1
00:00:00,003 --> 00:00:01,891
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:02,171 --> 00:00:06,064
سنجد طريقة لهزم الشرير، حسنًا؟ -
..ماذا إن قمتم بقيادة الشرير إلى الحبس -

3
00:00:06,473 --> 00:00:08,361
.وقفزت أنا
.موافق

4
00:00:10,065 --> 00:00:11,341
.لقد اختفى (سامي) منذ فترة

5
00:00:13,763 --> 00:00:16,456
ما الذي ستفعله الآن؟ -
.أعود للنعيم على ما أفترض -

6
00:00:16,667 --> 00:00:19,907
النعيم؟ -
.بوجود (مايكل) بالحبس، فلابد وأن الأمور فوضوية بالأعلى -

7
00:00:19,992 --> 00:00:24,283
إذن ماذا؟ أأنت المسئول الجديد؟ -
!هناك حرب أهلية بالسماء -

8
00:00:24,563 --> 00:00:27,750
!إن تمكنا من هزيمة (رافاييل)، فيمكننا إنهاء هذا
..حينما يحترق الزيت

9
00:00:27,966 --> 00:00:31,589
فلا يمكن لكائن سامي لمس أو عبور اللهب
.وإلا سيموت

10
00:00:33,203 --> 00:00:37,901
.إنها روحه، لقد اختفت -
حينما تموت المخلوقات، فأين تذهب؟ -

11
00:00:37,927 --> 00:00:40,321
.لا إلى النعيم ولا إلى الجحيم -
.المُطهر -

12
00:00:40,545 --> 00:00:45,521
.وأنا أريده -
.الروح البشرية ذات قيمة أكثر مما تتخيل -

13
00:00:45,784 --> 00:00:51,962
هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي
.وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك

14
00:00:52,441 --> 00:00:54,524
.إيف)، أم جميع أنواعنا)

15
00:00:55,579 --> 00:00:58,559
.كراولي) من أريده ميتًا) -
.حسنًا، قد تأخرتي كثيرًا -

16
00:00:58,814 --> 00:01:01,781
.ذاك الحقير قد تم حرقه منذ أشهر -
.كراولي) حيّ) -

17
00:01:05,254 --> 00:01:08,208
..حقًا يا (كاس).. هذا يزداد سخافة

18
00:01:09,261 --> 00:01:11,570
كم مرة سيتوجب عليّ تنظيف فوضاك؟

19
00:01:12,446 --> 00:01:14,317
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحـاضـر{\b0}

20
00:01:24,890 --> 00:01:29,712
.أتعلمون؟ لقد كنت... متواجد طوال الزمن

21
00:01:36,020 --> 00:01:37,784
.وأتذكر العديد من الأشياء

22
00:01:39,688 --> 00:01:46,230
أتذكر كوني على الشاطئ، أشاهد سمكة"
".رمادية ترفع نفسها على الشاطئ

23
00:01:47,413 --> 00:01:53,906
وأخ أكبر يخبرني بـ: لا تدس على تلك"
".السمكة يا (كاستيل)، هناك خطط كبيرة للسمكة

24
00:01:55,320 --> 00:02:00,042
"أتذكر برج (بابل)، بطوله الـ 37 قدم"

25
00:02:00,058 --> 00:02:06,078
،والذي أفترض بأنه كان أمرًا مذهلاً بذاك الوقت"
".وحينما سقط، صرخوا بوجود غضب رباني

26
00:02:06,920 --> 00:02:10,497
ولكن بربكم.. الروث المجفف يمكنه البقاء"
".ملتصقًا لفترة

27
00:02:11,757 --> 00:02:15,724
،(أتذكر (قابيل) و(هابيل"
"..(داوود)، و(جالوت)

28
00:02:16,594 --> 00:02:18,142
".(سدوم)، و (عمورة)"

29
00:02:22,293 --> 00:02:25,462
"..وبالطبع، أتذكر أكثر الأحداث استثناءً"

30
00:02:27,011 --> 00:02:33,637
.استثنائية لأنه لم يحلّ كي لا يتم"
"..وتم تفاديه عن طريق فتيين

31
00:02:34,376 --> 00:02:38,049
".وعجوز ثمل.. وكائن سامي هابط"

32
00:02:38,633 --> 00:02:43,527
".القصة الكبيرة، وقد بدلنا النهاية"

33
00:02:44,452 --> 00:02:47,034
"..والقوانين.. والمصير"

34
00:02:48,668 --> 00:02:52,169
"..تاركين الحرية والخيار"

35
00:02:55,079 --> 00:02:57,906
"..وهو الأمر الجيد والحسّن إلا أنه"

36
00:03:01,692 --> 00:03:06,232
حسنًا، ماذا إن كنت قد أخطئت الاختيار؟
كيف يفترض بيّ أن أعلم؟

37
00:03:09,395 --> 00:03:10,886
..إنني أستقدم الأحداث

38
00:03:13,671 --> 00:03:15,207
.دعوني أخبركم بقصتي

39
00:03:20,068 --> 00:03:21,662
.دعوني أخبركم بكل شيء

40
00:03:23,095 --> 00:03:27,336
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]

41
00:03:27,527 --> 00:03:31,455
(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ20) - (الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا)

42
00:03:35,037 --> 00:03:37,927
{\pos(190,235)\c&H7CE8FF&}
[عـنـوان الـحـلـقـة: الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا]
www.egfire.com

43
00:03:42,611 --> 00:03:43,389
.(مرحبًا يا (دين

44
00:03:47,726 --> 00:03:49,696
أأنت بخير؟ -
..أجل -

45
00:03:50,745 --> 00:03:55,659
أنا بخير، كيف حالك أنت؟ -
.أردت أن أرى حالك فحسب -

46
00:03:56,344 --> 00:03:59,635
{\pos(190,235)}
إذن، أهناك أخبار عن كون الشرير الصغير حيًا؟

47
00:04:01,532 --> 00:04:06,682
أنا.. أبحث، صدقني.. فقط لا أدري كيف
.(قد خدعني (كراولي

48
00:04:08,481 --> 00:04:12,499
.حسنًا، إنه وغد مخادع، هكذا سبله
.لا يهم

49
00:04:14,035 --> 00:04:18,873
..ولكن إن كان حيًا، فإن ما يهم هو إيجاده

50
00:04:19,268 --> 00:04:21,631
.وقطع رأسه ووضع نهاية لحياته

51
00:04:24,762 --> 00:04:27,473
ماذا عنك؟
أوجدت شيئًا؟

52
00:04:29,867 --> 00:04:33,834
{\pos(190,225)}
.كلا، ليس بعد -
أين (سام)؟ -

53
00:04:35,476 --> 00:04:39,148
(إنه مشغول.. أنه يتعقب جنيّ في (أوماها
.بينما نتحدث

54
00:04:39,459 --> 00:04:44,007
.إنني في الواقع اتجه إلى هناك الآن لملاقاته -
.لكنت سآت إن كان بوسعي هذا -

55
00:04:44,012 --> 00:04:49,313
.أجل، كلا، أفهم الأوضاع.. لا تقلق
ولكن يا (كاس)، ستستدعيني، صحيح؟

56
00:04:51,361 --> 00:04:52,886
إن وقعت في مشكلة عويصة؟

57
00:05:14,907 --> 00:05:17,643
كيف حالك يا شريكي؟ -
ما الذي وجدته؟ -

58
00:05:18,623 --> 00:05:21,257
..لقد وجدت الكثير من الأشياء.. كمثال

59
00:05:22,067 --> 00:05:24,833
{\pos(190,195)}
..دماغ (إيف)؟ إنه ميت تمامًا.. ورغم ذلك

60
00:05:27,719 --> 00:05:30,795
.لسبب ما.. فلا تزال تضع بيضًا

61
00:05:35,060 --> 00:05:36,028
.راقب هذا

62
00:05:51,929 --> 00:05:54,342
{\pos(190,225)}
.تشاكولا) هنا يشعر بكل غزة) -
وما فائدة هذا لنا؟ -

63
00:05:54,505 --> 00:06:00,098
{\pos(190,225)}
.عدا الاتصال البدني، فليس هناك فائدة -
.لقد قلت بأنه يمكن لـ(إيف) فتح باب للمُطهر -

64
00:06:00,271 --> 00:06:05,171
هذا صحيح، قلت هذا.. وأثق بأنها كان بوسعها
!فعل هذا، إن ما كانت لا تزال حية

65
00:06:05,587 --> 00:06:08,741
{\pos(190,225)}
أفضل فرصة للرفاهية، وقد أغتالها الأخوان
.(وينشيستر)

66
00:06:08,878 --> 00:06:11,939
{\pos(190,225)}
.لقد كان أمرًا لا مفر منه -
.(لقد أخفقت يا (كاس -

67
00:06:12,615 --> 00:06:17,029
{\pos(190,225)}
سمحت لكلاب صيدك بأن تدمر آملنا
.والآن أنا هنا من يعاني

68
00:06:17,042 --> 00:06:22,662
{\pos(190,225)}
ما قصدك؟ -
.قصدي هو.. أنك مشتت، وهذا يجعلني متوترًا -

69
00:06:22,804 --> 00:06:26,366
{\pos(190,225)}
.أنا سأتمسك بوعدي للنهاية -
..أجل -

70
00:06:27,292 --> 00:06:30,061
ولكن أهو الوعد الوحيد الذي تتمسك به؟
أترى؟

71
00:06:33,416 --> 00:06:36,165
!رائحة سيارة الـ(إيمبالا) تغطيك أيها الكائن السامي

72
00:06:39,601 --> 00:06:42,164
أعتقدت بأننا أتفقنا بأنك لن تقضي
.وقتًا معهم

73
00:06:42,628 --> 00:06:46,080
{\pos(190,205)}
لقد تحدثت مع (دين)، أردت أن أعرف ما
.يعرفونه

74
00:06:46,528 --> 00:06:50,780
بشان ماذا؟ ربما بشأني؟
..لأنه صُدف بأنني أدري وبمصادر موثوقة

75
00:06:51,000 --> 00:06:54,307
!بأن صديقاك حاليًا يحاولا اقتناصي

76
00:06:57,000 --> 00:07:01,426
اغفر ليّ.. أعتقد بأنه ربما يكون لديك
.تضارب في المصالح

77
00:07:05,668 --> 00:07:09,979
بالطبع كان لدى (كراولي) حق.. بالطبع"
".لديّ تضارب في المصالح

78
00:07:10,866 --> 00:07:15,135
.(لازلت أعتبر نفسي حارس الأخوان (وينشيستر"
"..فرغم كل شيء

79
00:07:16,135 --> 00:07:19,593
"..فقد علماني كيف أتجرأ"
!أيها الأخرق

80
00:07:25,367 --> 00:07:29,978
..ما يجب أن أدافع عنه"
".وما الذي يحدث لك حينما تفعل هذا

81
00:07:36,542 --> 00:07:37,479
".لقد كنت.. ميت"

82
00:07:39,528 --> 00:07:40,448
".قضي أمري"

83
00:07:42,039 --> 00:07:44,402
".ثم وقع أكثر الأمور إستثنائية"

84
00:07:48,096 --> 00:07:54,334
"..لقد تم إعادة تجميعي.. وحينما ربحنا"

85
00:07:55,412 --> 00:07:57,513
"..أوقفنا نهاية العالم"

86
00:08:00,214 --> 00:08:01,477
".ولكن بثمن باهظ"

87
00:08:06,312 --> 00:08:09,934
".لذا علمت ما يجب عليّ فعله بعدها"

88
00:08:17,549 --> 00:08:22,647
عدت مجددًا إلى الجحيم المُسعر، لتحرير"
"(سام) من حبس (لوسيفر)

89
00:08:24,040 --> 00:08:29,774
كان هذا فريبًا للمستحيل.. ولكنني"
".كنت مليئًا بالثقة، بالغرض من المهمة

90
00:08:30,904 --> 00:08:34,792
"..أرى الأن بأن هذا كان تكبرًا.. كبرياء"

91
00:08:36,108 --> 00:08:39,319
".لأنه بالطبع، لم أعيد (سام) حقًا.. ليس كاملاً"

92
00:08:54,391 --> 00:09:00,834
،أحيانًا نكون محظوظين كفاية لنرى تحذيرًا"
".وهذا كان غالبًا تحذيرًا ليّ

93
00:09:06,885 --> 00:09:12,669
،(رجاءً.. أنا أستجديك يا (كاستيل
.أقتل الأخوان (وينشيستر) فحسب

94
00:09:12,724 --> 00:09:15,163
.كلا -
.حسنًا، سأفعل هذا بنفسي -

95
00:09:15,245 --> 00:09:19,428
.إن قتلتهم فسأعيدهم للحياة فحسب -
.كلا، لن تفعل، ليس حيثما سأضعهما، صدقني -

96
00:09:19,492 --> 00:09:21,455
.قلت لك.. كلا

97
00:09:24,586 --> 00:09:29,031
.لا تقلق حيالهما -
لا أقلق حيال... كما لم يقلق (لوسيفر)؟ -

98
00:09:29,874 --> 00:09:34,058
أم (مايكل)؟ أم (ليليث)؟ أم (أليستر)؟
أم (أزايزل)؟

99
00:09:34,264 --> 00:09:38,912
هل أنا الشخص الوحيد الذي لا يقلل من
قدر هذين الكابوسين؟

100
00:09:41,472 --> 00:09:45,645
جد المُطهر فحسب.. إن لم تجده، فسوف
..يموت كلانا

101
00:09:45,927 --> 00:09:48,861
.مرارًا وتكرارًا.. حتى نهاية الزمان

102
00:09:53,848 --> 00:09:58,568
.لن يصل الأخوان (وينشيستر) إليك -
..دعهما يأتيان إليّ -

103
00:09:59,441 --> 00:10:01,478
!سأمزق قلوبهما بيدي

104
00:10:10,615 --> 00:10:15,692
يجب أن أخبرك يا (ريد)، لشخص حقير
..ومتواضع مثلك

105
00:10:15,900 --> 00:10:21,459
،يبدو بأنك قد حولت لنفسك لتكون صيادًا بارعًا
!لا أدري إن ما كان يجب عليّ قتلك أم تقبيلك

106
00:10:23,128 --> 00:10:24,937
.اقتلني رجاءً

107
00:10:25,317 --> 00:10:28,813
لقد كان أنت من دمر عشش مصاصي الدماء
في (سوان فالي)، صحيح؟

108
00:10:29,041 --> 00:10:34,239
.كان هذا عملاً فريدًا -
.أمسكت بثمانية منهم مرة واحدة، وقيدتهم -

109
00:10:34,471 --> 00:10:38,643
ثم آتيت بهم إلى (كراولي)، صحيح؟ -
..أقرأ الأخبار أيها المزارع الفقير -

110
00:10:40,211 --> 00:10:41,424
.قد مات الملك

111
00:10:47,947 --> 00:10:49,289
.كراولي) حيّ)

112
00:10:50,657 --> 00:10:54,421
لقد أثبت هذا بمجرد تواجدك أيها الأحمق
.الغبي المسكين

113
00:10:56,097 --> 00:11:02,514
..لايزال (كراولي) حيًا، ولا تزال خيوطه معلقة
.عدا أنه الآن يستخدم الحقراء لإصطياد الوحوش

114
00:11:04,027 --> 00:11:05,545
!اذهب للجحيم

115
00:11:23,964 --> 00:11:27,847
ريد).. أين (كراولي)؟)

116
00:11:30,496 --> 00:11:35,312
كلا؟ لن تقول شيء؟
..حسنًا إذن

117
00:11:36,373 --> 00:11:37,820
.هاك، تحمل هذه لفترة

118
00:11:48,829 --> 00:11:51,185
إذن، ما الذي أخبرته به؟ -
.لا شيء، استرخ فحسب -

119
00:11:51,407 --> 00:11:55,693
ما سبب الضجيج؟ -
.لقد رأيت (كاس)، لقد ظهر ليّ منذ ساعتين -

120
00:11:56,087 --> 00:11:58,133
ما الذي أخبرته به؟ -
لا شيء، حسنًا؟ -

121
00:11:58,296 --> 00:12:01,605
.أخبرته بأننا في مهمة الإصطياد بوحش
.(إنه لا يعلم بأننا نقترب من (كراولي

122
00:12:04,931 --> 00:12:08,583
.أتعلما؟ إنه صديقنا.. ونحن نكذب عليه بأنفسنا

123
00:12:08,660 --> 00:12:11,488
..(دين) -
..(إذن فقد أحرق العظام الخطأ، وخدعه (كراولي -

124
00:12:11,877 --> 00:12:14,923
.إنه كائن سامي -
!إنه بطل النعيم -

125
00:12:14,947 --> 00:12:17,545
يمكنه الوقوع في خطأ -
لم يقل أحد شيئًا -

126
00:12:17,721 --> 00:12:21,147
أتعتقدا بأن (كاس) يتعاون مع (كراولي)؟
!كراولي)؟)

127
00:12:21,328 --> 00:12:26,550
.أصغ، إنما أقول بأني لا أدري
..والآن اصغ، أكره نفسي لمجرد التفكير بهذا

128
00:12:26,690 --> 00:12:32,702
.ولكنني لا أدري -
أصغ يا (دين)، إنه صديقنا أيضًا، حسنًا؟ -

129
00:12:33,269 --> 00:12:37,856
..لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ
.أنا أدعو بأن نكون مخطئين

130
00:12:38,051 --> 00:12:41,921
ولكن إن لم نكن مخطئين.. إن كان هناك
..احتمال ضئيل للغاية

131
00:12:42,418 --> 00:12:48,048
فهذا يعني أننا نتعامل مع رجل خارق انضم
..لجانب الشر، وهذا يعني بأنه يجب أن نكون حذرين

132
00:12:48,208 --> 00:12:51,572
.وأن نكون أذكياء، وربما نجد بعض نقاط ضعفه

133
00:12:56,133 --> 00:13:00,220
(هذا يجعلك (لويس لين -
.أصغ، لكل وقت مشكلة -

134
00:13:00,752 --> 00:13:05,432
يجب أن نجد (كراولي) الآن قبل أن يفتح
.ذاك الكائن الشرير الأحمق المُطهر

135
00:13:07,022 --> 00:13:09,748
".إذن فإنهم يشكون بالفعل"

136
00:13:09,811 --> 00:13:12,086
أين (كراولي)؟ -
.في مؤخرتك -

137
00:13:17,454 --> 00:13:19,726
".(أسوء الأمور هو.. (دين"

138
00:13:20,083 --> 00:13:25,158
لقد كان يحاول جاهدًا أن يكون مخلصًا"
".بينما كل حدس لديه ينبئه بالعكس

139
00:13:27,412 --> 00:13:30,617
.(لا أعرف مكان (كراولي -
أواثق من هذا؟ -

140
00:13:31,933 --> 00:13:33,979
.لأنه يمكننا أن ندير السكين حتى الصيف المقبل

141
00:13:34,946 --> 00:13:36,989
!رباه! لم أقابله حتى

142
00:13:38,397 --> 00:13:41,021
.لا أتعامل مع (كراولي) بشكل مباشر -
إذن، مع من تتعامل؟ -

143
00:13:41,689 --> 00:13:45,949
.(المرسل.. كائن شرير يٌدعى (أليسورث

144
00:13:53,195 --> 00:13:57,321
إن كان هناك كائن شرير يماثل"
".(بوبي سينغر)، فسيكون هو (أليسورث)

145
00:13:58,550 --> 00:14:01,693
..كلا، أصغ إليّ.. كلا لا أكترث

146
00:14:02,134 --> 00:14:05,856
أريدك أن تذهب إلى (نيو ميكسيكو)، وتجلب
!(ليّ مخلوق الـ(وينديغو

147
00:14:06,415 --> 00:14:09,890
سحقًا.. تمهل.. ماذا؟ -
لمَ لا نصطاد المزيد من مصاصي الدماء؟ -

148
00:14:10,368 --> 00:14:12,293
.لأن الرئيس قال بأننا اكتفينا منهم

149
00:14:17,776 --> 00:14:23,520
.المباحث الفيدرالية.. (توماس) يتحدث
.بالتأكيد، لقد أرسلتهم. شكرًا لاتصالك للتأكيد

150
00:14:23,836 --> 00:14:25,908
.استمتع بيومك.. إلى اللقاء

151
00:14:27,182 --> 00:14:30,398
!كلا، ليس هنا أيها الحمقى
!في الخلف بالخارج

152
00:14:30,704 --> 00:14:36,668
تلك الكائنات الشريرة قد تقود الأخوان"
".إلى (كراولي)، و(كراولي) قد يقتلهما

153
00:14:42,468 --> 00:14:43,130
!سحقًا

154
00:14:57,384 --> 00:15:01,008
".لم يكن لديّ خيار، فعلت هذا لأحمي الفتية"

155
00:15:02,254 --> 00:15:05,100
".أو أن أحمي نفسي.. لم أعد أدري"

156
00:15:19,459 --> 00:15:22,947
.أحرس ظهرنا -
هل تم إعلام الكائنات الشريرة وفرت؟ -

157
00:15:23,657 --> 00:15:27,511
!لربما يهربوا منا الآن
أقصد بأنه لكان أمر لطيف، صحيح؟

158
00:15:27,602 --> 00:15:30,901
.أجل، إن كان هذا ما حدث -
.أجل -

159
00:15:36,377 --> 00:15:40,857
{\pos(100,265)}
".اختبئ.. أكذب.. أمسح الأدلة"

160
00:15:42,560 --> 00:15:48,021
{\pos(100,265)}
.وأنا من كانت دوافعي صافية"
"..(بعد انقاذي الافتراضي لـ(سام

161
00:15:48,478 --> 00:15:50,008
".عدت للنعيم أخيرًا"

162
00:15:55,548 --> 00:16:00,105
،بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط
.فكل روح تنشئ نعيمها الخاص

163
00:16:02,519 --> 00:16:08,441
لقد فضلت للآبدية عصر ثلاثاء  لرجل أعزل"
".غرق في حمامه عام 1953

164
00:16:21,687 --> 00:16:24,002
.أنت حيّ -
.أجل -

165
00:16:24,631 --> 00:16:28,056
.كاستيل)، لقد رأينا (لوسيفر) يدمرك) -
.حسنًا، لقد عدت -

166
00:16:29,001 --> 00:16:32,872
ولكن (لوسيفر)؟ (مايكل)؟ -
.لقد انتهى أمرهما الآن -

167
00:16:34,435 --> 00:16:37,795
لقد كان صاحب القوة المطلقة، صحيح؟ -
.كلا -

168
00:16:39,165 --> 00:16:43,458
.(لقد كان بفعل الأخوان (وينشيستر
.لقد أحبطا نهاية العالم

169
00:16:43,621 --> 00:16:47,690
ولكنك هزمت كبار الكائنات السامية
..يا (كاستيل)، وقد أعادك صاحب القوة المطلقة

170
00:16:48,227 --> 00:16:51,426
.لقد أخترك يا (كاس).. لتقودنا -
.كلا -

171
00:16:52,597 --> 00:16:59,667
لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في
.اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا

172
00:17:03,828 --> 00:17:07,723
ما الذي يريده صاحب القوة المطلقة؟ -
.يريد صاحب القوة المطلقة لكم الحرية -

173
00:17:09,552 --> 00:17:11,300
ولكن ما الذي يريدنا أن نستخدمها لأجله؟

174
00:17:12,724 --> 00:17:16,171
إن كنت أدري وقتها ما أدريه الآن.. لكنت"
"..قد قلت

175
00:17:16,863 --> 00:17:22,498
الأمر بسيط، الحرية عبارة عن خيط.. وصاحب"
".القوة المطلقة يريدكم أن تشنقوا أنفسكم

176
00:17:23,892 --> 00:17:27,187
الأسابيع الأولى بالنعيم كانت صعبة بشكل"
".مفاجئ

177
00:17:28,334 --> 00:17:32,270
شرح معنى الحرية للكائنات السامية لهو"
".كمحاولة تدريس شعر لسمكة

178
00:17:35,287 --> 00:17:37,277
"..(وبعدها، كان هناك (رافاييل"

179
00:17:38,767 --> 00:17:42,643
.لقد آتيت.. أقدر شجاعتك لفعل هذا

180
00:17:50,218 --> 00:17:54,402
نعيم من هذا؟ -
.كين لاي)، لقد أستعرته منه) -

181
00:17:55,278 --> 00:18:00,786
.لازلت أتسائل عن سبب تواجده هنا -
.إنه مؤمن، يلعب بالأوراق الرابحة -

182
00:18:03,879 --> 00:18:05,915
ما الذي تريده؟ -
..غدًا -

183
00:18:06,483 --> 00:18:11,112
.لقد استدعيت كامل جمعية المضيف المقدس
.ستركعون أمامي

184
00:18:11,125 --> 00:18:14,389
وستختصوا بولائكم للراية، حسنًا؟ -
وأي راية تلك؟ -

185
00:18:15,457 --> 00:18:19,275
أنا يا (كاستيل)، ولائكم سيكون ليّ -
أتمزح؟ -

186
00:18:19,717 --> 00:18:24,182
هل أبدو كشخص يمزح؟ -
.أنت لا تبدو أبدًا كشخص يمزح -

187
00:18:24,490 --> 00:18:29,641
لقد تمردت ضد صاحب القوة المطلقة، والنعيم
.وأنا، وستعوض الآن عن هذا

188
00:18:30,758 --> 00:18:36,481
.سنبدأ بتحرير (لوسيفر) و(مايكل) من آسرهما
..ثم سنعيد عرضهما كما كان

189
00:18:36,972 --> 00:18:42,589
.(كلا يا (رافاييل
!لا يجب أن يكون هناك قتال لنهاية العالم

190
00:18:42,820 --> 00:18:46,397
.بالطبع يجب أن يتواجد، مشيئة صاحب القوة المطلقة -
كيف يمكنك قول هذا؟ -

191
00:18:47,233 --> 00:18:51,128
.لأن هذا ما أبغاه -
.حسنًا، الكائنات السامية الأخرى لن تسمح لك -

192
00:18:51,975 --> 00:18:55,321
أواثق من هذا؟
..(لديك معرفة أفضل من الآخرين يا (كاستيل

193
00:18:56,222 --> 00:18:59,659
إنهم جنود.. لم يخلقوا للحرية.. بل خلقوا
.كي يكونوا تابعين

194
00:19:07,444 --> 00:19:09,904
.إذن لن أسمح لك -
حقًا؟ -

195
00:19:11,296 --> 00:19:12,321
!أنت؟

196
00:19:28,100 --> 00:19:31,870
لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر"
".قد أوسعني ضربًا

197
00:19:32,542 --> 00:19:37,661
،(ستركع في الغد يا (كاستيل
.أو ستموت أنت وكل من معك

198
00:19:43,081 --> 00:19:46,810
.هذا المكان خال -
..أجل، ولكنه -

199
00:19:48,577 --> 00:19:53,606
.ولكنه خال تمامًا بلا أي آثار.. بصورة مثالية
.إنه أمر متقدم للكائنات الشريرة لتقوم به

200
00:19:53,619 --> 00:19:56,298
أجل، إذن ما الحل الآن؟ -
.(لكنا نتصل بـ(كاس -

201
00:19:56,754 --> 00:20:02,064
ماذا؟ -
.بهذه المرحلة عادتًا ما نتصل بـ(كاس) للمساعدة -

202
00:20:02,905 --> 00:20:05,151
.لقد تناقشنا حيال هذا -
.(أجل يا (دين -

203
00:20:05,266 --> 00:20:10,584
.كلا، لقد تحدثتم أنتم.. وأنا استمعت
!هذا (كاس) يا رفاق

204
00:20:11,866 --> 00:20:15,981
أعني، حينما لم يكن هناك شخص.. وكنا
..في حالة مزرية.. وأعني مزرية للغاية

205
00:20:16,184 --> 00:20:21,429
فإنه يتخطى الحدود، لقد قاتل من أجلنا
.ونزف مرات عديدة

206
00:20:21,710 --> 00:20:25,564
!(هذا (كاس
ألسنا ندين له ببعض الثقة على الأقل؟

207
00:20:31,401 --> 00:20:37,423
كاستيل).. هذا مهم للغاية، حسنًا؟)
.إننا في حاجة للتحدث معك

208
00:20:39,864 --> 00:20:41,904
...(كاستيل)
.هيا تعال

209
00:20:46,020 --> 00:20:50,977
ولكنني لم أذهب إليهم.. لأنني أدري بأنهم"
".سيطرحوا عليّ أسئلة لن يمكنني إجابتها

210
00:20:52,699 --> 00:20:54,162
".لأني كنت خائفًا"

211
00:20:56,990 --> 00:20:59,259
.أظنه مشغول

212
00:20:59,326 --> 00:21:01,761
لا بأس, ونحن أيضاً

213
00:21:01,829 --> 00:21:04,831
لنذهب

214
00:21:04,882 --> 00:21:06,666
عودة لنقطة البداية

215
00:21:06,717 --> 00:21:08,351
!رائع
وماذا يجب ان نفعل إذاً؟

216
00:21:08,435 --> 00:21:10,937
حسنًا، قد أمسكنا بقناص به كائن شرير من قبل

217
00:21:11,004 --> 00:21:12,856
يمكننا فعلها ثانية -
! (دين) -

218
00:21:18,112 --> 00:21:19,429
كراولي) يرسل لكم تحياته )

219
00:21:25,570 --> 00:21:28,455
أرسل (كراولي) أفضل معاونيه

220
00:21:28,523 --> 00:21:31,575
ودهشت بشدة ممن يكونوا هؤلاء المعاونين

221
00:21:33,528 --> 00:21:35,912
وهذا الموقف لم يترك لي حلاً آخر

222
00:21:38,716 --> 00:21:42,386
حيث يمكنني ان أظهر نفسي وأسحق هؤلاء الكائنات الشريرة

223
00:21:42,453 --> 00:21:44,454
( وبالطبع لن يعجب هذا الأمر (كراولي

224
00:21:44,522 --> 00:21:47,757
ولكن من جهة آخري , هـؤلاء أصدقــائي

225
00:21:59,070 --> 00:22:01,654
للحظة ,, شعرت بمعني أن اكون كما اعتدت ان أكون

226
00:22:09,831 --> 00:22:12,499
( من الرائع رؤيتك ثانية( كاس

227
00:22:12,584 --> 00:22:13,550
أأنتم بخير؟

228
00:22:13,618 --> 00:22:14,885
نعم

229
00:22:14,953 --> 00:22:16,003
( وقتك ممتاز يا ( كاس

230
00:22:16,087 --> 00:22:17,170
أشعر بسعادة لعثوري عليكم

231
00:22:17,255 --> 00:22:18,889
فلدي أخبار

232
00:22:18,957 --> 00:22:20,223
حقا؟ وماهي؟

233
00:22:20,291 --> 00:22:24,595
لدي ثقة الآن ان (كراولي) مازال حياً

234
00:22:27,065 --> 00:22:28,248
أحقاً (كوجاك )؟
*كوجاك : شخصية محقق في مسلسل تلفزيوني بوليسي *

235
00:22:32,637 --> 00:22:34,454
حسناً (بوبي) ماذا تظن الآن بعدما انقذ ( كاس ) أرواحنا؟

236
00:22:34,522 --> 00:22:35,906
ثانيةَ ؟

237
00:22:38,776 --> 00:22:40,611
... أعتقد
اننا ندين لك بإعتذار

238
00:22:40,662 --> 00:22:43,363
لماذا؟

239
00:22:43,448 --> 00:22:47,482
طوال تلك المدة كنا نطارد (كراولي) ولكننا لم نشأ إخبارك

240
00:22:47,151 --> 00:22:50,119
لقد ظننا ... انك تعمل معه

241
00:22:50,855 --> 00:22:52,556
ظننتم ماذا؟

242
00:22:52,624 --> 00:22:54,174
أعلم , الأمر يبدو جنونياً وغير منطقياً

243
00:22:54,258 --> 00:22:57,461
وأنك أحرقت عظام شخص آخر

244
00:22:57,512 --> 00:22:59,546
ولكن هذا لايهم الآن
فقد أخطأنا في حقك

245
00:22:59,631 --> 00:23:03,049
ولكن .. كان يمكنك فقط أن تسألني

246
00:23:03,834 --> 00:23:05,769
نعم, كان يجب ان نفعل ذلك

247
00:23:05,836 --> 00:23:08,238
لم يكن يجب ان نشعر بالشك فيك
.... الأمر فقط

248
00:23:09,641 --> 00:23:11,358
فقط نأمل ان تسامحنا

249
00:23:13,444 --> 00:23:16,113
!تعجبت منهم ثانيةً

250
00:23:16,180 --> 00:23:19,066
فهاهم يثقون بي مرة آخري

251
00:23:19,150 --> 00:23:21,034
ولكن انا مجرد منافق

252
00:23:21,119 --> 00:23:22,119
لا بأس

253
00:23:22,186 --> 00:23:24,204
نشكرك

254
00:23:24,272 --> 00:23:25,956
نعم

255
00:23:26,023 --> 00:23:27,324
) نعم,, شكرا لك يا (كاس

256
00:23:28,876 --> 00:23:29,960
انها فكرة غريبة, ألا تلاحظون؟

257
00:23:30,027 --> 00:23:31,712
اعلم , أعلم

258
00:23:31,796 --> 00:23:33,413
!أن يصبح (سوبرمان) شخص شرير

259
00:23:36,768 --> 00:23:39,503
أنا مازالت (كاستيل) الذي اعدتم عليه

260
00:23:41,973 --> 00:23:44,091
اذن فلا داعي لـ (الكريبتون) أليس كذلك؟
*الكريبتون: مادة فضائية ذكرت في قصص سوبرمان المصورة كنقطة ضعف سوبرمان و التي قد تؤدي لمقتله*

261
00:23:44,175 --> 00:23:45,926
! بالطبع

262
00:23:46,010 --> 00:23:47,711
وبالطبع انا لم انتبه في تلك اللحظة

263
00:23:47,762 --> 00:23:50,147
.. ان الخدعة قد انتهت

264
00:23:50,214 --> 00:23:52,516
وانه لا مفر الآن

265
00:23:53,551 --> 00:23:55,352
أرسلت كائنات شريرة لقتلهم ؟؟

266
00:23:55,403 --> 00:23:57,988
ان تقتل الصيادون الذين يعملون لحسابي
لماذا لا يمكنني ان أفعل المثل معك؟

267
00:23:58,055 --> 00:23:59,773
إنهــم أصـدقائـي

268
00:23:59,857 --> 00:24:01,692
لايمكنك ان تحظي بأصدقاء.. ليس بعد الآن

269
00:24:01,743 --> 00:24:03,326
ياإلهي, أنظر لنفسك

270
00:24:03,394 --> 00:24:04,411
انا بخير

271
00:24:04,495 --> 00:24:05,662
حقاً؟

272
00:24:05,730 --> 00:24:07,447
لإنك أفضل نموذج للمعتوه العقلي الآن

273
00:24:07,532 --> 00:24:09,449
كن صادقاً, أتظنني لا أفهم لما كل هذا؟

274
00:24:09,534 --> 00:24:11,368
ومالذي تفهمه بالتحديد؟

275
00:24:11,419 --> 00:24:13,954
الكذبة الكبيرة التي مازال (أبناء وينشستر ) يصدقونها

276
00:24:14,021 --> 00:24:16,790
كاس) الطيب (
كاس ) الذي يسعي للحق دائما (

277
00:24:16,874 --> 00:24:18,709
ولأنهم مازالوا يصدقونك

278
00:24:18,760 --> 00:24:20,026
فأنت تصدق مايصدقونه

279
00:24:20,094 --> 00:24:22,212
ولكن لدي معلومة لك أيها المبتدئ

280
00:24:22,263 --> 00:24:24,014
الخائن يعني انه خائن وسيظل خائناً

281
00:24:25,433 --> 00:24:29,302
لن أحذرك ثانية

282
00:24:29,387 --> 00:24:32,189
اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية,

283
00:24:32,256 --> 00:24:34,891
سأسحق كل شيء

284
00:24:34,942 --> 00:24:37,644
إتفاقياتنا .. وكل شيء

285
00:24:39,781 --> 00:24:44,234
فأنا مازالت كائن سامي ومازال يمكنني حرقك

286
00:24:48,740 --> 00:24:50,791
"! سألت نفسي في تلك اللحظة"

287
00:24:50,908 --> 00:24:53,126
"مالذي أفعله حقاً مع هذا الملعون"

288
00:24:53,211 --> 00:24:56,913
هذا ليس تآزراً

289
00:24:56,964 --> 00:24:59,416
"إنني أتظاهر كما لو انني لا أعلم السبب"

290
00:24:59,484 --> 00:25:03,787
" ولكن الحقيقة ان (رافاييل) أقوي مني بمراحل"

291
00:25:03,838 --> 00:25:06,256
" ولن يمكنني الصمود في مواجهة مباشرة معه "

292
00:25:10,311 --> 00:25:14,397
"لذا أضطررت للجوء إلي صديق قديم"

293
00:25:14,465 --> 00:25:18,268
" ولكن مع رؤيتي لما كان يفعله, كان لابد من التراجع"

294
00:25:18,336 --> 00:25:21,071
"فمع كل ما بذله من تضحيات"

295
00:25:21,138 --> 00:25:23,740
"كنت علي وشك ان أطلب منه المزيد"

296
00:25:23,808 --> 00:25:25,609
(كاستيل)

297
00:25:25,660 --> 00:25:28,311
الكائن السامي الذي لايكاد يفترق عن الأرض

298
00:25:28,362 --> 00:25:29,780
!يبدو يوماً سيئاً بالنسبة لك

299
00:25:29,831 --> 00:25:32,148
ماذا تفعل هنا ؟

300
00:25:32,200 --> 00:25:34,618
أريد منك ان تساعدني لأساعدك لنساعد أنفسنا سوياً

301
00:25:34,669 --> 00:25:36,036
تكلم بوضوح

302
00:25:36,120 --> 00:25:38,622
أريد ان اناقش معك خطة عمل مربحة

303
00:25:38,673 --> 00:25:40,090
حقاً؟
! تريد ان تعقد معاهدة

304
00:25:40,157 --> 00:25:41,291
معي !؟

305
00:25:42,794 --> 00:25:44,711
انا كائن سامي أيها الأحمق

306
00:25:44,796 --> 00:25:46,513
وليس لدي روح لأبيعها

307
00:25:46,597 --> 00:25:47,664
هذا ماتظنه أليس كذلك؟

308
00:25:47,715 --> 00:25:50,300
ان الأمر يتعلق فقط بالأرواح؟

309
00:25:50,351 --> 00:25:53,019
ولكن في النهاية فالأرواح لن تحمينا من النهاية القادمة

310
00:25:53,104 --> 00:25:55,171
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

311
00:25:55,223 --> 00:25:56,890
مارأيك برأس (رافاييل) علي عصا؟

312
00:25:56,974 --> 00:26:00,227
فما اقصده هو نهاية سعيدة لكلانا

313
00:26:00,311 --> 00:26:02,946
مع مستقبل مشرق

314
00:26:03,013 --> 00:26:04,531
.. هيا

315
00:26:04,615 --> 00:26:06,449
لنتحدث فقط قليلاً

316
00:26:06,517 --> 00:26:08,184
ليس لدي اي رغبة في الحديث معك

317
00:26:08,236 --> 00:26:10,287
لماذا؟
الحديث معي شيق جدا

318
00:26:11,656 --> 00:26:13,907
هيا.. فقط اسمع مالدي

319
00:26:13,991 --> 00:26:16,042
خمس دقائق فقط بدون قتال

320
00:26:16,127 --> 00:26:20,530
وأعدك.. انهم لن يكونوا مضيعة لوقتك

321
00:26:20,581 --> 00:26:22,666
"أنا لست أحمق"

322
00:26:22,717 --> 00:26:25,051
" فأنا اعلم من يكون (كراولي) وما كان يفعله دائماً"

323
00:26:25,136 --> 00:26:28,305
"ولكنني كنت أذكي منه.. وأقوي منه"

324
00:26:28,372 --> 00:26:30,841
"ولكنني كنت مغروراً"

325
00:26:30,892 --> 00:26:33,977
"لذا فالإحتمال الأرجح.. أنني بالفعل كنت أحمق"

326
00:26:49,059 --> 00:26:50,727
أين نحن؟

327
00:26:50,778 --> 00:26:53,246
لم تميزها بعد أليس كذلك؟

328
00:26:53,331 --> 00:26:55,832
انه العالم السفلي

329
00:26:55,900 --> 00:26:57,367
انا صنعته بنفسي

330
00:26:59,370 --> 00:27:00,687
اتعني هذا هو الجحيم؟

331
00:27:00,755 --> 00:27:02,906
نعم, فكما تري المشكلة في المكان القديم

332
00:27:02,974 --> 00:27:05,926
ان جميع المساجين كانوا اصبحوا غير مبالون

333
00:27:06,010 --> 00:27:07,844
ومهما فعلت بهم يشكرونك

334
00:27:07,912 --> 00:27:09,512
ويطلبون منك المزيد مما كنت تفعله بهم

335
00:27:09,580 --> 00:27:11,281
اما الآن انظر لهم

336
00:27:14,518 --> 00:27:17,854
لا أحد يحب ان ينتظر في الصف

337
00:27:17,922 --> 00:27:19,689
ومالذي يحدث لهم حينما يصلون للمقدمة؟

338
00:27:19,757 --> 00:27:20,891
لاشيء

339
00:27:20,942 --> 00:27:22,258
يبدأون من جديد في نهاية الصف

340
00:27:22,310 --> 00:27:23,593
هذة هي المهارة

341
00:27:23,644 --> 00:27:26,229
تبقت لديك أربعة دقائق

342
00:27:26,280 --> 00:27:29,482
مالذي تخطط له لمواجهة (رافاييل)؟

343
00:27:29,533 --> 00:27:32,268
ومالذي يمكنني فعله بإستثناء الإستسلام او الموت؟

344
00:27:32,320 --> 00:27:34,103
الإستسلام او الموت؟
من تكون حقاً, فرنسياً؟

345
00:27:34,155 --> 00:27:35,705
مارأيك ببعض المقاومة؟

346
00:27:35,773 --> 00:27:38,074
انا لست بالقوة الكافية وانت تعلم هذا

347
00:27:38,125 --> 00:27:39,542
يعني انك لن تستطيع مواجهته لوحدك

348
00:27:39,610 --> 00:27:41,161
ولكنك لست وحيداً أليس كذلك؟

349
00:27:41,245 --> 00:27:43,880
فهناك العديد من الكائنات السامية تتلذذ بما يحدث

350
00:27:43,948 --> 00:27:45,131
"المفضلون لدي صاحب القو المطلقة"

351
00:27:45,216 --> 00:27:47,550
(فأنت يا عزيزي تحظي بما يسمونه (المدلل

352
00:27:47,618 --> 00:27:49,502
شكرا, والآن ادخل في صلب الموضوع

353
00:27:49,587 --> 00:27:52,455
الكائنات السامية تحتاج لقائد, لذا فكن انت قائدهم

354
00:27:52,506 --> 00:27:53,723
أجمع جيشك

355
00:27:53,791 --> 00:27:58,927
(وطارد كل من يعاديك ويختار (رافاييل

356
00:27:58,629 --> 00:28:02,298
اتطلب مني ان أثير حرباً اهلية في النعيم؟

357
00:28:02,350 --> 00:28:04,801
وهانحن سنبدأ, فكر فيما ستجنيه

358
00:28:04,852 --> 00:28:08,137
(ماتطلبه مني يعني ان اصبح التالي بجوار (لوسيفر

359
00:28:08,189 --> 00:28:09,422
! أعد التفكير

360
00:28:09,490 --> 00:28:12,225
لوسيفر) كان مجرد طفل مدلل عنيد غاضب من والده )

361
00:28:12,293 --> 00:28:15,946
كاس) ان تحب صاحب القوة المطلقة وهو يحبك )

362
00:28:16,013 --> 00:28:17,497
وهو من أعادك اكثر من مرة من الموت

363
00:28:17,581 --> 00:28:23,617
أفكرت ولو للحظة انه فعل هذا لتصبح انت المشرف و قائد الجحيم؟

364
00:28:25,656 --> 00:28:26,957
! هذا سخيف

365
00:28:27,008 --> 00:28:29,591
...اتعلم الطاقة المستلزمة لإدارة حرب

366
00:28:29,844 --> 00:28:33,463
الأمر يحتاج إلي قوة أكبر مني ومنك

367
00:28:33,514 --> 00:28:37,133
ولكن ماذا سيكون رأيك انني اعلم طريقة تتغلب علي القنابل النووية

368
00:28:37,184 --> 00:28:39,552
ماذا تعني؟

369
00:28:39,637 --> 00:28:42,188
المطهر.. يا عزيزي ذو الأجنحة

370
00:28:42,273 --> 00:28:44,140
المطهر...؟

371
00:28:44,191 --> 00:28:45,859
فقط فكر في الأمر

372
00:28:45,943 --> 00:28:49,779
مقدار الطاقة المسببة لكل مخلوق بأنياب او متوحش نراه حولنا

373
00:28:50,982 --> 00:28:52,782
لك ان تتخيل كيف سيكون هذا البئر بعد كل تلك الأعوام

374
00:28:52,850 --> 00:28:54,150
كم؟ ثلاثين مليون عاماً؟
أربعين مليون عاماً؟

375
00:28:54,201 --> 00:28:57,537
وتلك الطاقة ترقد هناك غير مستنزفة
تنتظر من يحظي بها

376
00:28:57,621 --> 00:29:00,707
وكيف يمكنك العثور علي شيء فشل فيه العديدون قبلك؟

377
00:29:00,791 --> 00:29:02,575
سنحتاج إلي مساعدة محترفين

378
00:29:02,660 --> 00:29:03,827
من تقصد؟

379
00:29:03,878 --> 00:29:05,245
محترفية بالطبع

380
00:29:05,329 --> 00:29:07,863
ويخطر ببالي اثنين من المحترفين الذين لايملّون ولا يقهرون

381
00:29:08,032 --> 00:29:10,083
(كلا, إياك و (دين

382
00:29:10,167 --> 00:29:12,135
دين) اعتزل الصيد, وهو معتزم ان يظل علي هذا الحال)

383
00:29:12,202 --> 00:29:13,753
أعلم هذا

384
00:29:13,838 --> 00:29:15,889
وأعلم أشخاص آخرون يتميزون بالجراءة

385
00:29:15,973 --> 00:29:17,307
ويمكنني ان اتولي امرهم

386
00:29:17,374 --> 00:29:23,592
(لكن مايهم هنا انهم سيقدوننا إلي مخلوقات ستقودنا إلي (المطهر

387
00:29:23,431 --> 00:29:24,597
وأنا اثق بهذا

388
00:29:24,682 --> 00:29:27,317
ومالذي ستجنيه من كل هذا؟

389
00:29:27,385 --> 00:29:29,686
النصف -
النصف؟ -

390
00:29:29,737 --> 00:29:31,688
قد أخسر منصبي أنا ايضا لأن الأمور ليست مستقرة

391
00:29:31,739 --> 00:29:32,856
وأرواح المطهر ستساعدني

392
00:29:32,923 --> 00:29:35,492
كما ستساعدك

393
00:29:35,559 --> 00:29:39,394
(كما انني سأكون أفضل من يتولي امر الجحيم بدلاً من (الشرير

394
00:29:44,785 --> 00:29:46,870
لن تعود تلك الخطة علينا بفائدة

395
00:29:46,921 --> 00:29:50,590
فخطتك قد تستغرق شهور, وانا بحاجة للمساعدة الآن.

396
00:29:50,674 --> 00:29:52,241
يمكنني أن اضمن لك هذا

397
00:29:52,293 --> 00:29:53,676
صدقني

398
00:29:53,744 --> 00:29:57,714
ولكن هذا فقط لأريك كم انا جاد بشأن اقتراحي

399
00:29:57,765 --> 00:29:59,749
ما رأيك بأن أقرضك قرضاً صغيراً؟

400
00:29:59,800 --> 00:30:02,602
لنقل, خمسون ألفاً

401
00:30:02,670 --> 00:30:05,271
خمسون ألف روحاً يخرجون من الجحيم

402
00:30:05,356 --> 00:30:07,524
وتأخذهم انت إلي الجحيم

403
00:30:07,591 --> 00:30:10,393
وسيكون عرضاً مهيباً لك

404
00:30:10,444 --> 00:30:13,878
يمكنك إختيار هذا وإما مافعلته لوقف نهاية العالم وغيرها

405
00:30:13,614 --> 00:30:14,931
كل شيء سعيت من أجله

406
00:30:14,982 --> 00:30:19,152
كل شيء (دين) و (سام) ضحوا بأنفسهم من أجله
سيذهب هباءً

407
00:30:21,705 --> 00:30:23,640
(بإستطاعتك ان تنقذنا انت يا (كاستييل

408
00:30:27,328 --> 00:30:30,964
صاحب القوة المطلقة )أختارك انت لتنقذنا)

409
00:30:31,031 --> 00:30:36,617
وأنا أثق من كل قلبي.. إنك تعلم هذا جيداً

410
00:30:36,987 --> 00:30:38,455
"كنت اتمني ان اقول"

411
00:30:38,522 --> 00:30:40,056
"انني لم أشعر بالفخر و الغرور في تلك اللحظة"

412
00:30:41,308 --> 00:30:43,176
"....أو في اللحظات التالية"

413
00:30:56,991 --> 00:31:00,910
لن تكون هناك نهاية آخري للعالم

414
00:31:00,978 --> 00:31:02,812
وعليكم جميعاً ان تختاروا

415
00:31:02,863 --> 00:31:07,450
اما في صف (رافاييل) أو في صفي أنا

416
00:31:07,501 --> 00:31:11,320
"وهكذا خضت الطريق الطويل بحكم انني افعل شيئاً جيداً"

417
00:31:11,372 --> 00:31:13,990
"الطريق الذي انتهي بي إلي هنا"

418
00:31:17,128 --> 00:31:20,130
(كاستييل)

419
00:31:20,181 --> 00:31:22,165
نحتاج إليك في شيء ضروري هنا

420
00:31:22,216 --> 00:31:24,500
لذا من فضلك احضر إلينا قليلاً

421
00:31:26,137 --> 00:31:27,804
مرحباً

422
00:31:29,039 --> 00:31:31,674
وها قد وصل سريعاً

423
00:31:31,725 --> 00:31:33,342
انتم مازالتم هنا ؟

424
00:31:33,394 --> 00:31:34,527
نعم.. كان يجب ان ندفن الجثث

425
00:31:34,612 --> 00:31:37,346
كما اننا وجدنا بعض الكحوليات لنشربها

426
00:31:37,398 --> 00:31:38,348
شكراً لحضورك

427
00:31:38,415 --> 00:31:40,016
كيف يمكنني مساعدتكم؟

428
00:31:40,067 --> 00:31:42,152
انظر, وجدنا خطة جديدة

429
00:31:42,203 --> 00:31:45,204
(نعتقد اننا اكتشفنا طريقة بالفعل لنتعقب (كراولي

430
00:31:48,826 --> 00:31:50,410
وماهي؟ -
انها انت -

431
00:32:04,673 --> 00:32:07,324
ماذا تفعلون؟

432
00:32:07,376 --> 00:32:08,676
نحن بحاجة لنتحدث معك قليلاً

433
00:32:08,761 --> 00:32:10,044
عن ماذا؟
أخرجني من هنا

434
00:32:10,129 --> 00:32:11,212
(عن (سوبرمان

435
00:32:12,514 --> 00:32:13,614
(و (الكريبتون

436
00:32:15,884 --> 00:32:17,552
كيف فهمت ماقصدته؟

437
00:32:17,636 --> 00:32:18,636
منذ متي وأنت تراقبنا؟

438
00:32:18,687 --> 00:32:20,354
أتعلم من الذي يتجسس علي الناس يا (كاس)؟ الجواسيس

439
00:32:20,439 --> 00:32:21,639
حسناً فقط إسمعني

440
00:32:23,025 --> 00:32:25,143
انا فقط لم أفهم ماقصدته حينها

441
00:32:25,194 --> 00:32:26,561
لماذا لانبدأ بأمر هجوم الكائنات الشريرة؟

442
00:32:26,645 --> 00:32:30,362
لذا لماذا لا تخبرنا عن التقوى الحقيقية التي تتصف بها؟

443
00:32:30,215 --> 00:32:32,784
وكيف خدعك (كراولي) بعظام مزيفة؟

444
00:32:32,851 --> 00:32:34,852
من الصعب عليكم ان تفهموا

445
00:32:34,903 --> 00:32:36,287
لإنه من الصعب شرح الأمر

446
00:32:36,354 --> 00:32:37,989
.... فقط أخرجوني من هنا.. وسأستطيع ان اوضح

447
00:32:38,056 --> 00:32:40,041
فقط أنظر إلى حالك

448
00:32:40,125 --> 00:32:42,410
علاقتنا متوطدة بشكل كافى
لتخبرني الآن ماذا يحدث هنا

449
00:32:44,046 --> 00:32:45,246
أنظر إلى عيني

450
00:32:45,330 --> 00:32:47,482
(وأخبرني إنك لاتعمل حقاً مع (كراولي

451
00:32:54,506 --> 00:32:55,640
يالك من حقير

452
00:32:58,260 --> 00:32:59,760
دعني أوضح لك الأمر

453
00:32:59,845 --> 00:33:01,729
أتسعون سوياً في هذا الأمر إذاً؟

454
00:33:01,814 --> 00:33:05,099
أأنت و (كراولي) تسعون معاً خلف (المطهر)؟

455
00:33:06,502 --> 00:33:09,270
حقاً؟ طوال تلك المدة؟

456
00:33:09,354 --> 00:33:11,555
لقد فعلت هذا لأحميك وأحميكم جميعاً

457
00:33:11,607 --> 00:33:13,541
وكيف كنت تحمينا بتلك الطريقة إذاً؟

458
00:33:13,609 --> 00:33:15,610
عن طريق فتح ثغرة إلى عالم المخلوقات !!؟

459
00:33:15,694 --> 00:33:17,512
(انه محق يا (كاس

460
00:33:17,579 --> 00:33:19,614
(وأول ماخرج منها كانت (حواء

461
00:33:19,698 --> 00:33:20,781
ومازالت تسعى لأن نواجه باقي فرقة (المطهر)؟

462
00:33:20,899 --> 00:33:22,116
فقط من أجل بعض الأرواح!؟

463
00:33:22,201 --> 00:33:25,336
(سيمكنني حينها إيقاف (رافاييل

464
00:33:25,403 --> 00:33:27,171
فقط أرجوكم ثقوا بي

465
00:33:27,239 --> 00:33:28,706
نثق بك!!؟؟

466
00:33:28,757 --> 00:33:30,791
كيف بحق الجحيم سيمكننا الثقة بك بعد الآن؟

467
00:33:30,876 --> 00:33:32,210
أنا مازالت أنا

468
00:33:32,261 --> 00:33:34,462
مازالت صديقكم

469
00:33:36,081 --> 00:33:37,465
...(سام)

470
00:33:37,549 --> 00:33:39,383
(انا من أخرجك من (المطهر

471
00:33:41,887 --> 00:33:43,721
ماذا!؟

472
00:33:48,360 --> 00:33:50,528
حسناً .. لا أقصد أية إهانة

473
00:33:50,595 --> 00:33:53,698
ولكن هذا ليس شيئا يستحق الثناء

474
00:33:55,534 --> 00:33:57,485
إنتظر

475
00:33:58,770 --> 00:34:00,821
أأنت من أخرجني من هناك بدون روحي؟

476
00:34:00,906 --> 00:34:01,989
هل تعمدت فعل ذلك؟

477
00:34:04,243 --> 00:34:07,044
من تحسبني لتفكر هكذا؟

478
00:34:07,112 --> 00:34:08,379
في الواقع (كاس) انا افكر في أشياء كثيرة تخصك

479
00:34:10,465 --> 00:34:12,250
إسمعوني

480
00:34:13,618 --> 00:34:17,471
رافاييل) كان سيقتلنا جميعاً)

481
00:34:17,556 --> 00:34:20,424
وعزم على تحويل العالم إلى مقبرة

482
00:34:20,475 --> 00:34:21,893
لم يكن امامي حلاً آخر

483
00:34:21,960 --> 00:34:24,228
كلا, كان امامك حلاً

484
00:34:24,296 --> 00:34:26,180
ولكنك أخترت الطريق الخاطئ لتنفذه

485
00:34:27,683 --> 00:34:30,234
انت لاتفهمني

486
00:34:30,302 --> 00:34:31,702
الأمر معقد

487
00:34:31,770 --> 00:34:34,522
لا أظن هذا, وانت تعلم انه ليس بذات التعقيد

488
00:34:34,606 --> 00:34:36,941
وإلا لماذا أخفيت الأمر عنا؟

489
00:34:37,025 --> 00:34:38,409
إلا اذا كنت تعلم جيداً ان ماتفعله خاطئ؟

490
00:34:41,646 --> 00:34:45,764
حينما يحدث شيئاً ما.. نواجهه معاً

491
00:34:45,984 --> 00:34:48,652
كما إعتدنا دائماً

492
00:34:48,704 --> 00:34:50,504
و الذي يجب ان لانفعله هو ان نهرع إلى إجراء عقد مع شرير آخر

493
00:34:52,591 --> 00:34:55,209
انك تجعل الامر يبدو سهلاً بحديثك هذا

494
00:34:59,164 --> 00:35:01,065
أين كنت انت حينما أحتجت لأسمعها منك

495
00:35:01,133 --> 00:35:03,851
تعلم اين كنت

496
00:35:03,936 --> 00:35:05,553
لكن أين انت كنت؟

497
00:35:12,728 --> 00:35:14,862
(كان عليك اللجوء لنا لنساعدك يا (كاس

498
00:35:16,565 --> 00:35:18,950
..ربما

499
00:35:23,071 --> 00:35:24,488
لقد تأخرت بالفعل

500
00:35:29,044 --> 00:35:30,544
ولا يمكنني التراجع الآن

501
00:35:30,629 --> 00:35:32,079
لا أستطيع

502
00:35:32,164 --> 00:35:33,881
لم يتأخر الوقت

503
00:35:33,966 --> 00:35:35,583
تبأ لك (كاس) .. يمكننا إصلاح ماحدث

504
00:35:35,667 --> 00:35:38,369
دين) لاشيء بحاجة إلى إصلاح هنا)

505
00:35:42,040 --> 00:35:43,307
إجروا

506
00:35:43,375 --> 00:35:45,476
! إجروا الآن
! إجروا

507
00:36:21,074 --> 00:36:22,793
صغيري

508
00:36:22,794 --> 00:36:24,328
أتلعب بالنيران ثانية؟

509
00:36:26,207 --> 00:36:28,826
(إن لمست أيا من أبناء (وينشستر

510
00:36:29,595 --> 00:36:31,991
كفاك.. لقد سمعت تحذيرك الأول بالفعل

511
00:36:31,992 --> 00:36:36,095
لقد عاهدتك ان لا ألمس أي من شعر رأسهم

512
00:36:36,567 --> 00:36:39,152
كما انني اثق انهم أوضحوا لك وجهة نظري أيضاً

513
00:36:39,286 --> 00:36:42,121
حيث تدوم الصداقة إلى الأبد.. أليس كذلك؟

514
00:36:42,402 --> 00:36:44,837
وتتطور الصداقة إلى الأفضل

515
00:36:44,925 --> 00:36:48,144
و يساند الأصدقاء بعضهم البعض

516
00:36:48,219 --> 00:36:49,386
ويدعمون بعضهم البعض

517
00:36:51,513 --> 00:36:53,147
ولكن أتعلم ما رأيته هنا؟

518
00:36:53,457 --> 00:36:56,527
صاحب القوة المطلقة ) الجديد و)
الشرير) الجديد)

519
00:36:56,583 --> 00:36:58,634
يكفي

520
00:36:58,719 --> 00:37:01,137
يكفيك كلام

521
00:37:02,706 --> 00:37:05,208
واختفى عن أنظاري

522
00:37:07,728 --> 00:37:10,429
حسناً

523
00:37:10,481 --> 00:37:11,864
ولكن سعيد لمروري

524
00:37:13,784 --> 00:37:15,485
وشكراً لي لإخراجك من مأزقك

525
00:37:26,497 --> 00:37:30,099
أتعلم ما الفارق بيني وبينك؟

526
00:37:30,167 --> 00:37:33,152
إنني أعلم من أكون

527
00:37:34,838 --> 00:37:36,923
ولكن من تكون أنت حقاً يا (كاستييل)؟

528
00:37:38,625 --> 00:37:43,128
ما الذي تهدف إليه حقاً؟

529
00:38:08,772 --> 00:38:09,922
(مرحبا (دين

530
00:38:09,990 --> 00:38:12,508
كيف وصلت إلى هنا؟

531
00:38:12,576 --> 00:38:15,044
على الرغم من التعاويذ الدفاعية التي وضعها (بوبي)؟

532
00:38:15,128 --> 00:38:18,097
انه يخطئ أحياناً

533
00:38:18,131 --> 00:38:21,216
من السيئ انتصل الأمور بيننا إلى حد تعاويذ دفاعية ضد الكائنات السامية
في المقام الأول, أليس كذلك؟

534
00:38:24,004 --> 00:38:24,971
لماذا انت هنا؟

535
00:38:26,940 --> 00:38:28,024
أردتك ان تفهمني

536
00:38:28,108 --> 00:38:29,859
صدقني إنني أفهمك

537
00:38:31,395 --> 00:38:33,112
هراءات (رافاييل) أليس كذلك؟

538
00:38:33,179 --> 00:38:36,315
(لقد فعلت هذا من أجلك انت يا (دين

539
00:38:36,366 --> 00:38:37,366
أنا فعلت هذا, بسببك انت

540
00:38:37,451 --> 00:38:40,352
بسببي أنا -
نعم -

541
00:38:40,404 --> 00:38:43,239
لا بد انك تمزح معي

542
00:38:43,307 --> 00:38:47,326
انت من علمتني معنى الحرية المطلقة

543
00:38:47,377 --> 00:38:49,462
انك طفل سيئ تماماً

544
00:38:49,529 --> 00:38:55,715
ليس لإنك تستطيع ان تفعل ماتشاء, يعني انه يجب ان تفعله

545
00:38:55,552 --> 00:38:57,637
(إنني أعلم ما أفعله (دين

546
00:39:00,507 --> 00:39:04,477
سانبهك لنقطة هنا

547
00:39:04,544 --> 00:39:11,563
حينما أطلب منك ألا تفعل ما تفعله
لإنك يجب ألا تفعله

548
00:39:11,852 --> 00:39:13,019
لا أفهمك

549
00:39:13,070 --> 00:39:14,403
(انظر إلى بعد (سام

550
00:39:14,488 --> 00:39:17,023
انت و (بوبي) أقرب ماتكونوا إلى من أصدقاء

551
00:39:17,090 --> 00:39:19,575
وأنت في مكانة أخي

552
00:39:19,660 --> 00:39:22,662
لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما..

553
00:39:25,082 --> 00:39:26,933
يعني بأنه يجب ان تثق برأيي

554
00:39:29,336 --> 00:39:30,369
وإلا ماذا؟

555
00:39:36,293 --> 00:39:38,427
وإلا سأفعل اي شيء لأوقفك

556
00:39:38,512 --> 00:39:40,913
(لا تستطيع يا (دين

557
00:39:40,964 --> 00:39:42,365
انت مجرد رجل بشري

558
00:39:44,017 --> 00:39:45,534
اما أنا فكائن سامي

559
00:39:45,602 --> 00:39:48,137
ربما ولكن سبق وأن اوقعت بمن يفوقونك قوة

560
00:39:53,644 --> 00:39:55,061
(أعتذر (دين

561
00:39:57,631 --> 00:39:59,198
وأنا أعتذر أيضاً

562
00:40:06,023 --> 00:40:09,558
وهذا هو كل شيء

563
00:40:09,626 --> 00:40:12,662
أظن ان هذا مايمكن دعوته

564
00:40:12,746 --> 00:40:16,332
النهاية المأسوية للعلاقة مع البشر

565
00:40:16,416 --> 00:40:19,835
ولكن ربما البشر ليس لديهم بعد نظر حقيقي.

566
00:40:19,920 --> 00:40:21,304
لا أعلم

567
00:40:21,388 --> 00:40:23,205
ولهذا السبب أنا ادعوك يا والدي

568
00:40:23,273 --> 00:40:27,259
لمرة آخيرة

569
00:40:27,327 --> 00:40:29,679
هل انا على صواب فيما أفعله؟

570
00:40:31,181 --> 00:40:34,800
هل اسير على الطريق الصحيح؟

571
00:40:34,851 --> 00:40:36,235
فقط أخبرني

572
00:40:36,302 --> 00:40:38,521
او اعطني أية إشارة.

573
00:40:40,473 --> 00:40:44,026
أعطني إشارة

574
00:40:44,144 --> 00:40:45,244
لإنه إذا لم تفعل

575
00:40:45,311 --> 00:40:47,780
...قد أحكـ

576
00:40:47,831 --> 00:40:50,750
... سأفعل ماسيمكنني فعلـه

577
00:40:50,817 --> 00:40:53,369
وما سيجب علي فعله

578
00:40:54,876 --> 00:41:00,312
.ملاحظة: ليس هناك حلقة بالأسبوع المقبل
.نلقاكم في الحلقتين الأخيرتين بعد أسبوعين

579
00:41:00,491 --> 00:41:11,045
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]
www.egfire.com
