1 00:00:00،394 --> 00:00:01،594 أنا المسؤول عن هذا؟ 2 00:00:01،662 --> 00:00:03،129 اخشى انك كذلك 3 00:00:03،146 --> 00:00:04،779 سابقا على الهامشية 4 00:00:04،863 --> 00:00:06،864 نحن على وشك ان نخسر عالمنا 5 00:00:06،931 --> 00:00:09،066 لقد رأينا ما يحدث على الجانب الآخر 6 00:00:09،134 --> 00:00:10،567 بداية حدوثها من هنا 7 00:00:10،635 --> 00:00:12،169 8 00:00:12،237 --> 00:00:14،905 سأدمر عالمهم لننقذ عالمنا 9 00:00:14،973 --> 00:00:17،007 الرب سوف يكون معنا 10 00:00:17،075 --> 00:00:18،742 لقد تم تشغيل الالة 11 00:00:18،810 --> 00:00:19،810 وبدون بيتر 12 00:00:19،878 --> 00:00:21،178 كنت تعتقد أن والتر الاخر 13 00:00:21،246 --> 00:00:22،346 قادر على تشغيل الالة من هناك 14 00:00:22،414 --> 00:00:23،547 من المنطق 15 00:00:23،615 --> 00:00:24،915 اذا وجد مصدر ملائم 16 00:00:24،983 --> 00:00:26،483 لنوع خاص تقبله فهذا منطقي 17 00:00:26،551 --> 00:00:27،851 كيف يمكن فعل ذلك دون بيتر؟ 18 00:00:27،919 --> 00:00:29،753 اعتقدنا جميعا 19 00:00:29،821 --> 00:00:31،155 انني اذا تمكنت من دخول الالة 20 00:00:31،222 --> 00:00:33،390 ربما أستطيع إيقاف تشغيلها. 21 00:00:33،458 --> 00:00:35،259 ربي العزيز 22 00:00:35،326 --> 00:00:37،628 23 00:00:37،695 --> 00:00:39،430 على جميع المدنيين المضي قدما 24 00:00:39،497 --> 00:00:42،099 الى منطقة الاخلاء على الفور 25 00:00:42،167 --> 00:00:43،901 ايها العميل بيشوب انتبة 26 00:00:43،968 --> 00:00:45،002 27 00:00:45،069 --> 00:00:47،738 في اي جحيم انا 28 00:00:53،645 --> 00:00:56،346 لن ننسى ابدا احداث سيبتمبر 29 00:00:56،414 --> 00:00:58،148 بيتر بيشوب العمر 47 30 00:00:58،216 --> 00:00:59،783 يعاني من جرح من شظايا الانفجار 31 00:00:59،851 --> 00:01:00،851 بي بي 110 على 70حول 32 00:01:00،919 --> 00:01:02،152 أين أنا؟ 33 00:01:02،220 --> 00:01:04،188 بيتر ، أنت مصاب من جراء الهامشية. 34 00:01:04،255 --> 00:01:05،756 أنت في أيد أمينة. انت بخير ، وأنا هنا. 35 00:01:05،824 --> 00:01:07،458 استلقي واهداء 36 00:01:07،525 --> 00:01:09،159 يوجد نزيف سيئ هنا 37 00:01:09،227 --> 00:01:10،561 احضري لي بعض اكياس الدم 38 00:01:10،628 --> 00:01:13،263 سنبدء النقل الآن. 39 00:01:13،331 --> 00:01:15،732 العميل بيشوب ابقى مستلقيا لو سمحت 40 00:01:15،800 --> 00:01:18،335 احضري لي القاطع الليزري 41 00:01:18،403 --> 00:01:20،337 كل شيئ صحيح بيتر وسيكون كل شيئ على مايرام 42 00:01:20،405 --> 00:01:23،207 43 00:01:31،416 --> 00:01:33،817 اريد ان اعرف كيف هو حال بيتر بيشوب 44 00:01:33،885 --> 00:01:35،152 هل ممكن ان تريني الشارة الخاصة بك 45 00:01:35،220 --> 00:01:37،688 ليس لدي شارة... حتى الان. 46 00:01:37،755 --> 00:01:40،123 لقد التحقت بهم من اسبوع 47 00:01:40،191 --> 00:01:42،526 لدي الباركود المؤقت. هل اريكي اياه 48 00:01:42،594 --> 00:01:44،428 بالتأكيد. 49 00:01:48،199 --> 00:01:49،633 شكرا لكي ايتها العميلة دونام 50 00:01:49،701 --> 00:01:51،935 العميل بيشوب الان في غرفة الراحة من ساعة مضت 51 00:01:52،003 --> 00:01:53،604 وسيخرج قريبا 52 00:01:53،671 --> 00:01:54،638 ايلا 53 00:01:54،706 --> 00:01:56،974 بيتر بخير ، عمة ليف. 54 00:01:57،041 --> 00:01:58،509 انه في غرفة الراحة 55 00:01:58،576 --> 00:02:01،178 اعني ايتها العميلة دونام 56 00:02:01،246 --> 00:02:03،680 يمكنك دعوتي بـ رئيستي مثل البقية 57 00:02:03،748 --> 00:02:05،649 الآن ، كيف حالك؟ 58 00:02:05،717 --> 00:02:06،650 أنا بخير. 59 00:02:06،718 --> 00:02:08،685 اخر شيئ اتذكرة انني كنت في سيارة بدفع رباعي 60 00:02:08،753 --> 00:02:10،053 وصحوت وانا ملقاة على الارض 61 00:02:10،121 --> 00:02:12،122 وكان هناك شظايا انفجار في كل مكان 62 00:02:12،190 --> 00:02:13،891 الناس يقولون انها نهاية دايريس 63 00:02:13،958 --> 00:02:15،692 هذا ما نعتقد ، نعم. 64 00:02:15،760 --> 00:02:17،561 نعتقد أنه محترف. 65 00:02:17،629 --> 00:02:18،662 هيه 66 00:02:18،730 --> 00:02:20،497 بيتر. 67 00:02:20،565 --> 00:02:23،467 كيف تشعر 68 00:02:23،535 --> 00:02:25،669 كانها جديدة 69 00:02:27،438 --> 00:02:30،173 حسنا ماذا قال لك الدكتور الدكتور قال انني بخير 70 00:02:30،241 --> 00:02:32،175 كلا لقد قال له يجب ان لا يقف على رجلية الايام القليلة المقبلة 71 00:02:32،243 --> 00:02:33،944 ارأيت انت تظغط على نفسك 72 00:02:34،012 --> 00:02:35،612 مورو هناك. 73 00:02:35،680 --> 00:02:37،381 بيتر يجب الا تقف على رجليك 74 00:02:37،448 --> 00:02:38،549 هذة مثل احدى الاوقات 75 00:02:38،616 --> 00:02:39،583 التي كنت تقول بها انتي على حق 76 00:02:39،651 --> 00:02:41،485 انا لن اقول انك على حق 77 00:02:41،553 --> 00:02:45،322 لأنني ادافع عن عالمي 78 00:02:45،390 --> 00:02:47،891 أنا على ما يرام 79 00:02:47،959 --> 00:02:50،661 هل تتذكر ما كنت تقول في هذا المجال 80 00:02:50،728 --> 00:02:54،898 عن الجهاز وماجرى في الماضي؟ 81 00:02:54،966 --> 00:02:56،700 حسنا انا لم اقل انني لم ادق الجرس بشكل كافي 82 00:02:56،768 --> 00:02:58،035 ولكنني افعله افضل الان 83 00:02:58،102 --> 00:03:00،203 اثنين من البيض أكثر سهولة من 84 00:03:00،271 --> 00:03:02،172 لحم الخنزير المقدد ، وعصير جريب فروت. 85 00:03:02،240 --> 00:03:05،409 هذا ماسأعزمك عليه يوم الاحد 86 00:03:05،476 --> 00:03:07،744 هيه شباب انظروا 87 00:03:11،149 --> 00:03:12،883 هناك ثلاث مراحل مسيلة للدموع 88 00:03:12،951 --> 00:03:15،352 89 00:03:24،295 --> 00:03:27،197 90 00:03:27،265 --> 00:03:29،600 91 00:03:53،925 --> 00:03:54،958 بيس 92 00:03:57،295 --> 00:03:58،996 حسنا. 93 00:04:27،180 --> 00:04:31،180 الهامشية الجزء الثالث الحلقة 22 94 00:04:31،205 --> 00:04:35،205 ترجمة خويلد الشهري orexy 95 00:04:47،512 --> 00:04:52،949 96 00:04:54،552 --> 00:04:57،554 97 00:05:18،242 --> 00:05:19،676 هيه 98 00:05:19،744 --> 00:05:23،046 أمن الشركة ارسل عبر البريد الالكتروني هذا الفيديو. 99 00:05:24،682 --> 00:05:28،819 و نعتقد جعلوا المدخل من الباب اللذي به الحريق 100 00:05:28،886 --> 00:05:30،387 حسنا اذن لماذا لم ينطلق جرس الانذار 101 00:05:30،455 --> 00:05:32،723 تم تعطيل ذلك. لكن هذا ليس كل شيء. 102 00:05:32،790 --> 00:05:35،959 نعتقد اننا وجدنا اليكتريك لايت 103 00:05:38،796 --> 00:05:41،832 ولكن يجب ان تكون قد انفجرت 104 00:05:41،899 --> 00:05:44،334 أصدق ذلك 105 00:05:44،402 --> 00:05:47،404 وأخيرا استطعت ان ارى واحدة 106 00:05:50،374 --> 00:05:52،175 نهاية الايام ههه 107 00:05:52،243 --> 00:05:54،144 هذة واحدة من كلمات ابي المفضلة 108 00:05:54،212 --> 00:05:56،580 عندما يموت العال ويصل المنقذ 109 00:05:56،647 --> 00:05:58،682 ويصنع كل مايستطيع لانهاء المعاناة 110 00:05:58،750 --> 00:05:59،716 111 00:05:59،784 --> 00:06:01،184 اعطيني كلبس التمساح 112 00:06:01،252 --> 00:06:03،253 بكل سرور اذا ابي قابل احدا المجانين 113 00:06:03،321 --> 00:06:05،188 من اللذين يحولون انهاء العالم 114 00:06:05،256 --> 00:06:06،890 سوف يقتلهم بنفسه 115 00:06:06،958 --> 00:06:08،158 ايتها العميلة 116 00:06:08،226 --> 00:06:10،894 بيانات الشهود 117 00:06:10،962 --> 00:06:13،930 سوف نرا ما إذا كان أي من هذا جدير بالاهتمام. 118 00:06:16،467 --> 00:06:18،268 هل وجدت شيئ لا 119 00:06:18،336 --> 00:06:21،571 ليس فقط انا من لايستطيع ان اخبرك كيف يعمل هذا الشيئ 120 00:06:21،639 --> 00:06:25،008 وكما قرأت وسمعت من الجميع ليس اي احد يستطيع معرفة طريقة عملها 121 00:06:25،076 --> 00:06:27،644 كما تعلمين هناك شخص واحد فقط على الارض 122 00:06:27،712 --> 00:06:30،580 يستطيع ان يخبرنا كيف يعمل هذا الشيئ 123 00:06:30،648 --> 00:06:32،282 والتر. 124 00:06:32،350 --> 00:06:34،484 هل حصلتي على اي علامة يمكنك من خلالها الاتصال به 125 00:06:34،552 --> 00:06:36،553 هل تعتقد انه حان الوقت 126 00:06:36،621 --> 00:06:39،956 اعتقد انه المفروض من وقت مضى 127 00:07:13،002 --> 00:07:14،603 مرحبا ، والتر. 128 00:07:16،973 --> 00:07:20،575 لابد انه حصل شيئ سيئ اللذي جعلك تأتي لزيارتي 129 00:07:20،643 --> 00:07:22،477 نعم 130 00:07:24،847 --> 00:07:28،884 سمعت شائعة ان الشمس تحرق في الخارج 131 00:07:28،951 --> 00:07:31،219 انهم لايخبروني بالشيئ الكثير هنا 132 00:07:33،155 --> 00:07:35،023 الشمس لا تزال مشرقة. 133 00:07:35،091 --> 00:07:36،524 سمعت ايضا 134 00:07:36،592 --> 00:07:40،195 انه كان هناك تسرب كبير لاشعاع كابا 135 00:07:40،263 --> 00:07:43،031 هذا صحيح. 136 00:07:43،099 --> 00:07:45،734 لقد حصل ثقب في سنترال بارك 137 00:07:45،801 --> 00:07:47،402 وتسرب ناحية حظيرة غنم 138 00:07:47،470 --> 00:07:49،571 أخذت منا شهورا ولكن... 139 00:07:49،639 --> 00:07:51،439 ولكن في الاخير سيطرنا عليها 140 00:07:51،507 --> 00:07:57،112 المفروض الا تنبعث هذة الاشعة من الثقب 141 00:07:57،179 --> 00:07:59،915 إلا إذا لم يحدث ذلك الثقب عبر الزمن. 142 00:07:59،982 --> 00:08:01،216 صحيح تماما 143 00:08:01،284 --> 00:08:03،385 مستويات الكربون متناسقة 144 00:08:03،452 --> 00:08:05،120 معها من عصور قديمة 145 00:08:05،187 --> 00:08:07،555 250 مليون سنة مضت. 146 00:08:07،623 --> 00:08:09،758 الحياة القديمة. 147 00:08:09،825 --> 00:08:12،193 الوحوش ذوات الأقدام! 148 00:08:15،865 --> 00:08:18،867 منذ صغري وانا احب هذة الاشياء 149 00:08:24،840 --> 00:08:27،309 كيف حال اوليفيا؟ 150 00:08:27،376 --> 00:08:28،843 انها بخير. شكرا لك. 151 00:08:32،214 --> 00:08:34،382 أنا بحاجة لمساعدتك 152 00:08:43،659 --> 00:08:45،660 ما هذا؟ 153 00:08:45،728 --> 00:08:47،629 نحن لسنا متأكدين تماما. 154 00:08:47،697 --> 00:08:49،497 نوع من القنابل الخفيفة. 155 00:08:49،565 --> 00:08:51،032 انها مصنوعة من جماعة ارهابية. 156 00:08:51،100 --> 00:08:53،134 كانوا يطلقون على أنفسهم ديايرس. 157 00:08:53،202 --> 00:08:54،402 انهم يستخدمونها على بقع لينة ، 158 00:08:54،470 --> 00:08:56،905 تحاول شق ثقب في نسيج الكون 159 00:08:56،973 --> 00:08:59،474 نحاول تسريع وتيرة نهاية الأيام. 160 00:08:59،542 --> 00:09:01،843 امل ان اعرف مما صنعت 161 00:09:01،911 --> 00:09:03،645 ربما من اجزاء متتابعة وعندها 162 00:09:03،713 --> 00:09:06،514 يمكننا منعهم قبل فوات الاوان. 163 00:09:11،253 --> 00:09:14،622 وحتى لو أستطيع مساعدتك... 164 00:09:14،690 --> 00:09:20،128 لا استطيع ان افعلها من هنا وايضا احتاج الى عدتي الخاصة 165 00:09:20،196 --> 00:09:23،198 ادواتي الخاصة 166 00:09:26،202 --> 00:09:28،870 كلانا يعرف ان هذا لن يحدث. 167 00:09:44،186 --> 00:09:45،620 عضو مجلس الشيوخ. مرحبا ، بيتر. 168 00:09:45،688 --> 00:09:46،888 شكرا لك على وقتك. 169 00:09:46،956 --> 00:09:48،656 لا حاجة من المجاملة هنا 170 00:09:48،724 --> 00:09:50،091 إنه لأمر جيد أن أراك. 171 00:09:50،159 --> 00:09:52،027 استريح 172 00:09:53،929 --> 00:09:55،797 لقد قلت انه شيئ عاجل 173 00:09:55،865 --> 00:09:57،232 هو كذلك. 174 00:09:57،299 --> 00:09:58،500 واعتقد انه قد تم اطلاعك عليه 175 00:09:58،567 --> 00:10:00،035 عن منظمة نهاية أيام 176 00:10:00،102 --> 00:10:02،337 أنا على علم جيد عن هذا الوضع ، نعم. 177 00:10:02،405 --> 00:10:03،571 عثرنا على هذا الجهاز 178 00:10:03،639 --> 00:10:06،741 من ما تبقى من دار الأوبرا. 179 00:10:06،809 --> 00:10:09،711 حاولت الشعبة اختراق هذة التكنولوجيا 180 00:10:09،779 --> 00:10:11،246 ولكن من دون جدوى 181 00:10:11،313 --> 00:10:12،814 ماذا تحتاج؟ 182 00:10:14،650 --> 00:10:17،218 أحتاج والتر. 183 00:10:17،286 --> 00:10:19،220 اريدك ان تخرجة بشكل مؤقت 184 00:10:19،288 --> 00:10:20،622 حتى يتمكن من مساعدتنا في هذه القضية. 185 00:10:20،689 --> 00:10:22،390 هذا غير وارد. أنا آسف. 186 00:10:22،458 --> 00:10:23،691 اذا استطعنا ان نفهم هذة التكنولوجيا 187 00:10:23،759 --> 00:10:25،193 قد يكون بمقدورنا منع وقوع هجمات في المستقبل. 188 00:10:25،261 --> 00:10:27،228 تحاور معه في السجن اذا كنت محتاج لهذا الشيئ 189 00:10:27،296 --> 00:10:29،297 هذا كل ما يمكن ان نقدمه. 190 00:10:29،365 --> 00:10:31،733 لماذا؟ شعرت بالقلق حيال انتخاباتك 191 00:10:34،303 --> 00:10:37،105 انت تعرفني اكثر من ذلك 192 00:10:37،173 --> 00:10:39،007 انني قلق بشأن ذلك. 193 00:10:39،075 --> 00:10:40،742 العالم كله يتفكك 194 00:10:40،810 --> 00:10:42،844 نحن نركض في الجوار وبسبب الايدز 195 00:10:42،912 --> 00:10:45،246 وكل يوم نخسر عدد كبير من الناس بسبب ذلك 196 00:10:45،314 --> 00:10:48،149 وهي مسؤلية والتر 197 00:10:54،924 --> 00:10:56،691 أنا أعرفه. 198 00:10:56،759 --> 00:10:59،794 وأعرف ان نواياه لم تكن هذه. 199 00:10:59،862 --> 00:11:01،729 لكن ليس هناك شخص 200 00:11:01،797 --> 00:11:03،798 لم يخسر اللذين يحبهم وكلها بسببة 201 00:11:03،866 --> 00:11:05،834 لايمكنك لومهم على الغضب اللذي يشعرونه تجاهه 202 00:11:05،901 --> 00:11:08،269 لا 203 00:11:08،337 --> 00:11:10،271 انا في الخارج معهم كل يوم 204 00:11:10،339 --> 00:11:11،706 و، نعم ، ربما أنا اركض في الجوار 205 00:11:11،774 --> 00:11:14،242 ولكن بالنسبة للايدز فقد كان تحت ايدينا 206 00:11:14،310 --> 00:11:15،910 حتى عرفنا كيف نتعامل معاه وهذا قد تم بالفعل 207 00:11:15،978 --> 00:11:17،045 ولكن على الاقل هذا الشيئ 208 00:11:17،113 --> 00:11:18،813 إذا تمكنا من معرفة هذه التكنولوجيا ، 209 00:11:18،881 --> 00:11:22،617 أنا أضمن لكم أننا سوف نمنع وقوع ضحايا في المستقبل. 210 00:11:26،622 --> 00:11:27،989 فيليب. 211 00:11:30،392 --> 00:11:36،030 اعلم ان خسارتنا في ديترويت مازالت تعني لك شيئ 212 00:11:36،098 --> 00:11:38،833 فقط اعطني فرصة واحدة 213 00:11:38،901 --> 00:11:40،635 هذا كل ما اطلبه. 214 00:11:52،648 --> 00:11:55،283 اين اغراضي 215 00:11:55،351 --> 00:11:57،752 مازالت في قسم الادلة والتر 216 00:11:57،820 --> 00:11:59،721 لا تقلق. أوليفيا ستهتم بذلك. 217 00:11:59،788 --> 00:12:01،723 معداتك ستكون هنا قريبا. 218 00:12:01،790 --> 00:12:03،291 مم. 219 00:12:03،359 --> 00:12:05،160 هل استريد ستكون هنا 220 00:12:05،227 --> 00:12:06،394 221 00:12:06،462 --> 00:12:08،563 استريد عميلة مهمة الان 222 00:12:08،631 --> 00:12:10،732 نحن بحاجة لها في الميدان. أوه. 223 00:12:10،799 --> 00:12:13،101 افترض انها لن ترعاني كما في السابق 224 00:12:13،169 --> 00:12:15،003 انها قادرة على 225 00:12:17،540 --> 00:12:18،973 نشر جناحيها. 226 00:12:24،513 --> 00:12:27،448 هل بأمكاني ان القي نظرة الا الخلف 227 00:12:27،516 --> 00:12:29،083 مكتبي القديمة. 228 00:12:42،498 --> 00:12:44،766 229 00:12:44،833 --> 00:12:46،401 230 00:12:46،468 --> 00:12:48،036 231 00:12:48،103 --> 00:12:49،537 والتر. 232 00:12:49،605 --> 00:12:53،775 لم ادرك كم انني اشتقت للكراسي الدوارة 233 00:12:56،779 --> 00:12:58،746 ولقد اشتقت لحالة الدوران 234 00:12:58،814 --> 00:13:02،116 هناك شخص ما يريد رؤيتك. 235 00:13:02،184 --> 00:13:04،385 زائر؟ 236 00:13:17،399 --> 00:13:19،033 والتر. 237 00:13:21،804 --> 00:13:23،338 أوليفيا! 238 00:13:23،405 --> 00:13:24،973 239 00:13:33،582 --> 00:13:36،351 مبروك عليكي ياعزيزتي 240 00:13:36،418 --> 00:13:37،652 على ماذا 241 00:13:37،720 --> 00:13:39،721 حفل الزفاف بكل تأكيد 242 00:13:39،788 --> 00:13:40،989 أوه. 243 00:13:41،056 --> 00:13:43،124 كان ذلك منذ فترةبعيدة 244 00:13:43،192 --> 00:13:45،126 هذة اول فرصة احصل عليها 245 00:13:45،194 --> 00:13:48،796 لأبارك لكي مرحبا بك في عائلتنا. 246 00:13:48،864 --> 00:13:51،799 كنت دائما اريدابنة. 247 00:13:51،867 --> 00:13:53،668 شكرا لك ، والتر. 248 00:13:53،736 --> 00:13:55،837 انتبة 249 00:13:55،904 --> 00:13:58،406 هل كلمة هشة تعني لك اي شيئ 250 00:14:08،417 --> 00:14:10،618 هل انتي من فعلها 251 00:14:10،686 --> 00:14:15،657 تعلمت السيطرة عليها قبل بضع سنوات 252 00:14:15،724 --> 00:14:18،159 أنا متعجب. 253 00:14:23،799 --> 00:14:26،000 حسنا ماهو الهدف التالي 254 00:14:26،068 --> 00:14:28،369 الثقب الموجود في سنترال بارك 255 00:14:28،437 --> 00:14:32،373 العالم الذي تعيشون فيه دمره الثقب ، 256 00:14:32،441 --> 00:14:34،475 ولكنني اعتقد انها مناسبة. 257 00:14:34،543 --> 00:14:35،677 هل هذة هي 258 00:14:35،744 --> 00:14:39،347 اتبع الطريقة الصحيحة من المعلومات 259 00:14:39،415 --> 00:14:41،182 سينتج أكثر من ضعف الناتج 260 00:14:41،250 --> 00:14:44،018 من الجهاز استخدمناها الليلة الماضية 261 00:14:52،061 --> 00:14:53،995 انها لن تكون طويلة... 262 00:14:54،063 --> 00:14:57،365 حتى هذا العالم ينضم الألغام. 263 00:15:09،201 --> 00:15:10،501 264 00:15:12،407 --> 00:15:13،807 شباب 265 00:15:13،832 --> 00:15:15،032 266 00:15:21،182 --> 00:15:22،783 أي حظ؟ 267 00:15:22،850 --> 00:15:24،284 كلا 268 00:15:24،352 --> 00:15:26،453 لا استطيع ايجاد اي معنى لهذه التكنولوجيا. 269 00:15:26،521 --> 00:15:30،023 سأستمر لتشغيل التشخيص على اسطوانة ، 270 00:15:30،091 --> 00:15:33،693 ولكن حتى لو نجحت عالمنا لا يزال ينتهي. 271 00:15:33،761 --> 00:15:35،796 يمكنك وقف هذه المجموعة ، 272 00:15:35،863 --> 00:15:38،064 ولكن لا يمكنك ايقاف القدر 273 00:15:38،132 --> 00:15:43،570 وقد كان قدرنا من اول ماشغلنا الجهاز 274 00:15:43،638 --> 00:15:46،573 لم أفهم الا بعد فوات الأوان 275 00:15:46،641 --> 00:15:50،710 ان لدينا... عالمين مرتبطان ارتباطا لا ينفصم. 276 00:15:50،778 --> 00:15:54،214 بدون الواحد الاخر ببساطة غير موجود 277 00:15:54،282 --> 00:15:56،883 عندما دمر عالمهم 278 00:15:56،951 --> 00:16:00،220 كان ذلك ختام لعالمنا 279 00:16:00،288 --> 00:16:03،223 لجميع النوايا ومقاصدها... 280 00:16:03،291 --> 00:16:06،193 كان ذلك يوم موتنا. 281 00:16:10،331 --> 00:16:12،966 لم نكن متأكدين من ذلك 282 00:16:14،402 --> 00:16:17،170 هل رأيته؟ 283 00:16:18،973 --> 00:16:20،407 والتر الاخر 284 00:16:24،178 --> 00:16:25،679 لا 285 00:16:25،746 --> 00:16:28،582 لا أحد لديه. لقد أصبح متوحدا. 286 00:16:28،649 --> 00:16:33،119 لقد حاول انقاذ عالمه 287 00:16:33،187 --> 00:16:37،123 ولقد اتى هنا وعلق فقط ليدمر هذا العالم 288 00:16:38،426 --> 00:16:40،160 وهو يملك نفس وجهي 289 00:16:40،228 --> 00:16:43،196 وهو يعتبر العن رجل في هذا العالم 290 00:16:45،199 --> 00:16:48،768 أردت فقط أن أقول... 291 00:16:48،836 --> 00:16:52،305 في المحاكمة ، تحدثتم بالنيابة عني 292 00:16:52،373 --> 00:16:55،308 والتر ، وأنا واحد من اللذين فعلوا الاله 293 00:16:57،211 --> 00:16:59،145 أنا أحد الذين شاركوا في تدمير الكون الأخر. 294 00:16:59،213 --> 00:17:02،148 بالنظر إلى المحاكم انت فعلت ذلك... 295 00:17:02،216 --> 00:17:03،617 للدفاع عن عالمنا. 296 00:17:03،684 --> 00:17:05،986 وانا ايضا فعلت 297 00:17:06،053 --> 00:17:09،723 انا من بدأكل هذا من اجل الغطرسة 298 00:17:09،790 --> 00:17:11،157 والتر 299 00:17:11،225 --> 00:17:13،326 اردت فقط ان اقول شكرا لك 300 00:17:16،230 --> 00:17:19،900 بغض النظر من كان على خطأ انت مازلت والدي 301 00:17:47،261 --> 00:17:48،662 302 00:17:53،334 --> 00:17:55،268 هذة الرائحة جيدة بجنون 303 00:17:55،336 --> 00:17:56،670 بعد يوم كان لدينا ، 304 00:17:56،737 --> 00:17:58،872 فنحن نستحق أفضل من يوم راحة 305 00:17:58،940 --> 00:18:00،974 306 00:18:01،042 --> 00:18:03،843 هيه كيف تشعر الان 307 00:18:03،911 --> 00:18:05،979 انا بخير. لماذا؟ 308 00:18:06،047 --> 00:18:09،215 حسنا... أنت تعرف والتر دائما يطبخ 309 00:18:09،283 --> 00:18:12،052 عندما يكون قلقا عليك 310 00:18:12،119 --> 00:18:15،188 حسنا هذه عادة سيئة اخذتها من والتر 311 00:18:15،256 --> 00:18:17،624 وهذا اقل شي منه 312 00:18:25،299 --> 00:18:27،634 اماندا عندما عبرت الشارع اعطتها لنا 313 00:18:27،702 --> 00:18:29،803 هذا انت وانا 314 00:18:29،870 --> 00:18:32،238 والطفل الصغير اللذي سنحظى به 315 00:18:32،306 --> 00:18:34،474 انها تخطط لروضة أطفال. 316 00:18:34،542 --> 00:18:37،010 أوه... 317 00:18:37،078 --> 00:18:39،846 حسنا ، أعتقد أنه يجب علينا ان نبدا بهذا على امد بعيد 318 00:18:39،914 --> 00:18:42،082 هل من الممكن ان رسم بنت صغيرة 319 00:18:42،149 --> 00:18:43،149 سيجلب لك الحظ 320 00:18:43،217 --> 00:18:46،920 صوتك قذر عندما تتكلمين بهذة الطريقة 321 00:18:46،988 --> 00:18:49،756 انها فتاة صغيرة وجميلة 322 00:18:55،129 --> 00:18:58،331 هل تعلمين اذا كنتي تريدين اعادة النظر في .... 323 00:19:01،102 --> 00:19:05،639 لا استطيع ان اقول انني لا افكر في الموضوع 324 00:19:05،706 --> 00:19:08،842 ولا اريد ان تتغير حياتنا 325 00:19:11،912 --> 00:19:14،981 حبيبتي الناس كلهم لديهم عائلات 326 00:19:15،049 --> 00:19:17،283 انظري لاماندا 327 00:19:17،351 --> 00:19:19،886 ولدت في هذا العالم ، 328 00:19:19،954 --> 00:19:22،088 وانها لا تزال سعيدة. 329 00:19:22،156 --> 00:19:25،525 والعالم يكون افضل لها 330 00:19:25،593 --> 00:19:27،002 لذلك مازلت اعتقد اننا سنرزق بطفل 331 00:19:27،462 --> 00:19:28،369 امل ان تكون على حق 332 00:19:28،394 --> 00:19:30،237 في الواقع ، اعتقد اننا سنفعلها كثيرا 333 00:19:30،498 --> 00:19:32،766 اثنين ، وربما ثلاثة. قليلا من قبيلة بيشوب 334 00:19:47،214 --> 00:19:49،749 الو انا افهم الأن 335 00:19:49،817 --> 00:19:52،819 انهم تقسيم ذرات... ليست ناتج كهدف 336 00:19:52،887 --> 00:19:54،354 ولكنها وسيلة لتحقيق الغاية. 337 00:19:54،422 --> 00:19:55،689 تمهل والتر 338 00:19:55،756 --> 00:19:57،123 تشخيص الاسطوانة 339 00:19:57،191 --> 00:20:00،093 أنها تظهر آثار متبقية من السترونتيوم 90. 340 00:20:00،161 --> 00:20:01،995 مادة مشعة النظير 341 00:20:02،063 --> 00:20:03،897 هذا ماتحققة اليكتريستي لايت 342 00:20:03،964 --> 00:20:05،465 هذا يعني انه يترك اثار 343 00:20:05،533 --> 00:20:08،368 نعم! مثل فتات الخبز. 344 00:20:08،436 --> 00:20:09،969 انهم سوف تقودنا لمن يفعل ذلك. 345 00:20:10،037 --> 00:20:11،304 نحن بحاجة الى شعبة العلوم 346 00:20:11،372 --> 00:20:12،872 لرصد خرائط تتبع الإشعاع. 347 00:20:12،940 --> 00:20:14،507 انها سوف تكون أسرع إذا ما استثنينا 348 00:20:14،575 --> 00:20:16،976 قراءات غير متناسقة مع السترونتيوم 90. 349 00:20:17،044 --> 00:20:19،946 البحث عن طفرات في البيانات المتبقية. 350 00:20:30،491 --> 00:20:33،026 هذا هو المخيم. 351 00:20:33،094 --> 00:20:35،195 هل تعتقد أنه من الممكن ايجاد ذرات هنا 352 00:20:35،262 --> 00:20:37،197 أستطيع أن أرى 'مصنع موريس ربما ، 353 00:20:37،264 --> 00:20:39،733 ولكن اسلحةالدمار الشامل؟ لا 354 00:20:39،800 --> 00:20:41،768 هل هذا هو المكان الصحيح 355 00:20:41،836 --> 00:20:43،236 كشفه نظام التتبع 356 00:20:43،304 --> 00:20:45،672 نفس الأثار المشعة التي في الأسطوانة 357 00:20:45،740 --> 00:20:47،140 حسنا أين هو المختبر؟ 358 00:20:47،208 --> 00:20:49،375 حسنا. واصلوا البحث. 359 00:20:49،443 --> 00:20:50،643 واتصل علية 360 00:20:50،711 --> 00:20:52،245 اذا وجدت اي شي غير طبيعي 361 00:20:52،313 --> 00:20:54،080 اريد ان اعرف حاضر سيدتي 362 00:20:55،549 --> 00:20:58،384 يا سيدي. وجدنا هذا فوق صخرة. 363 00:20:58،452 --> 00:21:00،487 لا اعرف اذا هذا يعني شيئا 364 00:21:00،554 --> 00:21:03،356 شكرا لك ،ايتها العميلة بالتأكيد. 365 00:21:11،465 --> 00:21:12،565 بيتر 366 00:21:12،633 --> 00:21:13،900 ربما كان والتر مخطئ 367 00:21:13،968 --> 00:21:15،969 حول اثار الاشعاع نعم 368 00:21:16،036 --> 00:21:17،403 سوف أعود لشعبة العلوم ، 369 00:21:17،471 --> 00:21:18،805 لأرى ان كان هناك خطأ 370 00:21:18،873 --> 00:21:20،373 مع اجهزة الكشف عن الأشعاعات 371 00:21:20،441 --> 00:21:22،142 حسنا اخبرني اذا وجدت اي شيئ 372 00:21:22،209 --> 00:21:23،943 نعم. سوف افعل. 373 00:22:14،011 --> 00:22:16،312 لماذا لااحد يحترم مكتبي 374 00:22:16،380 --> 00:22:20،917 لأنك لطيفة جدا 375 00:22:20،984 --> 00:22:23،085 الفريق الأول استعدوا للذهاب 376 00:22:23،153 --> 00:22:24،153 الى المحيط المخترق 377 00:22:24،221 --> 00:22:26،188 القطاع الثامن. 378 00:22:26،256 --> 00:22:29،959 هذة التكنولوجيا العاشرة 379 00:22:30،027 --> 00:22:31،494 متقدمة 15 سنة عن وقتنا 380 00:22:31،562 --> 00:22:32،862 انا اقصد بكلامي 381 00:22:32،930 --> 00:22:36،198 انه شيئ اتمنى ان اخترعه 382 00:22:36،266 --> 00:22:38،868 اقصد لاأغراض سليمة 383 00:22:38،936 --> 00:22:41،437 والتعدين ، وربما. 384 00:22:41،505 --> 00:22:43،873 والتر. وماذا عن المكونات؟ 385 00:22:43،941 --> 00:22:46،008 من ماذا هي مصنوعة؟ 386 00:22:46،076 --> 00:22:47،710 ليس لدي كاشف. 387 00:22:50،948 --> 00:22:52،715 دونام. 388 00:22:52،783 --> 00:22:55،618 أنا في طريقي. ماذا هناك؟ 389 00:22:55،686 --> 00:22:57،219 هناك اختراق امني عند الثقب 390 00:22:57،287 --> 00:22:59،555 شخص ما في الحديقةمحترف. 391 00:22:59،623 --> 00:23:01،190 هيابنا 392 00:23:23،480 --> 00:23:26،315 مرحبا؟ 393 00:23:26،383 --> 00:23:28،117 مرحبا؟ 394 00:24:21،772 --> 00:24:24،106 مرحبا ، بيتر. 395 00:24:38،555 --> 00:24:40،489 لماذا تركت لي المفتاح والتر 396 00:24:40،557 --> 00:24:42،858 كنت اعرف انك ستقول ذلك 397 00:24:45،128 --> 00:24:46،762 انها مجرد دعوة لك 398 00:24:46،830 --> 00:24:49،598 نعم يجب ان تكون كذلك 399 00:24:49،666 --> 00:24:51،734 لا ، لا ، لا ، لا. 400 00:24:51،802 --> 00:24:54،070 ليس اذا اردت لم الشمل 401 00:24:54،137 --> 00:24:56،839 اننا نستحق ذلك 402 00:24:56،907 --> 00:24:59،842 اذن اخبرني ان مورو يعمل لحسابك 403 00:24:59،910 --> 00:25:02،011 وقد فعلت ذلك لتحصل على انتباهي 404 00:25:02،079 --> 00:25:04،747 من بين أمور أخرى. 405 00:25:04،815 --> 00:25:09،719 كان يجب ان اعرف ان اليكتريستي لايت هي لك 406 00:25:09،786 --> 00:25:11،754 بعد كل شيء ، كان والتر واحد فقط نقول له رائع 407 00:25:11،822 --> 00:25:13،489 لمعرفة كيف يعمل. 408 00:25:13،557 --> 00:25:16،092 بديهي ان كنت واحد فقط 409 00:25:16،159 --> 00:25:18،894 رائع بما فيه الكفاية هذا الاختراع 410 00:25:18،962 --> 00:25:21،864 يين و يانغ. هذا ممتع. 411 00:25:21،932 --> 00:25:25،468 مثيرة للاهتمام انك قلت ذلك 412 00:25:25،535 --> 00:25:26،869 يين ويانغ. 413 00:25:26،937 --> 00:25:29،505 لماذا تفعلون هذا؟ يين ويانغ. 414 00:25:29،573 --> 00:25:34،143 رجل واحد كسر العالم بينما الخر لم يفعل شيئ 415 00:25:34،211 --> 00:25:38،147 بينما ابنه سرق حياته ودمرها 416 00:25:41،651 --> 00:25:43،753 لقد جئت إلى هنا في النهاية 417 00:25:43،820 --> 00:25:46،555 بعثني الرب 418 00:25:46،623 --> 00:25:49،458 لطلب المساعدة لعالمي 419 00:25:49،526 --> 00:25:53،696 وخسرت السباق وانا لم ابدأبعد 420 00:25:53،764 --> 00:25:55،631 ولكنني جئت 421 00:25:55،699 --> 00:25:58،167 وانت دمرتنا بيتر 422 00:25:58،235 --> 00:25:59،969 ابني. 423 00:26:00،036 --> 00:26:01،704 لقد دمرت عالمك ... 424 00:26:01،772 --> 00:26:04،607 قمت بتنشيط الجهاز في عالمك 425 00:26:04،674 --> 00:26:08،677 وقد فعلتها لتدمر هذا العالم 426 00:26:08،745 --> 00:26:11،313 انا فقط دافعت عن عالمي 427 00:26:14،184 --> 00:26:17،586 هل تعرف انها مثل ... 428 00:26:17،654 --> 00:26:21،657 ان تستيقظ فقط للحظة 429 00:26:21،725 --> 00:26:25،461 وتعتقد ان كل شيئ كما هو 430 00:26:25،529 --> 00:26:28،597 وفي الحقيقة انها ليست كذلك 431 00:26:28،665 --> 00:26:32،201 هذا كابوس كان حقيقيا 432 00:26:32،269 --> 00:26:35،070 الجميع هنا في وقت قريب سيخسرون 433 00:26:35،138 --> 00:26:39،041 كما حصل في العالم الأخر 434 00:26:39،109 --> 00:26:42،178 الهواء والماء... 435 00:26:42،245 --> 00:26:44،980 وحتى الضوء 436 00:26:45،048 --> 00:26:47،783 لكن انت 437 00:26:47،851 --> 00:26:50،853 سأجعلك تخسر شيئ احببته 438 00:26:52،656 --> 00:26:54،056 ماذا يعني ذلك؟ 439 00:26:54،124 --> 00:26:56،826 لقد دمرتم عالمي ياابني 440 00:26:56،893 --> 00:26:59،562 وانا سوف ادمر عالمكم 441 00:26:59،629 --> 00:27:01،864 وليس من مرة واحدة 442 00:27:11،474 --> 00:27:14،043 بيتر لم يصل بعد 443 00:27:14،110 --> 00:27:15،511 ايها العميلة دونام 444 00:27:17،113 --> 00:27:19،181 لقد رصدها سيارة متوقفة بالقرب من المنطقة المحظورة 445 00:27:19،249 --> 00:27:21،083 ما هو نوع السيارة؟ حافلة. 446 00:27:21،151 --> 00:27:23،185 حسنا. أريد جميع الفرق التكتيكية 447 00:27:23،253 --> 00:27:24،820 لدخول المنطقة المحظورة 448 00:27:28،525 --> 00:27:32،061 449 00:27:49،880 --> 00:27:53،015 جئت الى هنا لوحدي ، والتر. 450 00:27:53،083 --> 00:27:55،551 لتسلم نفسك 451 00:27:57،988 --> 00:28:01،857 انا اسف على المعاناة التي سببتها لك 452 00:28:05،228 --> 00:28:07،930 أنا آسف... 453 00:28:07،998 --> 00:28:11،867 لتدمير شعبك. 454 00:28:11،935 --> 00:28:15،971 شعبنا. 455 00:28:16،039 --> 00:28:21،377 أنا آسف لتدمير عالمنا. 456 00:28:21،444 --> 00:28:25،214 وإذا كان بإمكاني استعادة هذا الاختيار... 457 00:28:25،282 --> 00:28:27،216 أود أن. 458 00:28:31،755 --> 00:28:37،092 ولكن هذا ليس عذرا لما تفعله الآن. 459 00:28:37،160 --> 00:28:39،995 وعليك أن تتوقف. 460 00:28:44،334 --> 00:28:48،103 انا لا اريد ان استخدم هذة 461 00:28:53،076 --> 00:28:55،644 ولكن يجب ان تأتي معي الأن ابي. 462 00:28:59،049 --> 00:29:00،482 هل تعلم بيتر , اذا لم اكن حقا هناك 463 00:29:00،550 --> 00:29:03،452 قد اقتلك بدون مقاومة 464 00:29:03،520 --> 00:29:04،653 أعتقد أن هذه هي افضل طريقة 465 00:29:04،721 --> 00:29:06،855 لكي تشعر بالخسارة 466 00:29:06،923 --> 00:29:09،425 دعنا نبدأ بقتل شخص تحبه. 467 00:29:21،271 --> 00:29:22،871 نحن سنخلي المنطقة 468 00:29:22،939 --> 00:29:24،773 لمحاولة احتواءالثقب. 469 00:29:24،841 --> 00:29:27،276 حتى نتمكن من نقل الجميع ليعودو إلى القطاع الثالث ؟ 470 00:29:53،831 --> 00:29:56،533 أوليفيا دونام... 471 00:30:01،787 --> 00:30:05،991 زوجتي... 472 00:30:06،058 --> 00:30:09،227 كانت كل شيء بالنسبة لي. 473 00:32:37،176 --> 00:32:38،810 لماذا توقفنا؟ 474 00:32:38،878 --> 00:32:41،613 ما هذا نوعا من الاحتجاج؟ 475 00:32:41،681 --> 00:32:43،948 لا انه ثقب 476 00:32:44،016 --> 00:32:46،584 انهم ما زالوا يحاولون اغلاقة 477 00:32:46،652 --> 00:32:48،420 ايها الرقيب ، عندما تتحرك مرة أخرى ، 478 00:32:48،487 --> 00:32:50،689 يمكننا قطع أكثر واتخاذ كولومبوس ، ويمكن بعد ذلك نحن 479 00:32:50،756 --> 00:32:51،690 انتظر. لا 480 00:32:51،757 --> 00:32:55،293 ارجع بالسيارة 481 00:32:55،361 --> 00:32:57،028 من فضلك... 482 00:32:57،096 --> 00:33:00،231 أنا في حاجة الى العودة لمختبري. 483 00:33:43،676 --> 00:33:46،511 484 00:33:57،390 --> 00:34:00،158 التشخيص كامل تقريبا. 485 00:34:06،165 --> 00:34:08،032 يمكنك مناداتيبالعم والتر 486 00:34:08،100 --> 00:34:10،301 هل تذكرين؟ 487 00:34:10،369 --> 00:34:13،004 انا لااتذكر الكثير من بعد اعمالك السيئة 488 00:34:16،942 --> 00:34:18،410 أنا آسف لذلك 489 00:34:18،477 --> 00:34:21،880 ايلا. 490 00:34:21،947 --> 00:34:23،882 انا افهم 491 00:34:23،949 --> 00:34:27،619 لايمكن للكلمات ان تخفف على خسارتك 492 00:34:27،686 --> 00:34:32،223 واتمنى لو اعود للماضي واغير مافعلت 493 00:34:32،291 --> 00:34:34،092 وأود أن. 494 00:34:34،160 --> 00:34:36،227 واتمنى ان اعطيكي اي شيئا لتتمكني من العودة هناك 495 00:34:36،295 --> 00:34:37،829 واجعل لكي خيارات مختلفة. 496 00:34:37،897 --> 00:34:40،265 ولكن لا يمكنك. 497 00:34:40،332 --> 00:34:43،701 لا توجد نهايات سعيدةفي أيامنا هذه 498 00:34:49،008 --> 00:34:51،910 لا أعتقد لا. 499 00:35:05،791 --> 00:35:08،927 أتذكر البقرة كان مكانها هناك 500 00:35:12،531 --> 00:35:14،666 كانت تملك نوع من العيون 501 00:35:15،968 --> 00:35:18،536 هل امكنك رؤيتها هل كنتي هنا 502 00:35:20،673 --> 00:35:22،974 هذة جيناتي 503 00:35:23،042 --> 00:35:25،610 انا افتقدها 504 00:35:25،678 --> 00:35:27،612 505 00:35:27،680 --> 00:35:30،715 أوه... 506 00:35:30،783 --> 00:35:33،518 هذه هي 507 00:35:35،988 --> 00:35:37،722 508 00:35:40،392 --> 00:35:42،694 509 00:35:47،900 --> 00:35:49،434 بيتر ، كنت مخطئا. 510 00:35:49،502 --> 00:35:51،436 انه لم يفت الاوان. 511 00:35:54،139 --> 00:35:57،742 يمكنك حفظ كلا العالمين. ويمكننا أن نفعل كل شيء من جديد. 512 00:35:57،810 --> 00:36:01،646 هذه المرةببساطة تحتاج لخيار اخر 513 00:36:01،714 --> 00:36:03،248 وكل شيئ سيكون على مايرام 514 00:36:03،315 --> 00:36:05،550 وعند ذلك ستكون اوليفا في امان 515 00:36:05،618 --> 00:36:07،952 والتر ، قف. 516 00:36:08،020 --> 00:36:10،355 أوليفيا ماتت. 517 00:36:10،422 --> 00:36:13،024 ولكن هي لن تكون... 518 00:36:13،092 --> 00:36:14،659 ليس بعد ذلك 519 00:36:23،035 --> 00:36:24،602 الألة ؟ 520 00:36:26،272 --> 00:36:28،339 لقد دخلتها قبل 15 سنة 521 00:36:28،407 --> 00:36:30،041 وطوال ذلك الوقت انا كنت في السجن 522 00:36:30،109 --> 00:36:33،378 انا انا لم استطع ان اعرف من اين جائت 523 00:36:33،445 --> 00:36:36،614 كنت اعلم ان القطع مدفونة من ملايين السنين 524 00:36:36،682 --> 00:36:38،616 ولكن كيف وصلت الى هناك 525 00:36:38،684 --> 00:36:41،219 ان الماضي عميق جدا 526 00:36:41،287 --> 00:36:43،721 ولكن الآن أنا أفهم. 527 00:36:43،789 --> 00:36:46،424 أنا أرسلته لهم هناك. 528 00:36:46،492 --> 00:36:49،494 والثقب في سنترال بارك 529 00:36:49،562 --> 00:36:52،597 أنا أرسلته لهم مرة أخرى عبر الزمن. 530 00:36:52،665 --> 00:36:55،934 بيتر ، يمكنك إيقاف التدمير 531 00:36:56،001 --> 00:36:58،336 قبل حدوثه! 532 00:36:58،404 --> 00:37:01،072 إذا كان هذا هو الحال ، فقط لا ترسل الجهاز مرة أخرى. 533 00:37:01،140 --> 00:37:02،507 ثم لن يكتشف ابدا احد مكانه 534 00:37:02،575 --> 00:37:04،208 وانا لن ادمر اي عالم بعد ذلك 535 00:37:04،276 --> 00:37:06،744 لا ، لا ، لا. أنها لا تعمل بهذه الطريقة. 536 00:37:06،812 --> 00:37:08،780 وقد فعلت ذلك بالفعل. 537 00:37:08،847 --> 00:37:11،015 ولذلك ، ليس لدي خيار ولكن لنفعل ذلك مرة أخرى. 538 00:37:11،083 --> 00:37:13،451 والتر ماتفعله ليس له معنى 539 00:37:13،519 --> 00:37:14،953 ان له معنى 540 00:37:15،020 --> 00:37:17،088 انها مفارقة. 541 00:37:17،156 --> 00:37:20،692 لا أستطيع تغيير ما يحدث 542 00:37:20،759 --> 00:37:23،328 لأنه حدث بالفعل. 543 00:37:23،395 --> 00:37:26،698 ولكن انت خيارا آخر 544 00:37:26،765 --> 00:37:29،267 في ما ان حدث. 545 00:37:29،335 --> 00:37:31،936 انا ببساطة احتاج الى ان اعيدك الى وعيك 546 00:37:32،004 --> 00:37:33،204 لكي يفهمني الأن 547 00:37:33،272 --> 00:37:35،840 بحيث يمكنك مشاهدة ماذا سيحدث 548 00:37:35،908 --> 00:37:38،810 إذا قمت بإتخاذ الخيار نفسه. 549 00:37:38،877 --> 00:37:41،679 بيتر ، كل ما أعرفه ، ويمكن ما قد حدث بالفعل. 550 00:37:41،747 --> 00:37:45،350 ألا ترون؟ يمكننا حل كل شيء. 551 00:37:45،417 --> 00:37:48،486 ويمكننا أن نغش قواعد الزمن. 552 00:37:51،557 --> 00:37:55،026 تخيل عكس ذلك 553 00:38:03،302 --> 00:38:06،704 ليس هناك طريقة لمعرفة ماذا سيحصل 554 00:38:11،010 --> 00:38:13،411 ولكن لا يمكن أن تكون أسوأ من هذا. 555 00:38:15،481 --> 00:38:18،116 ولا يمكن أن يكون أسوأ من هذا. 556 00:38:21،920 --> 00:38:24،155 ماذا يجب أن أفعل؟ 557 00:38:34،466 --> 00:38:36،200 والتر؟ ماذا يحدث له؟ 558 00:38:36،268 --> 00:38:37،769 معدل نبضات القلب ترتفع 559 00:38:37،836 --> 00:38:41،539 156 والتسلق! 560 00:38:41،607 --> 00:38:43،274 ماذا تفعل له؟ أنا لا أعرف 561 00:38:43،342 --> 00:38:44،676 لقدمضى عليه60 ثانية الآن. 562 00:38:44،743 --> 00:38:46،678 كم من الوقت ستسمحوا له بالبقاء هنا 563 00:38:46،745 --> 00:38:48،546 لقد تفاعل بيتر مع الجهاز 564 00:38:48،614 --> 00:38:50،214 على الصعيد البيولوجي. 565 00:38:50،282 --> 00:38:52،417 إذا كنا اخراجه قبل الأوان ، 566 00:38:52،484 --> 00:38:55،486 أخشى أننا سوف نضره. 567 00:39:00،823 --> 00:39:01،756 ماذا هناك 568 00:39:01،824 --> 00:39:04،259 سيدي الرئيس لقد بدأت منذ 60 ثانية من الأن 569 00:39:04،305 --> 00:39:05،439 ما هو بالضبط؟ 570 00:39:05،477 --> 00:39:07،377 الأله شيئ ما يحدث 571 00:39:07،445 --> 00:39:08،946 تشخيصها يتم من السقف 572 00:39:09،013 --> 00:39:11،715 انظر لهذا بقعة لينة 573 00:39:11،783 --> 00:39:14،351 انها لم تغلق وانها تزداد سوء 574 00:39:17،522 --> 00:39:19،590 أحضر لي أوليفيا دونام ، الآن. 575 00:39:24،529 --> 00:39:26،530 انا لا افهم ماتريدني ان اقوم به 576 00:39:26،598 --> 00:39:27،764 الرسم يشير الى 577 00:39:27،832 --> 00:39:30،634 أن يكون لديك اتصال مع الجهاز... 578 00:39:30،702 --> 00:39:32،402 ويمكن أن تقومي بإيقافه ، 579 00:39:32،470 --> 00:39:33،971 يمكنك إيقاف تشغيله. 580 00:39:39،477 --> 00:39:41،778 انهم ليسوا اذكا منك اليس كذالك 581 00:39:41،846 --> 00:39:44،882 هم يعرفون انك تحاول تشغيل الأله 582 00:39:44،949 --> 00:39:47،818 فوضعوا بيتر هناك 583 00:39:47،886 --> 00:39:50،821 ونحن الأن سنتدمر 584 00:39:57،395 --> 00:39:59،296 يوجد شيئ خاطئ ساعدوني بسرعة 585 00:39:59،364 --> 00:40:01،598 تعالوا دعونا ننقل هذا 586 00:40:01،666 --> 00:40:03،834 587 00:40:15،213 --> 00:40:16،780 بيتر. 588 00:40:16،848 --> 00:40:20،017 أوليفيا. مازلتي على قيد الحياة 589 00:40:25،557 --> 00:40:27،925 هل انت من يفعل ذلك؟ 590 00:41:11،669 --> 00:41:13،904 انا أفهم الآن. 591 00:41:15،873 --> 00:41:18،609 والتر؟ والتر 592 00:41:18،676 --> 00:41:21،144 اناأفهم الآن 593 00:41:21،212 --> 00:41:23،447 أنا أفهم ماذا تفعل الأله 594 00:41:23،514 --> 00:41:26،149 أنا أعرف ما قادر ان افعله ، وأنا أعرف من أين جائت. 595 00:41:26،217 --> 00:41:27،484 من الشعب الأول 596 00:41:27،552 --> 00:41:28،819 نعم الشعب الأول 597 00:41:28،886 --> 00:41:30،454 ولكن الشعب الأول نحن 598 00:41:30،521 --> 00:41:31،688 انت ، على وجه التحديد 599 00:41:31،756 --> 00:41:34،191 وربما ايلا واستريد أنا لا أعرف. 600 00:41:34،259 --> 00:41:35،359 أنا لا أعرف من هو 601 00:41:35،426 --> 00:41:36،927 الذي اتى بالأله الى هذا الزمان 602 00:41:36،995 --> 00:41:38،695 لكنني أعرف شيئا آخر. 603 00:41:38،763 --> 00:41:40،364 رأيت يوم القيامة ، 604 00:41:40،431 --> 00:41:43،800 وانها اسؤ شيا ممكن ان تتخيله 605 00:41:43،868 --> 00:41:47،871 هذه ليست حربا ويمكن أن تفوز بها. 606 00:41:47،939 --> 00:41:50،007 لدينا عالمين لايمكن ان تنفصم 607 00:41:50،074 --> 00:41:54،444 اذا مات احد العالمين لن يعيش الأخر 608 00:41:54،512 --> 00:41:57،714 لذا لقد ذهبت الى الثقوب في العالمين 609 00:41:57،782 --> 00:42:01،151 ووجدتها تؤدي الى هذا المكان في هذه الغرفة 610 00:42:01،219 --> 00:42:05،455 في الجسر لذلك لنبدء العمل سوية لاصلاحها 611 00:42:16،701 --> 00:42:19،670 لقد حطمت عالمي 612 00:42:19،737 --> 00:42:22،906 هل لديك اي فكرة كم عدد الوفيات التي تسببت بها 613 00:42:22،974 --> 00:42:25،776 لقد كان هذا حادثا 614 00:42:25،843 --> 00:42:28،645 ما حاولت انت القيام به قد فعلته بعمد 615 00:42:28،713 --> 00:42:30،113 مهما فعلتماه انتما الأثنان 616 00:42:30،181 --> 00:42:32،816 نحن هنا الآن. 617 00:42:32،884 --> 00:42:35،619 ولذلك لقد حان الوقت لتصلحوه 618 00:42:50،134 --> 00:42:52،602 لقد كنت على حق. 619 00:42:52،670 --> 00:42:55،272 لا تذكر بيتر. 620 00:42:55،340 --> 00:42:59،743 كيف يفعلون ذلك؟ انه لم يكن موجودا. 621 00:42:59،811 --> 00:43:03،113 خدم هدفه. 622 00:43:04،682 --> 00:43:08،482 ترجمة خويلد الشهري orexy اتمنى ان تنال اعجابكم