1
00:00:00,003 --> 00:00:01,891
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:02,171 --> 00:00:06,064
سنجد طريقة لهزم الشرير، حسنًا؟ -
..ماذا إن قمتم بقيادة الشرير إلى الحبس -

3
00:00:06,473 --> 00:00:08,361
.وقفزت أنا
.موافق

4
00:00:10,065 --> 00:00:11,341
.لقد اختفى (سامي) منذ فترة

5
00:00:13,763 --> 00:00:16,456
ما الذي ستفعله الآن؟ -
.أعود للنعيم على ما أفترض -

6
00:00:16,667 --> 00:00:19,907
النعيم؟ -
.بوجود (مايكل) بالحبس، فلابد وأن الأمور فوضوية بالأعلى -

7
00:00:19,992 --> 00:00:24,283
إذن ماذا؟ أأنت المسئول الجديد؟ -
!هناك حرب أهلية بالسماء -

8
00:00:24,563 --> 00:00:27,750
!إن تمكنا من هزيمة (رافاييل)، فيمكننا إنهاء هذا
..حينما يحترق الزيت

9
00:00:27,966 --> 00:00:31,589
فلا يمكن لكائن سامي لمس أو عبور اللهب
.وإلا سيموت

10
00:00:33,203 --> 00:00:37,901
.إنها روحه، لقد اختفت -
حينما تموت المخلوقات، فأين تذهب؟ -

11
00:00:37,927 --> 00:00:40,321
.لا إلى النعيم ولا إلى الجحيم -
.المُطهر -

12
00:00:40,545 --> 00:00:45,521
.وأنا أريده -
.الروح البشرية ذات قيمة أكثر مما تتخيل -

13
00:00:45,784 --> 00:00:51,962
هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي
.وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك

14
00:00:52,441 --> 00:00:54,524
.إيف)، أم جميع أنواعنا)

15
00:00:55,579 --> 00:00:58,559
.كراولي) من أريده ميتًا) -
.حسنًا، قد تأخرتي كثيرًا -

16
00:00:58,814 --> 00:01:01,781
.ذاك الحقير قد تم حرقه منذ أشهر -
.كراولي) حيّ) -

17
00:01:05,254 --> 00:01:08,208
..حقًا يا (كاس).. هذا يزداد سخافة

18
00:01:09,261 --> 00:01:11,570
كم مرة سيتوجب عليّ تنظيف فوضاك؟

19
00:01:12,446 --> 00:01:14,317
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحـاضـر{\b0}

20
00:01:24,890 --> 00:01:29,712
.أتعلمون؟ لقد كنت... متواجد طوال الزمن

21
00:01:36,020 --> 00:01:37,784
.وأتذكر العديد من الأشياء

22
00:01:39,688 --> 00:01:46,230
أتذكر كوني على الشاطئ، أشاهد سمكة"
".رمادية ترفع نفسها على الشاطئ

23
00:01:47,413 --> 00:01:53,906
وأخ أكبر يخبرني بـ: لا تدس على تلك"
".السمكة يا (كاستيل)، هناك خطط كبيرة للسمكة

24
00:01:55,320 --> 00:02:00,042
"أتذكر برج (بابل)، بطوله الـ 37 قدم"

25
00:02:00,058 --> 00:02:06,078
،والذي أفترض بأنه كان أمرًا مذهلاً بذاك الوقت"
".وحينما سقط، صرخوا بوجود غضب رباني

26
00:02:06,920 --> 00:02:10,497
ولكن بربكم.. الروث المجفف يمكنه البقاء"
".ملتصقًا لفترة

27
00:02:11,757 --> 00:02:15,724
،(أتذكر (قابيل) و(هابيل"
"..(داوود)، و(جالوت)

28
00:02:16,594 --> 00:02:18,142
".(سدوم)، و (عمورة)"

29
00:02:22,293 --> 00:02:25,462
"..وبالطبع، أتذكر أكثر الأحداث استثناءً"

30
00:02:27,011 --> 00:02:33,637
.استثنائية لأنه لم يحلّ كي لا يتم"
"..وتم تفاديه عن طريق فتيين

31
00:02:34,376 --> 00:02:38,049
".وعجوز ثمل.. وكائن سامي هابط"

32
00:02:38,633 --> 00:02:43,527
".القصة الكبيرة، وقد بدلنا النهاية"

33
00:02:44,452 --> 00:02:47,034
"..والقوانين.. والمصير"

34
00:02:48,668 --> 00:02:52,169
"..تاركين الحرية والخيار"

35
00:02:55,079 --> 00:02:57,906
"..وهو الأمر الجيد والحسّن إلا أنه"

36
00:03:01,692 --> 00:03:06,232
حسنًا، ماذا إن كنت قد أخطئت الاختيار؟
كيف يفترض بيّ أن أعلم؟

37
00:03:09,395 --> 00:03:10,886
..إنني أستقدم الأحداث

38
00:03:13,671 --> 00:03:15,207
.دعوني أخبركم بقصتي

39
00:03:20,068 --> 00:03:21,662
.دعوني أخبركم بكل شيء

40
00:03:23,095 --> 00:03:27,336
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]

41
00:03:27,527 --> 00:03:31,455
(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ20) - (الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا)

42
00:03:35,037 --> 00:03:37,927
{\pos(190,235)\c&H7CE8FF&}
[عـنـوان الـحـلـقـة: الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا]
www.egfire.com

43
00:03:42,611 --> 00:03:43,389
.(مرحبًا يا (دين

44
00:03:47,726 --> 00:03:49,696
أأنت بخير؟ -
..أجل -

45
00:03:50,745 --> 00:03:55,659
أنا بخير، كيف حالك أنت؟ -
.أردت أن أرى حالك فحسب -

46
00:03:56,344 --> 00:03:59,635
{\pos(190,235)}
إذن، أهناك أخبار عن كون الشرير الصغير حيًا؟

47
00:04:01,532 --> 00:04:06,682
أنا.. أبحث، صدقني.. فقط لا أدري كيف
.(قد خدعني (كراولي

48
00:04:08,481 --> 00:04:12,499
.حسنًا، إنه وغد مخادع، هكذا سبله
.لا يهم

49
00:04:14,035 --> 00:04:18,873
..ولكن إن كان حيًا، فإن ما يهم هو إيجاده

50
00:04:19,268 --> 00:04:21,631
.وقطع رأسه ووضع نهاية لحياته

51
00:04:24,762 --> 00:04:27,473
ماذا عنك؟
أوجدت شيئًا؟

52
00:04:29,867 --> 00:04:33,834
{\pos(190,225)}
.كلا، ليس بعد -
أين (سام)؟ -

53
00:04:35,476 --> 00:04:39,148
(إنه مشغول.. أنه يتعقب جنيّ في (أوماها
.بينما نتحدث

54
00:04:39,459 --> 00:04:44,007
.إنني في الواقع اتجه إلى هناك الآن لملاقاته -
.لكنت سآت إن كان بوسعي هذا -

55
00:04:44,012 --> 00:04:49,313
.أجل، كلا، أفهم الأوضاع.. لا تقلق
ولكن يا (كاس)، ستستدعيني، صحيح؟

56
00:04:51,361 --> 00:04:52,886
إن وقعت في مشكلة عويصة؟

57
00:05:14,907 --> 00:05:17,643
كيف حالك يا شريكي؟ -
ما الذي وجدته؟ -

58
00:05:18,623 --> 00:05:21,257
..لقد وجدت الكثير من الأشياء.. كمثال

59
00:05:22,067 --> 00:05:24,833
{\pos(190,195)}
..دماغ (إيف)؟ إنه ميت تمامًا.. ورغم ذلك

60
00:05:27,719 --> 00:05:30,795
.لسبب ما.. فلا تزال تضع بيضًا

61
00:05:35,060 --> 00:05:36,028
.راقب هذا

62
00:05:51,929 --> 00:05:54,342
{\pos(190,225)}
.تشاكولا) هنا يشعر بكل غزة) -
وما فائدة هذا لنا؟ -

63
00:05:54,505 --> 00:06:00,098
{\pos(190,225)}
.عدا الاتصال البدني، فليس هناك فائدة -
.لقد قلت بأنه يمكن لـ(إيف) فتح باب للمُطهر -

64
00:06:00,271 --> 00:06:05,171
هذا صحيح، قلت هذا.. وأثق بأنها كان بوسعها
!فعل هذا، إن ما كانت لا تزال حية

65
00:06:05,587 --> 00:06:08,741
{\pos(190,225)}
أفضل فرصة للرفاهية، وقد أغتالها الأخوان
.(وينشيستر)

66
00:06:08,878 --> 00:06:11,939
{\pos(190,225)}
.لقد كان أمرًا لا مفر منه -
.(لقد أخفقت يا (كاس -

67
00:06:12,615 --> 00:06:17,029
{\pos(190,225)}
سمحت لكلاب صيدك بأن تدمر آملنا
.والآن أنا هنا من يعاني

68
00:06:17,042 --> 00:06:22,662
{\pos(190,225)}
ما قصدك؟ -
.قصدي هو.. أنك مشتت، وهذا يجعلني متوترًا -

69
00:06:22,804 --> 00:06:26,366
{\pos(190,225)}
.أنا سأتمسك بوعدي للنهاية -
..أجل -

70
00:06:27,292 --> 00:06:30,061
ولكن أهو الوعد الوحيد الذي تتمسك به؟
أترى؟

71
00:06:33,416 --> 00:06:36,165
!رائحة سيارة الـ(إيمبالا) تغطيك أيها الكائن السامي

72
00:06:39,601 --> 00:06:42,164
أعتقدت بأننا أتفقنا بأنك لن تقضي
.وقتًا معهم

73
00:06:42,628 --> 00:06:46,080
{\pos(190,205)}
لقد تحدثت مع (دين)، أردت أن أعرف ما
.يعرفونه

74
00:06:46,528 --> 00:06:50,780
بشان ماذا؟ ربما بشأني؟
..لأنه صُدف بأنني أدري وبمصادر موثوقة

75
00:06:51,000 --> 00:06:54,307
!بأن صديقاك حاليًا يحاولا اقتناصي

76
00:06:57,000 --> 00:07:01,426
اغفر ليّ.. أعتقد بأنه ربما يكون لديك
.تضارب في المصالح

77
00:07:05,668 --> 00:07:09,979
بالطبع كان لدى (كراولي) حق.. بالطبع"
".لديّ تضارب في المصالح

78
00:07:10,866 --> 00:07:15,135
.(لازلت أعتبر نفسي حارس الأخوان (وينشيستر"
"..فرغم كل شيء

79
00:07:16,135 --> 00:07:19,593
"..فقد علماني كيف أتجرأ"
!أيها الأخرق

80
00:07:25,367 --> 00:07:29,978
..ما يجب أن أدافع عنه"
".وما الذي يحدث لك حينما تفعل هذا

81
00:07:36,542 --> 00:07:37,479
".لقد كنت.. ميت"

82
00:07:39,528 --> 00:07:40,448
".قضي أمري"

83
00:07:42,039 --> 00:07:44,402
".ثم وقع أكثر الأمور إستثنائية"

84
00:07:48,096 --> 00:07:54,334
"..لقد تم إعادة تجميعي.. وحينما ربحنا"

85
00:07:55,412 --> 00:07:57,513
"..أوقفنا نهاية العالم"

86
00:08:00,214 --> 00:08:01,477
".ولكن بثمن باهظ"

87
00:08:06,312 --> 00:08:09,934
".لذا علمت ما يجب عليّ فعله بعدها"

88
00:08:17,549 --> 00:08:22,647
عدت مجددًا إلى الجحيم المُسعر، لتحرير"
"(سام) من حبس (لوسيفر)

89
00:08:24,040 --> 00:08:29,774
كان هذا فريبًا للمستحيل.. ولكنني"
".كنت مليئًا بالثقة، بالغرض من المهمة

90
00:08:30,904 --> 00:08:34,792
"..أرى الأن بأن هذا كان تكبرًا.. كبرياء"

91
00:08:36,108 --> 00:08:39,319
".لأنه بالطبع، لم أعيد (سام) حقًا.. ليس كاملاً"

92
00:08:54,391 --> 00:09:00,834
،أحيانًا نكون محظوظين كفاية لنرى تحذيرًا"
".وهذا كان غالبًا تحذيرًا ليّ

93
00:09:06,885 --> 00:09:12,669
،(رجاءً.. أنا أستجديك يا (كاستيل
.أقتل الأخوان (وينشيستر) فحسب

94
00:09:12,724 --> 00:09:15,163
.كلا -
.حسنًا، سأفعل هذا بنفسي -

95
00:09:15,245 --> 00:09:19,428
.إن قتلتهم فسأعيدهم للحياة فحسب -
.كلا، لن تفعل، ليس حيثما سأضعهما، صدقني -

96
00:09:19,492 --> 00:09:21,455
.قلت لك.. كلا

97
00:09:24,586 --> 00:09:29,031
.لا تقلق حيالهما -
لا أقلق حيال... كما لم يقلق (لوسيفر)؟ -

98
00:09:29,874 --> 00:09:34,058
أم (مايكل)؟ أم (ليليث)؟ أم (أليستر)؟
أم (أزايزل)؟

99
00:09:34,264 --> 00:09:38,912
هل أنا الشخص الوحيد الذي لا يقلل من
قدر هذين الكابوسين؟

100
00:09:41,472 --> 00:09:45,645
جد المُطهر فحسب.. إن لم تجده، فسوف
..يموت كلانا

101
00:09:45,927 --> 00:09:48,861
.مرارًا وتكرارًا.. حتى نهاية الزمان

102
00:09:53,848 --> 00:09:58,568
.لن يصل الأخوان (وينشيستر) إليك -
..دعهما يأتيان إليّ -

103
00:09:59,441 --> 00:10:01,478
!سأمزق قلوبهما بيدي

104
00:10:10,615 --> 00:10:15,692
يجب أن أخبرك يا (ريد)، لشخص حقير
..ومتواضع مثلك

105
00:10:15,900 --> 00:10:21,459
،يبدو بأنك قد حولت لنفسك لتكون صيادًا بارعًا
!لا أدري إن ما كان يجب عليّ قتلك أم تقبيلك

106
00:10:23,128 --> 00:10:24,937
.اقتلني رجاءً

107
00:10:25,317 --> 00:10:28,813
لقد كان أنت من دمر عشش مصاصي الدماء
في (سوان فالي)، صحيح؟

108
00:10:29,041 --> 00:10:34,239
.كان هذا عملاً فريدًا -
.أمسكت بثمانية منهم مرة واحدة، وقيدتهم -

109
00:10:34,471 --> 00:10:38,643
ثم آتيت بهم إلى (كراولي)، صحيح؟ -
..أقرأ الأخبار أيها المزارع الفقير -

110
00:10:40,211 --> 00:10:41,424
.قد مات الملك

111
00:10:47,947 --> 00:10:49,289
.كراولي) حيّ)

112
00:10:50,657 --> 00:10:54,421
لقد أثبت هذا بمجرد تواجدك أيها الأحمق
.الغبي المسكين

113
00:10:56,097 --> 00:11:02,514
..لايزال (كراولي) حيًا، ولا تزال خيوطه معلقة
.عدا أنه الآن يستخدم الحقراء لإصطياد الوحوش

114
00:11:04,027 --> 00:11:05,545
!اذهب للجحيم

115
00:11:23,964 --> 00:11:27,847
ريد).. أين (كراولي)؟)

116
00:11:30,496 --> 00:11:35,312
كلا؟ لن تقول شيء؟
..حسنًا إذن

117
00:11:36,373 --> 00:11:37,820
.هاك، تحمل هذه لفترة

118
00:11:48,829 --> 00:11:51,185
إذن، ما الذي أخبرته به؟ -
.لا شيء، استرخ فحسب -

119
00:11:51,407 --> 00:11:55,693
ما سبب الضجيج؟ -
.لقد رأيت (كاس)، لقد ظهر ليّ منذ ساعتين -

120
00:11:56,087 --> 00:11:58,133
ما الذي أخبرته به؟ -
لا شيء، حسنًا؟ -

121
00:11:58,296 --> 00:12:01,605
.أخبرته بأننا في مهمة الإصطياد بوحش
.(إنه لا يعلم بأننا نقترب من (كراولي

122
00:12:04,931 --> 00:12:08,583
.أتعلما؟ إنه صديقنا.. ونحن نكذب عليه بأنفسنا

123
00:12:08,660 --> 00:12:11,488
..(دين) -
..(إذن فقد أحرق العظام الخطأ، وخدعه (كراولي -

124
00:12:11,877 --> 00:12:14,923
.إنه كائن سامي -
!إنه بطل النعيم -

125
00:12:14,947 --> 00:12:17,545
يمكنه الوقوع في خطأ -
لم يقل أحد شيئًا -

126
00:12:17,721 --> 00:12:21,147
أتعتقدا بأن (كاس) يتعاون مع (كراولي)؟
!كراولي)؟)

127
00:12:21,328 --> 00:12:26,550
.أصغ، إنما أقول بأني لا أدري
..والآن اصغ، أكره نفسي لمجرد التفكير بهذا

128
00:12:26,690 --> 00:12:32,702
.ولكنني لا أدري -
أصغ يا (دين)، إنه صديقنا أيضًا، حسنًا؟ -

129
00:12:33,269 --> 00:12:37,856
..لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ
.أنا أدعو بأن نكون مخطئين

130
00:12:38,051 --> 00:12:41,921
ولكن إن لم نكن مخطئين.. إن كان هناك
..احتمال ضئيل للغاية

131
00:12:42,418 --> 00:12:48,048
فهذا يعني أننا نتعامل مع رجل خارق انضم
..لجانب الشر، وهذا يعني بأنه يجب أن نكون حذرين

132
00:12:48,208 --> 00:12:51,572
.وأن نكون أذكياء، وربما نجد بعض نقاط ضعفه

133
00:12:56,133 --> 00:13:00,220
(هذا يجعلك (لويس لين -
.أصغ، لكل وقت مشكلة -

134
00:13:00,752 --> 00:13:05,432
يجب أن نجد (كراولي) الآن قبل أن يفتح
.ذاك الكائن الشرير الأحمق المُطهر

135
00:13:07,022 --> 00:13:09,748
".إذن فإنهم يشكون بالفعل"

136
00:13:09,811 --> 00:13:12,086
أين (كراولي)؟ -
.في مؤخرتك -

137
00:13:17,454 --> 00:13:19,726
".(أسوء الأمور هو.. (دين"

138
00:13:20,083 --> 00:13:25,158
لقد كان يحاول جاهدًا أن يكون مخلصًا"
".بينما كل حدس لديه ينبئه بالعكس

139
00:13:27,412 --> 00:13:30,617
.(لا أعرف مكان (كراولي -
أواثق من هذا؟ -

140
00:13:31,933 --> 00:13:33,979
.لأنه يمكننا أن ندير السكين حتى الصيف المقبل

141
00:13:34,946 --> 00:13:36,989
!رباه! لم أقابله حتى

142
00:13:38,397 --> 00:13:41,021
.لا أتعامل مع (كراولي) بشكل مباشر -
إذن، مع من تتعامل؟ -

143
00:13:41,689 --> 00:13:45,949
.(المرسل.. كائن شرير يٌدعى (أليسورث

144
00:13:53,195 --> 00:13:57,321
إن كان هناك كائن شرير يماثل"
".(بوبي سينغر)، فسيكون هو (أليسورث)

145
00:13:58,550 --> 00:14:01,693
..كلا، أصغ إليّ.. كلا لا أكترث

146
00:14:02,134 --> 00:14:05,856
أريدك أن تذهب إلى (نيو ميكسيكو)، وتجلب
!(ليّ مخلوق الـ(وينديغو

147
00:14:06,415 --> 00:14:09,890
سحقًا.. تمهل.. ماذا؟ -
لمَ لا نصطاد المزيد من مصاصي الدماء؟ -

148
00:14:10,368 --> 00:14:12,293
.لأن الرئيس قال بأننا اكتفينا منهم

149
00:14:17,776 --> 00:14:23,520
.المباحث الفيدرالية.. (توماس) يتحدث
.بالتأكيد، لقد أرسلتهم. شكرًا لاتصالك للتأكيد

150
00:14:23,836 --> 00:14:25,908
.استمتع بيومك.. إلى اللقاء

151
00:14:27,182 --> 00:14:30,398
!كلا، ليس هنا أيها الحمقى
!في الخلف بالخارج

152
00:14:30,704 --> 00:14:36,668
تلك الكائنات الشريرة قد تقود الأخوان"
".إلى (كراولي)، و(كراولي) قد يقتلهما

153
00:14:42,468 --> 00:14:43,130
!سحقًا

154
00:14:57,384 --> 00:15:01,008
".لم يكن لديّ خيار، فعلت هذا لأحمي الفتية"

155
00:15:02,254 --> 00:15:05,100
".أو أن أحمي نفسي.. لم أعد أدري"

156
00:15:19,459 --> 00:15:22,947
.أحرس ظهرنا -
هل تم إعلام الكائنات الشريرة وفرت؟ -

157
00:15:25,017 --> 00:15:28,871
!لربما يهربوا منا الآن
أقصد بأنه لكان أمر لطيف، صحيح؟

158
00:15:28,962 --> 00:15:32,261
.أجل، إن كان هذا ما حدث -
.أجل -

159
00:15:37,737 --> 00:15:42,217
{\pos(100,265)}
".اختبئ.. أكذب.. أمسح الأدلة"

160
00:15:43,920 --> 00:15:49,381
{\pos(100,265)}
.وأنا من كانت دوافعي صافية"
"..(بعد انقاذي الافتراضي لـ(سام

161
00:15:49,838 --> 00:15:51,368
".عدت للنعيم أخيرًا"

162
00:15:56,908 --> 00:16:01,465
،بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط
.فكل روح تنشئ نعيمها الخاص

163
00:16:03,879 --> 00:16:09,801
لقد فضلت للآبدية عصر ثلاثاء  لرجل أعزل"
".غرق في حمامه عام 1953

164
00:16:23,047 --> 00:16:25,362
.أنت حيّ -
.أجل -

165
00:16:25,991 --> 00:16:29,416
.كاستيل)، لقد رأينا (لوسيفر) يدمرك) -
.حسنًا، لقد عدت -

166
00:16:30,361 --> 00:16:34,232
ولكن (لوسيفر)؟ (مايكل)؟ -
.لقد انتهى أمرهما الآن -

167
00:16:35,795 --> 00:16:39,155
لقد كان صاحب القوة المطلقة، صحيح؟ -
.كلا -

168
00:16:40,525 --> 00:16:44,818
.(لقد كان بفعل الأخوان (وينشيستر
.لقد أحبطا نهاية العالم

169
00:16:44,981 --> 00:16:49,050
ولكنك هزمت كبار الكائنات السامية
..يا (كاستيل)، وقد أعادك صاحب القوة المطلقة

170
00:16:49,587 --> 00:16:52,786
.لقد أخترك يا (كاس).. لتقودنا -
.كلا -

171
00:16:53,957 --> 00:17:01,027
لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في
.اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا

172
00:17:05,188 --> 00:17:09,083
ما الذي يريده صاحب القوة المطلقة؟ -
.يريد صاحب القوة المطلقة لكم الحرية -

173
00:17:10,912 --> 00:17:12,660
ولكن ما الذي يريدنا أن نستخدمها لأجله؟

174
00:17:14,084 --> 00:17:17,531
إن كنت أدري وقتها ما أدريه الآن.. لكنت"
"..قد قلت

175
00:17:18,223 --> 00:17:23,858
الأمر بسيط، الحرية عبارة عن خيط.. وصاحب"
".القوة المطلقة يريدكم أن تشنقوا أنفسكم

176
00:17:25,252 --> 00:17:28,547
الأسابيع الأولى بالنعيم كانت صعبة بشكل"
".مفاجئ

177
00:17:29,694 --> 00:17:33,630
شرح معنى الحرية للكائنات السامية لهو"
".كمحاولة تدريس شعر لسمكة

178
00:17:36,647 --> 00:17:38,637
"..(وبعدها، كان هناك (رافاييل"

179
00:17:40,127 --> 00:17:44,003
.لقد آتيت.. أقدر شجاعتك لفعل هذا

180
00:17:51,578 --> 00:17:55,762
نعيم من هذا؟ -
.كين لاي)، لقد أستعرته منه) -

181
00:17:56,638 --> 00:18:02,146
.لازلت أتسائل عن سبب تواجده هنا -
.إنه مؤمن، يلعب بالأوراق الرابحة -

182
00:18:05,239 --> 00:18:07,275
ما الذي تريده؟ -
..غدًا -

183
00:18:07,843 --> 00:18:12,472
.لقد استدعيت كامل جمعية المضيف المقدس
.ستركعون أمامي

184
00:18:12,485 --> 00:18:15,749
وستختصوا بولائكم للراية، حسنًا؟ -
وأي راية تلك؟ -

185
00:18:16,817 --> 00:18:20,635
أنا يا (كاستيل)، ولائكم سيكون ليّ -
أتمزح؟ -

186
00:18:21,077 --> 00:18:25,542
هل أبدو كشخص يمزح؟ -
.أنت لا تبدو أبدًا كشخص يمزح -

187
00:18:25,850 --> 00:18:31,001
لقد تمردت ضد صاحب القوة المطلقة، والنعيم
.وأنا، وستعوض الآن عن هذا

188
00:18:32,118 --> 00:18:37,841
.سنبدأ بتحرير (لوسيفر) و(مايكل) من آسرهما
..ثم سنعيد عرضهما كما كان

189
00:18:38,332 --> 00:18:43,949
.(كلا يا (رافاييل
!لا يجب أن يكون هناك قتال لنهاية العالم

190
00:18:44,180 --> 00:18:47,757
.بالطبع يجب أن يتواجد، مشيئة صاحب القوة المطلقة -
كيف يمكنك قول هذا؟ -

191
00:18:48,593 --> 00:18:52,488
.لأن هذا ما أبغاه -
.حسنًا، الكائنات السامية الأخرى لن تسمح لك -

192
00:18:53,335 --> 00:18:56,681
أواثق من هذا؟
..(لديك معرفة أفضل من الآخرين يا (كاستيل

193
00:18:57,582 --> 00:19:01,019
إنهم جنود.. لم يخلقوا للحرية.. بل خلقوا
.كي يكونوا تابعين

194
00:19:08,804 --> 00:19:11,264
.إذن لن أسمح لك -
حقًا؟ -

195
00:19:12,656 --> 00:19:13,681
!أنت؟

196
00:19:29,460 --> 00:19:33,230
لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر"
".قد أوسعني ضربًا

197
00:19:33,902 --> 00:19:39,021
،(ستركع في الغد يا (كاستيل
.أو ستموت أنت وكل من معك

198
00:19:44,441 --> 00:19:48,170
.هذا المكان خال -
..أجل، ولكنه -

199
00:19:49,937 --> 00:19:54,966
.ولكنه خال تمامًا بلا أي آثار.. بصورة مثالية
.إنه أمر متقدم للكائنات الشريرة لتقوم به

200
00:19:54,979 --> 00:19:57,658
أجل، إذن ما الحل الآن؟ -
.(لكنا نتصل بـ(كاس -

201
00:19:58,114 --> 00:20:03,424
ماذا؟ -
.بهذه المرحلة عادتًا ما نتصل بـ(كاس) للمساعدة -

202
00:20:04,265 --> 00:20:06,511
.لقد تناقشنا حيال هذا -
.(أجل يا (دين -

203
00:20:06,626 --> 00:20:11,944
.كلا، لقد تحدثتم أنتم.. وأنا استمعت
!هذا (كاس) يا رفاق

204
00:20:13,226 --> 00:20:17,341
أعني، حينما لم يكن هناك شخص.. وكنا
..في حالة مزرية.. وأعني مزرية للغاية

205
00:20:17,544 --> 00:20:22,789
فإنه يتخطى الحدود، لقد قاتل من أجلنا
.ونزف مرات عديدة

206
00:20:23,070 --> 00:20:26,924
!(هذا (كاس
ألسنا ندين له ببعض الثقة على الأقل؟

207
00:20:32,761 --> 00:20:38,783
كاستيل).. هذا مهم للغاية، حسنًا؟)
.إننا في حاجة للتحدث معك

208
00:20:41,224 --> 00:20:43,264
...(كاستيل)
.هيا تعال

209
00:20:47,380 --> 00:20:52,337
ولكنني لم أذهب إليهم.. لأنني أدري بأنهم"
".سيطرحوا عليّ أسئلة لن يمكنني إجابتها

210
00:20:54,059 --> 00:20:55,522
".لأني كنت خائفًا"

211
00:20:58,350 --> 00:21:00,619
.أظنه مشغول

212
00:21:00,686 --> 00:21:03,121
لا بأس, ونحن أيضاً

213
00:21:03,189 --> 00:21:06,191
لنذهب

214
00:21:06,242 --> 00:21:08,026
عودة لنقطة البداية

215
00:21:08,077 --> 00:21:09,711
!رائع
وماذا يجب ان نفعل إذاً؟

216
00:21:09,795 --> 00:21:12,297
حسنًا، قد أمسكنا بقناص به كائن شرير من قبل

217
00:21:12,364 --> 00:21:14,216
يمكننا فعلها ثانية -
! (دين) -

218
00:21:19,472 --> 00:21:20,789
كراولي) يرسل لكم تحياته )

219
00:21:26,930 --> 00:21:29,815
أرسل (كراولي) أفضل معاونيه

220
00:21:29,883 --> 00:21:32,935
ودهشت بشدة ممن يكونوا هؤلاء المعاونين

221
00:21:34,888 --> 00:21:37,272
وهذا الموقف لم يترك لي حلاً آخر

222
00:21:40,076 --> 00:21:43,746
حيث يمكنني ان أظهر نفسي وأسحق هؤلاء الكائنات الشريرة

223
00:21:43,813 --> 00:21:45,814
( وبالطبع لن يعجب هذا الأمر (كراولي

224
00:21:45,882 --> 00:21:49,117
ولكن من جهة آخري , هـؤلاء أصدقــائي

225
00:22:00,430 --> 00:22:03,014
للحظة ,, شعرت بمعني أن اكون كما اعتدت ان أكون

226
00:22:11,191 --> 00:22:13,859
( من الرائع رؤيتك ثانية( كاس

227
00:22:13,944 --> 00:22:14,910
أأنتم بخير؟

228
00:22:14,978 --> 00:22:16,245
نعم

229
00:22:16,313 --> 00:22:17,363
( وقتك ممتاز يا ( كاس

230
00:22:17,447 --> 00:22:18,530
أشعر بسعادة لعثوري عليكم

231
00:22:18,615 --> 00:22:20,249
فلدي أخبار

232
00:22:20,317 --> 00:22:21,583
حقا؟ وماهي؟

233
00:22:21,651 --> 00:22:25,955
لدي ثقة الآن ان (كراولي) مازال حياً

234
00:22:28,425 --> 00:22:29,608
أحقاً (كوجاك )؟
*كوجاك : شخصية محقق في مسلسل تلفزيوني بوليسي *

235
00:22:33,997 --> 00:22:35,814
حسناً (بوبي) ماذا تظن الآن بعدما انقذ ( كاس ) أرواحنا؟

236
00:22:35,882 --> 00:22:37,266
ثانيةَ ؟

237
00:22:40,136 --> 00:22:41,971
... أعتقد
اننا ندين لك بإعتذار

238
00:22:42,022 --> 00:22:44,723
لماذا؟

239
00:22:44,808 --> 00:22:48,842
طوال تلك المدة كنا نطارد (كراولي) ولكننا لم نشأ إخبارك

240
00:22:48,511 --> 00:22:51,479
لقد ظننا ... انك تعمل معه

241
00:22:52,215 --> 00:22:53,916
ظننتم ماذا؟

242
00:22:53,984 --> 00:22:55,534
أعلم , الأمر يبدو جنونياً وغير منطقياً

243
00:22:55,618 --> 00:22:58,821
وأنك أحرقت عظام شخص آخر

244
00:22:58,872 --> 00:23:00,906
ولكن هذا لايهم الآن
فقد أخطأنا في حقك

245
00:23:00,991 --> 00:23:04,409
ولكن .. كان يمكنك فقط أن تسألني

246
00:23:05,194 --> 00:23:07,129
نعم, كان يجب ان نفعل ذلك

247
00:23:07,196 --> 00:23:09,598
لم يكن يجب ان نشعر بالشك فيك
.... الأمر فقط

248
00:23:11,001 --> 00:23:12,718
فقط نأمل ان تسامحنا

249
00:23:14,804 --> 00:23:17,473
!تعجبت منهم ثانيةً

250
00:23:17,540 --> 00:23:20,426
فهاهم يثقون بي مرة آخري

251
00:23:20,510 --> 00:23:22,394
ولكن انا مجرد منافق

252
00:23:22,479 --> 00:23:23,479
لا بأس

253
00:23:23,546 --> 00:23:25,564
نشكرك

254
00:23:25,632 --> 00:23:27,316
نعم

255
00:23:27,383 --> 00:23:28,684
) نعم,, شكرا لك يا (كاس

256
00:23:30,236 --> 00:23:31,320
انها فكرة غريبة, ألا تلاحظون؟

257
00:23:31,387 --> 00:23:33,072
اعلم , أعلم

258
00:23:33,156 --> 00:23:34,773
!أن يصبح (سوبرمان) شخص شرير

259
00:23:38,128 --> 00:23:40,863
أنا مازالت (كاستيل) الذي اعدتم عليه

260
00:23:43,333 --> 00:23:45,451
اذن فلا داعي لـ (الكريبتون) أليس كذلك؟
*الكريبتون: مادة فضائية ذكرت في قصص سوبرمان المصورة كنقطة ضعف سوبرمان و التي قد تؤدي لمقتله*

261
00:23:45,535 --> 00:23:47,286
! بالطبع

262
00:23:47,370 --> 00:23:49,071
وبالطبع انا لم انتبه في تلك اللحظة

263
00:23:49,122 --> 00:23:51,507
.. ان الخدعة قد انتهت

264
00:23:51,574 --> 00:23:53,876
وانه لا مفر الآن

265
00:23:54,911 --> 00:23:56,712
أرسلت كائنات شريرة لقتلهم ؟؟

266
00:23:56,763 --> 00:23:59,348
ان تقتل الصيادون الذين يعملون لحسابي
لماذا لا يمكنني ان أفعل المثل معك؟

267
00:23:59,415 --> 00:24:01,133
إنهــم أصـدقائـي

268
00:24:01,217 --> 00:24:03,052
لايمكنك ان تحظي بأصدقاء.. ليس بعد الآن

269
00:24:03,103 --> 00:24:04,686
ياإلهي, أنظر لنفسك

270
00:24:04,754 --> 00:24:05,771
انا بخير

271
00:24:05,855 --> 00:24:07,022
حقاً؟

272
00:24:07,090 --> 00:24:08,807
لإنك أفضل نموذج للمعتوه العقلي الآن

273
00:24:08,892 --> 00:24:10,809
كن صادقاً, أتظنني لا أفهم لما كل هذا؟

274
00:24:10,894 --> 00:24:12,728
ومالذي تفهمه بالتحديد؟

275
00:24:12,779 --> 00:24:15,314
الكذبة الكبيرة التي مازال (أبناء وينشستر ) يصدقونها

276
00:24:15,381 --> 00:24:18,150
كاس) الطيب (
كاس ) الذي يسعي للحق دائما (

277
00:24:18,234 --> 00:24:20,069
ولأنهم مازالوا يصدقونك

278
00:24:20,120 --> 00:24:21,386
فأنت تصدق مايصدقونه

279
00:24:21,454 --> 00:24:23,572
ولكن لدي معلومة لك أيها المبتدئ

280
00:24:23,623 --> 00:24:25,374
الخائن يعني انه خائن وسيظل خائناً

281
00:24:26,793 --> 00:24:30,662
لن أحذرك ثانية

282
00:24:30,747 --> 00:24:33,549
اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية,

283
00:24:33,616 --> 00:24:36,251
سأسحق كل شيء

284
00:24:36,302 --> 00:24:39,004
إتفاقياتنا .. وكل شيء

285
00:24:41,141 --> 00:24:45,594
فأنا مازالت كائن سامي ومازال يمكنني حرقك

286
00:24:50,100 --> 00:24:52,151
"! سألت نفسي في تلك اللحظة"

287
00:24:52,268 --> 00:24:54,486
"مالذي أفعله حقاً مع هذا الملعون"

288
00:24:54,571 --> 00:24:58,273
هذا ليس تآزراً

289
00:24:58,324 --> 00:25:00,776
"إنني أتظاهر كما لو انني لا أعلم السبب"

290
00:25:00,844 --> 00:25:05,147
" ولكن الحقيقة ان (رافاييل) أقوي مني بمراحل"

291
00:25:05,198 --> 00:25:07,616
" ولن يمكنني الصمود في مواجهة مباشرة معه "

292
00:25:11,671 --> 00:25:15,757
"لذا أضطررت للجوء إلي صديق قديم"

293
00:25:15,825 --> 00:25:19,628
" ولكن مع رؤيتي لما كان يفعله, كان لابد من التراجع"

294
00:25:19,696 --> 00:25:22,431
"فمع كل ما بذله من تضحيات"

295
00:25:22,498 --> 00:25:25,100
"كنت علي وشك ان أطلب منه المزيد"

296
00:25:25,168 --> 00:25:26,969
(كاستيل)

297
00:25:27,020 --> 00:25:29,671
الكائن السامي الذي لايكاد يفترق عن الأرض

298
00:25:29,722 --> 00:25:31,140
!يبدو يوماً سيئاً بالنسبة لك

299
00:25:31,191 --> 00:25:33,508
ماذا تفعل هنا ؟

300
00:25:33,560 --> 00:25:35,978
أريد منك ان تساعدني لأساعدك لنساعد أنفسنا سوياً

301
00:25:36,029 --> 00:25:37,396
تكلم بوضوح

302
00:25:37,480 --> 00:25:39,982
أريد ان اناقش معك خطة عمل مربحة

303
00:25:40,033 --> 00:25:41,450
حقاً؟
! تريد ان تعقد معاهدة

304
00:25:41,517 --> 00:25:42,651
معي !؟

305
00:25:44,154 --> 00:25:46,071
انا كائن سامي أيها الأحمق

306
00:25:46,156 --> 00:25:47,873
وليس لدي روح لأبيعها

307
00:25:47,957 --> 00:25:49,024
هذا ماتظنه أليس كذلك؟

308
00:25:49,075 --> 00:25:51,660
ان الأمر يتعلق فقط بالأرواح؟

309
00:25:51,711 --> 00:25:54,379
ولكن في النهاية فالأرواح لن تحمينا من النهاية القادمة

310
00:25:54,464 --> 00:25:56,531
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

311
00:25:56,583 --> 00:25:58,250
مارأيك برأس (رافاييل) علي عصا؟

312
00:25:58,334 --> 00:26:01,587
فما اقصده هو نهاية سعيدة لكلانا

313
00:26:01,671 --> 00:26:04,306
مع مستقبل مشرق

314
00:26:04,373 --> 00:26:05,891
.. هيا

315
00:26:05,975 --> 00:26:07,809
لنتحدث فقط قليلاً

316
00:26:07,877 --> 00:26:09,544
ليس لدي اي رغبة في الحديث معك

317
00:26:09,596 --> 00:26:11,647
لماذا؟
الحديث معي شيق جدا

318
00:26:13,016 --> 00:26:15,267
هيا.. فقط اسمع مالدي

319
00:26:15,351 --> 00:26:17,402
خمس دقائق فقط بدون قتال

320
00:26:17,487 --> 00:26:21,890
وأعدك.. انهم لن يكونوا مضيعة لوقتك

321
00:26:21,941 --> 00:26:24,026
"أنا لست أحمق"

322
00:26:24,077 --> 00:26:26,411
" فأنا اعلم من يكون (كراولي) وما كان يفعله دائماً"

323
00:26:26,496 --> 00:26:29,665
"ولكنني كنت أذكي منه.. وأقوي منه"

324
00:26:29,732 --> 00:26:32,201
"ولكنني كنت مغروراً"

325
00:26:32,252 --> 00:26:35,337
"لذا فالإحتمال الأرجح.. أنني بالفعل كنت أحمق"

326
00:26:50,419 --> 00:26:52,087
أين نحن؟

327
00:26:52,138 --> 00:26:54,606
لم تميزها بعد أليس كذلك؟

328
00:26:54,691 --> 00:26:57,192
انه العالم السفلي

329
00:26:57,260 --> 00:26:58,727
انا صنعته بنفسي

330
00:27:00,730 --> 00:27:02,047
اتعني هذا هو الجحيم؟

331
00:27:02,115 --> 00:27:04,266
نعم, فكما تري المشكلة في المكان القديم

332
00:27:04,334 --> 00:27:07,286
ان جميع المساجين كانوا اصبحوا غير مبالون

333
00:27:07,370 --> 00:27:09,204
ومهما فعلت بهم يشكرونك

334
00:27:09,272 --> 00:27:10,872
ويطلبون منك المزيد مما كنت تفعله بهم

335
00:27:10,940 --> 00:27:12,641
اما الآن انظر لهم

336
00:27:15,878 --> 00:27:19,214
لا أحد يحب ان ينتظر في الصف

337
00:27:19,282 --> 00:27:21,049
ومالذي يحدث لهم حينما يصلون للمقدمة؟

338
00:27:21,117 --> 00:27:22,251
لاشيء

339
00:27:22,302 --> 00:27:23,618
يبدأون من جديد في نهاية الصف

340
00:27:23,670 --> 00:27:24,953
هذة هي المهارة

341
00:27:25,004 --> 00:27:27,589
تبقت لديك أربعة دقائق

342
00:27:27,640 --> 00:27:30,842
مالذي تخطط له لمواجهة (رافاييل)؟

343
00:27:30,893 --> 00:27:33,628
ومالذي يمكنني فعله بإستثناء الإستسلام او الموت؟

344
00:27:33,680 --> 00:27:35,463
الإستسلام او الموت؟
من تكون حقاً, فرنسياً؟

345
00:27:35,515 --> 00:27:37,065
مارأيك ببعض المقاومة؟

346
00:27:37,133 --> 00:27:39,434
انا لست بالقوة الكافية وانت تعلم هذا

347
00:27:39,485 --> 00:27:40,902
يعني انك لن تستطيع مواجهته لوحدك

348
00:27:40,970 --> 00:27:42,521
ولكنك لست وحيداً أليس كذلك؟

349
00:27:42,605 --> 00:27:45,240
فهناك العديد من الكائنات السامية تتلذذ بما يحدث

350
00:27:45,308 --> 00:27:46,491
"المفضلون لدي صاحب القو المطلقة"

351
00:27:46,576 --> 00:27:48,910
(فأنت يا عزيزي تحظي بما يسمونه (المدلل

352
00:27:48,978 --> 00:27:50,862
شكرا, والآن ادخل في صلب الموضوع

353
00:27:50,947 --> 00:27:53,815
الكائنات السامية تحتاج لقائد, لذا فكن انت قائدهم

354
00:27:53,866 --> 00:27:55,083
أجمع جيشك

355
00:27:55,151 --> 00:28:00,287
(وطارد كل من يعاديك ويختار (رافاييل

356
00:27:59,989 --> 00:28:03,658
اتطلب مني ان أثير حرباً اهلية في النعيم؟

357
00:28:03,710 --> 00:28:06,161
وهانحن سنبدأ, فكر فيما ستجنيه

358
00:28:06,212 --> 00:28:09,497
(ماتطلبه مني يعني ان اصبح التالي بجوار (لوسيفر

359
00:28:09,549 --> 00:28:10,782
! أعد التفكير

360
00:28:10,850 --> 00:28:13,585
لوسيفر) كان مجرد طفل مدلل عنيد غاضب من والده )

361
00:28:13,653 --> 00:28:17,306
كاس) ان تحب صاحب القوة المطلقة وهو يحبك )

362
00:28:17,373 --> 00:28:18,857
وهو من أعادك اكثر من مرة من الموت

363
00:28:18,941 --> 00:28:24,977
أفكرت ولو للحظة انه فعل هذا لتصبح انت المشرف و قائد الجحيم؟

364
00:28:27,016 --> 00:28:28,317
! هذا سخيف

365
00:28:28,368 --> 00:28:30,951
...اتعلم الطاقة المستلزمة لإدارة حرب

366
00:28:31,204 --> 00:28:34,823
الأمر يحتاج إلي قوة أكبر مني ومنك

367
00:28:34,874 --> 00:28:38,493
ولكن ماذا سيكون رأيك انني اعلم طريقة تتغلب علي القنابل النووية

368
00:28:38,544 --> 00:28:40,912
ماذا تعني؟

369
00:28:40,997 --> 00:28:43,548
المطهر.. يا عزيزي ذو الأجنحة

370
00:28:43,633 --> 00:28:45,500
المطهر...؟

371
00:28:45,551 --> 00:28:47,219
فقط فكر في الأمر

372
00:28:47,303 --> 00:28:51,139
مقدار الطاقة المسببة لكل مخلوق بأنياب او متوحش نراه حولنا

373
00:28:52,342 --> 00:28:54,142
لك ان تتخيل كيف سيكون هذا البئر بعد كل تلك الأعوام

374
00:28:54,210 --> 00:28:55,510
كم؟ ثلاثين مليون عاماً؟
أربعين مليون عاماً؟

375
00:28:55,561 --> 00:28:58,897
وتلك الطاقة ترقد هناك غير مستنزفة
تنتظر من يحظي بها

376
00:28:58,981 --> 00:29:02,067
وكيف يمكنك العثور علي شيء فشل فيه العديدون قبلك؟

377
00:29:02,151 --> 00:29:03,935
سنحتاج إلي مساعدة محترفين

378
00:29:04,020 --> 00:29:05,187
من تقصد؟

379
00:29:05,238 --> 00:29:06,605
محترفية بالطبع

380
00:29:06,689 --> 00:29:09,223
ويخطر ببالي اثنين من المحترفين الذين لايملّون ولا يقهرون

381
00:29:09,392 --> 00:29:11,443
(كلا, إياك و (دين

382
00:29:11,527 --> 00:29:13,495
دين) اعتزل الصيد, وهو معتزم ان يظل علي هذا الحال)

383
00:29:13,562 --> 00:29:15,113
أعلم هذا

384
00:29:15,198 --> 00:29:17,249
وأعلم أشخاص آخرون يتميزون بالجراءة

385
00:29:17,333 --> 00:29:18,667
ويمكنني ان اتولي امرهم

386
00:29:18,734 --> 00:29:24,952
(لكن مايهم هنا انهم سيقدوننا إلي مخلوقات ستقودنا إلي (المطهر

387
00:29:24,791 --> 00:29:25,957
وأنا اثق بهذا

388
00:29:26,042 --> 00:29:28,677
ومالذي ستجنيه من كل هذا؟

389
00:29:28,745 --> 00:29:31,046
النصف -
النصف؟ -

390
00:29:31,097 --> 00:29:33,048
قد أخسر منصبي أنا ايضا لأن الأمور ليست مستقرة

391
00:29:33,099 --> 00:29:34,216
وأرواح المطهر ستساعدني

392
00:29:34,283 --> 00:29:36,852
كما ستساعدك

393
00:29:36,919 --> 00:29:40,754
(كما انني سأكون أفضل من يتولي امر الجحيم بدلاً من (الشرير

394
00:29:46,145 --> 00:29:48,230
لن تعود تلك الخطة علينا بفائدة

395
00:29:48,281 --> 00:29:51,950
فخطتك قد تستغرق شهور, وانا بحاجة للمساعدة الآن.

396
00:29:52,034 --> 00:29:53,601
يمكنني أن اضمن لك هذا

397
00:29:53,653 --> 00:29:55,036
صدقني

398
00:29:55,104 --> 00:29:59,074
ولكن هذا فقط لأريك كم انا جاد بشأن اقتراحي

399
00:29:59,125 --> 00:30:01,109
ما رأيك بأن أقرضك قرضاً صغيراً؟

400
00:30:01,160 --> 00:30:03,962
لنقل, خمسون ألفاً

401
00:30:04,030 --> 00:30:06,631
خمسون ألف روحاً يخرجون من الجحيم

402
00:30:06,716 --> 00:30:08,884
وتأخذهم انت إلي الجحيم

403
00:30:08,951 --> 00:30:11,753
وسيكون عرضاً مهيباً لك

404
00:30:11,804 --> 00:30:15,238
يمكنك إختيار هذا وإما مافعلته لوقف نهاية العالم وغيرها

405
00:30:14,974 --> 00:30:16,291
كل شيء سعيت من أجله

406
00:30:16,342 --> 00:30:20,512
كل شيء (دين) و (سام) ضحوا بأنفسهم من أجله
سيذهب هباءً

407
00:30:23,065 --> 00:30:25,000
(بإستطاعتك ان تنقذنا انت يا (كاستييل

408
00:30:28,688 --> 00:30:32,324
صاحب القوة المطلقة )أختارك انت لتنقذنا)

409
00:30:32,391 --> 00:30:37,977
وأنا أثق من كل قلبي.. إنك تعلم هذا جيداً

410
00:30:38,347 --> 00:30:39,815
"كنت اتمني ان اقول"

411
00:30:39,882 --> 00:30:41,416
"انني لم أشعر بالفخر و الغرور في تلك اللحظة"

412
00:30:42,668 --> 00:30:44,536
"....أو في اللحظات التالية"

413
00:30:58,351 --> 00:31:02,270
لن تكون هناك نهاية آخري للعالم

414
00:31:02,338 --> 00:31:04,172
وعليكم جميعاً ان تختاروا

415
00:31:04,223 --> 00:31:08,810
اما في صف (رافاييل) أو في صفي أنا

416
00:31:08,861 --> 00:31:12,680
"وهكذا خضت الطريق الطويل بحكم انني افعل شيئاً جيداً"

417
00:31:12,732 --> 00:31:15,350
"الطريق الذي انتهي بي إلي هنا"

418
00:31:18,488 --> 00:31:21,490
(كاستييل)

419
00:31:21,541 --> 00:31:23,525
نحتاج إليك في شيء ضروري هنا

420
00:31:23,576 --> 00:31:25,860
لذا من فضلك احضر إلينا قليلاً

421
00:31:27,497 --> 00:31:29,164
مرحباً

422
00:31:30,399 --> 00:31:33,034
وها قد وصل سريعاً

423
00:31:33,085 --> 00:31:34,702
انتم مازالتم هنا ؟

424
00:31:34,754 --> 00:31:35,887
نعم.. كان يجب ان ندفن الجثث

425
00:31:35,972 --> 00:31:38,706
كما اننا وجدنا بعض الكحوليات لنشربها

426
00:31:38,758 --> 00:31:39,708
شكراً لحضورك

427
00:31:39,775 --> 00:31:41,376
كيف يمكنني مساعدتكم؟

428
00:31:41,427 --> 00:31:43,512
انظر, وجدنا خطة جديدة

429
00:31:43,563 --> 00:31:46,564
(نعتقد اننا اكتشفنا طريقة بالفعل لنتعقب (كراولي

430
00:31:50,186 --> 00:31:51,770
وماهي؟ -
انها انت -

431
00:32:05,073 --> 00:32:07,724
ماذا تفعلون؟

432
00:32:07,776 --> 00:32:09,076
نحن بحاجة لنتحدث معك قليلاً

433
00:32:09,161 --> 00:32:10,444
عن ماذا؟
أخرجني من هنا

434
00:32:10,529 --> 00:32:11,612
(عن (سوبرمان

435
00:32:12,914 --> 00:32:14,014
(و (الكريبتون

436
00:32:16,284 --> 00:32:17,952
كيف فهمت ماقصدته؟

437
00:32:18,036 --> 00:32:19,036
منذ متي وأنت تراقبنا؟

438
00:32:19,087 --> 00:32:20,754
أتعلم من الذي يتجسس علي الناس يا (كاس)؟ الجواسيس

439
00:32:20,839 --> 00:32:22,039
حسناً فقط إسمعني

440
00:32:23,425 --> 00:32:25,543
انا فقط لم أفهم ماقصدته حينها

441
00:32:25,594 --> 00:32:26,961
لماذا لانبدأ بأمر هجوم الكائنات الشريرة؟

442
00:32:27,045 --> 00:32:30,762
لذا لماذا لا تخبرنا عن التقوى الحقيقية التي تتصف بها؟

443
00:32:30,615 --> 00:32:33,184
وكيف خدعك (كراولي) بعظام مزيفة؟

444
00:32:33,251 --> 00:32:35,252
من الصعب عليكم ان تفهموا

445
00:32:35,303 --> 00:32:36,687
لإنه من الصعب شرح الأمر

446
00:32:36,754 --> 00:32:38,389
.... فقط أخرجوني من هنا.. وسأستطيع ان اوضح

447
00:32:38,456 --> 00:32:40,441
فقط أنظر إلى حالك

448
00:32:40,525 --> 00:32:42,810
علاقتنا متوطدة بشكل كافى
لتخبرني الآن ماذا يحدث هنا

449
00:32:44,446 --> 00:32:45,646
أنظر إلى عيني

450
00:32:45,730 --> 00:32:47,882
(وأخبرني إنك لاتعمل حقاً مع (كراولي

451
00:32:54,906 --> 00:32:56,040
يالك من حقير

452
00:32:58,660 --> 00:33:00,160
دعني أوضح لك الأمر

453
00:33:00,245 --> 00:33:02,129
أتسعون سوياً في هذا الأمر إذاً؟

454
00:33:02,214 --> 00:33:05,499
أأنت و (كراولي) تسعون معاً خلف (المطهر)؟

455
00:33:06,902 --> 00:33:09,670
حقاً؟ طوال تلك المدة؟

456
00:33:09,754 --> 00:33:11,955
لقد فعلت هذا لأحميك وأحميكم جميعاً

457
00:33:12,007 --> 00:33:13,941
وكيف كنت تحمينا بتلك الطريقة إذاً؟

458
00:33:14,009 --> 00:33:16,010
عن طريق فتح ثغرة إلى عالم المخلوقات !!؟

459
00:33:16,094 --> 00:33:17,912
(انه محق يا (كاس

460
00:33:17,979 --> 00:33:20,014
(وأول ماخرج منها كانت (حواء

461
00:33:20,098 --> 00:33:21,181
ومازالت تسعى لأن نواجه باقي فرقة (المطهر)؟

462
00:33:21,299 --> 00:33:22,516
فقط من أجل بعض الأرواح!؟

463
00:33:22,601 --> 00:33:25,736
(سيمكنني حينها إيقاف (رافاييل

464
00:33:25,803 --> 00:33:27,571
فقط أرجوكم ثقوا بي

465
00:33:27,639 --> 00:33:29,106
نثق بك!!؟؟

466
00:33:29,157 --> 00:33:31,191
كيف بحق الجحيم سيمكننا الثقة بك بعد الآن؟

467
00:33:31,276 --> 00:33:32,610
أنا مازالت أنا

468
00:33:32,661 --> 00:33:34,862
مازالت صديقكم

469
00:33:36,481 --> 00:33:37,865
...(سام)

470
00:33:37,949 --> 00:33:39,783
(انا من أخرجك من (المطهر

471
00:33:42,287 --> 00:33:44,121
ماذا!؟

472
00:33:48,760 --> 00:33:50,928
حسناً .. لا أقصد أية إهانة

473
00:33:50,995 --> 00:33:54,098
ولكن هذا ليس شيئا يستحق الثناء

474
00:33:55,934 --> 00:33:57,885
إنتظر

475
00:33:59,170 --> 00:34:01,221
أأنت من أخرجني من هناك بدون روحي؟

476
00:34:01,306 --> 00:34:02,389
هل تعمدت فعل ذلك؟

477
00:34:04,643 --> 00:34:07,444
من تحسبني لتفكر هكذا؟

478
00:34:07,512 --> 00:34:08,779
في الواقع (كاس) انا افكر في أشياء كثيرة تخصك

479
00:34:10,865 --> 00:34:12,650
إسمعوني

480
00:34:14,018 --> 00:34:17,871
رافاييل) كان سيقتلنا جميعاً)

481
00:34:17,956 --> 00:34:20,824
وعزم على تحويل العالم إلى مقبرة

482
00:34:20,875 --> 00:34:22,293
لم يكن امامي حلاً آخر

483
00:34:22,360 --> 00:34:24,628
كلا, كان امامك حلاً

484
00:34:24,696 --> 00:34:26,580
ولكنك أخترت الطريق الخاطئ لتنفذه

485
00:34:28,083 --> 00:34:30,634
انت لاتفهمني

486
00:34:30,702 --> 00:34:32,102
الأمر معقد

487
00:34:32,170 --> 00:34:34,922
لا أظن هذا, وانت تعلم انه ليس بذات التعقيد

488
00:34:35,006 --> 00:34:37,341
وإلا لماذا أخفيت الأمر عنا؟

489
00:34:37,425 --> 00:34:38,809
إلا اذا كنت تعلم جيداً ان ماتفعله خاطئ؟

490
00:34:42,046 --> 00:34:46,164
حينما يحدث شيئاً ما.. نواجهه معاً

491
00:34:46,384 --> 00:34:49,052
كما إعتدنا دائماً

492
00:34:49,104 --> 00:34:50,904
و الذي يجب ان لانفعله هو ان نهرع إلى إجراء عقد مع شرير آخر

493
00:34:52,991 --> 00:34:55,609
انك تجعل الامر يبدو سهلاً بحديثك هذا

494
00:34:59,564 --> 00:35:01,465
أين كنت انت حينما أحتجت لأسمعها منك

495
00:35:01,533 --> 00:35:04,251
تعلم اين كنت

496
00:35:04,336 --> 00:35:05,953
لكن أين انت كنت؟

497
00:35:13,128 --> 00:35:15,262
(كان عليك اللجوء لنا لنساعدك يا (كاس

498
00:35:16,965 --> 00:35:19,350
..ربما

499
00:35:23,471 --> 00:35:24,888
لقد تأخرت بالفعل

500
00:35:29,444 --> 00:35:30,944
ولا يمكنني التراجع الآن

501
00:35:31,029 --> 00:35:32,479
لا أستطيع

502
00:35:32,564 --> 00:35:34,281
لم يتأخر الوقت

503
00:35:34,366 --> 00:35:35,983
تبأ لك (كاس) .. يمكننا إصلاح ماحدث

504
00:35:36,067 --> 00:35:38,769
دين) لاشيء بحاجة إلى إصلاح هنا)

505
00:35:42,440 --> 00:35:43,707
إجروا

506
00:35:43,775 --> 00:35:45,876
! إجروا الآن
! إجروا

507
00:36:22,514 --> 00:36:24,233
صغيري

508
00:36:24,234 --> 00:36:25,768
أتلعب بالنيران ثانية؟

509
00:36:27,647 --> 00:36:30,266
(إن لمست أيا من أبناء (وينشستر

510
00:36:31,035 --> 00:36:33,431
كفاك.. لقد سمعت تحذيرك الأول بالفعل

511
00:36:33,432 --> 00:36:37,535
لقد عاهدتك ان لا ألمس أي من شعر رأسهم

512
00:36:38,007 --> 00:36:40,592
كما انني اثق انهم أوضحوا لك وجهة نظري أيضاً

513
00:36:40,726 --> 00:36:43,561
حيث تدوم الصداقة إلى الأبد.. أليس كذلك؟

514
00:36:43,842 --> 00:36:46,277
وتتطور الصداقة إلى الأفضل

515
00:36:46,365 --> 00:36:49,584
و يساند الأصدقاء بعضهم البعض

516
00:36:49,659 --> 00:36:50,826
ويدعمون بعضهم البعض

517
00:36:52,953 --> 00:36:54,587
ولكن أتعلم ما رأيته هنا؟

518
00:36:54,897 --> 00:36:57,967
صاحب القوة المطلقة ) الجديد و)
الشرير) الجديد)

519
00:36:58,023 --> 00:37:00,074
يكفي

520
00:37:00,159 --> 00:37:02,577
يكفيك كلام

521
00:37:04,146 --> 00:37:06,648
واختفى عن أنظاري

522
00:37:09,168 --> 00:37:11,869
حسناً

523
00:37:11,921 --> 00:37:13,304
ولكن سعيد لمروري

524
00:37:15,224 --> 00:37:16,925
وشكراً لي لإخراجك من مأزقك

525
00:37:27,937 --> 00:37:31,539
أتعلم ما الفارق بيني وبينك؟

526
00:37:31,607 --> 00:37:34,592
إنني أعلم من أكون

527
00:37:36,278 --> 00:37:38,363
ولكن من تكون أنت حقاً يا (كاستييل)؟

528
00:37:40,065 --> 00:37:44,568
ما الذي تهدف إليه حقاً؟

529
00:38:10,212 --> 00:38:11,362
(مرحبا (دين

530
00:38:11,430 --> 00:38:13,948
كيف وصلت إلى هنا؟

531
00:38:14,016 --> 00:38:16,484
على الرغم من التعاويذ الدفاعية التي وضعها (بوبي)؟

532
00:38:16,568 --> 00:38:19,537
انه يخطئ أحياناً

533
00:38:19,571 --> 00:38:22,656
من السيئ انتصل الأمور بيننا إلى حد تعاويذ دفاعية ضد الكائنات السامية
في المقام الأول, أليس كذلك؟

534
00:38:25,444 --> 00:38:26,411
لماذا انت هنا؟

535
00:38:28,380 --> 00:38:29,464
أردتك ان تفهمني

536
00:38:29,548 --> 00:38:31,299
صدقني إنني أفهمك

537
00:38:32,835 --> 00:38:34,552
هراءات (رافاييل) أليس كذلك؟

538
00:38:34,619 --> 00:38:37,755
(لقد فعلت هذا من أجلك انت يا (دين

539
00:38:37,806 --> 00:38:38,806
أنا فعلت هذا, بسببك انت

540
00:38:38,891 --> 00:38:41,792
بسببي أنا -
نعم -

541
00:38:41,844 --> 00:38:44,679
لا بد انك تمزح معي

542
00:38:44,747 --> 00:38:48,766
انت من علمتني معنى الحرية المطلقة

543
00:38:48,817 --> 00:38:50,902
انك طفل سيئ تماماً

544
00:38:50,969 --> 00:38:57,155
ليس لإنك تستطيع ان تفعل ماتشاء, يعني انه يجب ان تفعله

545
00:38:56,992 --> 00:38:59,077
(إنني أعلم ما أفعله (دين

546
00:39:01,947 --> 00:39:05,917
سانبهك لنقطة هنا

547
00:39:05,984 --> 00:39:13,003
حينما أطلب منك ألا تفعل ما تفعله
لإنك يجب ألا تفعله

548
00:39:13,292 --> 00:39:14,459
لا أفهمك

549
00:39:14,510 --> 00:39:15,843
(انظر إلى بعد (سام

550
00:39:15,928 --> 00:39:18,463
انت و (بوبي) أقرب ماتكونوا إلى من أصدقاء

551
00:39:18,530 --> 00:39:21,015
وأنت في مكانة أخي

552
00:39:21,100 --> 00:39:24,102
لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما..

553
00:39:26,522 --> 00:39:28,373
يعني بأنه يجب ان تثق برأيي

554
00:39:30,776 --> 00:39:31,809
وإلا ماذا؟

555
00:39:37,733 --> 00:39:39,867
وإلا سأفعل اي شيء لأوقفك

556
00:39:39,952 --> 00:39:42,353
(لا تستطيع يا (دين

557
00:39:42,404 --> 00:39:43,805
انت مجرد رجل بشري

558
00:39:45,457 --> 00:39:46,974
اما أنا فكائن سامي

559
00:39:47,042 --> 00:39:49,577
ربما ولكن سبق وأن اوقعت بمن يفوقونك قوة

560
00:39:55,084 --> 00:39:56,501
(أعتذر (دين

561
00:39:59,071 --> 00:40:00,638
وأنا أعتذر أيضاً

562
00:40:07,463 --> 00:40:10,998
وهذا هو كل شيء

563
00:40:11,066 --> 00:40:14,102
أظن ان هذا مايمكن دعوته

564
00:40:14,186 --> 00:40:17,772
النهاية المأسوية للعلاقة مع البشر

565
00:40:17,856 --> 00:40:21,275
ولكن ربما البشر ليس لديهم بعد نظر حقيقي.

566
00:40:21,360 --> 00:40:22,744
لا أعلم

567
00:40:22,828 --> 00:40:24,645
ولهذا السبب أنا ادعوك يا والدي

568
00:40:24,713 --> 00:40:28,699
لمرة آخيرة

569
00:40:28,767 --> 00:40:31,119
هل انا على صواب فيما أفعله؟

570
00:40:32,621 --> 00:40:36,240
هل اسير على الطريق الصحيح؟

571
00:40:36,291 --> 00:40:37,675
فقط أخبرني

572
00:40:37,742 --> 00:40:39,961
او اعطني أية إشارة.

573
00:40:41,913 --> 00:40:45,466
أعطني إشارة

574
00:40:45,584 --> 00:40:46,684
لإنه إذا لم تفعل

575
00:40:46,751 --> 00:40:49,220
...قد أحكـ

576
00:40:49,271 --> 00:40:52,190
... سأفعل ماسيمكنني فعلـه

577
00:40:52,257 --> 00:40:54,809
وما سيجب علي فعله

578
00:40:56,316 --> 00:41:01,752
.ملاحظة: ليس هناك حلقة بالأسبوع المقبل
.نلقاكم في الحلقتين الأخيرتين بعد أسبوعين

579
00:41:01,931 --> 00:41:12,485
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]
www.egfire.com

