
00:31:03,490 --> 00:31:05,535
أنه من الصعب قول هذا

240
00:31:05,570 --> 00:31:09,490
أعني ، لقد مرّ وقتاً طويلاً
و ليس هناك أيّ شئ مكتوب عليه

241
00:31:10,050 --> 00:31:12,610
مارك) ، يمكننا أن نكون مخطئين بالكامل) 
......هذا

242
00:31:23,450 --> 00:31:26,815
لا تؤذني -
اصمتي ، أصمتي ، فحسب -

243
00:31:26,850 --> 00:31:31,170
أبقي رأسك منخفضة ، لن أقوم بايزائك ، أهدأِ


244
00:31:31,205 --> 00:31:33,215
من أنتِ؟

245
00:31:33,250 --> 00:31:35,495
(أنا (ديبرا -
ماذا تفعلي هنا؟ -

246
00:31:35,530 --> 00:31:39,090
صديقتي تعيش هنا -
أنتِ صديقة (فكتوريا) ، نعم -

247
00:31:39,125 --> 00:31:42,187
هل تريد مال؟، أستطيع أعطائك المال -
! رأسك للاسفل -

248
00:31:42,222 --> 00:31:45,250
لا نريد مال ، لن نؤذيكِ ، نريد أسم ، فحسب


249
00:31:45,285 --> 00:31:47,655
أسم؟ -
آجل ، هناك فتاه -

250
00:31:47,690 --> 00:31:51,095
صديقة لـ (فكتوريا) ، ربما منذ 5 سنوات مضت


251
00:31:51,130 --> 00:31:54,575
نعتقد ، ربما كانوا يتعاطوا المخدرات معاً -
لم أكن أعرف منذ هذا الوقت -

252
00:31:54,610 --> 00:31:59,290
أعتقد ، ربما تكون هي
(و أعتقد أنّ أسمها ، (جاي

253
00:31:59,325 --> 00:32:03,207
لا أعرفها ، آسفة
لم أري هذا الصورة من قبل 

254
00:32:03,242 --> 00:32:07,090
حسناً ، في اليوم قبل وفاه (فيكتوريا) ، هل
كان هناك أي شئ غريب؟

255
00:32:07,125 --> 00:32:10,490
هل رأيتِ أي شئ غريب ، أي شئ غير طبيعي؟


256
00:32:10,525 --> 00:32:12,535
لا

257
00:32:12,570 --> 00:32:15,570
أذا كنتِ تعلمي أي شئ ، أخبرني به الان
هل تفهمي هذا؟

258
00:32:15,605 --> 00:32:19,430
هل هذا عن (سكوت برادلي)؟
هل هذا عن الاسطوانة؟

259
00:32:25,810 --> 00:32:28,850
" (الان ، لديك خيارين ، (فكتوريا "


260
00:32:29,090 --> 00:32:31,215
" يمكنك تجاهل الرسالة "

261
00:32:31,250 --> 00:32:36,450
غادري المكتب ، و عودي الي حياتك القديمة "
" الإفلاس و إدمان المخدرات

262
00:32:36,485 --> 00:32:40,295
" أو يمكنك العودة الي هنا ، لا أكثر من 7 أيام من الان "


263
00:32:40,330 --> 00:32:44,210
" و السيد (تايلور) سيقدم لكِ رسالة بـ الميعاد و العنوان "


264
00:32:44,245 --> 00:32:47,015
" و أسم الرجل الذي اريدك أنّ تقتليه "


265
00:32:47,050 --> 00:32:51,610
لابد أنها هنا ، لابد أنها هنا
أرمله (برادلي) ، دعينا نذهب

266
00:32:51,645 --> 00:32:53,570
لا ، ساتعامل مع هذا الامر

267
00:33:04,765 --> 00:33:06,690
هل أنتِ (جيليان)؟

268
00:33:07,050 --> 00:33:10,090
(جيليان برادلي) -
آجل -

269
00:33:10,690 --> 00:33:13,701
(أعلم من الذي قتل (سكوت -
ماذا قلتي؟ -

270
00:33:17,730 --> 00:33:19,730
أعلم من الذي قتل زوجك

271
00:33:29,690 --> 00:33:31,650
....هل يمكنك التفكير في أي شئ

272
00:33:33,250 --> 00:33:37,010
أي سبب ، لماذا يدفع شخص ما لـ قتل
(فيكتوريا ستوريدج)

273
00:33:37,045 --> 00:33:39,015
لقتل (سكوت)؟ -
لا -

274
00:33:39,050 --> 00:33:42,490
شئ من ماضيه ، شئ ما فعله؟

275
00:33:42,525 --> 00:33:45,330
......لا -
..........شئ يمكن -

276
00:33:46,690 --> 00:33:48,650
كان يخجل منه جداً؟

277
00:33:53,490 --> 00:33:56,050
ماذا؟ -
هل كان هذا؟ -

278
00:33:56,850 --> 00:33:59,490
لقد كان خطأ واحد فقط

279
00:34:02,010 --> 00:34:03,970
و قد كان آسفاً عليه

280
00:34:04,130 --> 00:34:07,890
ماذا فعل؟ -
لقد كان آسفاً للغاية -

281
00:34:07,925 --> 00:34:09,850
أخبريني ، ماذا فعل؟

282
00:34:14,010 --> 00:34:17,495
أنها كانت منذ 8 سنوات مضت

283
00:34:20,650 --> 00:34:22,610
لا أعلم ، لماذا هو قاد السيارة


284
00:34:25,610 --> 00:34:27,850
كنا نعيش علي بعد ميل واحد


285
00:34:29,930 --> 00:34:31,890
لم يفعل هذا من قبل

286
00:34:37,330 --> 00:34:41,010
كنتُ أخرج معه لـ أسابيع ، و كانت مبتذلة


287
00:34:41,045 --> 00:34:43,370



288
00:34:47,330 --> 00:34:49,375
الام ماتت

289
00:34:49,410 --> 00:34:52,415
الابنه نَجت -
ماذا عن (برادلي)؟ -

290
00:34:52,450 --> 00:34:56,410
وحصل على حكم مع وقف التنفيذ
بعد تعيين محام ثغرات

291
00:34:57,650 --> 00:34:59,810
(وكان اسم الأم (باتريشيا ريث

292
00:35:01,010 --> 00:35:03,070
(و أسم الابنه (جاسمين

293
00:35:03,105 --> 00:35:05,130
(ماعدا ، أنها تنادي نفسها (جاي


294
00:35:09,090 --> 00:35:11,050
السن يبدو مناسب

295
00:35:13,530 --> 00:35:15,490
أعتقد أننا وجدناها

296
00:35:18,170 --> 00:35:21,190
و أذا وجدناها ، يمكننا أنّ نجده


297
00:35:21,225 --> 00:35:24,210
و ماذا سنفعله (مارك) لو وجدناه


298
00:35:27,650 --> 00:35:32,493
(أنه يريد أنّ يقتلك (سال
لن أدع هذا يحدث

299
00:35:39,290 --> 00:35:41,430
نعلم الرجل المستفيد

300
00:35:41,465 --> 00:35:46,520
حسناً (جاسمين) ليس لديها أي آشقاء
و لا زوج ، لذا كل ما تبقي لنا هو والدها

301
00:35:53,970 --> 00:35:56,800
أنه هو ، شركة المحاماه

302
00:36:02,370 --> 00:36:04,490
وداعاً أبي

303
00:36:22,490 --> 00:36:24,450
أحبك أيضاً ، عزيزتي


304
00:36:27,210 --> 00:36:30,450
هل تعرف هذه القرية؟ -
(أنها (سوفولك -

305
00:36:30,485 --> 00:36:33,690
لم أستطع تخيل هذا البيت ، أنه سيكون
من الصعب العثور عليه

306
00:36:34,730 --> 00:36:36,690
و ماذا؟

307
00:36:39,210 --> 00:36:43,050
ربما ، اذا تحدثنا معه
مارك) ، يمكننا الشرح له)


308
00:36:43,085 --> 00:36:46,890
أنه فعل خطأ معي ، و لم أؤذي أبنته


309
00:36:46,925 --> 00:36:49,530
(لا أعلم ، ما الي تريدين مني قوله، (سال


310
00:36:50,530 --> 00:36:53,050
أنه ليس مهتماً بـ الحديث

311
00:36:54,210 --> 00:36:56,290
لذا ، أنه الوقت لأتخاذ قرار

312
00:36:58,130 --> 00:37:01,730
أحتاج أنّ أري (ماندي) قبل أنّ أقرر


313
00:37:16,570 --> 00:37:18,530
(مرحباً (ماندي

314
00:37:21,410 --> 00:37:23,370
(ماندي)

315
00:37:25,810 --> 00:37:27,770
(مرحباً (سالي

316
00:37:38,008 --> 00:37:40,008
أذا لمستً أبنتي

317
00:37:40,043 --> 00:37:42,008
(أنا لا أبحث عن (أماندا

318
00:37:42,368 --> 00:37:46,088
الاشخاص الذين قتلوا أبنتي ، أريد عقابهم


319
00:37:46,728 --> 00:37:48,688
أنا لستُ قاتله

320
00:37:49,888 --> 00:37:51,848
(لم أقتل (ريتشارد بيري

321
00:37:53,688 --> 00:37:55,768
لم أقتل أبنتك

322
00:37:55,803 --> 00:37:57,728
ماعدا ، أنكِ فعلتِ هذا

323
00:37:59,568 --> 00:38:01,813
الاخرين قاموا بـ أدوارهم


324
00:38:01,848 --> 00:38:04,608
و لكنك الواحدة التي أنهت ، ما فعلوه


325
00:38:04,643 --> 00:38:06,653
أعطيتُ لها مسكناً للالام

326
00:38:06,688 --> 00:38:10,008
.....أعطيتُ لها المورفين ، أحياناً ، المورفين


327
00:38:10,043 --> 00:38:11,968
أعرفك

328
00:38:13,208 --> 00:38:15,168
أعرفكم جميعاُ

329
00:38:15,648 --> 00:38:19,288
الرجل الذي كان ثملاً بـ 4مرات من الحد المسموح
عندما قتل زوجتي

330
00:38:21,168 --> 00:38:25,848
فتاه المخدرات التي أفترست ابنتي الصغيرة


331
00:38:28,328 --> 00:38:30,288
(أعرف (سايمون هاريس

332
00:38:31,768 --> 00:38:34,688
عامل أجتماعي ، رجل في مكانه للثقة


333
00:38:35,048 --> 00:38:37,008
الذي أعتدي عليها

334
00:38:40,128 --> 00:38:44,168
الذي دفعها خارج الشوارع الي قبضة 
(الحثاله مثل (بيري

335
00:38:47,168 --> 00:38:49,653
و أعرفك

336
00:38:49,688 --> 00:38:54,448
قدمتها ، للشخص الذي كان يعني أنقاذ حياتها
و لكن أخذها

337
00:38:54,483 --> 00:38:56,408
كنتُ احاول مساعدتها

338
00:38:57,488 --> 00:38:59,808
كنت خاليه من فعل أي شئ خطأ


339
00:39:00,728 --> 00:39:03,688
و لكنهم لم يعرفوا شئ حول المال ، أليس كذلك؟


340
00:39:04,928 --> 00:39:08,368
المال ، الذي وضعه (بيري) في حقيبتها لشراء سكوتها


341
00:39:09,008 --> 00:39:11,613
المال الذي سرقتيه أنتِ و الممرضة الاخري


342
00:39:11,648 --> 00:39:14,968
المال الذي كانت ستبحث عنه
 عندما تصبح بحال أفضل


343
00:39:18,528 --> 00:39:20,968
أعطيتك الفرصة لتحرير نفسك

344
00:39:21,168 --> 00:39:23,208
أعطيتك كل الفرص لتوضحي لي


345
00:39:23,243 --> 00:39:26,888
أنكِ عديمة الاخلاق ، ميته

346
00:39:27,568 --> 00:39:29,528
و فشلتي

347
00:39:30,928 --> 00:39:32,888
جميعاً

348
00:39:35,368 --> 00:39:37,328
آجل

349
00:39:38,688 --> 00:39:40,648
أخذتُ هذا المال

350
00:39:42,608 --> 00:39:45,328
كنا على وشك الطرد 
لذا ، أخذته

351
00:39:46,848 --> 00:39:51,208
و عشتُ بعار عن هذا ، كل يوم


352
00:39:52,848 --> 00:39:56,608
أنه كان شئ فظيع الذي فعلته ، لكن
أنا لستُ ما الذي تعتقده عني

353
00:39:57,208 --> 00:40:00,048
فعلتُ أشياء في حياتي ، لستُ فخورة بها


354
00:40:01,368 --> 00:40:03,413
أنا بعيدة عن الكمال

355
00:40:03,448 --> 00:40:07,768
و لكن ، لديّ الكثير من الخير بداخلي
!! أنا لستُ قاتلة

356
00:40:07,803 --> 00:40:09,813
لقد قتلتيها لـ 3آلف جنيه

357
00:40:09,848 --> 00:40:13,288
أعطيتها المخدر ، لتسهيل معانتها


358
00:40:13,323 --> 00:40:15,333
لأنها كانت تموت

359
00:40:15,368 --> 00:40:19,173
لأن ، لي هناك أي شئ يمكننا فعله
....ما عدا أنّ نكون هناك

360
00:40:19,208 --> 00:40:23,528
و نمسك يدها ، و نجعلها تشعر بالراحة
لأنها كانت في آلم شدسد

361
00:40:23,648 --> 00:40:25,608
و كانت خائفة

362
00:40:28,888 --> 00:40:30,848
لقد كنتُ هناك لأجلها

363
00:40:31,808 --> 00:40:35,053
أين كنتُ أنت؟
لأنها كانت تحتاجك

364
00:40:35,088 --> 00:40:39,453
لا ، أنها سألت عنك ، و أنت لم تكن موجوداً


365
00:40:39,488 --> 00:40:44,288
و كنتُ أقول لها أنك قادم
........عندما علمتُ

366
00:40:44,323 --> 00:40:46,933
!! أصمتي ، أصمتي

367
00:40:46,968 --> 00:40:49,488
فعلتُ أفضل ما يمكنني فعله -
هل فعلت هذا؟ -

368
00:40:50,688 --> 00:40:55,248
كنتُ غارق في خزنك ، و جعلتها تموت


369
00:40:55,283 --> 00:40:57,493
لم تري الامر ، و فقدتها

370
00:40:57,528 --> 00:41:00,368
الان ، أنت غاضب من العالم و نفسك


371
00:41:00,403 --> 00:41:02,328
و أنا أتفهم هذا

372
00:41:03,608 --> 00:41:05,568
رباه ، أتفهم هذا

373
00:41:07,328 --> 00:41:10,968
و ربما علينا تقبل ، أنه لي خطأك وليس خطأي أيضاً


374
00:41:11,003 --> 00:41:12,928
أنه سار علي هذا النحو ، فحسب

375
00:41:21,688 --> 00:41:23,648
لذا ، أظهري لي

376
00:41:25,768 --> 00:41:27,728
أنت قلتي ، أنني لا أعرفك

377
00:41:28,088 --> 00:41:30,048
من أنتِ حقاً

378
00:41:35,448 --> 00:41:37,408
أظهري لي

379
00:41:44,688 --> 00:41:46,888
أعلم ، من أكون

380
00:41:48,808 --> 00:41:50,768
لطالما عرفتُ هذا

381
00:41:59,887 --> 00:42:02,579
" بعد 5 أعوام "

382
00:42:14,968 --> 00:42:17,808
مرحباً -
حبيبتي -

383
00:42:22,408 --> 00:42:24,408
دعيني أنظر أليكِ

384
00:42:24,443 --> 00:42:26,408
رباه ، انتِ بخير 

385
00:42:28,128 --> 00:42:32,008
هل أنتِ متأكدة ، أنكِ تريدين فعل هذا الان
لأننا يمكننا الانتظار

386
00:42:32,043 --> 00:42:34,328
أنا متأكدة ، أريد فعل هذا الان

387
00:42:35,168 --> 00:42:37,128
تعالُ

388
00:42:52,368 --> 00:42:54,328
هل مازلتِ تزوريه؟

389
00:42:55,888 --> 00:42:57,928
في السجن

390
00:43:00,688 --> 00:43:03,328
أنه جالسه هنا بسببه ، أمي


391
00:43:03,488 --> 00:43:05,488
لذا ، أدين له بالكثير

392
00:43:09,848 --> 00:43:11,968
لا بأس

393
00:43:55,648 --> 00:43:57,648
مرحباً أبي

394
00:44:16,648 --> 00:44:18,688
كل شئ سيكون علي ما يرام؟

395
00:44:19,128 --> 00:44:22,290
بالتأكيد حبيبتي ، بالتأكيد

396
00:44:35,488 --> 00:44:37,448
{\pos(190,235)}
Translated by & DoOoT
تـرجمـة & عـلـي رشــاد

